aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-07-24 08:45:08 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-07-24 08:45:08 +0000
commite80b60f834edd13192bee986183f3bb8eb45ed20 (patch)
treef5d60463113885d1c1673412d20801f289b4c1b2
parentce7be87adabcbc7b48bd69758939479b491c8949 (diff)
added 'Set as (not) junk mail' to the summary context menu.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1096 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
-rw-r--r--ChangeLog5
-rw-r--r--ChangeLog.ja5
-rw-r--r--po/bg.po189
-rw-r--r--po/cs.po189
-rw-r--r--po/da.po189
-rw-r--r--po/de.po189
-rw-r--r--po/el.po189
-rw-r--r--po/es.po189
-rw-r--r--po/et.po189
-rw-r--r--po/fr.po189
-rw-r--r--po/gl.po189
-rw-r--r--po/hr.po189
-rw-r--r--po/hu.po189
-rw-r--r--po/it.po189
-rw-r--r--po/ja.po187
-rw-r--r--po/ko.po189
-rw-r--r--po/lt.po189
-rw-r--r--po/nl.po189
-rw-r--r--po/pl.po189
-rw-r--r--po/pt_BR.po189
-rw-r--r--po/ro.po189
-rw-r--r--po/ru.po189
-rw-r--r--po/sk.po189
-rw-r--r--po/sl.po189
-rw-r--r--po/sr.po189
-rw-r--r--po/sv.po189
-rw-r--r--po/tr.po189
-rw-r--r--po/uk.po189
-rw-r--r--po/vi.po189
-rw-r--r--po/zh_CN.po189
-rw-r--r--po/zh_TW.po189
-rw-r--r--src/summaryview.c26
-rw-r--r--src/summaryview.h3
33 files changed, 2937 insertions, 2581 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 98c5fb9d..d0f0ea5e 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2006-07-24
+
+ * src/summaryview.c: added 'Set as (not) junk mail' to the context
+ menu.
+
2006-07-21
* src/summaryview.c: summary_filter_real(): fixed a bug that manual
diff --git a/ChangeLog.ja b/ChangeLog.ja
index 0b2d71a0..f834c58b 100644
--- a/ChangeLog.ja
+++ b/ChangeLog.ja
@@ -1,3 +1,8 @@
+2006-07-24
+
+ * src/summaryview.c: コンテキストメニューに「迷惑メールに指定/
+ ではない」を追加。
+
2006-07-21
* src/summaryview.c: summary_filter_real(): フィルタルールが存在しない
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 1209a30c..519c11be 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-21 00:30+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -941,7 +941,8 @@ msgstr "/仂于舒 _舒仗从舒"
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297
#: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420
#: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437
-#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:454
+#: src/summaryview.c:460
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -1228,7 +1229,7 @@ msgstr "舒磦"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4824
msgid "None"
msgstr "亳从仂亶"
@@ -1329,7 +1330,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_亠亟舒从亳舒仆亠/_仂仗亳舒仆亠"
#: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153
-#: src/summaryview.c:452
+#: src/summaryview.c:455
msgid "/_View"
msgstr "/_亰亞仍亠亟"
@@ -1597,7 +1598,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 仆舒仄亠亳 舒 仂 multipart 仂弍亠仆亳亠."
#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2152
+#: src/summaryview.c:2178
msgid "(No Subject)"
msgstr "(礆舒 丐亠仄舒)"
@@ -1719,7 +1720,7 @@ msgstr "MIME 亳仗"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967
msgid "Size"
msgstr "舒亰仄亠"
@@ -2319,7 +2320,7 @@ msgstr "仂于亳"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:519
msgid "Unread"
msgstr "亠仗仂亠亠仆亳"
@@ -2504,7 +2505,7 @@ msgstr "丐亠仄舒:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "弌亰亟舒于舒仆亠 亳亰亞仍亠亟 仆舒 亰舒亞仍舒于仆亳亠 弍仍仂从仂于亠...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155
+#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2181
msgid "(No From)"
msgstr "(礆舒 )"
@@ -3299,7 +3300,7 @@ msgstr "/_亰亞仍亠亟/_仂亟亳舒仆亠/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_亰亞仍亠亟/_仂亟亳舒仆亠/Korean (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:453
+#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:456
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_亰亞仍亠亟/于舒礌亠 于 _仆仂于 仗仂亰仂亠"
@@ -3602,8 +3603,8 @@ msgstr "弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 亞仍舒于亠仆 仗仂亰仂亠...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389
-#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430
+#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415
+#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4455
msgid "done.\n"
msgstr "亞仂仂于仂.\n"
@@ -3912,25 +3913,25 @@ msgstr "亳从亳"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3499
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "亠 仄仂亢亠 亟舒 亠 亰舒仗舒亰亳 舒亶仍 `%s'."
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496
+#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3522
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497
+#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3523
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "亰仗仍仆磦舒仆亠"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525
msgid "Print"
msgstr "亠舒"
-#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507
+#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3533
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5642,7 +5643,7 @@ msgstr ""
msgid "Age"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:517
+#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:520
#, fuzzy
msgid "Marked"
msgstr "舒从亳舒仆亠"
@@ -5895,17 +5896,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "亳从舒"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4960
msgid "Subject"
msgstr "丐亠仄舒"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4963
msgid "From"
msgstr "仂亟舒亠仍"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4965
msgid "Date"
msgstr "舒舒"
@@ -6008,7 +6009,7 @@ msgstr "丐亠仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳"
msgid "_Save as search folder"
msgstr "舒仗舒亰于舒仆亠 于 仗舒仗从舒舒 亠仆仂于亳"
-#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:872
+#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:884
msgid "Done."
msgstr "亰仗仍仆亠仆仂."
@@ -6022,7 +6023,7 @@ msgstr "弌从舒仆亳舒仆亠 仆舒 仗舒仗从舒 %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "个亳仍亳舒仆亠..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2105
msgid "(No Date)"
msgstr "(礆舒 舒舒)"
@@ -6407,296 +6408,306 @@ msgid "/Color la_bel"
msgstr "/丶于亠亠仆 _亠亳从亠"
#: src/summaryview.c:438
+#, fuzzy
+msgid "/Set as _junk mail"
+msgstr "丕舒仆仂于磦舒仆亠 从舒仂 仗仂亟舒亰弍亳舒 亠"
+
+#: src/summaryview.c:439
+#, fuzzy
+msgid "/Set as not j_unk mail"
+msgstr "丕舒仆仂于磦舒仆亠 从舒仂 仗仂亟舒亰弍亳舒 亠"
+
+#: src/summaryview.c:441
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/亠_亟舒从亳舒仆亠 "
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:443
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/仂弍舒于礌亠 仆舒 仗仂亟舒亠仍 于 舒亟亠仆舒舒 从仆亳亞舒"
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:445
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 _仗舒于亳仍仂 亰舒 亳仍亳舒仆亠"
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:446
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 _仗舒于亳仍仂 亰舒 亳仍亳舒仆亠/_于仂仄舒亳仆仂"
-#: src/summaryview.c:445
+#: src/summaryview.c:448
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 _仗舒于亳仍仂 亰舒 亳仍亳舒仆亠/仗仂 _仗仂亟舒亠仍"
-#: src/summaryview.c:447
+#: src/summaryview.c:450
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 _仗舒于亳仍仂 亰舒 亳仍亳舒仆亠/仗仂 仗_仂仍舒亠仍"
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:452
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 _仗舒于亳仍仂 亰舒 亳仍亳舒仆亠/仗仂 _亠仄舒"
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:458
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_亰亞仍亠亟/_亰仂亟亠仆 从仂亟"
-#: src/summaryview.c:456
+#: src/summaryview.c:459
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_亰亞仍亠亟/_丶磿舒舒 亰舒亞仍舒于仆舒 舒"
-#: src/summaryview.c:458
+#: src/summaryview.c:461
msgid "/_Print..."
msgstr "/_亠舒..."
-#: src/summaryview.c:493
+#: src/summaryview.c:496
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "弌亰亟舒于舒仆亠 仆舒 亳亰亞仍亠亟 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒...\n"
-#: src/summaryview.c:515
+#: src/summaryview.c:518
msgid "All"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:518
+#: src/summaryview.c:521
#, fuzzy
msgid "Have color label"
msgstr "/丶于亠亠仆 _亠亳从亠"
-#: src/summaryview.c:519
+#: src/summaryview.c:522
#, fuzzy
msgid "Have attachment"
msgstr "亳从舒"
-#: src/summaryview.c:528
+#: src/summaryview.c:531
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "丐亠仆亠"
-#: src/summaryview.c:546
+#: src/summaryview.c:549
msgid "Search for Subject or From"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:734
+#: src/summaryview.c:746
msgid "Process mark"
msgstr "弍舒弍仂于舒仆亠 仆舒 仄舒从亠"
-#: src/summaryview.c:735
+#: src/summaryview.c:747
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "仄舒 仂舒仆舒仍亳 仄舒从亠亳. 亠仍舒亠亠 仍亳 亟舒 亠 仂弍舒弍仂?"
