1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
|
# translation of sylpheed.po to Vietnamese
# This file is distributed under the same license as the Sylpheed package.
# Copyright (C) 2006 Pham Thanh Long.
# Pham Thanh Long <ptlong@gmail.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-21 00:30+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-16 22:05+0700\n"
"Last-Translator: Pham Thanh Long <ptlong@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libsylph/account.c:56
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Đang đọc mọi cấu hình cho mỗi tài khoản...\n"
#: libsylph/imap.c:465
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "Kết nối IMAP4 tới %s đã bị ngắt. Đang kết nối lại...\n"
#: libsylph/imap.c:516 libsylph/imap.c:522
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr "Máy chủ IMAP4 cấm ĐĂNG NHẬP.\n"
#: libsylph/imap.c:597
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "đang tạo kết nối IMAP4 tới %s:%d ...\n"
#: libsylph/imap.c:641
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Không thể khởi động phiên TLS.\n"
#: libsylph/imap.c:1115
#, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "Đang lấy thư %d"
#: libsylph/imap.c:1231
#, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Đang ghép thư vào %s (%d / %d)"
#: libsylph/imap.c:1323
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Đang chuyển thư %s tới %s ..."
#: libsylph/imap.c:1329
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Đang chép thư %s tới %s ..."
#: libsylph/imap.c:1468
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Đang xoá thư %s"
#: libsylph/imap.c:1474
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "không thể đặt cờ đã xoá: %s\n"
#: libsylph/imap.c:1482 libsylph/imap.c:1577
msgid "can't expunge\n"
msgstr "không thể xoá\n"
#: libsylph/imap.c:1565
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Xoá mọi thư trong %s"
#: libsylph/imap.c:1571
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "không thể đặt cờ đã xoá: 1:*\n"
#: libsylph/imap.c:1619
msgid "can't close folder\n"
msgstr "không thể đóng thư mục\n"
#: libsylph/imap.c:1697
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "thư mục gốc %s không tồn tại\n"
#: libsylph/imap.c:1886 libsylph/imap.c:1894
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "xảy ra lỗi khi lấy LIST.\n"
#: libsylph/imap.c:2008
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Không thể tạo '%s'\n"
#: libsylph/imap.c:2013
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Không thể tạo '%s' ở INBOX\n"
#: libsylph/imap.c:2074
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "không thể tạo hộp thư: LIST thất bại\n"
#: libsylph/imap.c:2094
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "không thể tạo hộp thư\n"
#: libsylph/imap.c:2198
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "không thể đổi tên hộp thư: %s thành %s\n"
#: libsylph/imap.c:2278
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "không thể xoá hộp thư\n"
#: libsylph/imap.c:2322
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "không thể lấy phong bì\n"
#: libsylph/imap.c:2335
#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Đang lấy header của thư (%d / %d)"
#: libsylph/imap.c:2345
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "xảy ra lỗi khi lấy phong bì.\n"
#: libsylph/imap.c:2367
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "không thể phân tích phong bì: %s\n"
#: libsylph/imap.c:2491
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Không thể kết nối tới máy chủ IMAP4: %s:%d\n"
#: libsylph/imap.c:2498
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Không thể tạo phiên IMAP4 với: %s:%d\n"
#: libsylph/imap.c:2573
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "không thể lấy khoảng định danh (namespace)\n"
#: libsylph/imap.c:3106
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "không thể chọn thư mục: %s\n"
#: libsylph/imap.c:3141
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "có lỗi khi chạy lệnh imap: STATUS\n"
#: libsylph/imap.c:3284
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Xác thực IMAP4 thất bại:\n"
#: libsylph/imap.c:3301
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Đăng nhập IMAP4 thất bại.\n"
#: libsylph/imap.c:3637
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "không thể ghep %s vào %s\n"
#: libsylph/imap.c:3644
msgid "(sending file...)"
msgstr "(đang gửi tập tin...)"
#: libsylph/imap.c:3673
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "không thể ghép thư vào %s\n"
#: libsylph/imap.c:3705
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "không thể chép %s tới %s\n"
#: libsylph/imap.c:3729
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "có lỗi khi chạy lệnh imap: STORE %s %s\n"
#: libsylph/imap.c:3743
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "có lỗi khi chạy lệnh imap: EXPUNGE\n"
#: libsylph/imap.c:3756
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "có lỗi khi chạy lệnh imap: CLOSE\n"
#: libsylph/imap.c:4032
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv không thể chuyển UTF-7 sang %s\n"
#: libsylph/imap.c:4062
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv không thể chuyển %s sang UTF-7\n"
#: libsylph/mbox.c:50 libsylph/mbox.c:196
msgid "can't write to temporary file\n"
msgstr "không ghi được vào tập tin tạm\n"
#: libsylph/mbox.c:69
#, c-format
msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Lấy thư từ %s vào %s...\n"
#: libsylph/mbox.c:79
msgid "can't read mbox file.\n"
msgstr "không đọc được tập tin mbox.\n"
#: libsylph/mbox.c:86
#, c-format
msgid "invalid mbox format: %s\n"
msgstr "định dạng mbox không hợp lệ: %s\n"
#: libsylph/mbox.c:93
#, c-format
msgid "malformed mbox: %s\n"
msgstr "mbox có lỗi: %s\n"
#: libsylph/mbox.c:110
msgid "can't open temporary file\n"
msgstr "không mở được tập tin tạm\n"
#: libsylph/mbox.c:161
#, c-format
msgid ""
"unescaped From found:\n"
"%s"
msgstr ""
#: libsylph/mbox.c:250
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "Tìm thấy %d thư.\n"
#: libsylph/mbox.c:268
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "không tạo được tập tin khoá %s\n"
#: libsylph/mbox.c:269
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "dùng lệnh 'flock' thay vì 'file' nếu có thể\n"
#: libsylph/mbox.c:281
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "không tạo được %s\n"
#: libsylph/mbox.c:287
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "hộp thư bị chiếm dụng bởi một tiến trình khác, đang chờ...\n"
#: libsylph/mbox.c:316
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "không thể khoá %s\n"
#: libsylph/mbox.c:323 libsylph/mbox.c:373
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "kiểu khoá không hợp lệ\n"
#: libsylph/mbox.c:359
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "không thể mở khoá %s\n"
#: libsylph/mbox.c:394
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "không thể giảm số lượng hộp thư xuống 0.\n"
#: libsylph/mbox.c:417
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Xuất thư từ %s sang %s...\n"
#: libsylph/mh.c:427
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "không thể chép thư %s tới %s\n"
#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Không thể mở tập tin đánh đấu.\n"
#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "thư mục nguồn cũng chính là thư mục gốc.\n"
#: libsylph/mh.c:634
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Đang chép thư %s%c%d tới %s ...\n"
#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:147
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Can't create folder."
msgstr ""
"Tập tin `%s' đã có trước.\n"
"Không thể tạo thư mục."
#: libsylph/mh.c:1500
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
"'%s' is not a valid UTF-8 string.\n"
"Maybe the locale encoding is used for filename.\n"
"If that is the case, you must set the following environmental variable\n"
"(see README for detail):\n"
"\n"
"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"
msgstr ""
"Tên thư mục\n"
"'%s' không phải là một chuối UTF-8 hợp lệ.\n"
"Có thể mã kí tự bản địa được dùng trong tên tập tin.\n"
"Nếu ở trong trường hợp đó, bạn phải đặt biến môi trường sau\n"
"(đọc README để biết thêm thông tin):\n"
"\n"
"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"
#: libsylph/news.c:207
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "đang tạo kết nối NNTP tới %s:%d ...\n"
#: libsylph/news.c:276
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "Kết nối NNTP tới %s:%d đã bị ngắt. Đang kết nối lại...\n"
#: libsylph/news.c:377
#, c-format
msgid "article %d has been already cached.\n"
msgstr "văn bản %d vừa được đưa vào bộ đệm.\n"
#: libsylph/news.c:397
#, c-format
msgid "getting article %d...\n"
msgstr "đang lấy văn bản %d...\n"
#: libsylph/news.c:401
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "không thể đọc văn bản %d\n"
#: libsylph/news.c:676
msgid "can't post article.\n"
msgstr "không thể gửi bài viết.\n"
#: libsylph/news.c:702
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "không thể lấy bài viết %d\n"
#: libsylph/news.c:759
#, c-format
msgid "can't select group: %s\n"
msgstr "không chọn được nhóm: %s\n"
#: libsylph/news.c:796
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "phạm vi bài không hợp lệ: %d - %d\n"
#: libsylph/news.c:809
msgid "no new articles.\n"
msgstr "không có bài mới.\n"
#: libsylph/news.c:819
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "đang lấy xover %d - %d trong %s...\n"
#: libsylph/news.c:823
msgid "can't get xover\n"
msgstr "không lấy được vover\n"
#: libsylph/news.c:833
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "có lỗi khi lấy xover.\n"
#: libsylph/news.c:843
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "dòng xover không hợp lệ: %s\n"
#: libsylph/news.c:862 libsylph/news.c:894
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "không lấy được xhdr\n"
#: libsylph/news.c:874 libsylph/news.c:906
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "có lỗi khi lấy xhdr.\n"
#: libsylph/nntp.c:68
#, c-format
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
msgstr "Không kết nối được với máy chủ NNTP: %s:%d\n"
#: libsylph/nntp.c:164 libsylph/nntp.c:227
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
msgstr "lỗi giao thức: %s\n"
#: libsylph/nntp.c:187 libsylph/nntp.c:233
msgid "protocol error\n"
msgstr "lỗi giao thức\n"
#: libsylph/nntp.c:283
msgid "Error occurred while posting\n"
msgstr "Có lỗi khi gửi\n"
#: libsylph/nntp.c:363
msgid "Error occurred while sending command\n"
msgstr "Có gỗi khi gửi lệnh\n"
#: libsylph/pop.c:154
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Không thấy nhãn thời gian trong lời chào hỏi như yêu cầu\n"
#: libsylph/pop.c:161
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Lỗi cú pháp nhãn thời gian trong lời chào hỏi\n"
#: libsylph/pop.c:191 libsylph/pop.c:218
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "Lỗi giao thức POP3\n"
#: libsylph/pop.c:263
#, c-format
msgid "invalid UIDL response: %s\n"
msgstr "hồi đáp UIDL không hợp lệ: %s\n"
#: libsylph/pop.c:623
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: Đang xoá các thư hết hạn %d\n"
#: libsylph/pop.c:632
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: Đang bỏ qua thư %d (%d byte)\n"
#: libsylph/pop.c:663
msgid "mailbox is locked\n"
msgstr "hộp thư đã bị khoá\n"
#: libsylph/pop.c:666
msgid "session timeout\n"
msgstr "phiên làm việc hết giờ\n"
#: libsylph/pop.c:672 libsylph/smtp.c:561
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "không thể khởi động phiên TLS\n"
#: libsylph/pop.c:679 libsylph/smtp.c:496
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "có lỗi khi xác thực\n"
#: libsylph/pop.c:684
msgid "command not supported\n"
msgstr "lệnh không được hỗ trợ\n"
#: libsylph/pop.c:688
msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "có lỗi trong phiên làm việc POP3\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231
#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "lỗi khi lưu cấu hình vào tập tin\n"
#: libsylph/prefs.c:239
#, c-format
msgid "Found %s\n"
msgstr "Tìm thấy %s\n"
#: libsylph/prefs.c:272
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Cấu hình đã được lưu.\n"
#: libsylph/prefs_common.c:498
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Lọc thư rác"
#: libsylph/procmime.c:1100
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Chuyển đổi mã thất bại.\n"
#: libsylph/procmsg.c:654
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "không thể mở tập tin đánh dấu\n"
#: libsylph/procmsg.c:1106
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "không thể lấy thư %d\n"
#: libsylph/procmsg.c:1412
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Lệnh in không hợp lệ: `%s'\n"
#: libsylph/recv.c:140
msgid "error occurred while retrieving data.\n"
msgstr "có lỗi trong khi lấy dữ liệu.\n"
#: libsylph/recv.c:182 libsylph/recv.c:214 libsylph/recv.c:229
msgid "Can't write to file.\n"
msgstr "Không thể ghi vào tập tin.\n"
#: libsylph/smtp.c:157
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH không sẵn có\n"
#: libsylph/smtp.c:466 libsylph/smtp.c:516
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "phản hồi SMTP tồi\n"
#: libsylph/smtp.c:487 libsylph/smtp.c:505 libsylph/smtp.c:602
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "có lỗi trong phiên SMTP\n"
#: libsylph/ssl.c:54
msgid "SSLv23 not available\n"
msgstr "SSLv23 không sẵn có\n"
#: libsylph/ssl.c:56
msgid "SSLv23 available\n"
msgstr "SSLv23 hiện có\n"
#: libsylph/ssl.c:65
msgid "TLSv1 not available\n"
msgstr "TLSv1 không sẵn có\n"
#: libsylph/ssl.c:67
msgid "TLSv1 available\n"
msgstr "TLSv1 hiện có\n"
#: libsylph/ssl.c:101 libsylph/ssl.c:108
msgid "SSL method not available\n"
msgstr "Phương thức SSL không sẵn có\n"
#: libsylph/ssl.c:114
msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
msgstr "Phương thức SSL không xác định *PROGRAM BUG*\n"
#: libsylph/ssl.c:120
msgid "Error creating ssl context\n"
msgstr "Lỗi khi tạo ngữ cảnh ssl\n"
#: libsylph/ssl.c:126
#, c-format
msgid "SSL connect failed (%s)\n"
msgstr "Kết nối SSL thất bại (%s)\n"
#. Get the cipher
#: libsylph/ssl.c:133
#, c-format
msgid "SSL connection using %s\n"
msgstr "Kết nối SSL sử dụng %s\n"
#: libsylph/ssl.c:142
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Máy chủ chứng nhận:\n"
#: libsylph/ssl.c:145
#, c-format
msgid " Subject: %s\n"
msgstr " Tiêu đề: %s\n"
#: libsylph/ssl.c:150
#, c-format
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Người phát hành: %s\n"
#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2892 src/compose.c:3155
#: src/compose.c:3218 src/compose.c:3338
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "không thể đổi chế độ tập tin\n"
#: libsylph/utils.c:2468 libsylph/utils.c:2592
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "thất bại khi ghi vào %s.\n"
#: src/about.c:91
msgid "About"
msgstr "Giới thiệu"
#: src/about.c:223
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/about.c:227
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
"version.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/about.c:233
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/about.c:239
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
#: src/account_dialog.c:137
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
msgstr ""
"Một số cửa sổ soạn thảo đang mở.\n"
"Hãy đóng mọi cửa sổ soạn thảo trước khi sửa tài khoản."
#: src/account_dialog.c:143
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Mở cửa sổ sửa tài khoản...\n"
#: src/account_dialog.c:288
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Đang tạo cửa sổ sửa tài khoản...\n"
#: src/account_dialog.c:293
msgid "Edit accounts"
msgstr "Sửa tài khoản"
#: src/account_dialog.c:311
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
msgstr ""
"Các thư mới sẽ được kiểm tra theo thứ tự này. Đánh dấu các hộp\n"
"trên cột `G' để cho phép lấy thư về bằng `Lấy tất cả'."
#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
#: src/compose.c:4332 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Tên"
#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658
msgid "Protocol"
msgstr "Giao thức"
#: src/account_dialog.c:376
msgid "Server"
msgstr "Máy chủ"
#: src/account_dialog.c:400 src/prefs_filter.c:324
msgid "Edit"
msgstr "Soạn"
#: src/account_dialog.c:434
msgid " _Set as default account "
msgstr " Đặt là_m tài khoản mặc định "
#: src/account_dialog.c:487
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Bạn có thực sự muốn xoá tài khoản '%s' không?"
#: src/account_dialog.c:489 src/prefs_filter.c:688
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Chưa đặt tên)"
#: src/account_dialog.c:490
msgid "Delete account"
msgstr "Xoá tài khoản"
#: src/action.c:331
#, c-format
msgid "Could not get message file %d"
msgstr "Không thể lấy tập tin thông điệp %d"
#: src/action.c:362
msgid "Could not get message part."
msgstr "Không thể lấy thành phần của thư."
#: src/action.c:379
msgid "Can't get part of multipart message"
msgstr "Không thể lấy thành phần của bức thư nhiều thành phần"
#: src/action.c:472
#, c-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"because it contains %%f, %%F or %%p."
msgstr ""
"Hành động đã chọn không thể được dùng trong cửa sổ soạn thảo\n"
"bởi vì nó có chứa %%f, %%F hoặc %%p."