-#: src/summaryview.c:781
+#: src/summaryview.c:793
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "弌从舒仆亳舒仆亠 仆舒 仗舒仗从舒 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1323
+#: src/summaryview.c:1349
#, fuzzy
msgid "_Search again"
msgstr "丐亠仆亠 仂仆仂于仂"
-#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353
+#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379
msgid "No more unread messages"
msgstr "礆舒 仗仂于亠亠 仆亠仗仂亠亠仆亳 仂弍亠仆亳"
-#: src/summaryview.c:1345
+#: src/summaryview.c:1371
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仆亠仗仂亠亠仆仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 仂 从舒?"
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1373
msgid "No unread messages."
msgstr "礆舒 仆亠仗仂亠亠仆亳 仂弍亠仆亳."
-#: src/summaryview.c:1354
+#: src/summaryview.c:1380
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仆亠仗仂亠亠仆仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 于 仍亠亟于舒舒舒 仗舒仗从舒?"
-#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371
+#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1397
msgid "No more new messages"
msgstr "礆舒 仗仂于亠亠 仆仂于亳 仂弍亠仆亳"
-#: src/summaryview.c:1363
+#: src/summaryview.c:1389
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仆仂于仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 仂 从舒?"
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1391
msgid "No new messages."
msgstr "礆舒 仆仂于亳 仂弍亠仆亳."
-#: src/summaryview.c:1372
+#: src/summaryview.c:1398
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仆仂于仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 于 仍亠亟于舒舒舒 仗舒仗从舒?"
-#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389
+#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1415
msgid "No more marked messages"
msgstr "礆舒 仗仂于亠亠 仄舒从亳舒仆亳 仂弍亠仆亳"
-#: src/summaryview.c:1381
+#: src/summaryview.c:1407
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仄舒从亳舒仆仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 仂 从舒?"
-#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1418
msgid "No marked messages."
msgstr "礆舒 仄舒从亳舒仆亳 仂弍亠仆亳."
-#: src/summaryview.c:1390
+#: src/summaryview.c:1416
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仄舒从亳舒仆仂 仂弍亠仆亳亠. 丐亠仆亠 仂 仆舒舒仍仂仂?"
-#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407
+#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433
msgid "No more labeled messages"
msgstr "礆舒 仗仂于亠亠 仂弍亠仆亳 亠亳从亠"
-#: src/summaryview.c:1399
+#: src/summaryview.c:1425
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仂弍亠仆亳亠 亠亳从亠. 丐亠仆亠 仂 从舒?"
-#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1436
msgid "No labeled messages."
msgstr "礆舒 仂弍亠仆亳 亠亳从亠"
-#: src/summaryview.c:1408
+#: src/summaryview.c:1434
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "亠 亠 仆舒仄亠亠仆仂 仂弍亠仆亳亠 亠亳从亠. 丐亠仆亠 仂 仆舒舒仍仂仂?"
-#: src/summaryview.c:1724
+#: src/summaryview.c:1750
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "弌弍亳舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳 仗仂 亠仄舒..."
-#: src/summaryview.c:1918
+#: src/summaryview.c:1944
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d 亳亰亳亳"
-#: src/summaryview.c:1922
+#: src/summaryview.c:1948
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d 仗亠仄亠亠仆亳"
-#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928
+#: src/summaryview.c:1949 src/summaryview.c:1954
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1927
+#: src/summaryview.c:1953
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d 从仂仗亳舒仆亳"
-#: src/summaryview.c:1942
+#: src/summaryview.c:1968
msgid " item(s) selected"
msgstr "亳亰弍舒仆(亳)"
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1990
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d 仆仂于亳, %d 仆亠仗仂亠亠仆亳, %d 仂弍仂 (%s)"
-#: src/summaryview.c:1968
+#: src/summaryview.c:1994
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d 仆仂于亳, %d 仆亠仗仂亠亠仆亳, %d 仂弍仂"
-#: src/summaryview.c:2002
+#: src/summaryview.c:2028
msgid "Sorting summary..."
msgstr "弌仂亳舒仆亠 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒..."
-#: src/summaryview.c:2239
+#: src/summaryview.c:2265
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t弌舒于礌亠 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒 仂 亟舒仆仆亳亠 仆舒 仂弍亠仆亳舒..."
-#: src/summaryview.c:2241
+#: src/summaryview.c:2267
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "弌舒于礌亠 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒 仂 亟舒仆仆亳亠 仆舒 仂弍亠仆亳舒..."
-#: src/summaryview.c:2348
+#: src/summaryview.c:2374
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "舒仗亳于舒仆亠 仆舒 从亠舒 仆舒 亳亰于舒亟从舒舒 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2693
+#: src/summaryview.c:2719
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %d 亠 仄舒从亳舒仆仂\n"
-#: src/summaryview.c:2753
+#: src/summaryview.c:2779
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %d 亠 仄舒从亳舒仆仂 从舒仂 仗仂亠亠仆仂\n"
-#: src/summaryview.c:2945
+#: src/summaryview.c:2971
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %d 亠 仄舒从亳舒仆仂 从舒仂 仆亠仗仂亠亠仆仂\n"
-#: src/summaryview.c:3006
+#: src/summaryview.c:3032
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %s/%d 亠 仂仗亠亟亠仍亠仆仂 亰舒 亳亰亳于舒仆亠\n"
-#: src/summaryview.c:3034
+#: src/summaryview.c:3060
msgid "Delete message(s)"
msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仂弍亠仆亳亠()"
-#: src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3061
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "舒亳亳仆舒 仍亳 亢亠仍舒亠亠 亟舒 亳亰亳亠亠 仂弍亠仆亳舒 仂 从仂亠仂?"
-#: src/summaryview.c:3109
+#: src/summaryview.c:3135
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "亰亳于舒仆亠 仆舒 仗仂于舒亳 亠 仂弍亠仆亳..."
-#: src/summaryview.c:3147
+#: src/summaryview.c:3173
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %s/%d 亠 舒亰仄舒从亳舒仆仂\n"
-#: src/summaryview.c:3207
+#: src/summaryview.c:3233
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %d 亠 仂仗亠亟亠仍亠仆仂 亰舒 仄亠亠仆亠 于 %s\n"
-#: src/summaryview.c:3239
+#: src/summaryview.c:3265
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "舒亰仆舒亠仆亳亠仂 亠 仂仂 从舒仂 亠从舒舒 仗舒仗从舒."
-#: src/summaryview.c:3305
+#: src/summaryview.c:3331
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "弌仂弍亠仆亳亠 %d 亠 仂仗亠亟亠仍亠仆仂 亰舒 从仂仗亳舒仆亠 于 %s\n"
-#: src/summaryview.c:3336
+#: src/summaryview.c:3362
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "舒亰仆舒亠仆亳亠仂 亰舒 从仂仗亳舒仆亠 亠 仂仂 从舒仂 亠从舒舒 仗舒仗从舒."
-#: src/summaryview.c:3544
+#: src/summaryview.c:3570
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "亰仆亳从仆舒 亞亠从舒 仗亳 仂弍舒弍仂从舒 仆舒 仂弍亠仆亳舒."
-#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851
+#: src/summaryview.c:3876 src/summaryview.c:3877
msgid "Building threads..."
msgstr "亰亞舒亢亟舒仆亠 仆舒 仆亳从亳亠..."
-#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002
+#: src/summaryview.c:4027 src/summaryview.c:4028
msgid "Unthreading..."
msgstr "舒舒仆亠 仆舒 仆亳从亳亠..."
-#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351
+#: src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:4377
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "个亳仍亳舒仆亠..."
-#: src/summaryview.c:4400
+#: src/summaryview.c:4425
msgid "filtering..."
msgstr "亳仍亳舒仆亠..."
-#: src/summaryview.c:4401
+#: src/summaryview.c:4426
msgid "Filtering..."
msgstr "个亳仍亳舒仆亠..."
-#: src/summaryview.c:4437
+#: src/summaryview.c:4462
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:4942
+#: src/summaryview.c:4969
msgid "No."
msgstr "No."
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index d395b9fa..dca20790 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-21 00:30+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:31GMT+0100\n"
"Last-Translator: Radek Vyb鱈ral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -944,7 +944,8 @@ msgstr "/Nov叩 s_lo転ka"
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297
#: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420
#: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437
-#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:454
+#: src/summaryview.c:460
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -1229,7 +1230,7 @@ msgstr "Hnd叩"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4824
msgid "None"
msgstr "貼叩dn叩"
@@ -1330,7 +1331,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/p_ravy/_Kop鱈rovat"
#: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153
-#: src/summaryview.c:452
+#: src/summaryview.c:455
msgid "/_View"
msgstr "/Z_obrazit"
@@ -1598,7 +1599,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nemohu z鱈skat 叩st z mnoha叩s泥ov辿 zpr叩vy."
#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2152
+#: src/summaryview.c:2178
msgid "(No Subject)"
msgstr "(貼叩dn箪 pedmt)"
@@ -1720,7 +1721,7 @@ msgstr "MIME typ"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967
msgid "Size"
msgstr "D辿lka"
@@ -2321,7 +2322,7 @@ msgstr "Nov叩"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:519
msgid "Unread"
msgstr "Nepeten辿"
@@ -2507,7 +2508,7 @@ msgstr "Pedmt:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Vytv叩鱈m n叩hled na z叩hlav鱈...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155
+#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2181
msgid "(No From)"
msgstr "(nen鱈 zn叩m odes鱈latel)"
@@ -3302,7 +3303,7 @@ msgstr "/Z_obrazit/_Znakov叩 sada/鱈nsk叩 (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znakov叩 sada/Korejsk叩 (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:453
+#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:456
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/Z_obrazit/Otev鱈t v _nov辿m okn"
@@ -3605,8 +3606,8 @@ msgstr "Vytv叩鱈m hlavn鱈 okno...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Hlavn鱈 okno: barevn辿 rozvr転en鱈 %d bylo ne炭sp邸n辿\n"
-#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389
-#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430
+#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415
+#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4455
msgid "done.\n"
msgstr "hotovo.\n"
@@ -3916,25 +3917,25 @@ msgstr "P鱈lohy"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3499
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nemohu ulo転it soubor '%s'."
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496
+#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3522
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497
+#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3523
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Prov辿st"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
-#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507
+#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3533
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5644,7 +5645,7 @@ msgstr ""
msgid "Age"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:517
+#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:520
#, fuzzy
msgid "Marked"
msgstr "Oznait"
@@ -5898,17 +5899,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "P鱈loha"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4960
msgid "Subject"
msgstr "Pedmt"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4963
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4965
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -6010,7 +6011,7 @@ msgstr "Vyhledat zpr叩vy"
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Vyhled叩n鱈 slo転ky"
-#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:872
+#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:884
msgid "Done."
msgstr "Hotovo."
@@ -6024,7 +6025,7 @@ msgstr "Prohled叩v叩m slo転ku %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtruji..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2105
msgid "(No Date)"
msgstr "(貼叩dn辿 datum)"
@@ -6411,297 +6412,307 @@ msgid "/Color la_bel"
msgstr "/_Barevn辿 oznaen鱈"
#: src/summaryview.c:438
+#, fuzzy
+msgid "/Set as _junk mail"
+msgstr "Nastavit jako v箪choz鱈"
+
+#: src/summaryview.c:439
+#, fuzzy
+msgid "/Set as not j_unk mail"
+msgstr "Nastavit jako v箪choz鱈"
+
+#: src/summaryview.c:441
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Z_novu upravit"
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:443
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Pidat odes鱈latele do data_b叩ze adres"
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:445
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/_Vytvoit filtr"
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:446
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/_Vytvoit filtr/_Automaticky"
-#: src/summaryview.c:445
+#: src/summaryview.c:448
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/_Vytvoit filtr/podle _Od"
-#: src/summaryview.c:447
+#: src/summaryview.c:450
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/_Vytvoit filtr/podle _Komu"
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:452
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/_Vytvoit filtr/podle _Pedmtu"
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:458
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Zobrazit/_Zdroj"
-#: src/summaryview.c:456
+#: src/summaryview.c:459
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Zobrazit/V邸echna z叩_hlav鱈"
-#: src/summaryview.c:458
+#: src/summaryview.c:461
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Tisk..."
-#: src/summaryview.c:493
+#: src/summaryview.c:496
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Vytv叩鱈m celkov箪 pohled...\n"
-#: src/summaryview.c:515
+#: src/summaryview.c:518
msgid "All"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:518
+#: src/summaryview.c:521
#, fuzzy
msgid "Have color label"
msgstr "/_Barevn辿 oznaen鱈"
-#: src/summaryview.c:519
+#: src/summaryview.c:522
#, fuzzy
msgid "Have attachment"
msgstr "P鱈loha"
-#: src/summaryview.c:528
+#: src/summaryview.c:531
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Vyhledat"
-#: src/summaryview.c:546
+#: src/summaryview.c:549
msgid "Search for Subject or From"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:734
+#: src/summaryview.c:746
msgid "Process mark"
msgstr "Zpracovat oznaen辿"
-#: src/summaryview.c:735
+#: src/summaryview.c:747
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Zbyly njak辿 oznaen辿. Zpracovat je?"
-#: src/summaryview.c:781
+#: src/summaryview.c:793
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Prohled叩v叩m slo転ku (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1323
+#: src/summaryview.c:1349
#, fuzzy
msgid "_Search again"
msgstr "Hledat znova"
-#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353
+#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nejsou ji転 転叩dn辿 nepeten辿 zpr叩vy"
-#: src/summaryview.c:1345
+#: src/summaryview.c:1371
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 nepeten叩 zpr叩va. Hledat od konce?"
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1373
msgid "No unread messages."
msgstr "貼叩dn辿 nepeten辿 zpr叩vy."
-#: src/summaryview.c:1354
+#: src/summaryview.c:1380
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 nepeten叩 zpr叩va. Chcete j鱈t do dal邸鱈 slo転ky?"
-#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371
+#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1397
msgid "No more new messages"
msgstr "Nejsou ji転 転叩dn辿 nov辿 zpr叩vy"
-#: src/summaryview.c:1363
+#: src/summaryview.c:1389
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 nov叩 zpr叩va. Hledat od konce?"
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1391
msgid "No new messages."
msgstr "貼叩dn辿 nov辿 zpr叩vy."
-#: src/summaryview.c:1372
+#: src/summaryview.c:1398
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 nov叩 zpr叩va. Chcete j鱈t do dal邸鱈 slo転ky?"
-#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389
+#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1415
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nejsou ji転 転叩dn辿 oznaen辿 zpr叩vy"
-#: src/summaryview.c:1381
+#: src/summaryview.c:1407
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 nepeten叩 zpr叩va. Hledat od konce?"
-#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1418
msgid "No marked messages."
msgstr "貼叩dn叩 neoznaen叩 zpr叩va."
-#: src/summaryview.c:1390
+#: src/summaryview.c:1416
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 neoznaen叩 zpr叩va. Hledat od za叩tku?"
-#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407
+#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nejsou ji転 転叩dn辿 zpr叩vy s n叩v邸t鱈m"
-#: src/summaryview.c:1399
+#: src/summaryview.c:1425
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Nebyla nalezena 転叩dn叩 zpr叩va s n叩v邸t鱈m. Hledat od konce?"
-#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1436
msgid "No labeled messages."
msgstr "貼叩dn叩 zpr叩va s n叩v邸t鱈m."
-#: src/summaryview.c:1408
+#: src/summaryview.c:1434
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nenalezena 転叩dn叩 zpr叩va s n叩v邸t鱈m. Hledat od za叩tku?"
-#: src/summaryview.c:1724
+#: src/summaryview.c:1750
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Z鱈sk叩v叩m zpr叩vy od osoby..."
-#: src/summaryview.c:1918
+#: src/summaryview.c:1944
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d smazan辿"
-#: src/summaryview.c:1922
+#: src/summaryview.c:1948
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d pem鱈stn辿"
-#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928
+#: src/summaryview.c:1949 src/summaryview.c:1954
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1927
+#: src/summaryview.c:1953
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s %d zkop鱈rov叩no"
-#: src/summaryview.c:1942
+#: src/summaryview.c:1968
msgid " item(s) selected"
msgstr " polo転ky(ek) vybr叩ny"
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1990
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nov叩(辿), %d nepeten叩(辿), celkem %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1968
+#: src/summaryview.c:1994
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nov箪ch, %d nepeten箪ch, %d celkem"
-#: src/summaryview.c:2002
+#: src/summaryview.c:2028
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Celkov辿 set鱈dn鱈..."
-#: src/summaryview.c:2239
+#: src/summaryview.c:2265
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tNastavuji pehled z dat zpr叩v..."
-#: src/summaryview.c:2241
+#: src/summaryview.c:2267
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Nastavuji pehled z dat zpr叩v..."
-#: src/summaryview.c:2348
+#: src/summaryview.c:2374
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Zapisuji celkovou mezipam泥 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2693
+#: src/summaryview.c:2719
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Zpr叩va %d je oznaena\n"
-#: src/summaryview.c:2753
+#: src/summaryview.c:2779
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Zpr叩va %d je oznaena jako peten叩\n"
-#: src/summaryview.c:2945
+#: src/summaryview.c:2971
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Zpr叩va %d je oznaena jako nepeten叩\n"
-#: src/summaryview.c:3006
+#: src/summaryview.c:3032
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Zpr叩va %s/%d je nastavena ke smaz叩n鱈\n"
-#: src/summaryview.c:3034
+#: src/summaryview.c:3060
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Smazat zpr叩vu(y)"
-#: src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3061
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto zpr叩vu(y) z ko邸e?"
-#: src/summaryview.c:3109
+#: src/summaryview.c:3135
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Vymaz叩v叩m duplikovan辿 zpr叩vy..."
-#: src/summaryview.c:3147
+#: src/summaryview.c:3173
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Zpr叩va %s/%d je odznaena\n"
-#: src/summaryview.c:3207
+#: src/summaryview.c:3233
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Zpr叩va %d je nastavena pro pesun do %s\n"
-#: src/summaryview.c:3239
+#: src/summaryview.c:3265
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "C鱈lov叩 polo転ka je stejn叩 jako aktu叩ln鱈 slo転ka."