#: src/action.c:708
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
"%s"
msgstr ""
"Không thể khởi tạo lệnh. Việc tạo ống nối thất bại.\n"
"%s"
#. Fork error
#: src/action.c:796
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
msgstr ""
"Không thể phân nhánh để chạy các lệnh sau:\n"
"%s\n"
"%s"
#: src/action.c:1024
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Đang chạy: %s\n"
#: src/action.c:1028
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Kết thúc: %s\n"
#: src/action.c:1060
msgid "Action's input/output"
msgstr "Đầu vào/Đầu ra của hành động"
#: src/action.c:1120
msgid " Send "
msgstr " Gửi "
#: src/action.c:1131
msgid "Abort"
msgstr "Thoát"
#: src/action.c:1304
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
" %s"
msgstr ""
"Nhập đối số cho hành động sau:\n"
"(`%%h' sẽ được thay thế bằng đối số)\n"
" %s"
#: src/action.c:1309
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Đối số người dùng của hành động"
#: src/action.c:1313
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
" %s"
msgstr ""
"Nhập đối số cho hành động sau:\n"
"(`%%u' sẽ được thay thế bằng đối số)\n"
" %s"
#: src/action.c:1318
msgid "Action's user argument"
msgstr "Đối số người dùng của hành động"
#: src/addressadd.c:172
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Thêm địa chỉ vào sổ"
#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4836 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Địa chỉ"
#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:493 src/editaddress.c:202
#: src/editaddress.c:795 src/editaddress.c:860 src/editgroup.c:267
msgid "Remarks"
msgstr "Ghi chú"
#: src/addressadd.c:234
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Chọn thư mục sổ địa chỉ"
#: src/addressbook.c:337 src/compose.c:519 src/mainwindow.c:489
#: src/messageview.c:140
msgid "/_File"
msgstr "/_Tập tin"
#: src/addressbook.c:338
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Tập tin/_Sổ mới"
#: src/addressbook.c:339
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Tập tin/_vCard mới"
#: src/addressbook.c:341
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Tập tin/_JPilot mới"
#: src/addressbook.c:344
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/_Tập tin/_Máy chủ LDAP mới"
#: src/addressbook.c:346 src/addressbook.c:349 src/compose.c:524
#: src/compose.c:529 src/compose.c:532 src/compose.c:535 src/mainwindow.c:507
#: src/mainwindow.c:510 src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:515
#: src/mainwindow.c:517 src/messageview.c:143
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Tập tin/---"
#: src/addressbook.c:347
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Tập tin/Soạ_n"
#: src/addressbook.c:348
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Tập tin/_Xoá"
#: src/addressbook.c:350
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Tập tin/_Lưu"
#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:536 src/messageview.c:144
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Tập tin/Đón_g"
#: src/addressbook.c:352
msgid "/_Address"
msgstr "/Đị_a chỉ"
#: src/addressbook.c:353
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/Đị_a chỉ/Địa chỉ _mới"
#: src/addressbook.c:354
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/Đị_a chỉ/_Nhóm mới"
#: src/addressbook.c:355
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/Đị_a chỉ/_Thư mục mới"
#: src/addressbook.c:356
msgid "/_Address/---"
msgstr "/Đị_a chỉ/---"
#: src/addressbook.c:357
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/Đị_a chỉ/_Soạn"
#: src/addressbook.c:358
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/Đị_a chỉ/_Xoá"
#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:649 src/mainwindow.c:758
#: src/messageview.c:267
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Công cụ"
#: src/addressbook.c:360
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Công cụ/_Nhập tập tin LDIF"
#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:812
#: src/messageview.c:287
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hỗ trợ"
#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:671 src/mainwindow.c:824
#: src/messageview.c:288
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Hỗ trợ/_Giới thiệu"
#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391
msgid "/New _Address"
msgstr "/Địa chỉ _mới"
#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392
msgid "/New _Group"
msgstr "/_Nhóm mới"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Thư _mục mới"
#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:513
#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:252 src/folderview.c:258
#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297
#: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420
#: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437
#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457
msgid "/---"
msgstr "/---"
#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:538
#: src/mainwindow.c:521 src/messageview.c:146
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Soạn"
#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:436
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Xoá"
#: src/addressbook.c:492
msgid "E-Mail address"
msgstr "Địa chỉ email"
#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4837 src/prefs_common_dialog.c:2213
msgid "Address book"
msgstr "Sổ địa chỉ"
#: src/addressbook.c:603 src/prefs_filter_edit.c:249
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Tên:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2426 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
msgstr "Xoá"
#: src/addressbook.c:639 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:273 src/prefs_display_header.c:328
#: src/prefs_filter_edit.c:1552
msgid "Add"
msgstr "Thêm"
#: src/addressbook.c:642
msgid "Lookup"
msgstr "Tra cứu"
#: src/addressbook.c:654 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
#: src/prefs_template.c:176
msgid "To:"
msgstr "Người nhận:"
#: src/addressbook.c:658 src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:178
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
#: src/addressbook.c:662 src/prefs_folder_item.c:367
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
#. Confirm deletion
#: src/addressbook.c:832
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Xoá địa chỉ"
#: src/addressbook.c:833
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Thực sự muốn xoá (các) địa chỉ này?"
#: src/addressbook.c:1669
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
msgstr ""
"Bạn có muốn xoá thư mục VÀ mọi địa chỉ trong `%s' ?\n"
"Nếu chỉ xoá thư mục, các địa chỉ sẽ được chuyển đến thư mục cấp cao hơn."
#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2405
msgid "Delete folder"
msgstr "Xoá thư mục"
#: src/addressbook.c:1672
msgid "_Folder only"
msgstr "_Chỉ thư mục"
#: src/addressbook.c:1672
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Thư mục và địa c_hỉ"
#: src/addressbook.c:1677
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Thực sự muốn xoá `%s' ?"
#: src/addressbook.c:2363 src/addressbook.c:2496
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Người dùng mới, không thể lưu tập tin mục lục."
#: src/addressbook.c:2367 src/addressbook.c:2500
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Người dùng mới, không thể lưu các tập tin sổ địa chỉ."
#: src/addressbook.c:2377 src/addressbook.c:2510
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Sổ địa chỉ cũ đã được chuyển đổi thành công."
#: src/addressbook.c:2382
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
msgstr ""
"Sổ địa chỉ cũ đã được chuyển,\n"
"không thể lưu tập tin địa chỉ mới"
#: src/addressbook.c:2395
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
msgstr ""
"Không thể chuyển đổi sổ địa chỉ,\n"
"nhưng đã tạo các tập tin sổ địa chỉ trống mới."
#: src/addressbook.c:2401
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
msgstr ""
"Không thể chuyển đổi sổ địa chỉ,\n"
"không thể tạo các tập tin sổ địa chỉ mới."
#: src/addressbook.c:2406
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
msgstr ""
"Không thể chuyển đổi sổ địa chỉ\n"
"và không thể các tập tin sổ địa chỉ mới."
#: src/addressbook.c:2413
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Lỗi chuyển đổi sổ địa chỉ"
#: src/addressbook.c:2417
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Chuyển đổi sổ địa chỉ"
#: src/addressbook.c:2452
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Lỗi sổ địa chỉ"
#: src/addressbook.c:2453 src/addressbook.c:2553
msgid "Could not read address index"
msgstr "Không thể đọc mục lục địa chỉ"
#: src/addressbook.c:2515
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Sổ địa chỉ cũ đã được chuyển đổi, không thể lưu tập tin mục lục địa chỉ mới"
#: src/addressbook.c:2529
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Không thể chuyển đổi sổ địa chỉ, nhưng đã tạo các tập tin sổ địa chỉ trống "
"mới."
#: src/addressbook.c:2535
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Không thể chuyển đổi sổ địa chỉ, không thể tạo các tập tin sổ địa chỉ mới."
#: src/addressbook.c:2541
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Không thể chuyển đổi sổ địa chỉ và không thể tạo các tập tin sổ địa chỉ mới."
#: src/addressbook.c:2559
msgid "Addressbook Conversion Error"
msgstr "Lỗi chuyển đổi sổ địa chỉ"
#: src/addressbook.c:2565
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Chuyển đổi sổ địa chỉ"
#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Interface"
msgstr "Giao diện"
#: src/addressbook.c:3096 src/importldif.c:514
msgid "Address Book"
msgstr "Sổ địa chỉ"
#: src/addressbook.c:3112
msgid "Person"
msgstr "Cá nhân"
#: src/addressbook.c:3128
msgid "EMail Address"
msgstr "Địa chỉ email"
#: src/addressbook.c:3144
msgid "Group"
msgstr "Nhóm"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:374 src/prefs_account_dialog.c:1694
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Thư mục"
#: src/addressbook.c:3176
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
#: src/addressbook.c:3192 src/addressbook.c:3208
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
#: src/addressbook.c:3224
msgid "LDAP Server"
msgstr "Máy chủ LDAP"
#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
msgid "Common address"
msgstr "Địa chỉ chung"
#: src/addrindex.c:96 src/addrindex.c:100 src/addrindex.c:107
msgid "Personal address"
msgstr "Địa chỉ cá nhân"
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5557 src/main.c:622
msgid "Notice"
msgstr "Chú ý"
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:733
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"
#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:586
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
#: src/alertpanel.c:223
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "Tạo hộp thoại thanh báo lỗi...\n"
#: src/alertpanel.c:307
msgid "Show this message next time"
msgstr "Hiện thông điệp này vào lần tới"
#: src/colorlabel.c:46
msgid "Orange"
msgstr "Cam"
#: src/colorlabel.c:47
msgid "Red"
msgstr "Đỏ"
#: src/colorlabel.c:48
msgid "Pink"
msgstr "Hồng"
#: src/colorlabel.c:49
msgid "Sky blue"
msgstr "Xanh da trời"
#: src/colorlabel.c:50
msgid "Blue"
msgstr "Xanh"
#: src/colorlabel.c:51
msgid "Green"
msgstr "Xanh lá cây"
#: src/colorlabel.c:52
msgid "Brown"
msgstr "Nâu"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797
msgid "None"
msgstr "Không"
#: src/compose.c:511
msgid "/_Add..."
msgstr "/Thê_m..."
#: src/compose.c:512
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Xoá bỏ"
#: src/compose.c:514 src/folderview.c:262 src/folderview.c:285
#: src/folderview.c:306
msgid "/_Properties..."
msgstr "/Th_uộc tính"
#: src/compose.c:520
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/_Tập tin/_Gửi"
#: src/compose.c:522
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/_Tập tin/Gửi _sau"
#: src/compose.c:525
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/_Tập tin/Lưu vào thư mục _nháp"
#: src/compose.c:527
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/_Tập tin/Lưu và _tiếp tục soạn"
#: src/compose.c:530
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Tập tin/Đính _kèm tập tin"
#: src/compose.c:531
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Tập tin/_Chèn tập tin"
#: src/compose.c:533
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Tập tin/Chèn _chữ kí"
#: src/compose.c:534
msgid "/_File/A_ppend signature"
msgstr "/_Tập tin/Thêm _chữ kí"
#: src/compose.c:539
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Soạn/_Hoàn tác"
#: src/compose.c:540
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Soạn/Ch_uyển tác"
#: src/compose.c:541 src/compose.c:548 src/mainwindow.c:525
#: src/messageview.c:149
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Soạn/---"
#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Soạn/_Cắt"
#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:147
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Soạn/_Sao chép"
#: src/compose.c:544
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Soạn/_Dán"
#: src/compose.c:545
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Soạn/Dán ở dạng t_rích dẫn"
#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:148
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Soạn/Chọ_n tất cả"
#: src/compose.c:549
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Soạn/_Khuôn dòng đoạn hiện tại"
#: src/compose.c:551
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Soạn/Khuôn _mọi dòng dài"
#: src/compose.c:553
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Soạn/Tự độ_ng khuôn dòng"
#: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153
#: src/summaryview.c:452
msgid "/_View"
msgstr "/_Xem"
#: src/compose.c:555
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Xem/_Người nhận"
#: src/compose.c:556
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Xem/_Cc"
#: src/compose.c:557
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Xem/_Bcc"
#: src/compose.c:558
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Xem/_Hồi âm cho"
#: src/compose.c:559 src/compose.c:561 src/compose.c:563 src/compose.c:565
#: src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:580
#: src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:709
#: src/messageview.c:243
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Xem/---"
#: src/compose.c:560
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Xem/Tiế_p sau"
#: src/compose.c:562
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Xem/_Thước kẻ"
#: src/compose.c:564
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Xem/Đí_nh kèm"
#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:160
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự"
#: src/compose.c:572
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/_Tự động"
#: src/compose.c:574 src/compose.c:580 src/compose.c:586 src/compose.c:590
#: src/compose.c:596 src/compose.c:600 src/compose.c:606 src/compose.c:612
#: src/compose.c:616 src/compose.c:626 src/compose.c:630 src/compose.c:638
#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:607 src/mainwindow.c:614
#: src/messageview.c:156
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/---"
#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:164
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/7bit ascii (US-ASC_II)"
#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:167
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Unicode (_UTF-8)"
#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:170
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Tây Âu (ISO-8859-_1)"
#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:172
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Tây Âu (ISO-8859-15)"
#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:177
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Trung Âu (ISO-8859-_2)"
#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:180
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/_Baltic (ISO-8859-13)"
#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:182
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Baltic (ISO-8859-_4)"
#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:185
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hi Lạp (ISO-8859-_7)"
#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:188
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/A-rập (ISO-8859-_6)"
#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:190
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/A-rập (Windows-1256)"
#: src/compose.c:608 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:193
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Do Thái (ISO-8859-_8)"
#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:195
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Do Thái (Windows-1255)"
#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:198
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Thổ Nhĩ Kì (ISO-8859-_9)"
#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:201
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:203
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Cyrillic (KOI8-_R)"
#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:205
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Cyrillic (KOI8-U)"
#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:207
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Cyrillic (Windows-1251)"
#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Nhật Bản (ISO-2022-_JP)"
#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:219
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hán giản thể (_GB2312)"
#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:221
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hán phồn thể (GBK)"
#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:223
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hán phồn thể (_Big5)"
#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:230
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Triều Tiên (EUC-_KR)"
#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:235
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Thái (TIS-620)"
#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:237
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Thái (Windows-874)"
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:268
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Công cụ/_Sổ địa chỉ"
#: src/compose.c:651
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Công cụ/_Mẫu"
#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:284
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Công cụ/_Hành động"
#: src/compose.c:655 src/compose.c:659 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:762
#: src/mainwindow.c:776 src/mainwindow.c:781 src/mainwindow.c:784
#: src/mainwindow.c:788 src/mainwindow.c:790 src/messageview.c:271
#: src/messageview.c:283
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Công cụ/---"
#: src/compose.c:656
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Công cụ/Soạ_n với chương trình ngoài"
#: src/compose.c:660
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Công cụ/Chữ _kí PGP"
#: src/compose.c:661
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Công cụ/Mã hoá _PGP"
#: src/compose.c:666
msgid "/_Tools/_Check spell"
msgstr "/_Công cụ/Kiểm tra _chính tả"
#: src/compose.c:667
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/_Công cụ/Chọn ngôn ngữ để _kiểm tra chính tả"
#: src/compose.c:916
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: tập tin không tồn tại\n"
#: src/compose.c:1020 src/compose.c:1091
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Không thể lấy phần văn bản\n"
#: src/compose.c:1492
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Lỗi định dạng đánh dấu trích dẫn."
#: src/compose.c:1504
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Lỗi định dạng trả lời/chuyển tiếp thư."
#: src/compose.c:1939
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Tập tin %s không tồn tại\n"
#: src/compose.c:1943
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Không thể xác định kích tước tập tin của %s\n"
#: src/compose.c:1947
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "%s là tập tin trống."
#: src/compose.c:1951
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Không thể đọc %s."
#: src/compose.c:1984
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Thư: %s"
#: src/compose.c:2044 src/mimeview.c:565
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Không thể lấy thành phần cho thư nhiều thành phần."
#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2152
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Không tiêu đề)"
#: src/compose.c:2531
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Viết thư%s"
#: src/compose.c:2646
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Chưa chỉ định người nhận."
#: src/compose.c:2654
msgid "Empty subject"
msgstr "Tiêu đề bị bỏ trống"
#: src/compose.c:2655
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Tiêu đề bị bỏ trống. Vẫn gửi đi?"
#: src/compose.c:2714
msgid "can't get recipient list."
msgstr "không lấy được danh sách người nhận."
#: src/compose.c:2734
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
msgstr ""
"Chưa xác định tài khoản để gửi thư.\n"
"Hãy chọn một tài khoản trước khi gửi."
#: src/compose.c:2748 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Xảy ra lỗi khi gửi thư đến %s ."
#: src/compose.c:2790
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Không thể lưu thư vào hộp gửi (outbox)."
#: src/compose.c:2828
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Không tìm thấy khoá liên quan đến khoá đang chọn với id `%s'."
#: src/compose.c:2925
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
"\n"
"Send it as %s anyway?"
msgstr ""
"Không thể chuyển mã kí tự của nội dung thư từ %s sang %s.\n"
"\n"
"Vẫn gửi ở dạng %s?"
#: src/compose.c:2931
msgid "Code conversion error"
msgstr "Lỗi chuyển mã"
#: src/compose.c:3004
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
"The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
"\n"
"Send it anyway?"
msgstr ""
"Dòng %d vượt độ dài quy định (998 byte).\n"
"Nội dung thư có thể không toàn vẹn khi chuyển đến người nhận.\n"
"\n"
"Vẫn gửi đi?"
#: src/compose.c:3008
msgid "Line length limit"
msgstr "Giới hạn độ dài của dòng"
#: src/compose.c:3298
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "không thể xoá thư cũ\n"
#: src/compose.c:3316
msgid "queueing message...\n"
msgstr "đang xếp hàng thư...\n"
#: src/compose.c:3398
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "không thấy thư mục đợi\n"
#: src/compose.c:3405
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "không thể xếp hàng thư\n"
#: src/compose.c:4034
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "đã tạo ID của thư: %s\n"
#: src/compose.c:4147
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Đang tạo cửa sổ soạn thảo...\n"
#: src/compose.c:4198 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Người gửi:"
#: src/compose.c:4272
msgid "PGP Sign"
msgstr "Chữ kí PGP"
#: src/compose.c:4275
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Mã hoá PGP"
#: src/compose.c:4313 src/compose.c:5391
msgid "MIME type"
msgstr "Kiểu MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940
msgid "Size"
msgstr "Kích thước"
#: src/compose.c:4757 src/mainwindow.c:2359 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:659
msgid "Send"
msgstr "Gửi"
#: src/compose.c:4758
msgid "Send message"
msgstr "Gửi thư"
#: src/compose.c:4766
msgid "Send later"
msgstr "Gửi sau"
#: src/compose.c:4767
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Đưa vào thư mục `Đợi gửi' và gửi sau"
#: src/compose.c:4775
msgid "Draft"
msgstr "Bản nháp"
#: src/compose.c:4776
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Gửi vào thư mục nháp"
#: src/compose.c:4786
msgid "Insert"
msgstr "Chèn"
#: src/compose.c:4787
msgid "Insert file"
msgstr "Chèn tập tin"
#: src/compose.c:4795
msgid "Attach"
msgstr "Đính kèm"
#: src/compose.c:4796
msgid "Attach file"
msgstr "Đính kèm tập tin"
#. signature
#: src/compose.c:4806 src/prefs_account_dialog.c:1208
#: src/prefs_common_dialog.c:983
msgid "Signature"
msgstr "Chữ kí"
#: src/compose.c:4807
msgid "Append signature"
msgstr "Chèn chữ kí "
#. editor
#: src/compose.c:4816 src/prefs_common_dialog.c:1021
#: src/prefs_common_dialog.c:2345
msgid "Editor"
msgstr "Trình soạn thảo"
#: src/compose.c:4817
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Soạn với trình soạn thảo ngoài"
#: src/compose.c:4825
msgid "Linewrap"
msgstr "Khuôn dòng"
#: src/compose.c:4826
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Khuôn mọi dòng dài"
#: src/compose.c:5287
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Kiểu MIME không hợp lệ"
#: src/compose.c:5305
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Tập tin không tồn tại hoặc rỗng."
#: src/compose.c:5373
msgid "Properties"
msgstr "Thuộc tính"
#: src/compose.c:5393 src/prefs_common_dialog.c:1474
msgid "Encoding"
msgstr "Mã hoá"
#: src/compose.c:5416 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Đường dẫn"
#: src/compose.c:5417
msgid "File name"
msgstr "Tên tập tin"
#: src/compose.c:5506
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Dòng lệnh cho trình soạn thảo ngoài không hợp lệ: `%s'\n"
#: src/compose.c:5554
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Force terminating the process (pid: %d)?\n"
msgstr ""
"Trình soạn thảo ngoài vẫn đang hoạt động.\n"
"Bắt buộc dừng tiến trình (pid: %d)?\n"
#: src/compose.c:5929 src/compose.c:5934 src/compose.c:5940
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Không thể xếp hàng thông điệp"
#: src/compose.c:6031
msgid "Select files"
msgstr "Chọn tập tin"
#: src/compose.c:6054
msgid "Select file"
msgstr "Chọn tập tin"
#: src/compose.c:6089
msgid "Save message"
msgstr "Lưu thư"
#: src/compose.c:6090
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Nội dung đã được thay đổi. Lưu vào thư mục nháp?"
#: src/compose.c:6092
msgid "Close _without saving"
msgstr "_Không lưu"
#: src/compose.c:6134
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Bạn có muốn dùng mẫu `%s' ?"
#: src/compose.c:6136
msgid "Apply template"
msgstr "Dùng mẫu"
#: src/compose.c:6137
msgid "_Replace"
msgstr "_Thay thế"
#: src/compose.c:6137
msgid "_Insert"
msgstr "_Chèn"
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
#: src/editaddress.c:182
msgid "Edit address"
msgstr "Sửa địa chỉ"
#: src/editaddress.c:326
msgid "Add New Person"
msgstr "Thêm người mới"
#: src/editaddress.c:327
msgid "Edit Person Details"
msgstr "Soạn thông tin về cá nhân"
#: src/editaddress.c:468
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "Phải cung cấp một địa chỉ email."
#: src/editaddress.c:587
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Phải cung cấp một Tên và Giá trị."
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
#: src/editaddress.c:645
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Soạn dữ liệu về cá nhân"
#: src/editaddress.c:744
msgid "Display Name"
msgstr "Tên hiển thị"
#: src/editaddress.c:750 src/editaddress.c:754
msgid "Last Name"
msgstr "Họ"
#: src/editaddress.c:751 src/editaddress.c:753
msgid "First Name"
msgstr "Tên"
#: src/editaddress.c:756
msgid "Nick Name"
msgstr "Biệt danh"
#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:842 src/editaddress.c:1051
#: src/editgroup.c:266
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Địa chỉ email"
#: src/editaddress.c:794 src/editaddress.c:851
msgid "Alias"
msgstr "Bí danh"
#. Buttons
#: src/editaddress.c:878
msgid "Move Up"
msgstr "Chuyển lên"
#: src/editaddress.c:881
msgid "Move Down"
msgstr "Chuyển xuống"
#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 src/importldif.c:642
msgid "Modify"
msgstr "Thay đổi"
#: src/editaddress.c:893 src/editaddress.c:1026
msgid "Clear"
msgstr "Xoá"
#: src/editaddress.c:943 src/editaddress.c:999 src/prefs_customheader.c:203
msgid "Value"
msgstr "Giá trị"
#: src/editaddress.c:1050
msgid "Basic Data"
msgstr "Dữ liệu cơ bản"
#: src/editaddress.c:1052
msgid "User Attributes"
msgstr "Các thuộc tính người dùng"
#: src/editbook.c:120
msgid "File appears to be Ok."
msgstr "Tập tin có vẻ ổn"
#: src/editbook.c:123
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "Tập tin có vẻ không đúng định dạng sổ địa chỉ."
#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:204 src/editvcard.c:108
msgid "Could not read file."
msgstr "Không thể đọc tập tin."
#: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Soạn Sổ địa chỉ"
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:278 src/editvcard.c:191
msgid " Check File "
msgstr " Kiểm tra tập tin "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
#: src/prefs_account_dialog.c:1219
msgid "File"
msgstr "Tập tin"
#: src/editbook.c:307
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "Thêm Sổ địa chỉ mới"
#: src/editgroup.c:113
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "Phải cung cấp một tên nhóm"
#: src/editgroup.c:272
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Soạn dữ liệu cho nhóm"
#: src/editgroup.c:299
msgid "Group Name"
msgstr "Tên nhóm"
#: src/editgroup.c:318
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Các địa chỉ trong nhóm"
#: src/editgroup.c:320
msgid " -> "
msgstr " -> "
#: src/editgroup.c:347
msgid " <- "
msgstr " <- "
#: src/editgroup.c:349
msgid "Available Addresses"
msgstr "Các địa chỉ hiện có"
#: src/editgroup.c:415
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "Chuyển địa chỉ email tới hoặc từ nhóm với nút mũi tên"
#: src/editgroup.c:467
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Soạn thông tin về nhóm"
#: src/editgroup.c:470
msgid "Add New Group"
msgstr "Thêm nhóm mới"
#: src/editgroup.c:521
msgid "Edit folder"
msgstr "Sửa thư mục"
#: src/editgroup.c:521
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Đặt tên mới cho thư mục:"
#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2154
#: src/folderview.c:2160
msgid "New folder"
msgstr "Thư mục mới"
#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2161
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Đặt tên cho thư mục mới:"
#: src/editjpilot.c:201
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "Tập tin có vẻ không dùng định dạng JPilot."
#: src/editjpilot.c:213
msgid "Select JPilot File"
msgstr "Chọn tập tin JPilot"
#: src/editjpilot.c:249 src/editjpilot.c:381
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Soạn mục JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1722
#: src/prefs_common_dialog.c:1875
msgid " ... "
msgstr " ... "
#: src/editjpilot.c:295
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "Các địa chỉ email bổ sung"
#: src/editjpilot.c:388
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Thêm mục JPilot mới"
#: src/editldap.c:171
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Kết nối thành công tới máy chủ"
#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Không thể kết nối tới máy chủ"
#: src/editldap.c:222 src/editldap.c:546
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Thay đổi máy chủ LDAP"
#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:168
msgid "Hostname"
msgstr "Tên host"
#: src/editldap.c:325 src/editldap_basedn.c:178
msgid "Port"
msgstr "Cổng"
#: src/editldap.c:337
msgid " Check Server "
msgstr " Kiểm tra máy chủ "
#: src/editldap.c:342 src/editldap_basedn.c:188
msgid "Search Base"
msgstr "Search Base"
#: src/editldap.c:399
msgid "Search Criteria"
msgstr "Yêu cầu tìm kiếm"
#: src/editldap.c:406
msgid " Reset "
msgstr " Tái lập "
#: src/editldap.c:411
msgid "Bind DN"
msgstr ""
#: src/editldap.c:420
msgid "Bind Password"
msgstr ""
#: src/editldap.c:430
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Hết hạn (giây)"
#: src/editldap.c:444
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Số mục tối đa"
#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524
msgid "Basic"
msgstr "Cơ bản"
#: src/editldap.c:472
msgid "Extended"
msgstr "Mở rộng"
#: src/editldap.c:558
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Thêm máy chủ LDAP mới"
#: src/editldap_basedn.c:148
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "Soạn LDAP - Chọn Search Base"
#: src/editldap_basedn.c:209
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Search Base hiện có"
#: src/editldap_basedn.c:295
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "Không thể đọc Search Base từ máy chủ - hãy đặt theo cách thủ công"
#: src/editvcard.c:105
msgid "File does not appear to be vCard format."
msgstr "Tập tin có vẻ không dùng định dạng vCard."
#: src/editvcard.c:117
msgid "Select vCard File"
msgstr "Chọn tập tin vCard"
#: src/editvcard.c:162 src/editvcard.c:270
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "Soạn mục vCard"
#: src/editvcard.c:275
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Thêm mục vCard mới"
#: src/export.c:149
msgid "Export"
msgstr "Xuất khẩu"
#: src/export.c:168
msgid "Specify target folder and mbox file."
msgstr "Chỉ định thư mục đích và tập tin mbox."
#: src/export.c:178
msgid "Source dir:"
msgstr "Thư mục nguồn:"
#: src/export.c:183
msgid "Exporting file:"
msgstr "Đang xuất tập tin:"
#: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208
#: src/prefs_account_dialog.c:919
msgid " Select... "
msgstr "Chọn... "
#: src/export.c:240
msgid "Select exporting file"
msgstr "Chọn tập tin xuất"
#: src/filesel.c:136
msgid "Save as"
msgstr "Lưu là"
#: src/filesel.c:142
msgid "Overwrite"
msgstr "Ghi đè"
#: src/filesel.c:143
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Ghi đè tập tin có trước?"
#: src/filesel.c:159
msgid "Select directory"
msgstr "Chọn thư mục"
#: src/foldersel.c:230
msgid "Select folder"
msgstr "Chọn thư mục"
#: src/foldersel.c:360 src/folderview.c:1196 src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Inbox"
msgstr "Hộp nhận"
#: src/foldersel.c:364 src/folderview.c:1202 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Sent"
msgstr "Đã gửi"
#: src/foldersel.c:368 src/folderview.c:1208 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Queue"
msgstr "Đợi gửi"
#: src/foldersel.c:372 src/folderview.c:1214 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Trash"
msgstr "Thùng rác"
#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:1220 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Drafts"
msgstr "Nháp"
#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2158 src/folderview.c:2162
msgid "NewFolder"
msgstr "Thư mục mới"
#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2231
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' không được có trong tên thư mục."
#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2180 src/folderview.c:2239
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Thư mục `%s' đã có trước."
#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2187
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Không tạo được thư mục `%s'."
#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:267
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Tạo thư mục _mới..."
#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:268 src/folderview.c:293
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Đổi _tên thư mục..."
#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:269
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/_Di chuyển thư mục..."
#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:270 src/folderview.c:294
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Xoá thư mục"
#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:272
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/Đổ _rác"
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:276 src/folderview.c:298
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Kiểm tra thư mới"
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:278
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/_Làm lại cây thư mục"
#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:279 src/folderview.c:300
msgid "/_Update summary"
msgstr "/_Cập nhật tóm tắt"
#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:280 src/folderview.c:301
#, fuzzy
msgid "/Mar_k all read"
msgstr "Đánh dấu là đã đọc"
#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:282 src/folderview.c:303
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/_Tìm thư..."
#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:283 src/folderview.c:304
msgid "/Ed_it search condition..."
msgstr ""
#: src/folderview.c:274 src/folderview.c:296
msgid "/Down_load"
msgstr "/Tải _về"
#: src/folderview.c:290
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/Đăng kí vào _nhóm tin..."
#: src/folderview.c:292
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Xoá nhóm tin"
#: src/folderview.c:327
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Đang tạo khung thư mục...\n"
#: src/folderview.c:404
msgid "New"
msgstr "Mới"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516
msgid "Unread"
msgstr "Chưa đọc"
#: src/folderview.c:432
msgid "#"
msgstr "#"
#: src/folderview.c:563
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Thiết lập thông tin thư mục...\n"
#: src/folderview.c:564
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Thiết lập thông tin thư mục..."
#: src/folderview.c:864 src/mainwindow.c:3620 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Đang quét thư mục %s%c%s ..."
#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3625 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Đang quét thư mục %s ..."
#: src/folderview.c:910
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Làm lại cây thư mục"
#: src/folderview.c:911
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "Cây thư mục sẽ được làm lại. Tiếp tục?"
#: src/folderview.c:920
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Đang làm lại cây thư mục..."
#: src/folderview.c:927
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Việc làm lại cây thư mục thất bại."
#: src/folderview.c:1060
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Kiểm tra thư mới trong mọi thư mục..."
#: src/folderview.c:1228 src/mainwindow.c:2435 src/prefs_common_dialog.c:1819
msgid "Junk"
msgstr "Rác"
#: src/folderview.c:1885
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Thư mục %s được chọn\n"
#: src/folderview.c:2040
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Đang tải thư về trong %s ..."
#: src/folderview.c:2077
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Có lỗi khi tải thư về trong `%s'."
#: src/folderview.c:2155
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
" append `/' at the end of the name)"
msgstr ""
"Đặt tên cho thư mục mới:\n"
"(nếu bạn muốn tạo một thư mục để lưu thư mục con,\n"
" thêm `/' vào cuối tên)"
#: src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Đặt tên cho `%s':"
#: src/folderview.c:2220
msgid "Rename folder"
msgstr "Đổi tên thư mục"
#: src/folderview.c:2251 src/folderview.c:2259
#, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "Không thể đổi tên thư mục `%s'."
#: src/folderview.c:2329
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Không thể di chuyển thư mục `%s'."
#: src/folderview.c:2395
#, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
"The real messages are not deleted."
msgstr ""
"Xoá thư mục tìm kiếm `%s' ?\n"
"Thư sẽ không bị xoá khỏi ổ cứng."
#: src/folderview.c:2397
msgid "Delete search folder"
msgstr "Xoá thư mục tìm kiếm"
#: src/folderview.c:2402
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
"Recovery will not be possible.\n"
"\n"
"Do you really want to delete?"
msgstr ""
"Mọi thư mục và thư trong '%s' sẽ bị xoá vĩnh viễn.\n"
"Việc khôi phục là không thể.\n"
"\n"
"Bạn có thực sự muốn xoá không?"
#: src/folderview.c:2434 src/folderview.c:2440
#, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Không thể xoá thư mục '%s'."
#: src/folderview.c:2476
msgid "Empty trash"
msgstr "Đổi rác"
#: src/folderview.c:2477
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Xoá mọi thư trong thùng rác?"
#: src/folderview.c:2516
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"(The messages are NOT deleted from the disk)"
msgstr ""
"Thực sự muốn xoá hộp thư `%s' ?\n"
"(Thư sẽ KHÔNG bị xoá khỏi ổ cứng)"
#: src/folderview.c:2518
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Xoá hộp thư"
#: src/folderview.c:2568
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Thực sự muốn xoá tài khoản IMAP4 `%s'?"
#: src/folderview.c:2569
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Xoá tài khoản IMAP4"
#: src/folderview.c:2722
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Thực sự muốn xoá nhóm tin `%s'?"
#: src/folderview.c:2723
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Xoá nhóm tin"
#: src/folderview.c:2773
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Thực sự muốn xoá tài khoản tin tức `%s'?"
#: src/folderview.c:2774
msgid "Delete news account"
msgstr "Xoá tài khoản tin tức"
#: src/headerview.c:56
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Nhóm tin:"
#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:180
msgid "Subject:"
msgstr "Tiêu đề:"
#: src/headerview.c:87
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Đang tạo khung xem header...\n"
#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155
msgid "(No From)"
msgstr "(Không rõ người gửi)"
#: src/imageview.c:55
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "Đang tạo khung xem ảnh...\n"
#: src/imageview.c:109
msgid "Can't load the image."
msgstr "Không thể tải anh."
#: src/import.c:155
msgid "Import"
msgstr "Nhập khẩu"
#: src/import.c:174
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
msgstr "Chỉ định tập tin mbox đích và thư mục đến."
#: src/import.c:184
msgid "Importing file:"
msgstr "Tập tin được nhập:"
#: src/import.c:189
msgid "Destination dir:"
msgstr "Thư mục đến:"
#: src/import.c:246
msgid "Select importing file"
msgstr "Chọn tập tin nhập khẩu"
#: src/importldif.c:125
msgid "Please specify address book name and file to import."
msgstr "Hãy chỉ định tên sổ địa chỉ và tập tin để nhập khẩu."
#: src/importldif.c:128
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr "Chọn và đổi tên các trường LDIF để nhập khẩu."
#: src/importldif.c:131
msgid "File imported."
msgstr "Tập tin đã được nhập."
#: src/importldif.c:320
msgid "Please select a file."
msgstr "Hãy chọn một tập tin."
#: src/importldif.c:326
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Phải cung cấp tên sổ địa chỉ."
#: src/importldif.c:341
msgid "Error reading LDIF fields."
msgstr "Lỗi khi đọc các trường LDIF."
#: src/importldif.c:364
msgid "LDIF file imported successfully."
msgstr "Nhập khẩu thành công tập tin LDIF."
#: src/importldif.c:449
msgid "Select LDIF File"
msgstr "Chọn tập tin LDIF"
#: src/importldif.c:525
msgid "File Name"
msgstr "Tên tập tin"
#: src/importldif.c:566
msgid "S"
msgstr "S"
#: src/importldif.c:567 src/importldif.c:616
msgid "LDIF Field"
msgstr "Trường LDIF"
#: src/importldif.c:568
msgid "Attribute Name"
msgstr "Tên thuộc tính"
#: src/importldif.c:626
msgid "Attribute"
msgstr "Thuộc tính"
#: src/importldif.c:635 src/select-keys.c:342
msgid "Select"
msgstr "Chọn"
#: src/importldif.c:688
msgid "Address Book :"
msgstr "Sổ địa chỉ:"
#: src/importldif.c:698
msgid "File Name :"
msgstr "Tên tập tin:"
#: src/importldif.c:708
msgid "Records :"
msgstr "Mảng:"
#: src/importldif.c:736
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "Nhập khẩu tập tin LDIF vào sổ địa chỉ"
#. Button panel
#: src/importldif.c:767
msgid "Prev"
msgstr "Trước"
#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2455
msgid "Next"
msgstr "Tiếp"
#: src/importldif.c:797
msgid "File Info"
msgstr "Thông tin tập tin"
#: src/importldif.c:798
msgid "Attributes"
msgstr "Thuộc tính"
#: src/importldif.c:799
msgid "Finish"
msgstr "Hoàn thành"
#: src/inc.c:160
#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d thư mới"
#: src/inc.c:371
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Đang tải về thư mới"
#: src/inc.c:414
msgid "Standby"
msgstr "Đợi"
#: src/inc.c:543 src/inc.c:592
msgid "Cancelled"
msgstr "Đã bị huỷ bỏ"
#: src/inc.c:554
msgid "Retrieving"
msgstr "Đang tải về"
#: src/inc.c:563
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Xong (%d thư (%s) nhận được)"
#: src/inc.c:567
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Xong (không có thư mới)"
#: src/inc.c:573
msgid "Connection failed"
msgstr "Kết nối thất bại"
#: src/inc.c:576
msgid "Auth failed"
msgstr "Xác thực thất bại"
#: src/inc.c:579
msgid "Locked"
msgstr "Đã khoá"
#: src/inc.c:589
msgid "Timeout"
msgstr "Hết giờ"
#: src/inc.c:639
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Hoàn tất (%d thư mới)"
#: src/inc.c:642
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Hoàn tất (không có thư mới)"
#: src/inc.c:651
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Xảy ra một số lỗi khi nhận thư."
#: src/inc.c:687
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "đang nhận thư mới của tài khoản %s...\n"
#: src/inc.c:690
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Đang nhận thư mới"
#: src/inc.c:709
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Đang kết nối tới máy chủ POP3: %s..."
#: src/inc.c:718
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Không thể kết nối tới máy thủ POP3: %s:%d\n"
#: src/inc.c:797 src/send_message.c:633
msgid "Authenticating..."
msgstr "Đang xác thực..."
#: src/inc.c:798
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Đang lấy thư trên %s..."
#: src/inc.c:803
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Đang xác định số lượng thư mới (STAT)..."
#: src/inc.c:807
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Đang xác định số lượng thư mới (LAST)..."
#: src/inc.c:811
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Đang xác định số lượng thư mới (UIDL)..."
#: src/inc.c:815
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Đang xác định kích thước thư (LIST)..."
#: src/inc.c:825
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Đang xoá thư %d"
#: src/inc.c:832 src/send_message.c:651
msgid "Quitting"
msgstr "Đang thoát"
#: src/inc.c:857
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Đang lấy thư (%d / %d) (%s / %s)"
#: src/inc.c:878
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Đang lấy về (đã nhận %d thư (%s))"
#: src/inc.c:1106
msgid "Connection failed."
msgstr "Kết nối thất bại."
#: src/inc.c:1112
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Có lỗi khi xử lí thư."