-#: src/summaryview.c:3305
+#: src/summaryview.c:3331
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Zpr叩va %d je nastavena pro kop鱈rov叩n鱈 do %s\n"
-#: src/summaryview.c:3336
+#: src/summaryview.c:3362
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "C鱈l kop鱈rov叩n鱈 je stejn箪 jako aktu叩ln鱈 slo転ka."
-#: src/summaryview.c:3544
+#: src/summaryview.c:3570
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Bhem zpracov叩v叩n鱈 po邸ty se vyskytla chyba ."
-#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851
+#: src/summaryview.c:3876 src/summaryview.c:3877
msgid "Building threads..."
msgstr "Vytv叩鱈m vl叩kna..."
-#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002
+#: src/summaryview.c:4027 src/summaryview.c:4028
msgid "Unthreading..."
msgstr "Ru邸鱈m vl叩kna..."
-#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351
+#: src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:4377
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtruji..."
-#: src/summaryview.c:4400
+#: src/summaryview.c:4425
msgid "filtering..."
msgstr "filtruji..."
-#: src/summaryview.c:4401
+#: src/summaryview.c:4426
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtruji..."
-#: src/summaryview.c:4437
+#: src/summaryview.c:4462
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "Zpr叩va %d u転 byla v mezipamti.\n"
-#: src/summaryview.c:4942
+#: src/summaryview.c:4969
msgid "No."
msgstr "鱈s."
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 8fbf39b1..90470f34 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-21 00:30+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -945,7 +945,8 @@ msgstr "/Ny _mappe"
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297
#: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420
#: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437
-#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:454
+#: src/summaryview.c:460
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -1226,7 +1227,7 @@ msgstr "Brun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4824
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -1327,7 +1328,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Redig辿r/K_opiere"
#: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153
-#: src/summaryview.c:452
+#: src/summaryview.c:455
msgid "/_View"
msgstr "/_Vis"
@@ -1595,7 +1596,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kan ikke hente del af multipart meddelese."
#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2152
+#: src/summaryview.c:2178
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Intet emne)"
@@ -1717,7 +1718,7 @@ msgstr "MIME type"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967
msgid "Size"
msgstr "St淡rrelse"
@@ -2317,7 +2318,7 @@ msgstr "Ny"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:519
msgid "Unread"
msgstr "Ul脱st"
@@ -2503,7 +2504,7 @@ msgstr "Emne:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Opretter hoved visning...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155
+#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2181
msgid "(No From)"
msgstr "(Ingen Fra)"
@@ -3302,7 +3303,7 @@ msgstr "/_Vis/_Tegns脱t/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Vis/_Tegns脱t/Korean (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:453
+#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:456
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Vis/bn i nyt vindue"
@@ -3605,8 +3606,8 @@ msgstr "Opretter hoved vindue...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "HovedVindue: fejl i farve %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389
-#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430
+#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415
+#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4455
msgid "done.\n"
msgstr "Afsluttet.\n"
@@ -3915,25 +3916,25 @@ msgstr "Vedh脱ftet"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3499
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kan ikke gemme fil `%s'."
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496
+#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3522
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497
+#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3523
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Udf淡r"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"
-#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507
+#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3533
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5640,7 +5641,7 @@ msgstr ""
msgid "Age"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:517
+#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:520
#, fuzzy
msgid "Marked"
msgstr "Mark辿r"
@@ -5893,17 +5894,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Vedh脱ftet"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4960
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4963
msgid "From"
msgstr "Fra"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4965
msgid "Date"
msgstr "Dato"
@@ -6005,7 +6006,7 @@ msgstr "S淡g meddelelse"
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Gennems淡g mappe"
-#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:872
+#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:884
msgid "Done."
msgstr "Afsluttet."
@@ -6019,7 +6020,7 @@ msgstr "Gennems淡ger mappe %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtrering..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2105
msgid "(No Date)"
msgstr "(Ingen dato)"
@@ -6409,299 +6410,309 @@ msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Farve la_bel"
#: src/summaryview.c:438
+#, fuzzy
+msgid "/Set as _junk mail"
+msgstr "Standard konto"
+
+#: src/summaryview.c:439
+#, fuzzy
+msgid "/Set as not j_unk mail"
+msgstr "Standard konto"
+
+#: src/summaryview.c:441
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Redig辿r _igen"
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:443
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Tilf淡j afsender til adressebo_g"
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:445
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/_Opret filter"
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:446
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/_Opret filter/_Automatisk"
-#: src/summaryview.c:445
+#: src/summaryview.c:448
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/_Opret filter/Efter _Fra"
-#: src/summaryview.c:447
+#: src/summaryview.c:450
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/_Opret filter/Efter _Til"
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:452
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/_Opret filter/Efter _Emne"
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:458
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Vis/_Kilde"
-#: src/summaryview.c:456
+#: src/summaryview.c:459
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Vis/Alle _hoveder"
-#: src/summaryview.c:458
+#: src/summaryview.c:461
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Udskriv..."
-#: src/summaryview.c:493
+#: src/summaryview.c:496
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Opretter oversigt...\n"
-#: src/summaryview.c:515
+#: src/summaryview.c:518
msgid "All"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:518
+#: src/summaryview.c:521
#, fuzzy
msgid "Have color label"
msgstr "/Farve la_bel"
-#: src/summaryview.c:519
+#: src/summaryview.c:522
#, fuzzy
msgid "Have attachment"
msgstr "Vedh脱ftet"
-#: src/summaryview.c:528
+#: src/summaryview.c:531
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "S淡g"
-#: src/summaryview.c:546
+#: src/summaryview.c:549
msgid "Search for Subject or From"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:734
+#: src/summaryview.c:746
msgid "Process mark"
msgstr "Bearbejder mark辿ring"
-#: src/summaryview.c:735
+#: src/summaryview.c:747
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Nogle mark辿ringer er tilbage. Bearbejde dem?"
-#: src/summaryview.c:781
+#: src/summaryview.c:793
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "S淡ger mappe (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1323
+#: src/summaryview.c:1349
#, fuzzy
msgid "_Search again"
msgstr "S淡g igen"
-#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353
+#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379
msgid "No more unread messages"
msgstr "Ikke flere ul脱ste meddelelser"
-#: src/summaryview.c:1345
+#: src/summaryview.c:1371
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Ingen ul脱ste meddelelser fundet. S淡g fra slutning?"
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1373
msgid "No unread messages."
msgstr "Ingen ul脱ste meddelelser."
-#: src/summaryview.c:1354
+#: src/summaryview.c:1380
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Ingen ul脱ste meddeleleser fundet. Forts脱t til n脱ste mappe?"
-#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371
+#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1397
msgid "No more new messages"
msgstr "Ikke flere nye meddelelser"
-#: src/summaryview.c:1363
+#: src/summaryview.c:1389
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Ingen nye meddelelser fundet. S淡g fra slutning?"
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1391
msgid "No new messages."
msgstr "Ingen nye meddelelser."
-#: src/summaryview.c:1372
+#: src/summaryview.c:1398
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Ingen nye meddeleleser fundet. Forts脱t til n脱ste mappe?"
-#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389
+#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1415
msgid "No more marked messages"
msgstr "Ikke flere ul脱ste meddelelser"
-#: src/summaryview.c:1381
+#: src/summaryview.c:1407
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Ingen mark辿rede meddelelser fundet. S淡g bagfra?"
-#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1418
msgid "No marked messages."
msgstr "Ingen mark辿rede eddelelser."
-#: src/summaryview.c:1390
+#: src/summaryview.c:1416
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Ingen mark辿rede meddelelser fundet. S淡g forfra?"
-#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407
+#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Ikke flere mark辿rede eddelelser"
-#: src/summaryview.c:1399
+#: src/summaryview.c:1425
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Ingen mark辿rede meddelelser funder. S淡g bagfra?"
-#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1436
msgid "No labeled messages."
msgstr "Ingen mark辿rede meddelelser."
-#: src/summaryview.c:1408
+#: src/summaryview.c:1434
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Ingen mark辿rede meddelelser fundet. S淡g forfra?"
-#: src/summaryview.c:1724
+#: src/summaryview.c:1750
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Samler meddelelser via Emne..."
-#: src/summaryview.c:1918
+#: src/summaryview.c:1944
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d slettet"
-#: src/summaryview.c:1922
+#: src/summaryview.c:1948
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d flyttet"
-#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928
+#: src/summaryview.c:1949 src/summaryview.c:1954
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1927
+#: src/summaryview.c:1953
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopieret"
-#: src/summaryview.c:1942
+#: src/summaryview.c:1968
msgid " item(s) selected"
msgstr " valgte"
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1990
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nye, %d ul脱st, %d total (%s)"
-#: src/summaryview.c:1968
+#: src/summaryview.c:1994
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nye, %d ul脱ste, %d total"
-#: src/summaryview.c:2002
+#: src/summaryview.c:2028
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sorterer oversigt..."
-#: src/summaryview.c:2239
+#: src/summaryview.c:2265
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tOpretter oversigt ud fra meddelelses data..."