#: src/inc.c:1117
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"%s"
msgstr ""
"Có lỗi khi xử lí thư:\n"
"%s"
#: src/inc.c:1123
msgid "No disk space left."
msgstr "Ổ cứng bị đầy."
#: src/inc.c:1128
msgid "Can't write file."
msgstr "Không thể ghi lên tập tin"
#: src/inc.c:1133
msgid "Socket error."
msgstr "Lỗi socket."
#. consider EOF right after QUIT successful
#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:586 src/send_message.c:774
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Kết nối bị ngắt bởi máy từ xa."
#: src/inc.c:1145
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Hộp thư bị khoá."
#: src/inc.c:1149
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr ""
"Hộp thư bị khoá:\n"
"%s"
#: src/inc.c:1155 src/send_message.c:759
msgid "Authentication failed."
msgstr "Xác thực thất bại."
#: src/inc.c:1160 src/send_message.c:762
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Xác thực thất bại:\n"
"%s"
#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:778
msgid "Session timed out."
msgstr "Phiên làm việc hết giờ."
#: src/inc.c:1201
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Sáp nhập bị huỷ bỏ\n"
#: src/inc.c:1284
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Đang lấy thư từ %s vào %s...\n"
#: src/inputdialog.c:146
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Nhập mật khẩu cho %s trên %s:"
#: src/inputdialog.c:148
msgid "Input password"
msgstr "Nhập mật khẩu"
#: src/logwindow.c:68
msgid "Protocol log"
msgstr "Theo dõi giao thức"
#: src/main.c:194
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread không được glib hỗ trợ.\n"
#: src/main.c:403
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Cách dùng: %s [TUỲ CHỌN]...\n"
#: src/main.c:406
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [địa chỉ] mở cửa sổ soạn thảo"
#: src/main.c:407
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" attached"
msgstr ""
" --attach tập_tin_1 [tập_tin_2]...\n"
" mở cửa sổ soạn thảo với tập tin đính kèm\n"
" đã chỉ định"
#: src/main.c:410
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive nhận thư mới"
#: src/main.c:411
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all nhận thư mới từ mọi tài khoản"
#: src/main.c:412
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send gửi mọi thư đã xếp hàng"
#: src/main.c:413
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [thư mục]... hiện tổng số thư"
#: src/main.c:414
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
msgstr ""
" --status-full [thư mục]...\n"
" hiện trạng thái của từng thư mục"
#: src/main.c:416
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
#: src/main.c:417
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --exit đóng Sylpheed"
#: src/main.c:418
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug chế độ gỡ lỗi"
#: src/main.c:419
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help hiển thị phần giúp đỡ này và thoát"
#: src/main.c:420
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version đưa ra thông tin phiên bản và thoát"
#: src/main.c:424
msgid "Press any key..."
msgstr ""
#: src/main.c:566
msgid "Filename encoding"
msgstr "Mã của tên tập tin"
#: src/main.c:567
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
"If the locale encoding is used for file name or directory name, it will not "
"work correctly.\n"
"In that case, you must set the following environmental variable (see README "
"for detail):\n"
"\n"
"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"
"\n"
"Continue?"
msgstr ""
"Mã kí tự bản địa không phải là UTF-8, nhưng biến môi trường "
"G_FILENAME_ENCODING chưa được đặt.\n"
"Nếu mã kí tự bản địa được dùng cho tên tập tin hoặc thư mục, nó sẽ làm việc "
"chính xác.\n"
"Trong trường hợp đó, bạn phải đặt biến môi trường sau đây (xem README để "
"biết thêm chi tiết):\n"
"\n"
"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"
"\n"
"Tiếp tục?"
#: src/main.c:623
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Đang viết thư. Bạn thực sự muốn thoát?"
#: src/main.c:634
msgid "Queued messages"
msgstr "Các thư đang đợi gửi"
#: src/main.c:635
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Một số thư chưa gửi đã được xếp hàng. Thoát bây giờ?"
#: src/main.c:734
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
msgstr ""
"GnuPG không được cài đặt hoàn hảo, hoặc phiên bản quá cũ.\n"
"Việc hỗ trợ OpenGPG bị cấm."
#. remote command mode
#: src/main.c:897
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "một tiến trình Sylpheed khác đang chạy.\n"
#: src/main.c:1133
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Di trú cấu hình"
#: src/main.c:1134
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
msgstr ""
"Tìm thấy phiên bản trước của cấu hình.\n"
"Bạn có muốn di trú nó không?"
#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Tập tin/_Thư mục"
#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Tập tin/_Thư mục/_Tạo thư mục mới..."
#: src/mainwindow.c:493
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Tập tin/_Thư mục/Đổi tê_n thư mục..."
#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_File/_Folder/_Move folder..."
msgstr "/_Tập tin/_Thư mục/_Di chuyển thư mục"
#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Tập tin/_Thư mục/_Xoá thư mục"
#: src/mainwindow.c:496
msgid "/_File/_Mailbox"
msgstr "/_Tập tin/_Hộp thư"
#: src/mainwindow.c:497
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
msgstr "/_Tập tin/_Hộp thư/_Thêm hộp thư..."
#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
msgstr "/_Tập tin/_Hộp thư/_Xoá hộp thư"
#: src/mainwindow.c:499 src/mainwindow.c:504
msgid "/_File/_Mailbox/---"
msgstr "/_Tập tin/_Hộp thư/---"
#: src/mainwindow.c:500
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
msgstr "/_Tập tin/_Hộp thư/_Kiểm tra thư mới"
#: src/mainwindow.c:502
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
msgstr "/_Tập tin/_Hộp thư/Kiể_m tra thư mới ở mọi hộp thư"
#: src/mainwindow.c:505
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
msgstr "/_Tập tin/_Hộp thư/_Làm lại cây thư mục"
#: src/mainwindow.c:508
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Tập tin/_Nhập khẩu tập tin mbox..."
#: src/mainwindow.c:509
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Tập tin/_Xuất khẩu tập tin mbox..."
#: src/mainwindow.c:511
msgid "/_File/Empty all _trash"
msgstr "/_Tập tin/Đổ _rác"
#: src/mainwindow.c:513 src/messageview.c:141
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Tập tin/_Lưu là..."
#: src/mainwindow.c:514 src/messageview.c:142
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Tập tin/I_n..."
#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_Tập tin/Làm _việc ngoại tuyến"
#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
#: src/mainwindow.c:519
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Tập tin/Th_oát"
#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/_Soạn/_Chọn luồng"
#: src/mainwindow.c:526 src/messageview.c:150
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Soạn/_Tìm trong thư hiện tại..."
#: src/mainwindow.c:528
msgid "/_Edit/_Search messages..."
msgstr "/_Soạn/Tìm _kiếm thư..."
#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/_Xem/_Hiện hoặc ẩn"
#: src/mainwindow.c:532
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/_Xem/_Hiện hoặc ẩn/_Cây thư mục"
#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/_Xem/_Hiện hoặc ẩn/_Khung xem thư"
#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/_Xem/_Hiện hoặc ẩn/_Thanh công cụ"
#: src/mainwindow.c:538
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_Xem/_Hiện hoặc ẩn/_Thanh công cụ/Biểu tượng _và nhãn"
#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_Xem/_Hiện hoặc ẩn/_Thanh công cụ/_Biểu tượng"
#: src/mainwindow.c:542
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_Xem/_Hiện hoặc ẩn/_Thanh công cụ/_Nhãn"
#: src/mainwindow.c:544
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/_Xem/_Hiện hoặc ẩn/_Thanh công cụ/_Không"
#: src/mainwindow.c:546
msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar"
msgstr "/_Xem/_Hiện hoặc ẩn/T_hanh tìm kiếm"
#: src/mainwindow.c:548
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/_Xem/_Hiện hoặc ẩn/T_hanh trạng thái"
#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_Xem/_Cây thư mục riêng rẽ"
#: src/mainwindow.c:552
msgid "/_View/Separate _message view"
msgstr "/_Xem/_Khung xem thư riêng rẽ"
#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/_Xem/_Sắp xếp"
#: src/mainwindow.c:555
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/theo _số"
#: src/mainwindow.c:556
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/theo _kích thước"
#: src/mainwindow.c:557
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/th_eo thời gian"
#: src/mainwindow.c:558
msgid "/_View/_Sort/by t_hread date"
msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/th_eo thời gian của luồng"
#: src/mainwindow.c:559
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/theo người _gửi"
#: src/mainwindow.c:560
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/theo người _nhận"
#: src/mainwindow.c:561
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/theo tiê_u đề"
#: src/mainwindow.c:562
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/theo nhãn _màu"
#: src/mainwindow.c:564
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/theo đánh _dấu"
#: src/mainwindow.c:565
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/theo _chưa đọc"
#: src/mainwindow.c:566
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/theo đín_h kèm"
#: src/mainwindow.c:568
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/Không sắp _xếp"
#: src/mainwindow.c:569 src/mainwindow.c:572
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/---"
#: src/mainwindow.c:570
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/_Tăng dần"
#: src/mainwindow.c:571
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/_Giảm dần"
#: src/mainwindow.c:573
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_Xem/_Sắp xếp/Tập t_rung theo tiêu đề"
#: src/mainwindow.c:575
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/_Xem/_Xem theo luồng"
#: src/mainwindow.c:576
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/_Xem/Mở mọi l_uồng"
#: src/mainwindow.c:577
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/_Xem/Đón_g mọi luồng"
#: src/mainwindow.c:578
msgid "/_View/Set display _item..."
msgstr "/_Xem/Chọ_n mục hiển thị..."
#: src/mainwindow.c:581
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/_Xem/Đi _tới"
#: src/mainwindow.c:582
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư _trước"
#: src/mainwindow.c:583
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư tiế_p theo"
#: src/mainwindow.c:584 src/mainwindow.c:589 src/mainwindow.c:592
#: src/mainwindow.c:597 src/mainwindow.c:602
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/_Xem/Đi _tới/---"
#: src/mainwindow.c:585
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư trước (_chưa đọc)"
#: src/mainwindow.c:587
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư tiếp theo (chư_a đọc)"
#: src/mainwindow.c:590
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư trước (_mới)"
#: src/mainwindow.c:591
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/_Xem/Đi _tới/T_hư tiếp theo (mới)"
#: src/mainwindow.c:593
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư trước (đánh _dấu)"
#: src/mainwindow.c:595
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư tiếp the_o (đánh dấu)"
#: src/mainwindow.c:598
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư trước (đã _gán nhãn)"
#: src/mainwindow.c:600
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư tiếp th_eo (đã gán nhãn)"
#: src/mainwindow.c:603
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/_Xem/Đi _tới/Thư mụ_c khác..."
#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:161
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/_Tự động xác định"
#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:174
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Đông Âu (Windows-1252)"
#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:212
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Nhật Bản (ISO-2022-JP-2)"
#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:214
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Nhật Bản (_EUC-JP)"
#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Nhật Bản (_Shift__JIS)"
#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:225
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hán phồn thể (EUC-_TW)"
#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:227
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hán (ISO-2022-_CN)"
#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:232
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Triều Tiên (ISO-2022-KR)"
#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:453
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Xem/_Mở trong cửa sổ mới"
#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:244
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Xem/_Nguồn thư"
#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:245
msgid "/_View/Show all _headers"
msgstr "/_Xem/_Hiện mọi header"
#: src/mainwindow.c:710
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Xem/_Cập nhật tóm tắt"
#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:248
msgid "/_Message"
msgstr "/_Thư"
#: src/mainwindow.c:713
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Thư/_Nhận"
#: src/mainwindow.c:714
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/_Thư/_Nhận/_Từ tài khoản mặc định"
#: src/mainwindow.c:716
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/_Thư/_Nhận/Từ _mọi tài khoản"
#: src/mainwindow.c:718
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Thư/_Nhận/_Huỷ bỏ việc lấy thư"
#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Thư/_Nhận/---"
#: src/mainwindow.c:721
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Thư/_Nhận/_Gửi thư đang xếp hàng"
#: src/mainwindow.c:722 src/mainwindow.c:724 src/mainwindow.c:731
#: src/mainwindow.c:736 src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:750
#: src/mainwindow.c:752 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:251
#: src/messageview.c:259 src/messageview.c:264
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Thư/---"
#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Thư/_Viết thư mới"
#: src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:252
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Thư/_Hồi âm"
#: src/mainwindow.c:726
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Thư/Hồi â_m tới"
#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:253
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Thư/Hồi â_m tới/_tất cả"
#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:255
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Thư/Hồi â_m tới/_người gửi"
#: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:257
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Thư/Hồi â_m tới/_hộp thư chung"
#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:260
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Thư/_Chuyển tiếp"
#: src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:261
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Thư/Ch_uyển tiếp ở dạng đính kèm"
#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:263
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Thư/Chu_yển hướng"
#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Thư/_Di chuyển..."
#: src/mainwindow.c:738
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Thư/_Sao chép"
#: src/mainwindow.c:740
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Thư/Đánh _dấu"
#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Thư/Đánh _dấu/Đánh _dấu"
#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Thư/Đánh _dấu/_Bỏ đánh dấu"
#: src/mainwindow.c:743
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Thư/Đánh _dấu/---"
#: src/mainwindow.c:744
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Thư/Đánh _dấu/C_hưa đọc"
#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Thư/Đánh _dấu/Đã đọ_c"
#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Message/_Mark/Mark _thread as read"
msgstr "/_Thư/Đánh _dấu/Luồng đã được đọ_c"
#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Thư/Đánh _dấu/Đã đọc _tất cả"
#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Thư/_Xoá"
#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/_Thư/Đánh dấu là thư _rác"
#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr "/_Thư/Đánh dấu _không là thư rác"
#: src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:265
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Thư/S_oạn lại"
#: src/mainwindow.c:760
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/_Công cụ/_Thêm người gửi vào sổ địa chỉ..."
#: src/mainwindow.c:763
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/_Công cụ/_Lọc mọi thư trong thư mục"
#: src/mainwindow.c:765
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Công cụ/Lọ_c các thư đã chọn"
#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Công cụ/Tạo _quy tắc lọc"
#: src/mainwindow.c:768 src/messageview.c:274
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Công cụ/Tạo _quy tắc lọc/_Tự động"
#: src/mainwindow.c:770 src/messageview.c:276
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Công cụ/Tạo _quy tắc lọc/theo _Người gửi"
#: src/mainwindow.c:772 src/messageview.c:278
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Công cụ/Tạo _quy tắc lọc/theo N_gười nhận"
#: src/mainwindow.c:774 src/messageview.c:280
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Công cụ/Tạo _quy tắc lọc/theo Tiê_u đề"
#: src/mainwindow.c:777
msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder"
msgstr "/_Công cụ/Lọc _thư rác trong thư mục"
#: src/mainwindow.c:779
msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages"
msgstr "/_Công cụ/Lọc thư _rác trong các thư đã chọn"
#: src/mainwindow.c:786
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Công cụ/_Xoá thư trùng"
#: src/mainwindow.c:789
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Công cụ/Chạ_y"
#: src/mainwindow.c:791
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Công cụ/Cửa sổ theo _dõi"
#: src/mainwindow.c:793
msgid "/_Configuration"
msgstr "/Cấ_u hình"
#: src/mainwindow.c:794
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/Cấ_u hình/_Cấu hình chung..."
#: src/mainwindow.c:796
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/Cấ_u hình/_Thiết lập bộ lọc..."
#: src/mainwindow.c:798
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/Cấ_u hình/_Mẫu..."
#: src/mainwindow.c:800
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/Cấ_u hình/_Hành động..."
#: src/mainwindow.c:802
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/Cấ_u hình/---"
#: src/mainwindow.c:803
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/Cấ_u hình/Cấ_u hình cho tài khoản mặc định..."
#: src/mainwindow.c:805
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/Cấ_u hình/Tạ_o tài khoản mới..."
#: src/mainwindow.c:807
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/Cấ_u hình/_Sửa tài khoản..."
#: src/mainwindow.c:809
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/Cấ_u hình/Đổi tài _khoản mặc định"
#: src/mainwindow.c:813
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Hỗ trợ/_Sổ tay hướng dẫn"
#: src/mainwindow.c:814
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Hỗ trợ/_Sổ tay hướng dẫn/Tiếng _Anh"
#: src/mainwindow.c:815
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Hỗ trợ/_Sổ tay hướng dẫn/Tiếng _Nhật"
#: src/mainwindow.c:816
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/_Hỗ trợ/_Câu hỏi thường gặp"
#: src/mainwindow.c:817
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/_Hỗ trợ/_Câu hỏi thường gặp/Tiếng _Anh"
#: src/mainwindow.c:818
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/_Hỗ trợ/_Câu hỏi thường gặp/Tiếng Đứ_c"
#: src/mainwindow.c:819
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/_Hỗ trợ/_Câu hỏi thường gặp/Tiếng _Tây Ban Nha"
#: src/mainwindow.c:820
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/_Hỗ trợ/_Câu hỏi thường gặp/Tiếng _Pháp"
#: src/mainwindow.c:821
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/_Hỗ trợ/_Câu hỏi thường gặp/_Tiếng Italia"
#: src/mainwindow.c:822
msgid "/_Help/_Command line options"
msgstr "/_Hỗ trợ/Tuỳ chọn _dòng lệnh"
#: src/mainwindow.c:823
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Hỗ trợ/---"
#: src/mainwindow.c:866
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Đang tạo cửa sổ chính...\n"
#: src/mainwindow.c:1037
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Cửa sổ chính: việc cấp màu %d thất bại\n"
#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389
#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430
msgid "done.\n"
msgstr "xong.\n"
#: src/mainwindow.c:1266 src/mainwindow.c:1307 src/mainwindow.c:1332
msgid "Untitled"
msgstr "Chưa đặt tên"
#: src/mainwindow.c:1333
msgid "none"
msgstr "không"
#: src/mainwindow.c:1386
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Đổi kiểu vạch phân cách cửa sổ từ %d sang %d\n"
#: src/mainwindow.c:1636
msgid "Offline"
msgstr "Ngoại tuyến"
#: src/mainwindow.c:1637
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Bạn đang ngoại tuyến. Chuyển sang trực tuyến?"
#: src/mainwindow.c:1654
msgid "Empty all trash"
msgstr "Đổ mọi thùng rác"
#: src/mainwindow.c:1655
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Xoá mọi thư trong thùng rác?"
#: src/mainwindow.c:1683
msgid "Add mailbox"
msgstr "Thêm hộp thư"
#: src/mainwindow.c:1684
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"scanned automatically."
msgstr ""
"Nhập vị trí của hộp thư.\n"
"Nếu hộp thư có trước được chỉ định, nó sẽ được\n"
"tự động quét."
#: src/mainwindow.c:1690 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Hộp thư `%s' đã có trước."
#: src/mainwindow.c:1695 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Hộp thư"
#: src/mainwindow.c:1701 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"there."
msgstr ""
"Việc tạo hộp thư đã thất bại.\n"
"Có thể một số tập tin đã có trước, hoặc bạn không có quyền ghi lên đó."
#: src/mainwindow.c:2123
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Khung thư mục"
#: src/mainwindow.c:2142
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Khung đọc thư"
#: src/mainwindow.c:2294 src/summaryview.c:410
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Hồi âm"
#: src/mainwindow.c:2295
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Hồi âm _tất cả"
#: src/mainwindow.c:2296
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Hồi âm cho người _gửi"
#: src/mainwindow.c:2297
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Hồi âm cho _hộp thư chung"
#: src/mainwindow.c:2302 src/summaryview.c:417
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Chuyển tiếp"
#: src/mainwindow.c:2303 src/summaryview.c:418
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Ch_uyển tiếp ở dạng đính kèm"
#: src/mainwindow.c:2304 src/summaryview.c:419
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Chu_yển hướng"
#: src/mainwindow.c:2340
msgid "Get"
msgstr "Lấy"
#: src/mainwindow.c:2341
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Sáp nhập thư mới"
#: src/mainwindow.c:2348
msgid "Get all"
msgstr "Lấy tất"
#: src/mainwindow.c:2349
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Sáp nhật thư mới của mọi tài khoản"
#: src/mainwindow.c:2360
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Gửi thư đang đợi"
#: src/mainwindow.c:2370 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:661 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Viết thư"
#: src/mainwindow.c:2371
msgid "Compose new message"
msgstr "Viết thư mới"
#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_common_dialog.c:1005
msgid "Reply"
msgstr "Hồi âm"
#: src/mainwindow.c:2380 src/mainwindow.c:2393
msgid "Reply to the message"
msgstr "Hồi âm cho thư"
#: src/mainwindow.c:2397
msgid "Reply all"
msgstr "Hồi âm tất cả"
#: src/mainwindow.c:2398
msgid "Reply to all"
msgstr "Hồi âm cho tất cả"
#: src/mainwindow.c:2406 src/prefs_filter_edit.c:674
msgid "Forward"
msgstr "Chuyển tiếp"
#: src/mainwindow.c:2407 src/mainwindow.c:2420
msgid "Forward the message"
msgstr "Chuyển tiếp thư"
#: src/mainwindow.c:2427
msgid "Delete the message"
msgstr "Xoá thư"
#: src/mainwindow.c:2436
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Coi là thư rác"
#: src/mainwindow.c:2445
msgid "Execute"
msgstr "Chạy"
#: src/mainwindow.c:2446
msgid "Execute marked process"
msgstr "Chạy tiến trình đã đánh dấu"
#: src/mainwindow.c:2456
msgid "Next unread message"
msgstr "Thư chưa đọc tiếp theo"
#: src/mainwindow.c:2468
msgid "Prefs"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:2469
msgid "Common preferences"
msgstr "Cấu hình chung"
#: src/mainwindow.c:2477 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Tài khoản"
#: src/mainwindow.c:2478
msgid "Account setting"
msgstr "Thiết lập tài khoản"
#: src/mainwindow.c:2650
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Bạn đang ngoại tuyến. Nhấn vào biểu tượng để chuyển sang trực tuyến."
#: src/mainwindow.c:2661
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Bạn đang trực tuyến. Nhấn vào biểu tượng để chuyển sang ngoại tuyến."
#: src/mainwindow.c:2920
msgid "Exit"
msgstr "Thoát"
#: src/mainwindow.c:2920
msgid "Exit this program?"
msgstr "Thoát chương trình này?"
#: src/mainwindow.c:3538
msgid "Command line options"
msgstr "Tuỳ chọn dòng lệnh"
#: src/mainwindow.c:3551
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "Cách dùng: sylpheed [TUỲ CHỌN]..."
#: src/mainwindow.c:3559
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
"--receive\n"
"--receive-all\n"
"--send\n"
"--status [folder]...\n"
"--status-full [folder]...\n"
"--configdir dirname\n"
"--exit\n"
"--debug\n"
"--help\n"
"--version"
msgstr ""
"--compose [địa_chỉ]\n"
"--attach tập_tin1 [tập_tin2]...\n"
"--receive\n"
"--receive-all\n"
"--send\n"
"--status [thư_mục]...\n"
"--status-full [thư_mục]...\n"
"--configdir tên_thư_mục\n"
"--exit\n"
"--debug\n"
"--help\n"
"--version"
#: src/mainwindow.c:3575
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
"receive new messages\n"
"receive new messages of all accounts\n"
"send all queued messages\n"
"show the total number of messages\n"
"show the status of each folder\n"
"specify directory which stores configuration files\n"
"exit Sylpheed\n"
"debug mode\n"
"display this help and exit\n"
"output version information and exit"
msgstr ""
"mở cửa sổ soạn thảo\n"
"mở cửa sổ soạn thảo với tập tin đính kèm đã chọn\n"
"nhận thư mới\n"
"nhận thư mới của mọi tài khoản\n"
"gửi mọi thư đang chờ gửi\n"
"hiện tổng số thư\n"
"hiện trạng thái của từng thư mục\n"
"chỉ định thư mục dùng để lưu tập tin cấu hình\n"
"đóng Sylpheed\n"
"chế độ dò lỗi\n"
"hiện thông tin trợ giúp này và thoát\n"
"đưa ra thông tin phiên bản và thoát"
#: src/message_search.c:120
msgid "Find in current message"
msgstr "Tìm trong thư hiện tại"
#: src/message_search.c:138
msgid "Find text:"
msgstr "Tìm văn bản:"
#: src/message_search.c:153 src/prefs_search_folder.c:253
#: src/query_search.c:343
msgid "Case sensitive"
msgstr "Phân biệt chữ hoa/thường"
#: src/message_search.c:211
msgid "Search failed"
msgstr "Tìm kiếm thất bại"
#: src/message_search.c:212
msgid "Search string not found."
msgstr "Không thấy chuỗi cần tìm"
#: src/message_search.c:220
msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
msgstr "Đã đến đầu thư; tiếp tục từ cuối thư?"
#: src/message_search.c:223
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "Đã đến cuối thư; tiếp tục từ đầu thư?"
#: src/message_search.c:226
msgid "Search finished"
msgstr "Đã tìm xong"
#: src/messageview.c:269
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Công cụ/Thêm người gửi vào _sổ địa chỉ"
#: src/messageview.c:301
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Đang tạo khung xem thư...\n"
#: src/messageview.c:326
msgid "Text"
msgstr "Văn bản"
#: src/messageview.c:331
msgid "Attachments"
msgstr "Đính kèm"
#: src/messageview.c:381
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Khung xem thư - Sylpheed"
#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Không thể lưu tập tin `%s'."
#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Thư sẽ được in ra với dòng lệnh sau:"
#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Lệnh in mặc định)"
#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499
msgid "Print"
msgstr "In ấn"
#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"`%s'"
msgstr ""
"Lệnh in không hợp lệ:\n"
"`%s'"
#: src/mimeview.c:128
msgid "/_Open"
msgstr "/_Mở"
#: src/mimeview.c:129
msgid "/Open _with..."
msgstr "/Mở _với..."
#: src/mimeview.c:130
msgid "/_Display as text"
msgstr "/_Hiển thị ở dạng văn bản thuần tuý"
#: src/mimeview.c:131
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Lưu là..."
#: src/mimeview.c:132
msgid "/Save _all..."
msgstr "/Lưu _tất cả..."
#: src/mimeview.c:135
msgid "/_Check signature"
msgstr "/_Kiểm tra chữ kí"
#: src/mimeview.c:160
msgid "Creating MIME view...\n"
msgstr "Đang tạo khung xem MIME...\n"
#: src/mimeview.c:189
msgid "MIME Type"
msgstr "Kiểu MIME"
#: src/mimeview.c:302
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Chọn \"Kiểm tra chữ kí\" để kiểm tra"
#: src/mimeview.c:623
msgid "Select an action for the attached file:\n"
msgstr "Chọn một hành động cho tập tin đính kèm:\n"
#: src/mimeview.c:645
msgid "Open _with..."
msgstr "Mở _với..."
#: src/mimeview.c:649
msgid "_Display as text"
msgstr "_Hiển thị ở dạng văn bản thuần tuý"
#: src/mimeview.c:653
msgid "_Save as..."
msgstr "_Lưu là..."
#: src/mimeview.c:699
msgid ""
"This signature has not been checked yet.\n"
"\n"
msgstr ""
"Chữ kí này chưa được kiểm tra.\n"
"\n"
#: src/mimeview.c:704
msgid "_Check signature"
msgstr "_Kiểm tra chữ kí"
#: src/mimeview.c:975 src/mimeview.c:1042 src/mimeview.c:1075
#: src/mimeview.c:1098
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Không thể lưu thành phần của thư nhiều phần."
#: src/mimeview.c:1055
msgid "Can't save the attachments."
msgstr "Không thể lưu tập tin đính kèm."
#: src/mimeview.c:1108
msgid "Open with"
msgstr "Mở với"
#: src/mimeview.c:1109
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"(`%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
"Nhập lệnh để mở tập tin:\n"
"(`%s' sẽ được thay thế bằng tên tập tin)"
#: src/mimeview.c:1140
msgid "Opening executable file"
msgstr "Đang mở tập tin chạy"
#: src/mimeview.c:1141
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
"If you want to launch it, save it to somewhere and make sure it is not an "
"virus or something like a malicious program."
msgstr ""
"Đây là một tập tin chạy. Việc mở tập tin chạy cần hạn chế vì lí do bảo mật.\n"
"Nếu bạn muốn chạy tập tin, lưu nó vào đâu đó và đảm bảo nó không bị nhiễm vi-"
"rút hay là chương trình có hại."
#: src/passphrase.c:96
msgid "Passphrase"
msgstr "Mật khẩu"
#: src/passphrase.c:248
msgid "[no user id]"
msgstr "[không có id người dùng]"
#: src/passphrase.c:256
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter the passphrase for:\n"
"\n"
" %.*s \n"
"(%.*s)\n"
msgstr ""
"%sHãy nhập mật khẩu cho:\n"
"\n"
" %.*s \n"
"(%.*s)\n"
#: src/passphrase.c:260
msgid ""
"Bad passphrase! Try again...\n"
"\n"
msgstr ""
"Mật khẩu sai! Thử lại...\n"
"\n"
#: src/prefs_account_dialog.c:426
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Đang mở cửa sổ cấu hình tài khoản...\n"
#: src/prefs_account_dialog.c:459
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Tài khoản %d"
#: src/prefs_account_dialog.c:478
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Cấu hình cho tài khoản mới"
#: src/prefs_account_dialog.c:483
msgid "Account preferences"
msgstr "Cấu hình tài khoản"
#: src/prefs_account_dialog.c:506
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Đang tạo của sổ cấu hình tài khoản...\n"
#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:657
msgid "Receive"
msgstr "Nhận"
#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:668
msgid "Privacy"
msgstr "Riêng tư"
#: src/prefs_account_dialog.c:537
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2135
msgid "Advanced"
msgstr "Nâng cao"
#: src/prefs_account_dialog.c:589
msgid "Name of this account"
msgstr "Tên của tài khoản này"
#: src/prefs_account_dialog.c:598
msgid "Set as default"
msgstr "Đặt là mặc định"
#: src/prefs_account_dialog.c:602
msgid "Personal information"
msgstr "Thông tin cá nhân"
#: src/prefs_account_dialog.c:611
msgid "Full name"
msgstr "Tên đầy đủ"
#: src/prefs_account_dialog.c:617
msgid "Mail address"
msgstr "Địa chỉ thư"
#: src/prefs_account_dialog.c:623
msgid "Organization"
msgstr "Tổ chức"
#: src/prefs_account_dialog.c:647
msgid "Server information"
msgstr "Thông tin máy chủ"
#: src/prefs_account_dialog.c:668 src/prefs_account_dialog.c:824
#: src/prefs_account_dialog.c:1467
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
#: src/prefs_account_dialog.c:670 src/prefs_account_dialog.c:932
#: src/prefs_account_dialog.c:1484 src/prefs_account_dialog.c:1666
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
#: src/prefs_account_dialog.c:672
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Tin tức (NNTP)"
#: src/prefs_account_dialog.c:674
msgid "None (local)"
msgstr "Không (nội bộ)"
#: src/prefs_account_dialog.c:687
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Máy chủ này yêu cầu xác thực"
#: src/prefs_account_dialog.c:726
msgid "News server"
msgstr "Máy chủ tin tức"
#: src/prefs_account_dialog.c:732
msgid "Server for receiving"
msgstr "Máy chủ nhận"
#: src/prefs_account_dialog.c:738
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Máy chủ SMTP (gửi)"
#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1128
msgid "User ID"
msgstr "ID người dùng"
#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1137
msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu"
#: src/prefs_account_dialog.c:832
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Dùng xác thực bảo mật (APOP)"
#: src/prefs_account_dialog.c:835
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Xoá thư khỏi máy chủ sau khi nhận"
#: src/prefs_account_dialog.c:846
msgid "Remove after"
msgstr "Xoá sau"
#: src/prefs_account_dialog.c:855
msgid "days"
msgstr "ngày"
#: src/prefs_account_dialog.c:872
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "0 ngày: xoá ngay lập tức"
#: src/prefs_account_dialog.c:882
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Tải mọi thư trên máy chủ"
#: src/prefs_account_dialog.c:888
msgid "Receive size limit"
msgstr "Giới hạn kích thước khi nhận"
#: src/prefs_account_dialog.c:895 src/prefs_filter_edit.c:574
#: src/prefs_filter_edit.c:1003
msgid "KB"
msgstr "KB"
#: src/prefs_account_dialog.c:902
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Lọc thư khi nhận"
#: src/prefs_account_dialog.c:910
msgid "Default inbox"
msgstr "Hộp nhận mặc định"
#: src/prefs_account_dialog.c:930
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Thư chưa lọc sẽ được lưu vào thư mục này."
#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1098
msgid "Authentication method"
msgstr "Phương thức xác thực"
#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1108
#: src/prefs_common_dialog.c:875 src/prefs_common_dialog.c:2504
msgid "Automatic"
msgstr "Tự động"
#: src/prefs_account_dialog.c:960
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "Chỉ kiểm tra Hộp nhận khi nhận"
#: src/prefs_account_dialog.c:962
msgid "News"
msgstr "Tin tức"
#: src/prefs_account_dialog.c:974
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Số bài tải về tối đa"
#: src/prefs_account_dialog.c:991
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Không giới hạn nếu ghi là 0"
#: src/prefs_account_dialog.c:995
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Lấy tất' sẽ kiểm tra các thư mới của tài khoản này"
#: src/prefs_account_dialog.c:1048 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Header"
#: src/prefs_account_dialog.c:1055
msgid "Add Date header field"
msgstr "Thêm trường Ngày tháng cho header"
#: src/prefs_account_dialog.c:1056
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Tạo ID của thư"
#: src/prefs_account_dialog.c:1063
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Thêm header theo định nghĩa người dùng"
#: src/prefs_account_dialog.c:1065 src/prefs_common_dialog.c:1579
#: src/prefs_common_dialog.c:1606
msgid " Edit... "
msgstr " Soạn... "
#: src/prefs_account_dialog.c:1075
msgid "Authentication"
msgstr "Xác thực"
#: src/prefs_account_dialog.c:1083
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Xác thực SMTP (SMTP AUTH)"
#: src/prefs_account_dialog.c:1159
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr ""
"Nếu bạn bỏ trống các mục này, chương trình sẽ dùng ID người dùng và mật khẩu "
"này khi nhận."
#: src/prefs_account_dialog.c:1171
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Xác thực với POP3 trước khi gửi"
#: src/prefs_account_dialog.c:1227
msgid "Command output"
msgstr "Đầu ra của lệnh"
#: src/prefs_account_dialog.c:1238 src/prefs_folder_item.c:331
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Tự động đặt địa chỉ sau"
#: src/prefs_account_dialog.c:1247
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
#: src/prefs_account_dialog.c:1260
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
#: src/prefs_account_dialog.c:1273
msgid "Reply-To"
msgstr "Hồi âm cho"
#: src/prefs_account_dialog.c:1326
msgid "Sign message by default"
msgstr "Kí tên theo mặc định"
#: src/prefs_account_dialog.c:1328
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Mã hoá thư theo mặc định"
#: src/prefs_account_dialog.c:1330
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Mã hoá khi trả lời thư mã hoá"
#: src/prefs_account_dialog.c:1332
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Dùng định dạng ASCII-armored để mã hoá"
#: src/prefs_account_dialog.c:1334
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Dùng chữ kí là văn bản thuần tuý"
#: src/prefs_account_dialog.c:1339
msgid "Sign key"
msgstr "Khoá của chữ kí"
#: src/prefs_account_dialog.c:1347
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Dùng khoá GnuPG mặc định"
#: src/prefs_account_dialog.c:1356
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Chọn khoá theo địa chỉ thư của bạn"
#: src/prefs_account_dialog.c:1365
msgid "Specify key manually"
msgstr "Chỉ định khoá theo cách thủ công"
#: src/prefs_account_dialog.c:1381
msgid "User or key ID:"
msgstr "Người dùng hoặc ID của khoá:"
#: src/prefs_account_dialog.c:1475 src/prefs_account_dialog.c:1492
#: src/prefs_account_dialog.c:1508 src/prefs_account_dialog.c:1526
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Không dùng SSL"
#: src/prefs_account_dialog.c:1478
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Dùng SSL cho kết nối POP3"
#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1498
#: src/prefs_account_dialog.c:1532
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Dùng lệnh STARTTLS để khởi động phiên SSL"
#: src/prefs_account_dialog.c:1495
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Dùng SSL cho kết nối IMAP4"
#: src/prefs_account_dialog.c:1501
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
#: src/prefs_account_dialog.c:1516
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Dùng SSL cho kết nối NNTP"
#: src/prefs_account_dialog.c:1518
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Gửi (SMTP)"
#: src/prefs_account_dialog.c:1529
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Dùng SSL cho kết nối SMTP"
#: src/prefs_account_dialog.c:1540
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Dùng SSL dạng không chặn"
#: src/prefs_account_dialog.c:1543
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Tắt nếu bạn có vấn đề với kết nối SSL."