-#: src/summaryview.c:2241
+#: src/summaryview.c:2267
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Opretter oversigt ud fra meddelelses data..."
-#: src/summaryview.c:2348
+#: src/summaryview.c:2374
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Skriver oversigt (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2693
+#: src/summaryview.c:2719
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Meddelelse %d er mark辿ret\n"
-#: src/summaryview.c:2753
+#: src/summaryview.c:2779
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Meddelelse %d er mark辿ret som l脱st\n"
-#: src/summaryview.c:2945
+#: src/summaryview.c:2971
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Meddelelse %d er mark辿ret som ul脱st\n"
-#: src/summaryview.c:3006
+#: src/summaryview.c:3032
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Meddelelse %s/%d er mark辿ret til sletning\n"
-#: src/summaryview.c:3034
+#: src/summaryview.c:3060
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Slet meddelelse(er)"
-#: src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3061
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Vil du virkelig slette meddelelse(r) fra Slettet?"
-#: src/summaryview.c:3109
+#: src/summaryview.c:3135
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Sletter dublikerede meddelelser..."
-#: src/summaryview.c:3147
+#: src/summaryview.c:3173
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Meddelelse %s/%d er ikke mark辿ret.\n"
-#: src/summaryview.c:3207
+#: src/summaryview.c:3233
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Meddelelse %d er mark辿ret til flytning til %s\n"
-#: src/summaryview.c:3239
+#: src/summaryview.c:3265
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Fra og til mappe er ens"
-#: src/summaryview.c:3305
+#: src/summaryview.c:3331
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Meddelelse %d er mark辿ret til kopiering til %s\n"
-#: src/summaryview.c:3336
+#: src/summaryview.c:3362
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Fra og til mappe er ens."
-#: src/summaryview.c:3544
+#: src/summaryview.c:3570
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr ""
"Fejl ved bearbejdning af e-post:\n"
"%s"
-#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851
+#: src/summaryview.c:3876 src/summaryview.c:3877
msgid "Building threads..."
msgstr "Opretter tr奪de"
-#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002
+#: src/summaryview.c:4027 src/summaryview.c:4028
msgid "Unthreading..."
msgstr "Fjerner tr奪de"
-#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351
+#: src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:4377
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtrering..."
-#: src/summaryview.c:4400
+#: src/summaryview.c:4425
msgid "filtering..."
msgstr "filtrering..."
-#: src/summaryview.c:4401
+#: src/summaryview.c:4426
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrering..."
-#: src/summaryview.c:4437
+#: src/summaryview.c:4462
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "meddelelse %d er allerede gemt.\n"
-#: src/summaryview.c:4942
+#: src/summaryview.c:4969
msgid "No."
msgstr "Nr."
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1c3525f4..52346581 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-21 00:30+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-06 13:01+0100\n"
"Last-Translator: Fridtjof Busse <fridtjof@fbunet.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -946,7 +946,8 @@ msgstr "/Neue Ab_lage"
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297
#: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420
#: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437
-#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:454
+#: src/summaryview.c:460
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -1232,7 +1233,7 @@ msgstr "Braun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4824
msgid "None"
msgstr "Keine"
@@ -1327,7 +1328,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Bearbeiten/Aut_omatisches umbrechen"
#: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153
-#: src/summaryview.c:452
+#: src/summaryview.c:455
msgid "/_View"
msgstr "/_Ansicht"
@@ -1564,7 +1565,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen."
#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2152
+#: src/summaryview.c:2178
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Kein Betreff)"
@@ -1686,7 +1687,7 @@ msgstr "MIME-Typ"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967
msgid "Size"
msgstr "Gr旦e"
@@ -2274,7 +2275,7 @@ msgstr "Neu"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:519
msgid "Unread"
msgstr "Ungelesen"
@@ -2459,7 +2460,7 @@ msgstr "Betreff:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Erzeuge Kopfzeilenansicht...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155
+#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2181
msgid "(No From)"
msgstr "(Kein Von)"
@@ -3239,7 +3240,7 @@ msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Chinesisch (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Koreanisch (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:453
+#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:456
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Ansicht/ffnen in _neuem Fenster"
@@ -3528,8 +3529,8 @@ msgstr "Erstelle Hauptfenster...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Haupt-Fenster: Bereitstellung von Farbe %d fehlgeschlagen\n"
-#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389
-#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430
+#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415
+#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4455
msgid "done.\n"
msgstr "Fertig.\n"
@@ -3853,24 +3854,24 @@ msgstr "Anh辰nge"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Nachrichtenansich - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3499
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kann Datei `%s' nicht speichern."
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496
+#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3522
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Diese Nachricht wird mit dem folgenden Befehl gedruckt:"
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497
+#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3523
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Standarddruckbefehl)"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507
+#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3533
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5540,7 +5541,7 @@ msgstr "Ergebnis des Befehls"
msgid "Age"
msgstr "Alter"
-#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:517
+#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:520
msgid "Marked"
msgstr "Markiert"
@@ -5766,17 +5767,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Anhang"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4960
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4963
msgid "From"
msgstr "Von"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4965
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -5879,7 +5880,7 @@ msgstr "Suche Nachrichten"
msgid "_Save as search folder"
msgstr "_Speichern in Suchablage"
-#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:872
+#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:884
msgid "Done."
msgstr "Fertig."
@@ -5893,7 +5894,7 @@ msgstr "Suche %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Suche %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2105
msgid "(No Date)"
msgstr "(Kein Datum)"
@@ -6285,290 +6286,300 @@ msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Far_betikett"
#: src/summaryview.c:438
+#, fuzzy
+msgid "/Set as _junk mail"
+msgstr "Markiere als Spam-Mail"
+
+#: src/summaryview.c:439
+#, fuzzy
+msgid "/Set as not j_unk mail"
+msgstr "Markiere als Spam-Mail"
+
+#: src/summaryview.c:441
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Wi_ederbearbeiten"
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:443
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Absender in Adress_buch einf端gen"
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:445
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Filter _erstellen"
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:446
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Filter _erstellen/_Automatisch"
-#: src/summaryview.c:445
+#: src/summaryview.c:448
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Filter _erstellen/nach _Von"
-#: src/summaryview.c:447
+#: src/summaryview.c:450
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Filter _erstellen/nach A_n"
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:452
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Filter _erstellen/nach _Betreff"
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:458
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Ansicht/_Quellen"
-#: src/summaryview.c:456
+#: src/summaryview.c:459
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Ansicht/Alle _Kopfzeilen"
-#: src/summaryview.c:458
+#: src/summaryview.c:461
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Drucken..."
-#: src/summaryview.c:493
+#: src/summaryview.c:496
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Erstelle Ablageninhaltsansicht...\n"
-#: src/summaryview.c:515
+#: src/summaryview.c:518
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: src/summaryview.c:518
+#: src/summaryview.c:521
msgid "Have color label"
msgstr "Hat Farbetikett"
-#: src/summaryview.c:519
+#: src/summaryview.c:522
msgid "Have attachment"
msgstr "Hat Anhang"
-#: src/summaryview.c:528
+#: src/summaryview.c:531
msgid "Search:"
msgstr "Suchen:"
-#: src/summaryview.c:546
+#: src/summaryview.c:549
msgid "Search for Subject or From"
msgstr "Suche nach Betreff oder Absender"
-#: src/summaryview.c:734
+#: src/summaryview.c:746
msgid "Process mark"
msgstr "Markierte verarbeiten"
-#: src/summaryview.c:735
+#: src/summaryview.c:747
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Einige Markierungen sind 端brig. Verarbeiten?"
-#: src/summaryview.c:781
+#: src/summaryview.c:793
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Durchsuche Ablage (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1323
+#: src/summaryview.c:1349
msgid "_Search again"
msgstr "Weiter_suchen"
-#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353
+#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379
msgid "No more unread messages"
msgstr "Keine weiteren ungelesenen Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1345
+#: src/summaryview.c:1371
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1373
msgid "No unread messages."
msgstr "Keine ungelesenen Nachrichten."
-#: src/summaryview.c:1354
+#: src/summaryview.c:1380
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Gehe zu n辰chster Ablage?"
-#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371
+#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1397
msgid "No more new messages"
msgstr "Keine weiteren neuen ungelesenen Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1363
+#: src/summaryview.c:1389
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1391
msgid "No new messages."
msgstr "Keine neuen Nachrichten."
-#: src/summaryview.c:1372
+#: src/summaryview.c:1398
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Gehe zu n辰chster Ablage?"
-#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389
+#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1415
msgid "No more marked messages"
msgstr "Keine weiteren ungelesenen Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1381
+#: src/summaryview.c:1407
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
-#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1418
msgid "No marked messages."
msgstr "Keine markieten Nachrichten."
-#: src/summaryview.c:1390
+#: src/summaryview.c:1416
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
-#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407
+#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Keine weiteren etikettierten Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1399
+#: src/summaryview.c:1425
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Keine etikettierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
-#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1436
msgid "No labeled messages."
msgstr "Keine etikettierten Nachrichten."