#: src/prefs_account_dialog.c:1633
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Chỉ định cổng STMP"
#: src/prefs_account_dialog.c:1639
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Chỉ định cổng POP3"
#: src/prefs_account_dialog.c:1645
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Chỉ định cổng IMAP4"
#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Chỉ định cổng NNTP"
#: src/prefs_account_dialog.c:1656
msgid "Specify domain name"
msgstr "Chỉ định tên miền"
#: src/prefs_account_dialog.c:1677
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Thư mục máy chủ IMAP"
#: src/prefs_account_dialog.c:1687
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
#: src/prefs_account_dialog.c:1690
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Xoá mọi thư trên bộ nhớ đệm khi thoát"
#: src/prefs_account_dialog.c:1735
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Chuyển thư đã gửi vào"
#: src/prefs_account_dialog.c:1737
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Chuyển thư nháp vào"
#: src/prefs_account_dialog.c:1739
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Chuyển thư đang đợi gửi vào"
#: src/prefs_account_dialog.c:1741
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Chuyển thư đã xoá vào"
#: src/prefs_account_dialog.c:1805
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Tên tài khoản chưa được nhập"
#: src/prefs_account_dialog.c:1809
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Địa chỉ thư chưa được nhập"
#: src/prefs_account_dialog.c:1814
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Máy chủ SMTP chưa được nhập"
#: src/prefs_account_dialog.c:1819
msgid "User ID is not entered."
msgstr "ID người dùng chưa được nhập"
#: src/prefs_account_dialog.c:1824
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Máy chủ POP3 chưa được nhập"
#: src/prefs_account_dialog.c:1829
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Máy chủ IMAP4 chưa được nhập"
#: src/prefs_account_dialog.c:1834
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Máy chủ NNTP chưa được nhập"
#: src/prefs_account_dialog.c:1860
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
#: src/prefs_account_dialog.c:1934
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
msgstr ""
"Không khuyến cáo dùng chế độ mã hoá kiểu cũ ASCII-armored\n"
"Nó không tuân theo RFC 3156 - MIME Security với OpenPGP."
#: src/prefs_actions.c:172
msgid "Actions configuration"
msgstr "Cấu hình hành động"
#: src/prefs_actions.c:194
msgid "Menu name:"
msgstr "Tên trình đơn"
#: src/prefs_actions.c:203
msgid "Command line:"
msgstr "Dòng lệnh:"
#: src/prefs_actions.c:215
msgid ""
"Menu name:\n"
" Use / in menu name to make submenus.\n"
"Command line:\n"
" Begin with:\n"
" | to send message body or selection to command\n"
" > to send user provided text to command\n"
" * to send user provided hidden text to command\n"
" End with:\n"
" | to replace message body or selection with command output\n"
" > to insert command's output without replacing old text\n"
" & to run command asynchronously\n"
" Use:\n"
" %f for message file name\n"
" %F for the list of the file names of selected messages\n"
" %p for the selected message part\n"
" %u for a user provided argument\n"
" %h for a user provided hidden argument\n"
" %s for the text selection"
msgstr ""
"Tên trình đơn:\n"
" Dùng / trong tên trình đơn để tạo trình đơn con.\n"
"Dòng lệnh:\n"
" Bắt đầu bằng:\n"
" | để gửi nội dung thư hoặc phần được chọn tới lệnh\n"
" > để gửi văn bản người dùng cung cấp tới lệnh\n"
" * để gửi văn bản ẩn người dùng cung cấp tới lệnh\n"
" Kết thúc với:\n"
" | để thay thế nội dung thư hoặc phần được chọn với đầu ra của lệnh\n"
" > để chèn đầu ra của lệnh mà không thay thế nội dung cũ\n"
" & để chạy lệnh theo kiểu không đồng bộ\n"
" Dùng:\n"
" %f cho tên tập tin của thư\n"
" %F cho danh sách các tên tập tin của các thư đã chọn\n"
" %p cho thành thư đã chọn\n"
" %u cho đối số mà người dùng đưa ra\n"
" %h cho đối số ẩn mà người dùng đưa ra\n"
" %s cho phần văn bản được chọn"
#: src/prefs_actions.c:260
msgid " Replace "
msgstr " Thay thế "
#: src/prefs_actions.c:272
msgid " Syntax help "
msgstr " Hỗ trợ cú pháp "
#: src/prefs_actions.c:291
msgid "Registered actions"
msgstr "Hành động đã đăng kí"
#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:285
msgid "Up"
msgstr "Lên"
#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:289
msgid "Down"
msgstr "Xuống"
#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:317
msgid "(New)"
msgstr "Mới"
#: src/prefs_actions.c:468
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Chưa đặt tên trình đơn."
#: src/prefs_actions.c:473
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Dấu hai chấm ':' không được phép đưa vào tên trình đơn."
#: src/prefs_actions.c:483
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Tên trình đơn quá dài."
#: src/prefs_actions.c:492
msgid "Command line not set."
msgstr "Chưa đặt lệnh"
#: src/prefs_actions.c:497
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Tên trình đơn và lệnh quá dài"
#: src/prefs_actions.c:502
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
"%s\n"
"has a syntax error."
msgstr ""
"Lệnh\n"
"%s\n"
"bị một lỗi cú pháp."
#: src/prefs_actions.c:563
msgid "Delete action"
msgstr "Xoá hành động"
#: src/prefs_actions.c:564
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Bạn có thực sự muốn xoá hành động này?"
#: src/prefs_common_dialog.c:637
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Đang tạo của sổ cấu hình chung...\n"
#: src/prefs_common_dialog.c:641
msgid "Common Preferences"
msgstr "Cấu hình chung"
#: src/prefs_common_dialog.c:663
msgid "Display"
msgstr "Hiển thị"
#: src/prefs_common_dialog.c:665
msgid "Junk mail"
msgstr "Thư rác"
#: src/prefs_common_dialog.c:671
msgid "Details"
msgstr "Chi tiết"
#: src/prefs_common_dialog.c:725
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Tự động kiểm tra thư mới"
#: src/prefs_common_dialog.c:727 src/prefs_common_dialog.c:1097
msgid "every"
msgstr "mỗi"
#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1111
msgid "minute(s)"
msgstr "phút"
#: src/prefs_common_dialog.c:748
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Kiểm tra thư mới khi chạy chương trình"
#: src/prefs_common_dialog.c:750
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Cập nhập mọi thư mục cục bộ sau khi sáp nhập"
#: src/prefs_common_dialog.c:755
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Chạy lệnh khi có thư mới"
#: src/prefs_common_dialog.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2383
#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Command"
msgstr "Lệnh"
#: src/prefs_common_dialog.c:778
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "`%d' sẽ được thay thế tương ứng với số thư mới."
#: src/prefs_common_dialog.c:782
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Sáp nhập từ spool cục bộ"
#: src/prefs_common_dialog.c:795
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Lọc khi sáp nhập"
#: src/prefs_common_dialog.c:801
msgid "Spool path"
msgstr "Đường dẫn spool"
#: src/prefs_common_dialog.c:852
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Lưu thư đã gửi vào hộp Đã gửi"
#: src/prefs_common_dialog.c:854
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Áp dụng quy tắc lọc cho thư đã gửi"
#: src/prefs_common_dialog.c:861
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Mã kí tự khi chuyển"
#: src/prefs_common_dialog.c:884
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
"Chỉ định Mã-kí-tự-khi-chuyển-nội-dung sẽ được dùng khi nội dung thư chứa các "
"kí tự không phải ASCII."
#: src/prefs_common_dialog.c:891
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Mã MIME của tên tập tin"
#: src/prefs_common_dialog.c:902
msgid "MIME header"
msgstr ""
#: src/prefs_common_dialog.c:912
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
msgstr ""
#: src/prefs_common_dialog.c:979 src/prefs_common_dialog.c:1364
#: src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Chung"
#: src/prefs_common_dialog.c:994
msgid "Signature separator"
msgstr "Vạch phân cách chữ kí"
#: src/prefs_common_dialog.c:1003
msgid "Insert automatically"
msgstr "Chèn tự động"
#: src/prefs_common_dialog.c:1013
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Tự động chọn tài khoản để hồi âm"
#: src/prefs_common_dialog.c:1015
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Trích dẫn thư khi hồi âm"
#: src/prefs_common_dialog.c:1017
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Nhấn nút Hồi âm để hồi âm cho hộp thư chung"
#: src/prefs_common_dialog.c:1028
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Tự động chạy trình soạn thảo ngoài"
#: src/prefs_common_dialog.c:1038
msgid "Undo level"
msgstr "Mức hoàn tác"
#: src/prefs_common_dialog.c:1058
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Khuôn dòng thư tại"
#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid "characters"
msgstr "kí tự"
#: src/prefs_common_dialog.c:1080
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Khuôn dòng phần trích dẫn"
#: src/prefs_common_dialog.c:1086
msgid "Wrap on input"
msgstr "Khuôn dòng khi nhập"
#: src/prefs_common_dialog.c:1095
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Tự động lưu vào thư mục nháp"
#: src/prefs_common_dialog.c:1120
msgid "Format"
msgstr "Định dạng"
#: src/prefs_common_dialog.c:1125
msgid "Spell checking"
msgstr "Kiểm tra chính tả"
#. reply
#: src/prefs_common_dialog.c:1175
msgid "Reply format"
msgstr "Định dạng hồi âm"
#: src/prefs_common_dialog.c:1190 src/prefs_common_dialog.c:1232
msgid "Quotation mark"
msgstr "Dấu trích dẫn"
#. forward
#: src/prefs_common_dialog.c:1217
msgid "Forward format"
msgstr "Định dạng chuyển tiếp"
#: src/prefs_common_dialog.c:1264
msgid " Description of symbols "
msgstr " Giải thích các kí hiệu "
#: src/prefs_common_dialog.c:1293
msgid "Enable Spell checking"
msgstr "Cho phép kiểm tra chính tả"
#: src/prefs_common_dialog.c:1305
msgid "Default language:"
msgstr "Ngôn ngữ mặc định:"
#: src/prefs_common_dialog.c:1372
msgid "Text font"
msgstr "Phông chữ cho văn bản"
#. ---- Folder View ----
#: src/prefs_common_dialog.c:1384
msgid "Folder View"
msgstr "Khung Thư mục"
#: src/prefs_common_dialog.c:1392
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Hiển thị số thư chưa đọc ngay sau tên thư mục"
#: src/prefs_common_dialog.c:1394
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Hiển thị cột số thư chưa đọc trên khung thư mục"
#: src/prefs_common_dialog.c:1403
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Viết tắt khi tên nhóm tin dài hơn"
#: src/prefs_common_dialog.c:1418
msgid "letters"
msgstr "chữ cái"
#. ---- Summary ----
#: src/prefs_common_dialog.c:1424
msgid "Summary View"
msgstr "Khung xem tóm tắt"
#: src/prefs_common_dialog.c:1433
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Hiện người nhận trên cột `Người gửi' nếu người gửi là bạn"
#: src/prefs_common_dialog.c:1435
msgid "Expand threads"
msgstr "Mở rộng các luồng thư"
#: src/prefs_common_dialog.c:1443 src/prefs_common_dialog.c:2746
#: src/prefs_common_dialog.c:2784
msgid "Date format"
msgstr "Định dạng thời gian"
#: src/prefs_common_dialog.c:1464
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Đặt các mục hiển thị trên bảng tóm tắt... "
#: src/prefs_common_dialog.c:1470
msgid "Message"
msgstr "Thư"
#: src/prefs_common_dialog.c:1480
msgid "Default character encoding"
msgstr "Mã kí tự mặc định"
#: src/prefs_common_dialog.c:1494
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr "Phần này được dùng khi hiển thị thư bị mất thông tin về mã kí tự"
#: src/prefs_common_dialog.c:1500
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "Mã kí tự đầu ra"
#: src/prefs_common_dialog.c:1514
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
msgstr ""
"Nếu chọn `Tự động', mã kí tự tối ưu cho thiết lập bản địa hiện tại sẽ được "
"dùng."
#: src/prefs_common_dialog.c:1575
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Cho phép màu sắc trong thư"
#: src/prefs_common_dialog.c:1590
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr ""
"Hiển thị bảng chữ cái và chữ số đa byte\n"
"ở dạng kí tự ASCII (chỉ tiếng Nhật)"
#: src/prefs_common_dialog.c:1597
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Hiện ô header phía trên khung xem thư"
#: src/prefs_common_dialog.c:1604
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Hiện header dạng ngắn gọn trên khung xem thư"
#: src/prefs_common_dialog.c:1616
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Hiển thị HTML ở dạng văn bản thuần tuý"
#: src/prefs_common_dialog.c:1620
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Hiển thị con trỏ trong khung xem thư"
#: src/prefs_common_dialog.c:1633
msgid "Line space"
msgstr "Khoản cách dòng"
#: src/prefs_common_dialog.c:1647 src/prefs_common_dialog.c:1685
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel"
#: src/prefs_common_dialog.c:1652
msgid "Scroll"
msgstr "Cuộn"
#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid "Half page"
msgstr "Nửa trang"
#: src/prefs_common_dialog.c:1665
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Cuộn trơn"
#: src/prefs_common_dialog.c:1671
msgid "Step"
msgstr "Bước"
#: src/prefs_common_dialog.c:1691
msgid "Images"
msgstr "Hình ảnh"
#: src/prefs_common_dialog.c:1699
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Đổi kích thước ảnh to cho vừa với cửa sổ"
#: src/prefs_common_dialog.c:1701
msgid "Display images as inline"
msgstr "Hiện hình ảnh ngay trên dòng"
#: src/prefs_common_dialog.c:1785
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Cho phép điều khiển thư rác"
#: src/prefs_common_dialog.c:1797
msgid "Learning command:"
msgstr "Lệnh thu thập:"
#: src/prefs_common_dialog.c:1806
msgid "(Select preset)"
msgstr "(Chọn kiểu)"
#: src/prefs_common_dialog.c:1831
msgid "Not Junk"
msgstr "Không phải thư rác"
#: src/prefs_common_dialog.c:1846
msgid "Classifying command"
msgstr "Lệnh phân loại"
#: src/prefs_common_dialog.c:1857
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
"Để tự động phân loại thư rác, chương trình phải được học phân biệt thư rác "
"và thư bình thường ở một mức nhất định."
#: src/prefs_common_dialog.c:1867
msgid "Junk folder"
msgstr "Thư mục thư rác"
#: src/prefs_common_dialog.c:1885
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "Các thư bị đánh dấu là thư rác sẽ được chuyển tới thư mục này."
#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Lọc thư được phân loại là thư rác lúc nhận"
#: src/prefs_common_dialog.c:1899
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Xoá thư rác khỏi máy chủ khi nhận"
#: src/prefs_common_dialog.c:1903
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Đánh dấu là đã đọc các thư rác đã lọc"
#: src/prefs_common_dialog.c:1944
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Tự động kiểm tra chữ kí"
#: src/prefs_common_dialog.c:1947
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Hiện kết quả kiểm tra chữ kí trong cửa sổ popup"
#: src/prefs_common_dialog.c:1950
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Lưu tạm mật khẩu vào bộ nhớ"
#: src/prefs_common_dialog.c:1965
msgid "Expired after"
msgstr "Hết hạn sau"
#: src/prefs_common_dialog.c:1978
msgid "minute(s) "
msgstr "phút "
#: src/prefs_common_dialog.c:1992
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Đặt là '0' để lưu mật khẩu trong suốt phiên làm việc."
#: src/prefs_common_dialog.c:2001
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Bắt (grab) đầu vào khi nhập mật khẩu"
#: src/prefs_common_dialog.c:2006
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Hiển thị cảnh báo lúc khởi động nếu GnuPG không hoạt động"
#: src/prefs_common_dialog.c:2071
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Luôn mở thư trong phần tóm tắt khi được chọn"
#: src/prefs_common_dialog.c:2075
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Mở thư chưa đọc đầu tiên khi vào một thư mục"
#: src/prefs_common_dialog.c:2079
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Chỉ đánh dấu thư là đã đọc khi mở trong cửa sổ mới"
#: src/prefs_common_dialog.c:2083
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Đi đến hộp nhận sau khi nhận thư mới"
#: src/prefs_common_dialog.c:2091
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Thực thi ngay lập tức khi di chuyển hoặc xoá thư"
#: src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "Thư sẽ được đánh dấu đến khi thực thi nếu không dùng tuỳ chọn này."
#: src/prefs_common_dialog.c:2112
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Sắp xếp thứ tự các nút tương ứng với GNOME HIG"
#: src/prefs_common_dialog.c:2114
msgid "Display tray icon"
msgstr "Hiển thị biểu tượng trên khay"
#: src/prefs_common_dialog.c:2121
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Đặt phím tắt... "
#: src/prefs_common_dialog.c:2127 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Khác"
#: src/prefs_common_dialog.c:2131
msgid "External commands"
msgstr "Lệnh ngoài"
#: src/prefs_common_dialog.c:2180
msgid "Receive dialog"
msgstr "Hộp thoại nhận thư"
#: src/prefs_common_dialog.c:2190
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Hiện hộp thoại nhận thư"
#: src/prefs_common_dialog.c:2200
msgid "Always"
msgstr "Luôn luôn"
#: src/prefs_common_dialog.c:2201
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Chỉ khi nhận theo kiểu thủ công"
#: src/prefs_common_dialog.c:2203
msgid "Never"
msgstr "Không bao giờ"
#: src/prefs_common_dialog.c:2208
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Không hiện hộp thoại báo lỗi kiểu popup khi gặp lỗi"
#: src/prefs_common_dialog.c:2211
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Đóng hộp thoại nhận thư khi hoàn thành"
#: src/prefs_common_dialog.c:2222
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Thêm địa chỉ vào đích đến khi nhấn đúp"
#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "On exit"
msgstr "Lúc thoát"
#: src/prefs_common_dialog.c:2232
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Xác nhận khi thoát"
#: src/prefs_common_dialog.c:2239
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Đổ rác khi thoát"
#: src/prefs_common_dialog.c:2241
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Hỏi trước khi đổ rác"
#: src/prefs_common_dialog.c:2245
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Cảnh báo nếu có thư chờ được gửi"
#: src/prefs_common_dialog.c:2297
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Lệnh ngoài (%s sẽ được thay thế bằng tên tập tin / URI)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2306
msgid "Web browser"
msgstr "Trình duyệt"
#: src/prefs_common_dialog.c:2318 src/prefs_common_dialog.c:3751
#: src/prefs_common_dialog.c:3772
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Trình duyệt mặc định)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2371
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Dùng chương trình ngoài để sáp nhập"
#: src/prefs_common_dialog.c:2393
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Dùng chương trình ngoài để gửi"
#: src/prefs_common_dialog.c:2451
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr ""
"Cho phép kiểm tra nghiêm ngặt về tính toàn vẹn của bộ đệm của bảng tóm tắt"
#: src/prefs_common_dialog.c:2454
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
"Cho phép nếu nội dung của thư mục có khả năng bị chương trình khác thay "
"đổi.\n"
"Tuỳ chọn này sẽ suy giảm hiệu năng của việc hiển thị bảng tóm tắt."