-#: src/summaryview.c:1408
+#: src/summaryview.c:1434
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Keine etikettierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
-#: src/summaryview.c:1724
+#: src/summaryview.c:1750
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Ziehe Nachrichten nach Betreff an..."
-#: src/summaryview.c:1918
+#: src/summaryview.c:1944
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d gel旦scht"
-#: src/summaryview.c:1922
+#: src/summaryview.c:1948
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d verschoben"
-#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928
+#: src/summaryview.c:1949 src/summaryview.c:1954
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1927
+#: src/summaryview.c:1953
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopiert"
-#: src/summaryview.c:1942
+#: src/summaryview.c:1968
msgid " item(s) selected"
msgstr " Eintr辰ge gew辰hlt"
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1990
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt (%s)"
-#: src/summaryview.c:1968
+#: src/summaryview.c:1994
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt"
-#: src/summaryview.c:2002
+#: src/summaryview.c:2028
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sortiere Ablagenansicht..."
-#: src/summaryview.c:2239
+#: src/summaryview.c:2265
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tErstelle Ablageninhalt aus Nachrichtendaten"
-#: src/summaryview.c:2241
+#: src/summaryview.c:2267
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Erstelle Ablageninhalt aus Nachrichtendaten..."
-#: src/summaryview.c:2348
+#: src/summaryview.c:2374
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Schreibe Ablageninhaltszwischenspeicher (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2693
+#: src/summaryview.c:2719
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert.\n"
-#: src/summaryview.c:2753
+#: src/summaryview.c:2779
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert als gelesen\n"
-#: src/summaryview.c:2945
+#: src/summaryview.c:2971
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert als ungelesen\n"
-#: src/summaryview.c:3006
+#: src/summaryview.c:3032
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Nachricht %s/%d ist zum L旦schen markiert\n"
-#: src/summaryview.c:3034
+#: src/summaryview.c:3060
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Nachricht(en) l旦schen"
-#: src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3061
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Wollen Sie wirklich diese Nachricht(en) aus dem Papierkorb l旦schen?"
-#: src/summaryview.c:3109
+#: src/summaryview.c:3135
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "L旦sche mehrfach vorhandene Nachrichten..."
-#: src/summaryview.c:3147
+#: src/summaryview.c:3173
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Nachricht %s/%d ist nicht markiert.\n"
-#: src/summaryview.c:3207
+#: src/summaryview.c:3233
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Verschieben nach %s\n"
-#: src/summaryview.c:3239
+#: src/summaryview.c:3265
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Das Ziel ist gleich der aktuellen Ablage."
-#: src/summaryview.c:3305
+#: src/summaryview.c:3331
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Kopieren nach %s\n"
-#: src/summaryview.c:3336
+#: src/summaryview.c:3362
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Das Kopierziel ist gleich der aktuellen Ablage."
-#: src/summaryview.c:3544
+#: src/summaryview.c:3570
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Nachrichten."
-#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851
+#: src/summaryview.c:3876 src/summaryview.c:3877
msgid "Building threads..."
msgstr "Threads erstellen..."
-#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002
+#: src/summaryview.c:4027 src/summaryview.c:4028
msgid "Unthreading..."
msgstr "Threads aufheben..."
-#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351
+#: src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:4377
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtern (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4400
+#: src/summaryview.c:4425
msgid "filtering..."
msgstr "filtern..."
-#: src/summaryview.c:4401
+#: src/summaryview.c:4426
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtern..."
-#: src/summaryview.c:4437
+#: src/summaryview.c:4462
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "Es wurde(n) %d Nachricht(en) gefiltert."
-#: src/summaryview.c:4942
+#: src/summaryview.c:4969
msgid "No."
msgstr "Nr."
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index db9b4169..fedf6b93 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-21 00:30+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-08\n"
"Last-Translator: Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -954,7 +954,8 @@ msgstr "/劉凌 虜留略了凌粒凌"
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297
#: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420
#: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437
-#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:454
+#: src/summaryview.c:460
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -1236,7 +1237,7 @@ msgstr "留劉"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4824
msgid "None"
msgstr "里劉了凌"
@@ -1339,7 +1340,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/竜両竜粒留溜留/僚旅粒留流"
#: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153
-#: src/summaryview.c:452
+#: src/summaryview.c:455
msgid "/_View"
msgstr "/竜旅虜僚旅侶"
@@ -1618,7 +1619,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "竜僚 亮凌 僚留 了略硫 凌 亮流亮留 凌 凌了亮侶亮留旅虜凌 亮侶僚亮留凌"
#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2152
+#: src/summaryview.c:2178
msgid "(No Subject)"
msgstr "(律溜 劉亮留)"
@@ -1738,7 +1739,7 @@ msgstr "凌 MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967
msgid "Size"
msgstr "劉粒竜慮凌"
@@ -2359,7 +2360,7 @@ msgstr "劉留"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:519
msgid "Unread"
msgstr "隆旅略硫留留"
@@ -2549,7 +2550,7 @@ msgstr "劉亮留:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "侶亮旅凌粒 侶僚 留竜旅虜僚旅侶 虜竜留了溜隆留...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155
+#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2181
msgid "(No From)"
msgstr "(律溜 留凌凌了劉留)"
@@ -3400,7 +3401,7 @@ msgstr "/竜旅虜僚旅侶/隆旅虜凌僚凌了凌/旅僚竜龍旅虜 (ISO-202
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/竜旅虜僚旅侶/隆旅虜凌僚凌了凌/凌竜略旅虜凌 (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:453
+#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:456
#, fuzzy
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/僚凌旅粒亮留 竜 僚劉凌 留略慮凌"
@@ -3729,8 +3730,8 @@ msgstr "侶亮旅凌粒 凌 虜溜 留略慮凌...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: 侶 虜留留僚凌亮流 亮略僚 %d 留劉竜\n"
-#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389
-#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430
+#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415
+#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4455
msgid "done.\n"
msgstr "劉粒旅僚竜.\n"
@@ -4051,25 +4052,25 @@ msgstr "凌略侶侶"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3499
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "竜僚 亮凌 僚留 隆旅留粒略 凌僚 虜留略了凌粒凌 `%s'."
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496
+#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3522
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497
+#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3523
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "虜劉了竜侶"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525
msgid "Print"
msgstr "虜侶"
-#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507
+#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3533
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5781,7 +5782,7 @@ msgstr ""
msgid "Age"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:517
+#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:520
#, fuzzy
msgid "Marked"
msgstr "裡流亮留僚侶"
@@ -6038,17 +6039,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "凌略侶侶"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4960
msgid "Subject"
msgstr "劉亮留"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4963
msgid "From"
msgstr ""
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4965
msgid "Date"
msgstr "亮竜凌亮侶僚溜留"
@@ -6159,7 +6160,7 @@ msgstr "\t僚留龍流侶侶 留 留凌劉了留留 亮侶僚亮留留...
msgid "_Save as search folder"
msgstr "旅了凌粒流 虜留留了粒凌"
-#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:872
+#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:884
msgid "Done."
msgstr "里劉了凌"
@@ -6173,7 +6174,7 @@ msgstr "裡略侶 虜留留了粒凌 %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "陸旅了略..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2105
msgid "(No Date)"
msgstr "(律溜 侶亮竜凌亮侶僚溜留)"
@@ -6571,310 +6572,320 @@ msgid "/Color la_bel"
msgstr "/律亮留旅虜流 留亮劉了留"
#: src/summaryview.c:438
+#, fuzzy
+msgid "/Set as _junk mail"
+msgstr " 劉竜 僚侶慮侶 了凌粒留旅留亮 "
+
+#: src/summaryview.c:439
+#, fuzzy
+msgid "/Set as not j_unk mail"
+msgstr " 劉竜 僚侶慮侶 了凌粒留旅留亮 "
+
+#: src/summaryview.c:441
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/留僚-竜竜両竜粒留溜留"
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:443
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/凌慮流虜侶 留凌凌了劉留 凌僚 虜留略了凌粒凌 隆旅竜慮僚竜僚"
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:445
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/竜溜了侶侶/陸旅了略旅亮留 亮侶僚亮略僚"
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:446
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/竜溜了侶侶/陸旅了略旅亮留 亮侶僚亮略僚"
-#: src/summaryview.c:445
+#: src/summaryview.c:448
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/竜溜了侶侶/陸旅了略旅亮留 亮侶僚亮略僚"
-#: src/summaryview.c:447
+#: src/summaryview.c:450
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/竜溜了侶侶/陸旅了略旅亮留 亮侶僚亮略僚"
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:452
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/竜溜了侶侶/陸旅了略旅亮留 亮侶僚亮略僚"
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:458
#, fuzzy
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/竜旅虜僚旅侶/亮略僚旅侶 凌 侶粒留溜凌"
-#: src/summaryview.c:456
+#: src/summaryview.c:459
#, fuzzy
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/竜旅虜僚旅侶/亮略僚旅侶 侶 了流凌 虜竜留了溜隆留"
-#: src/summaryview.c:458
+#: src/summaryview.c:461
msgid "/_Print..."
msgstr "/虜侶..."