#: src/prefs_common_dialog.c:2461
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Hết hạn I/O socket"
#: src/prefs_common_dialog.c:2474
msgid "second(s)"
msgstr "giây"
#: src/prefs_common_dialog.c:2502
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Tự động (Khuyến cáo)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2507
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2509
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2511
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Đông Âu (ISO-8859-1)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2512
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Tây Âu (ISO-8859-15)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2514
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Tây Âu (Windows-1252)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2518
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Trung Âu (ISO-8859-2)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2520
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2521
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2523
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Hi Lạp (ISO-8859-7)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2525
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "A-rập (ISO-8859-6)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2526
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "A-rập (Windows-1256)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2528
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Do Thái (ISO-8859-8)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2529
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Do Thái (Windows-1255)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2531
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Thổ Nhĩ Kì(ISO-8859-9)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2533
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2534
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2535
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2536
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2538
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Nhật Bản (ISO-2022-JP)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2540
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Nhật Bản (EUC-JP)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2541
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Nhật Bản (Shift_JIS)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2544
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Hán giản thể (GB2312)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2545
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Hán giản thể (GBK)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2546
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Hán phồn thể (Big5)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2548
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Hán phồn thể (EUC-TW)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2549
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Hán (ISO-2022-CN)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2552
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Triều Tiên (EUC-KR)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thái (TIS-620)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2555
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thái (Windows-874)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2722
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "dạng viết tắt của ngày trong tuần (thứ)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2723
msgid "the full weekday name"
msgstr "dạng đầy đủ tên ngày trong tuần (thứ)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2724
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "dạng viết tắt của tên tháng"
#: src/prefs_common_dialog.c:2725
msgid "the full month name"
msgstr "dạng đầy đủ của tên tháng"
#: src/prefs_common_dialog.c:2726
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "định dạng thời gian cho locale hiện tại"
#: src/prefs_common_dialog.c:2727
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "thế kỉ (năm/100)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2728
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "ngày trong tháng ở dạng số thập phân"
#: src/prefs_common_dialog.c:2729
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "giờ ở dạng số thập phân, dùng dạng 24 giờ"
#: src/prefs_common_dialog.c:2730
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "giờ ở dạng số thập phân, dùng dạng 12 giờ"
#: src/prefs_common_dialog.c:2731
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "ngày trong năm ở dạng số thập phân"
#: src/prefs_common_dialog.c:2732
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "tháng ở dạng số thập phân"
#: src/prefs_common_dialog.c:2733
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "phút ở dạng số thập phân"
#: src/prefs_common_dialog.c:2734
msgid "either AM or PM"
msgstr "hoặc là AM hoặc là PM"
#: src/prefs_common_dialog.c:2735
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "giây ở dạng số thập phân"
#: src/prefs_common_dialog.c:2736
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "ngày trong tuần ở dạng số thập phân"
#: src/prefs_common_dialog.c:2737
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "định dạng ưu tiên cho ngày tháng của locale hiện tại"
#: src/prefs_common_dialog.c:2738
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "hai số cuối của năm"
#: src/prefs_common_dialog.c:2739
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "năm ở dạng số thập phân"
#: src/prefs_common_dialog.c:2740
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "múi giờ hoặc tên hoặc dạng viết tắt"
#: src/prefs_common_dialog.c:2761
msgid "Specifier"
msgstr "Kí hiệu"
#: src/prefs_common_dialog.c:2762
msgid "Description"
msgstr "Miêu tả"
#: src/prefs_common_dialog.c:2802
msgid "Example"
msgstr "Ví dụ"
#: src/prefs_common_dialog.c:2883
msgid "Set message colors"
msgstr "Đặt màu cho thư"
#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Colors"
msgstr "Màu sắc"
#: src/prefs_common_dialog.c:2925
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Nội dung trích dẫn - Cấp 1"
#: src/prefs_common_dialog.c:2931
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Nội dung trích dẫn - Cấp 2"
#: src/prefs_common_dialog.c:2937
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Nội dung trích dẫn - Cấp 3"
#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "URI link"
msgstr "Liên kết URI"
#: src/prefs_common_dialog.c:2950
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Lặp lại theo vòng"
#: src/prefs_common_dialog.c:3017
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Chọn màu cho phần trích dẫn cấp 1"
#: src/prefs_common_dialog.c:3020
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Chọn màu cho phần trích dẫn cấp 2"
#: src/prefs_common_dialog.c:3023
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Chọn màu cho phần trích dẫn cấp 3"
#: src/prefs_common_dialog.c:3026
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Chọn màu cho URI"
#: src/prefs_common_dialog.c:3166
msgid "Description of symbols"
msgstr "Miêu tả về biểu tượng"
#: src/prefs_common_dialog.c:3222
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
"Full Name of Sender\n"
"First Name of Sender\n"
"Initial of Sender\n"
"Subject\n"
"To\n"
"Cc\n"
"Newsgroups\n"
"Message-ID"
msgstr ""
"Ngày\n"
"Người gửi\n"
"Tên đầy đủ của người gửi\n"
"Tên của người gửi\n"
"Initial of Sender\n"
"Tiêu đề\n"
"Người nhận\n"
"Cc\n"
"Nhóm tin\n"
"ID của thư"
#: src/prefs_common_dialog.c:3235
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Nếu x đã được đặt, hiển thị expr"
#: src/prefs_common_dialog.c:3239
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
"Message body without signature\n"
"Quoted message body without signature\n"
"Literal %"
msgstr ""
"Nội dung thư\n"
"Nội dung thư được trích dẫn\n"
"Nội dung thư không gồm chữ kí\n"
"Nội dung thư được trích dẫn không gồm chữ kí\n"
"Literal %"
#: src/prefs_common_dialog.c:3247
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
"Literal opening curly brace\n"
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
"Dấu sổ chéo ngược\n"
"Dấu hỏi\n"
"Dấu ngoặc nhọn mở\n"
"Dấu ngoặc nhọn đóng"
#: src/prefs_common_dialog.c:3293
msgid "Key bindings"
msgstr "Phím tắt"
#: src/prefs_common_dialog.c:3306
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Chọn kiểu phím tắt. "
#: src/prefs_common_dialog.c:3316 src/prefs_common_dialog.c:3640
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"
#: src/prefs_common_dialog.c:3319 src/prefs_common_dialog.c:3649
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Sylpheed cũ"
#: src/prefs_customheader.c:161
msgid "Custom header setting"
msgstr "Thiết lập header tuỳ biến"
#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1555
msgid " Delete "
msgstr " Xoá "
#: src/prefs_customheader.c:257
msgid "Custom headers"
msgstr "Các header tuỳ biến"
#: src/prefs_customheader.c:351 src/prefs_display_header.c:529
msgid "Header name is not set."
msgstr "Chưa đặt tên header"
#: src/prefs_customheader.c:409
msgid "Delete header"
msgstr "Xoá header"
#: src/prefs_customheader.c:410
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Bạn có thực sự muốn xoá header này không?"
#: src/prefs_display_header.c:179
msgid "Creating display header setting window...\n"
msgstr "Đang tạo cửa sổ hiển thị thiết lập header...\n"
#: src/prefs_display_header.c:203
msgid "Display header setting"
msgstr "Hiển thị thiết lập header"
#: src/prefs_display_header.c:223
msgid "Header name"
msgstr "Tên header"
#: src/prefs_display_header.c:255
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Các header đã hiển thị"
#: src/prefs_display_header.c:313
msgid "Hidden headers"
msgstr "Các header ẩn"
#: src/prefs_display_header.c:342
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Hiện mọi header chưa chỉ định"
#: src/prefs_display_header.c:369
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Đang đọc cấu hình để hiển thị header...\n"
#: src/prefs_display_header.c:407
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Đang ghi cấu hình để hiển thị header...\n"
#: src/prefs_display_header.c:539
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Header này đã có trên danh sách."
#: src/prefs_filter.c:210
msgid "Filter setting"
msgstr "Thiết lập bộ lọc"
#: src/prefs_filter.c:254
msgid "Enabled"
msgstr "Cho phép"
#: src/prefs_filter.c:687
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "Bạn có thực sự muốn xoá quy tắc '%s' không"
#: src/prefs_filter.c:689
msgid "Delete rule"
msgstr "Xoá quy tắc"
#: src/prefs_filter_edit.c:234
msgid "Filter rule"
msgstr "Quy tắc lọc"
#: src/prefs_filter_edit.c:268
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "Nếu phù hợp với bất kì điều kiện nào dưới đây"
#: src/prefs_filter_edit.c:270
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr "Nếu phù hợp với tất cả các điều kiện dưới đây"
#: src/prefs_filter_edit.c:291
msgid "Perform the following actions:"
msgstr "Thực hiện các thao tác sau:"
#: src/prefs_filter_edit.c:489
msgid "To or Cc"
msgstr "Người nhận hoặc Cc"
#: src/prefs_filter_edit.c:490
msgid "Any header"
msgstr "Bất kì header nào"
#: src/prefs_filter_edit.c:491
msgid "Edit header..."
msgstr "Soạn header..."
#: src/prefs_filter_edit.c:494
msgid "Message body"
msgstr "Nội dung thư"
#: src/prefs_filter_edit.c:495
msgid "Result of command"
msgstr "Kết quả của lệnh"
#: src/prefs_filter_edit.c:497
msgid "Age"
msgstr "Tuổi"
#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:517
msgid "Marked"
msgstr "Đã đánh dấu"
#: src/prefs_filter_edit.c:502
msgid "Has color label"
msgstr "Có nhãn màu"
#: src/prefs_filter_edit.c:503
msgid "Has attachment"
msgstr "Có đính kèm"
#: src/prefs_filter_edit.c:516
msgid "contains"
msgstr "chứa"
#: src/prefs_filter_edit.c:518
msgid "doesn't contain"
msgstr "không chứa"
#: src/prefs_filter_edit.c:520
msgid "is"
msgstr "là"
#: src/prefs_filter_edit.c:522
msgid "is not"
msgstr "không là"
#: src/prefs_filter_edit.c:525
msgid "match to regex"
msgstr "khớp với regex"
#: src/prefs_filter_edit.c:527
msgid "doesn't match to regex"
msgstr "không khớp với regex"
#: src/prefs_filter_edit.c:538
msgid "is larger than"
msgstr "lớn hơn"
#: src/prefs_filter_edit.c:539
msgid "is smaller than"
msgstr "nhở hơn"
#: src/prefs_filter_edit.c:548
msgid "is longer than"
msgstr "dài hơn"
#: src/prefs_filter_edit.c:549
msgid "is shorter than"
msgstr "ngắn hơn"
#: src/prefs_filter_edit.c:559
msgid "matches to status"
msgstr ""
#: src/prefs_filter_edit.c:560
msgid "doesn't match to status"
msgstr "không khớp với trạng thái"
#: src/prefs_filter_edit.c:662
msgid "Move to"
msgstr "Chuyển tới"
#: src/prefs_filter_edit.c:663
msgid "Copy to"
msgstr "Chép tới"
#: src/prefs_filter_edit.c:664
msgid "Don't receive"
msgstr "Không nhận"
#: src/prefs_filter_edit.c:665
msgid "Delete from server"
msgstr "Xoá khỏi máy chủ"
#: src/prefs_filter_edit.c:668
msgid "Set mark"
msgstr "Đánh dấu"
#: src/prefs_filter_edit.c:669
msgid "Set color"
msgstr "Đặt màu"
#: src/prefs_filter_edit.c:670
msgid "Mark as read"
msgstr "Đánh dấu là đã đọc"
#: src/prefs_filter_edit.c:675
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Chuyển tiếp ở dạng đính kèm"
#: src/prefs_filter_edit.c:676
msgid "Redirect"
msgstr "Chuyển hướng"
#: src/prefs_filter_edit.c:680
msgid "Execute command"
msgstr "Chạy lệnh"
#: src/prefs_filter_edit.c:683
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr ""
#: src/prefs_filter_edit.c:689 src/prefs_filter_edit.c:1052
msgid "folder:"
msgstr "thư mục:"
#: src/prefs_filter_edit.c:1013
msgid "day(s)"
msgstr "ngày"
#: src/prefs_filter_edit.c:1092
msgid "address:"
msgstr "địa chỉ:"
#: src/prefs_filter_edit.c:1509
msgid "Edit header list"
msgstr "Soạn danh sách header"
#: src/prefs_filter_edit.c:1532
msgid "Headers"
msgstr "Header"
#: src/prefs_filter_edit.c:1543
msgid "Header:"
msgstr "Header:"
#: src/prefs_filter_edit.c:1729 src/prefs_filter_edit.c:1827
#: src/prefs_filter_edit.c:1834
msgid "Command is not specified."
msgstr "Chưa chỉ định lệnh."
#: src/prefs_filter_edit.c:1807 src/prefs_filter_edit.c:1814
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Chưa chỉ định thư mục đích."
#: src/prefs_filter_edit.c:1884
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Tồn tại điều kiện không hợp lệ."
#: src/prefs_filter_edit.c:1907
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Chưa đặt tên quy tắc."
#: src/prefs_filter_edit.c:1933
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Tồn tại hành động không hợp lệ."
#: src/prefs_filter_edit.c:1942
msgid "Condition not exist."
msgstr "Điều kiện không tồn tại."
#: src/prefs_filter_edit.c:1944
msgid "Action not exist."
msgstr "Hành động không tồn tại."
#: src/prefs_folder_item.c:118
msgid "Folder properties"
msgstr "Thuộc tính thư mục"
#: src/prefs_folder_item.c:186
msgid "Identifier"
msgstr "Dấu hiệu"
#: src/prefs_folder_item.c:218 src/subscribedialog.c:294
msgid "Type"
msgstr "Loại"
#: src/prefs_folder_item.c:234
msgid "Normal"
msgstr "Bình thường"
#: src/prefs_folder_item.c:247
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr "Không hiển thị [...] hoặc (...) ở đầu tiêu đề trong bảng tóm tắt"
#: src/prefs_folder_item.c:249
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Xoá [...] hoặc (...) ở đầu tiêu đề khi hồi âm"
#: src/prefs_folder_item.c:329
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "Áp dụng cho thư mục con"
#: src/prefs_folder_item.c:354
msgid "use also on reply"
msgstr "dùng cho cả lúc hồi âm"
#: src/prefs_folder_item.c:378
msgid "Reply-To:"
msgstr "Reply-To:"
#: src/prefs_search_folder.c:164
#, c-format
msgid "%s - Edit search condition"
msgstr ""
#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:274
msgid "Match any of the following"
msgstr "Khớp với bất kì phần nào dưới đây"
#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:276
msgid "Match all of the following"
msgstr "Khớp với tất cả các phần dưới đây"
#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:320
msgid "Folder:"
msgstr "Thư mục:"
#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:338
msgid "Search subfolders"
msgstr "Tìm kiếm thư mục con"
#: src/prefs_summary_column.c:70
msgid "Mark"
msgstr "Đánh dấu"
#. S_COL_UNREAD
#: src/prefs_summary_column.c:72
msgid "Attachment"
msgstr "Đính kèm"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933
msgid "Subject"
msgstr "Tiêu đề"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936
msgid "From"
msgstr "Người gửi"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938
msgid "Date"
msgstr "Thời gian"
#. S_COL_SIZE
#: src/prefs_summary_column.c:77
msgid "Number"
msgstr "Số"
#: src/prefs_summary_column.c:172
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "Đang tạo cửa sổ thiết lập tóm tắt theo cột...\n"
#: src/prefs_summary_column.c:180
msgid "Summary display item setting"
msgstr "Thiết lập các mục hiển thị ở phần tóm tắt"
#: src/prefs_summary_column.c:195
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
msgstr ""
"Chọn các mục sẽ được hiển thị ở bảng tóm tắt. Bạn có thể thay đổi\n"
"thứ tự bằng cách dùng nút Lên / Xuống, hoặc kéo thả."
#: src/prefs_summary_column.c:222
msgid "Available items"
msgstr "Các mục hiện có"
#: src/prefs_summary_column.c:240
msgid " -> "
msgstr " -> "
#: src/prefs_summary_column.c:244
msgid " <- "
msgstr " <- "
#: src/prefs_summary_column.c:265
msgid "Displayed items"
msgstr "Các mục đã hiển thị"
#: src/prefs_summary_column.c:306
msgid " Revert to default "
msgstr " Dùng dạng mặc định "
#: src/prefs_template.c:161
msgid "Template name"
msgstr "Tên mẫu"
#: src/prefs_template.c:221
msgid "Register"
msgstr "Đăng kí"
#: src/prefs_template.c:227
msgid " Substitute "
msgstr " Thay thế "
#: src/prefs_template.c:239
msgid " Symbols "
msgstr " Biểu tượng "
#: src/prefs_template.c:253
msgid "Registered templates"
msgstr "Các mẫu đã đăng kí"
#: src/prefs_template.c:274
msgid "Templates"
msgstr "Mẫu"
#: src/prefs_template.c:393
msgid "Template"
msgstr "Mẫu"
#: src/prefs_template.c:462
msgid "Template format error."
msgstr "Lỗi định dạng mẫu."
#: src/prefs_template.c:538
msgid "Delete template"
msgstr "Xoá mẫu"
#: src/prefs_template.c:539
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Bạn có thực sự muốn xoá mẫu này không?"
#: src/progressdialog.c:58
msgid "Creating progress dialog...\n"
msgstr "Đang tạo hộp thoại tiến trình...\n"
#: src/progressdialog.c:136
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"
#: src/query_search.c:251
msgid "Search messages"
msgstr "Tìm thư"
#: src/query_search.c:423
msgid "_Save as search folder"
msgstr "_Lưu vào thư mục tìm kiếm"
#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:872
msgid "Done."
msgstr "Xong."
#: src/query_search.c:566
#, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Đang tìm %s ..."
#: src/query_search.c:594
#, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Đang tìm %s (%d / %d)..."
#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079
msgid "(No Date)"
msgstr "(Không ngày tháng)"
#: src/query_search.c:869
msgid "Save as search folder"
msgstr "Lưu ở dạng thư mục tìm kiếm"
#: src/query_search.c:890
msgid "Location:"
msgstr "Địa điểm:"
#: src/query_search.c:905
msgid "Folder name:"
msgstr "Tên thư mục:"
#: src/rfc2015.c:140
msgid "Cannot find user ID for this key."
msgstr "Không tìm thấy ID của người dùng cho khoá này."
#: src/rfc2015.c:151
#, c-format
msgid "\t\taka \"%s\"\n"
msgstr "\t\taka \"%s\"\n"
#: src/rfc2015.c:179
#, c-format
msgid "Signature made at %s\n"
msgstr "Kí lúc %s\n"
#: src/rfc2015.c:301 src/sigstatus.c:266
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Lỗi khi xác thực chữ kí"
#: src/select-keys.c:105
#, c-format
msgid "Please select key for `%s'"
msgstr "Hãy chọn khoá cho `%s'"
#: src/select-keys.c:108
#, c-format
msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
msgstr "Đang tập hợp thông tin cho `%s' ... %c"
#: src/select-keys.c:291
msgid "Select Keys"
msgstr "Chọn khoá"
#: src/select-keys.c:318
msgid "Key ID"
msgstr "ID của khoá"
#: src/select-keys.c:321
msgid "Val"
msgstr "Giá trị"
#: src/select-keys.c:468
msgid "Add key"
msgstr "Thêm khoá"
#: src/select-keys.c:469
msgid "Enter another user or key ID:"
msgstr "Thêm người dùng hoặc ID của khoá khác:"
#: src/select-keys.c:485
msgid "Trust key"
msgstr "Khoá tin cậy"
#: src/select-keys.c:486
msgid ""
"The selected key is not fully trusted.\n"
"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
"Do you trust it enough to use it anyway?"
msgstr ""
"Khoá đã chọn chưa hoàn toàn tin cậy.\n"
"Nếu bạn chọn khoá này để mã hoá thư, bạn sẽ không đảm bảo\n"
"nó sẽ đến được đúng với người mà bạn muốn.\n"
"Bạn có đủ tin tưởng để dùng nó không?"