-#: src/summaryview.c:493
+#: src/summaryview.c:496
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "侶亮旅凌粒溜留 留竜旅虜僚旅侶 竜溜了侶侶...\n"
-#: src/summaryview.c:515
+#: src/summaryview.c:518
msgid "All"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:518
+#: src/summaryview.c:521
#, fuzzy
msgid "Have color label"
msgstr "/律亮留旅虜流 留亮劉了留"
-#: src/summaryview.c:519
+#: src/summaryview.c:522
#, fuzzy
msgid "Have attachment"
msgstr "凌略侶侶"
-#: src/summaryview.c:528
+#: src/summaryview.c:531
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "僚留龍流侶侶"
-#: src/summaryview.c:546
+#: src/summaryview.c:549
msgid "Search for Subject or From"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:734
+#: src/summaryview.c:746
msgid "Process mark"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:735
+#: src/summaryview.c:747
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "竜旅虜劉 侶亮略僚竜旅 劉凌僚 留凌亮竜溜僚竜旅. 留 竜竜両竜粒留凌僚;"
-#: src/summaryview.c:781
+#: src/summaryview.c:793
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "裡略侶 虜留留了粒凌 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1323
+#: src/summaryview.c:1349
#, fuzzy
msgid "_Search again"
msgstr " 留僚留龍流侶侶 留劉竜"
-#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353
+#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379
msgid "No more unread messages"
msgstr "竜僚 略凌僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留"
-#: src/summaryview.c:1345
+#: src/summaryview.c:1371
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留. 留 略両 留 凌 劉了凌;"
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1373
msgid "No unread messages."
msgstr "竜僚 略凌僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留"
-#: src/summaryview.c:1354
+#: src/summaryview.c:1380
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留. 留 略 凌僚 竜亮竜僚凌 虜留略了凌粒凌;"
-#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371
+#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1397
#, fuzzy
msgid "No more new messages"
msgstr "竜僚 略凌僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留"
-#: src/summaryview.c:1363
+#: src/summaryview.c:1389
#, fuzzy
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留. 留 略両 留 凌 劉了凌;"
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1391
#, fuzzy
msgid "No new messages."
msgstr "竜僚 略凌僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留"
-#: src/summaryview.c:1372
+#: src/summaryview.c:1398
#, fuzzy
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 留隆旅略硫留留 亮侶僚亮留留. 留 略 凌僚 竜亮竜僚凌 虜留略了凌粒凌;"
-#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389
+#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1415
msgid "No more marked messages"
msgstr "竜僚 略凌僚 略了了留 侶亮竜旅亮劉僚留 亮侶僚亮留留"
-#: src/summaryview.c:1381
+#: src/summaryview.c:1407
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 侶亮竜旅亮劉僚留 亮侶僚亮留留. 留 略両 留 凌 劉了凌;"
-#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1418
msgid "No marked messages."
msgstr "竜僚 略凌僚 侶亮竜旅亮劉僚留 亮侶僚亮留留."
-#: src/summaryview.c:1390
+#: src/summaryview.c:1416
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 侶亮竜旅亮劉僚留 亮侶僚亮留留. 留 略両 留 侶僚 留流;"
-#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407
+#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433
msgid "No more labeled messages"
msgstr "竜僚 略凌僚 略了了留 亮侶僚亮留留 亮竜 竜旅虜劉竜"
-#: src/summaryview.c:1399
+#: src/summaryview.c:1425
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 亮侶僚亮留留 亮竜 竜旅虜劉竜. 留 略両 留 凌 劉了凌;"
-#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1436
msgid "No labeled messages."
msgstr "竜僚 略凌僚 亮侶僚亮留留 亮竜 竜旅虜劉竜."
-#: src/summaryview.c:1408
+#: src/summaryview.c:1434
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "竜僚 硫劉慮侶虜留僚 亮侶僚亮留留 亮竜 竜旅虜劉竜. 留 略両 留 侶僚 留流;"
-#: src/summaryview.c:1724
+#: src/summaryview.c:1750
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1918
+#: src/summaryview.c:1944
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d 隆旅留粒略侶虜留僚"
-#: src/summaryview.c:1922
+#: src/summaryview.c:1948
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d 亮竜留虜旅僚流慮侶虜留僚"
-#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928
+#: src/summaryview.c:1949 src/summaryview.c:1954
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1927
+#: src/summaryview.c:1953
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d 留僚旅粒略侶虜留僚"
-#: src/summaryview.c:1942
+#: src/summaryview.c:1968
msgid " item(s) selected"
msgstr " 亮流僚亮留(留) 竜旅了劉慮侶虜竜(留僚)"
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1990
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d 僚劉留, %d 留隆旅略硫留留, %d 僚凌了旅虜略 (%s)"
-#: src/summaryview.c:1968
+#: src/summaryview.c:1994
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d 僚劉留, %d 留隆旅略硫留留, %d 僚凌了旅虜略"
-#: src/summaryview.c:2002
+#: src/summaryview.c:2028
msgid "Sorting summary..."
msgstr "竜溜了侶侶 留両旅僚亮侶侶..."
-#: src/summaryview.c:2239
+#: src/summaryview.c:2265
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t旅亮 竜溜了侶侶 留 留 隆竜隆凌亮劉僚留 凌 亮侶僚亮留凌..."
-#: src/summaryview.c:2241
+#: src/summaryview.c:2267
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "旅亮 竜溜了侶侶 留 留 隆竜隆凌亮劉僚留 凌 亮侶僚亮留凌..."
-#: src/summaryview.c:2348
+#: src/summaryview.c:2374
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:2693
+#: src/summaryview.c:2719
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "里凌 亮流僚亮留 %d 侶亮竜旅ホ故稽採\n"
-#: src/summaryview.c:2753
+#: src/summaryview.c:2779
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "里凌 亮流僚亮留 %d 侶亮竜旅ホ故稽採 隆旅留硫留亮劉僚凌\n"
-#: src/summaryview.c:2945
+#: src/summaryview.c:2971
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "里凌 亮流僚亮留 %d 侶亮竜旅ホ故稽採 留隆旅略硫留凌\n"
-#: src/summaryview.c:3006
+#: src/summaryview.c:3032
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "里凌 亮流僚亮留 %s/%d 劉竜旅 凌旅竜溜 粒旅留 隆旅留粒留流\n"
-#: src/summaryview.c:3034
+#: src/summaryview.c:3060
#, fuzzy
msgid "Delete message(s)"
msgstr "旅留粒留流 亮侶僚亮留凌"
-#: src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3061
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "劉了竜竜 略粒亮留旅 僚留 隆旅留粒留竜溜 留流 侶 虜竜留了溜隆留;"
-#: src/summaryview.c:3109
+#: src/summaryview.c:3135
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "旅留粒略 留 隆旅了略 亮侶僚亮留留..."
-#: src/summaryview.c:3147
+#: src/summaryview.c:3173
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "里凌 亮流僚亮留 %s/%d 隆竜僚 劉竜旅 侶亮竜旅慮竜溜\n"
-#: src/summaryview.c:3207
+#: src/summaryview.c:3233
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "里凌 亮流僚亮留 %d 劉竜旅 凌旅竜溜 粒旅留 亮竜留虜溜僚侶侶 凌 %s\n"
-#: src/summaryview.c:3239
+#: src/summaryview.c:3265
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr " 凌凌旅亮 竜溜僚留旅 溜隆旅凌 亮竜 凌僚 劉凌僚留 虜留略了凌粒凌."
-#: src/summaryview.c:3305
+#: src/summaryview.c:3331
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "里凌 亮流僚亮留 %d 劉竜旅 凌旅竜溜 僚留 留僚旅粒留竜溜 凌 %s\n"
-#: src/summaryview.c:3336
+#: src/summaryview.c:3362
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr " 凌凌旅亮 留僚旅粒留流 竜溜僚留旅 溜隆旅凌 亮竜 凌僚 劉凌僚留 虜留略了凌粒凌."
-#: src/summaryview.c:3544
+#: src/summaryview.c:3570
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "僚留 略了亮留 僚劉硫侶 虜留慮マ 竜竜両竜粒略龍凌亮留旅 凌 mail."
-#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851
+#: src/summaryview.c:3876 src/summaryview.c:3877
msgid "Building threads..."
msgstr "侶亮旅凌粒 留 僚流亮留留..."
-#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002
+#: src/summaryview.c:4027 src/summaryview.c:4028
msgid "Unthreading..."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351
+#: src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:4377
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "陸旅了略..."
-#: src/summaryview.c:4400
+#: src/summaryview.c:4425
msgid "filtering..."
msgstr "旅了略..."
-#: src/summaryview.c:4401
+#: src/summaryview.c:4426
msgid "Filtering..."
msgstr "陸旅了略..."
-#: src/summaryview.c:4437
+#: src/summaryview.c:4462
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "凌 亮流僚亮留 %d 竜溜僚留旅 流隆侶 侶 亮僚流亮侶.\n"
-#: src/summaryview.c:4942
+#: src/summaryview.c:4969
msgid "No."
msgstr "."