#: src/send_message.c:183
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "Header của thư đang đợi gửi đã bị hỏng.\n"
#: src/send_message.c:402
#, c-format
msgid "Sending message using command: %s\n"
msgstr "Đang gửi thư với lệnh: %s\n"
#: src/send_message.c:411
#, c-format
msgid "Can't execute command: %s"
msgstr "Không chạy được lệnh: %s"
#: src/send_message.c:446
#, c-format
msgid "Error occurred while executing command: %s"
msgstr "Có lỗi khi chạy lệnh: %s"
#: src/send_message.c:552
msgid "Connecting"
msgstr "Đang kết nối"
#: src/send_message.c:554
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Đang kết nối tới máy chủ SMTP: %s ..."
#: src/send_message.c:623
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Đang gửi HELO..."
#: src/send_message.c:624 src/send_message.c:629 src/send_message.c:634
msgid "Authenticating"
msgstr "Đang xác thực"
#: src/send_message.c:625 src/send_message.c:630
msgid "Sending message..."
msgstr "Đang gửi thư..."
#: src/send_message.c:628
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Đang gửi EHLO..."
#: src/send_message.c:637
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Đang gửi MAIL FROM..."
#: src/send_message.c:638 src/send_message.c:642 src/send_message.c:647
msgid "Sending"
msgstr "Đang gửi"
#: src/send_message.c:641
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Đang gửi RCPT TO..."
#: src/send_message.c:646
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Đang gửi DATA..."
#: src/send_message.c:650
msgid "Quitting..."
msgstr "Đang thoát..."
#: src/send_message.c:678
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Đang gửi thư (%d / %d byte)"
#: src/send_message.c:706
msgid "Sending message"
msgstr "Đang gửi thư"
#: src/send_message.c:750 src/send_message.c:770
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Có lỗi khi gửi thư."
#: src/send_message.c:753
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
"%s"
msgstr ""
"Có lỗi khi gửi thư:\n"
"%s"
#: src/setup.c:43
msgid "Mailbox setting"
msgstr "Thiết lập hộp thư"
#: src/setup.c:44
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If you are unsure, just select OK."
msgstr ""
#: src/sigstatus.c:116
msgid "Signature check result"
msgstr "Kết quả kiểm tra chữ kí"
#: src/sigstatus.c:135
msgid "Checking signature"
msgstr "Đang kiểm tra chữ kí"
#: src/sigstatus.c:205
#, c-format
msgid "%s%s%s from \"%s\""
msgstr "%s%s%s từ \"%s\""
#: src/sigstatus.c:229
msgid "No signature found"
msgstr "Không thấy chữ kí nào"
#: src/sigstatus.c:236
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Chữ kí chuẩn từ \"%s\""
#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:661
msgid "Good signature"
msgstr "Chữ kí chuẩn"
#: src/sigstatus.c:241
#, c-format
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr "Chữ kí hợp lệ nhưng khoá ch \"%s\" không tin cậy"
#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:663
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr "Chữ kí hợp lệ (chưa tin cậy)"
#: src/sigstatus.c:247
#, c-format
msgid "Signature valid but expired for \"%s\""
msgstr "Chữ kí hợp lệ nhưng đã hết hạn cho \"%s\""
#: src/sigstatus.c:248
msgid "Signature valid but expired"
msgstr "Chữ kí hợp lệ nhưng đã hết hạn"
#: src/sigstatus.c:251
#, c-format
msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired"
msgstr "Chữ kí hợp lệ nhưng khoá để kí cho \"%s\" đã hết hạn"
#: src/sigstatus.c:252
msgid "Signature valid but the signing key has expired"
msgstr "Chữ kí hợp lệ nhưng khoá để kí đã hết hạn"
#: src/sigstatus.c:255
#, c-format
msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked"
msgstr "Chữ kí hợp lệ nhưng khoá để kí cho \"%s\" đã bị thu hồi"
#: src/sigstatus.c:256
msgid "Signature valid but the signing key has been revoked"
msgstr "Chữ kí hợp lệ nhưng khoá để kí đã bị thu hồi"
#: src/sigstatus.c:259
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Chữ kí GIẢ từ \"%s\""
#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:665
msgid "BAD signature"
msgstr "Chữ kí GIẢ"
#: src/sigstatus.c:263
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr "Không có khoá công cộng nào để xác thực chữ kí"
#: src/sourcewindow.c:62
msgid "Creating source window...\n"
msgstr "Đang tạo cửa sổ nguồn...\n"
#: src/sourcewindow.c:66
msgid "Source of the message"
msgstr "Nguồn thư"
#: src/sourcewindow.c:137
#, c-format
msgid "Displaying the source of %s ...\n"
msgstr "Đang hiển thị nguồn của %s ...\n"
#: src/sourcewindow.c:139
#, c-format
msgid "%s - Source"
msgstr "%s - Nguồn"
#: src/subscribedialog.c:203
msgid "Subscribe to newsgroup"
msgstr "Đăng kí vào nhóm tin"
#: src/subscribedialog.c:219
msgid "Select newsgroups to subscribe."
msgstr "Chọm nhóm tin để đăng kí"
#: src/subscribedialog.c:225
msgid "Find groups:"
msgstr "Tìm nhóm"
#: src/subscribedialog.c:233
msgid " Search "
msgstr " Tìm kiếm "
#: src/subscribedialog.c:283
msgid "Newsgroup name"
msgstr "Tên nhóm tin"
#: src/subscribedialog.c:289
msgid "Messages"
msgstr "Thư"
#: src/subscribedialog.c:426
msgid "moderated"
msgstr "điều hành"
#: src/subscribedialog.c:428
msgid "readonly"
msgstr "chỉ đọc"
#: src/subscribedialog.c:430
msgid "unknown"
msgstr "không xác định"
#: src/subscribedialog.c:481
msgid "Getting newsgroup list..."
msgstr "Đang lấy danh sách nhóm tin..."
#: src/subscribedialog.c:489
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Không lấy được danh sách nhóm tin."
#: src/subscribedialog.c:556
#, c-format
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "Nhận được %d nhóm tin (đã đọc %s)"
#: src/summaryview.c:411
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Hồi â_m cho"
#: src/summaryview.c:412
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Hồi â_m cho/_tất cả"
#: src/summaryview.c:413
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Hồi â_m cho/_người gửi"
#: src/summaryview.c:414
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Hồi â_m cho/_hộp thư chung"
#: src/summaryview.c:421
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Di chuyển..."
#: src/summaryview.c:422
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Sao chép"
#: src/summaryview.c:424
msgid "/_Mark"
msgstr "/Đánh _dấu"
#: src/summaryview.c:425
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/Đánh _dấu/Đánh _dấu"
#: src/summaryview.c:426
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Đánh _dấu/_Bỏ đánh dấu"
#: src/summaryview.c:427
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/Đánh _dấu/---"
#: src/summaryview.c:428
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Đánh _dấu/Đá_nh dấu là chưa đọc"
#: src/summaryview.c:429
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Đánh _dấu/Đán_h dấu đã đọc"
#: src/summaryview.c:431
msgid "/_Mark/Mark _thread as read"
msgstr "/Đánh _dấu/Đán_h dấu luồng đã đọc"
#: src/summaryview.c:433
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/Đánh _dấu/Đánh dấ_u đã đọc tất cả"
#: src/summaryview.c:434
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/_Nhãn màu"
#: src/summaryview.c:438
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/S_oạn lại"
#: src/summaryview.c:440
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/_Thêm người gửi vào sổ địa chỉ..."
#: src/summaryview.c:442
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Tạo _quy tắc lọc"
#: src/summaryview.c:443
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Tạo _quy tắc lọc/_Tự động"
#: src/summaryview.c:445
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Tạo _quy tắc lọc/theo _Người gửi"
#: src/summaryview.c:447
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Tạo _quy tắc lọc/theo N_gười nhận"
#: src/summaryview.c:449
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Tạo _quy tắc lọc/theo Tiê_u đề"
#: src/summaryview.c:455
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Xem/_Nguồn"
#: src/summaryview.c:456
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Xem/Mọi _header"
#: src/summaryview.c:458
msgid "/_Print..."
msgstr "/I_n ấn..."
#: src/summaryview.c:493
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Đang tạo khung xem tóm tắt...\n"
#: src/summaryview.c:515
msgid "All"
msgstr "Tất cả"
#: src/summaryview.c:518
msgid "Have color label"
msgstr "Có nhãn màu"
#: src/summaryview.c:519
msgid "Have attachment"
msgstr "Có đính kèm"
#: src/summaryview.c:528
msgid "Search:"
msgstr "Tìm kiếm:"
#: src/summaryview.c:546
msgid "Search for Subject or From"
msgstr "Tìm theo tiêu đề hoặc người gửi"
#: src/summaryview.c:734
msgid "Process mark"
msgstr "Đánh dấu tiến trình"
#: src/summaryview.c:735
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Vẫn còn sót một số dấu. Xử lí chúng?"
#: src/summaryview.c:781
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Đang quét thư mục (%s)..."
#: src/summaryview.c:1323
msgid "_Search again"
msgstr "_Tìm lại"
#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353
msgid "No more unread messages"
msgstr "Không có thêm thư chưa đọc"
#: src/summaryview.c:1345
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Không thấy thư nào chưa đọc. Tìm từ dưới lên?"
#: src/summaryview.c:1347
msgid "No unread messages."
msgstr "Không có thư nào chưa đọc."
#: src/summaryview.c:1354
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Không thấy thư nào chưa đọc. Chuyển sang thư mục tiếp theo?"
#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371
msgid "No more new messages"
msgstr "Không có thêm thư mới"
#: src/summaryview.c:1363
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Không có thư mới. Tìm từ dưới lên?"
#: src/summaryview.c:1365
msgid "No new messages."
msgstr "Không có thư mới."
#: src/summaryview.c:1372
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Không thấy thư mới nào. Tìm trong thư mục tiếp theo?"
#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389
msgid "No more marked messages"
msgstr "Không có thêm thư được đánh dấu"
#: src/summaryview.c:1381
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Không thấy thư nào được đánh dấu. Tìm từ cuối lên?"
#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392
msgid "No marked messages."
msgstr "Không có thư nào được dánh dấu."
#: src/summaryview.c:1390
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Không thấy thư nào được đánh dấu. Tìm từ đầu?"
#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Không có thêm thư được đánh dấu nào"
#: src/summaryview.c:1399
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Không thấy nào được gán nhãn. Tìm từ cuối lên?"
#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410
msgid "No labeled messages."
msgstr "Không có thư được gán nhãn."
#: src/summaryview.c:1408
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Không thấy thư nào được gán nhãn. Tìm từ đầu?"
#: src/summaryview.c:1724
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Tập trung thư theo tiêu đề..."
#: src/summaryview.c:1918
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "đã xoá %d"
#: src/summaryview.c:1922
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "đã chuyển %s%d"
#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/summaryview.c:1927
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "đã chép %s%d"
#: src/summaryview.c:1942
msgid " item(s) selected"
msgstr " mục được chọn"
#: src/summaryview.c:1964
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d mới, %d chưa đọc, %d tổng số (%s)"
#: src/summaryview.c:1968
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d mới, %d chưa đọc, %d tổng số"
#: src/summaryview.c:2002
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Đang sắp xếp bảng tóm tắt..."
#: src/summaryview.c:2239
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tĐang thiết lập tóm tắt từ dữ liệu thư..."
#: src/summaryview.c:2241
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Đang thiết lập tóm tắt từ dữ liệu thư..."
#: src/summaryview.c:2348
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Đang ghi bộ đệm cho phần tóm tắt (%s)..."
#: src/summaryview.c:2693
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Bức thư %d đã được đánh dấu\n"
#: src/summaryview.c:2753
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Bức thư %d được đánh dấu là đã đọc\n"
#: src/summaryview.c:2945
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Bức thư %d được đánh dấu là chưa đọc\n"
#: src/summaryview.c:3006
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Bức thư %s/%d được chọn để xoá\n"
#: src/summaryview.c:3034
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Xoá thư"
#: src/summaryview.c:3035
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Bạn có thực sự muốn xoá thư khỏi thùng rác?"
#: src/summaryview.c:3109
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Đang xoá thư trùng nhau..."
#: src/summaryview.c:3147
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Thư %s/%d được bỏ đánh đấu\n"
#: src/summaryview.c:3207
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Bức thư %d được chọn để chuyển tới %s\n"
#: src/summaryview.c:3239
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Đích đến trùng với thư mục hiện tại."
#: src/summaryview.c:3305
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Bức thư %d được chọn để chép đến %s\n"
#: src/summaryview.c:3336
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Đích đến trùng với thư mục hiện tại"
#: src/summaryview.c:3544
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Có lỗi khi xử lí thư."
#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851
msgid "Building threads..."
msgstr "Đang tạo luồng..."
#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002
msgid "Unthreading..."
msgstr "Đang rời luồng..."
#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Đang lọc (%d / %d)..."
#: src/summaryview.c:4400
msgid "filtering..."
msgstr "đang lọc..."
#: src/summaryview.c:4401
msgid "Filtering..."
msgstr "Đang lọc..."
#: src/summaryview.c:4437
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d thư đã được lọc."
#: src/summaryview.c:4942
msgid "No."
msgstr "Số "
#: src/template.c:168
#, c-format
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "tập tin %s đã có trước\n"
#: src/textview.c:247
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Đang tạo khung xem văn bản...\n"
#: src/textview.c:775
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Không thể hiển thị được thư này.\n"
#: src/textview.c:1925
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "_Lưu hình ảnh này là..."
#: src/textview.c:1941 src/trayicon.c:114
msgid "Compose _new message"
msgstr "Soạn _thư mới"
#: src/textview.c:1943
msgid "Add to address _book..."
msgstr "Thêm vào _sổ địa chỉ..."
#: src/textview.c:1945
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "_Chép địa chỉ này"
#: src/textview.c:1948
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "_Mở với trình duyệt web"
#: src/textview.c:1950
msgid "Copy this _link"
msgstr "Sao chép liên _kết này"
#: src/textview.c:2093
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
"the apparent URL (%s).\n"
"\n"
"Open it anyway?"
msgstr ""
"URL thực (%s) khác với\n"
"URL bề ngoài (%s).\n"
"\n"
"Vẫn mở nó?"
#: src/textview.c:2098
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Cảnh báo URL lừa đảo"
#: src/trayicon.c:100
msgid "Get from _current account"
msgstr "_Lấy từ tài khoản hiện tại"
#: src/trayicon.c:104
msgid "Get from _all accounts"
msgstr "Lấy từ _mọi tài khoản"
#: src/trayicon.c:108
msgid "_Send queued messages"
msgstr "_Gửi thư đang đợi"
#: src/trayicon.c:120
msgid "_About"
msgstr "Giới t_hiệu"
#: src/trayicon.c:124
msgid "E_xit"
msgstr "_Thoát"
#: src/trayicon.c:139
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
#~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
#~ msgstr "Số cuối trong thư mục %s = %d\n"
#~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
#~ msgstr "Lệnh xem MIME không hợp lệ: `%s'"
#~ msgid "%dB"
#~ msgstr "%dB"
#~ msgid "%.1fKB"
#~ msgstr "%.1fKB"
#~ msgid "%.2fMB"
#~ msgstr "%.2fMB"
#~ msgid "%.2fGB"
#~ msgstr "%.2fGB"
#~ msgid "Wrap before sending"
#~ msgstr "Khuôn dòng trước khi gửi"
#~ msgid "Insert signature"
#~ msgstr "Chèn chữ kí"
#~ msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
#~ msgstr "không lấy được danh sách nhóm tin\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s - Search folder properties"
#~ msgstr "Thuộc tính thư mục"
#~ msgid "Body:"
#~ msgstr "Nội dung:"
#~ msgid "Find all"
#~ msgstr "Tìm tất cả"
#~ msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
#~ msgstr "Đã đến đầu danh sách; tiếp tục từ cuối?"
#~ msgid "End of list reached; continue from beginning?"
#~ msgstr "Đã đến cuối danh sách; tiếp tục từ đầu?"
#~ msgid " [Edited]"
#~ msgstr " [Đã sửa]"
#~ msgid "Compose message%s"
#~ msgstr "Viết thư%s"
#~ msgid "Terminated process group id: %d"
#~ msgstr "Id của nhóm tiến trình đã dừng: %d"
#~ msgid "Temporary file: %s"
#~ msgstr "Tậm tin tạm: %s"
#~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
#~ msgstr "Soạn thảo: nhập từ tiến trình đang giám sát\n"
#~ msgid "Couldn't exec external editor\n"
#~ msgstr "Không thể chạy trình soạn thảo ngoài\n"
#~ msgid "Couldn't write to file\n"
#~ msgstr "Không thể ghi vào tập tin\n"
#~ msgid "Pipe read failed\n"
#~ msgstr "Việc đọc ống nối thất bại\n"
#~ msgid "Empty messages in all trash?"
#~ msgstr "Xoá thư trong mọi thùng rác?"
#~ msgid ""
#~ "Enter the print command line:\n"
#~ "(`%s' will be replaced with file name)"
#~ msgstr ""
#~ "Nhập lệnh in:\n"
#~ "(`%s' sẽ được thay thế bằng tên tập tin)"
#~ msgid "Quote"
#~ msgstr "Trích dẫn"
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "Phông"
#~ msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
#~ msgstr "Phiên dịch tên header (như `From:', `Subject:')"
#~ msgid ""
#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
#~ "server."
#~ msgstr ""
#~ "Các thư đã lọc sẽ được chuyển tới thư mục thư rác và bị xoá khỏi máy chủ."
#~ msgid "Font selection"
#~ msgstr "Chọn phông chữ"
#~ msgid ""
#~ "Select the preset of key bindings.\n"
#~ "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
#~ "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
#~ msgstr ""
#~ "Chọn kiểu phím tắt.\n"
#~ "Bạn có thể thay đổi phím tắt cho mỗi trình đơn bằng cách\n"
#~ "nhấn phím khi đặt con trỏ lên mục cần đổi."
#~ msgid ""
#~ "First, you have to set the location of mailbox.\n"
#~ "You can use existing mailbox in MH format\n"
#~ "if you have the one.\n"
#~ "If you're not sure, just select OK."
#~ msgstr ""
#~ "Đầu tiên, bạn phải xác định vị trí của hộp thư.\n"
#~ "Bạn có thể dùng hộp thư hiện có\n"
#~ "với định dạng MH (nếu có).\n"
#~ "Nếu bạn không chắc chắn, chỉ cần chọn OK."
|