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 3005b9cb..1e053b23 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-21 00:30+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-02 07:38+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones <mones@aic.uniovi.es>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones <mones@aic.uniovi.es>\n"
@@ -943,7 +943,8 @@ msgstr "/Nueva _carpeta"
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297
#: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420
#: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437
-#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:454
+#: src/summaryview.c:460
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -1228,7 +1229,7 @@ msgstr "Marr坦n"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4824
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@@ -1323,7 +1324,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Editar/Aut_o-recorte"
#: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153
-#: src/summaryview.c:452
+#: src/summaryview.c:455
msgid "/_View"
msgstr "/_Ver"
@@ -1560,7 +1561,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes."
#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2152
+#: src/summaryview.c:2178
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sin asunto)"
@@ -1684,7 +1685,7 @@ msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967
msgid "Size"
msgstr "Tama単o"
@@ -2273,7 +2274,7 @@ msgstr "Nuevos"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:519
msgid "Unread"
msgstr "No le鱈dos"
@@ -2458,7 +2459,7 @@ msgstr "Asunto:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Creando vista de cabeceras...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155
+#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2181
msgid "(No From)"
msgstr "(Sin remite)"
@@ -3236,7 +3237,7 @@ msgstr "/_Ver/Codificaci坦n de caract_eres/Chino (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Ver/Codificaci坦n de caract_eres/Coreano (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:453
+#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:456
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Ver/Abrir en una ventana _nueva"
@@ -3524,8 +3525,8 @@ msgstr "Creando ventana principal...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389
-#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430
+#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415
+#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4455
msgid "done.\n"
msgstr "hecho.\n"
@@ -3850,24 +3851,24 @@ msgstr "Adjuntos"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Vista de mensaje - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3499
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "No puedo guardar el fichero 束%s損."
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496
+#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3522
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "El mensaje se imprimir叩 con la orden siguiente:"
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497
+#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3523
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Orden para imprimir por omisi坦n)"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507
+#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3533
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5528,7 +5529,7 @@ msgstr "Resultado de una orden"
msgid "Age"
msgstr "Edad"
-#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:517
+#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:520
msgid "Marked"
msgstr "Marcado"
@@ -5752,17 +5753,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Adjunto"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4960
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4963
msgid "From"
msgstr "Desde"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4965
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
@@ -5863,7 +5864,7 @@ msgstr "Buscar en los mensajes"
msgid "_Save as search folder"
msgstr "_Guardar como carpeta de b炭squeda"
-#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:872
+#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:884
msgid "Done."
msgstr "Hecho."
@@ -5877,7 +5878,7 @@ msgstr "Buscando %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Buscando %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2105
msgid "(No Date)"
msgstr "(Sin fecha)"
@@ -6258,290 +6259,300 @@ msgid "/Color la_bel"
msgstr "/E_tiquetar de color"
#: src/summaryview.c:438
+#, fuzzy
+msgid "/Set as _junk mail"
+msgstr "Es correo basura"
+
+#: src/summaryview.c:439
+#, fuzzy
+msgid "/Set as not j_unk mail"
+msgstr "Es correo basura"
+
+#: src/summaryview.c:441
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Re_editar"
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:443
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/A単adir _remitente a la agenda..."
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:445
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Crear regla de f_iltrado"
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:446
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Crear regla de f_iltrado/_Autom叩ticamente"
-#: src/summaryview.c:445
+#: src/summaryview.c:448
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Basada en _Desde"
-#: src/summaryview.c:447
+#: src/summaryview.c:450
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Basada en _Para"
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:452
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Basada en el _Asunto"
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:458
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Ver/_Fuente"
-#: src/summaryview.c:456
+#: src/summaryview.c:459
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Ver/Todas las cabeceras"
-#: src/summaryview.c:458
+#: src/summaryview.c:461
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Imprimir..."
-#: src/summaryview.c:493
+#: src/summaryview.c:496
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Creando vista de cabeceras...\n"
-#: src/summaryview.c:515
+#: src/summaryview.c:518
msgid "All"
msgstr "Todos"
-#: src/summaryview.c:518
+#: src/summaryview.c:521
msgid "Have color label"
msgstr "Tiene etiqueta de color"
-#: src/summaryview.c:519
+#: src/summaryview.c:522
msgid "Have attachment"
msgstr "Tiene adjunto"
-#: src/summaryview.c:528
+#: src/summaryview.c:531
msgid "Search:"
msgstr "Buscar:"
-#: src/summaryview.c:546
+#: src/summaryview.c:549
msgid "Search for Subject or From"
msgstr "Buscar por Asunto o Desde"
-#: src/summaryview.c:734
+#: src/summaryview.c:746
msgid "Process mark"
msgstr "Procesar marcas"
-#: src/summaryview.c:735
+#: src/summaryview.c:747
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Queda alguna marca. 多Procesarla?"
-#: src/summaryview.c:781
+#: src/summaryview.c:793
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Revisando carpeta (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1323
+#: src/summaryview.c:1349
msgid "_Search again"
msgstr "_Buscar de nuevo"
-#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353
+#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379
msgid "No more unread messages"
msgstr "No hay m叩s mensajes sin leer"
-#: src/summaryview.c:1345
+#: src/summaryview.c:1371
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "No hay mensajes sin leer. 多Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1373
msgid "No unread messages."
msgstr "No hay mensajes sin leer."
-#: src/summaryview.c:1354
+#: src/summaryview.c:1380
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "No hay mensajes sin leer. 多Ir a la carpeta siguiente?"
-#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371
+#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1397
msgid "No more new messages"
msgstr "No hay m叩s mensajes nuevos"
-#: src/summaryview.c:1363
+#: src/summaryview.c:1389
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "No hay m叩s mensajes nuevos. 多Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1391
msgid "No new messages."
msgstr "No hay mensajes nuevos."
-#: src/summaryview.c:1372
+#: src/summaryview.c:1398
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "No hay m叩s mensajes nuevos. 多Ir a la carpeta siguiente?"
-#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389
+#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1415
msgid "No more marked messages"
msgstr "No hay m叩s mensajes marcados"
-#: src/summaryview.c:1381
+#: src/summaryview.c:1407
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "No hay mensajes marcados. 多Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1418
msgid "No marked messages."
msgstr "No hay mensajes marcados."
-#: src/summaryview.c:1390
+#: src/summaryview.c:1416
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "No hay mensajes marcados. 多Buscar desde el principio?"
-#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407
+#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433
msgid "No more labeled messages"
msgstr "No hay m叩s mensajes etiquetados"
-#: src/summaryview.c:1399
+#: src/summaryview.c:1425
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "No hay mensajes etiquetados. 多Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1436
msgid "No labeled messages."
msgstr "No hay mensajes etiquetados."
-#: src/summaryview.c:1408
+#: src/summaryview.c:1434
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "No hay mensajes etiquetados. 多Buscar desde el principio?"
-#: src/summaryview.c:1724
+#: src/summaryview.c:1750
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Agrupando mensajes por asunto..."
-#: src/summaryview.c:1918
+#: src/summaryview.c:1944
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d borrados"
-#: src/summaryview.c:1922
+#: src/summaryview.c:1948
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d movidos"
-#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928
+#: src/summaryview.c:1949 src/summaryview.c:1954
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1927
+#: src/summaryview.c:1953
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiado"
-#: src/summaryview.c:1942
+#: src/summaryview.c:1968
msgid " item(s) selected"
msgstr " elemento(s) seleccionados"
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1990
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nuevos, %d no le鱈dos, %d totales (%s)"
-#: src/summaryview.c:1968
+#: src/summaryview.c:1994
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nuevos, %d no le鱈dos, %d totales"
-#: src/summaryview.c:2002
+#: src/summaryview.c:2028
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Ordenando cabeceras..."
-#: src/summaryview.c:2239
+#: src/summaryview.c:2265
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tExtrayendo cabeceras de los mensajes..."
-#: src/summaryview.c:2241
+#: src/summaryview.c:2267
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Resumiendo los mensajes..."
-#: src/summaryview.c:2348
+#: src/summaryview.c:2374
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Escribiendo cach辿 resumen (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2693
+#: src/summaryview.c:2719
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Mensaje %d est叩 marcado\n"
-#: src/summaryview.c:2753
+#: src/summaryview.c:2779
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Mensaje %d marcado como le鱈do\n"
-#: src/summaryview.c:2945
+#: src/summaryview.c:2971
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Mensaje %d marcado como no le鱈do\n"
-#: src/summaryview.c:3006
+#: src/summaryview.c:3032
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Mensaje %s/%d marcado para borrar\n"
-#: src/summaryview.c:3034
+#: src/summaryview.c:3060
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Borrar mensaje(s)"
-#: src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3061
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "多Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?"
-#: src/summaryview.c:3109
+#: src/summaryview.c:3135
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Borrando mensajes duplicados..."
-#: src/summaryview.c:3147
+#: src/summaryview.c:3173
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Mensaje %s/%d desmarcado\n"
-#: src/summaryview.c:3207
+#: src/summaryview.c:3233
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Mensaje %d marcado para mover a %s\n"
-#: src/summaryview.c:3239
+#: src/summaryview.c:3265
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:3305
+#: src/summaryview.c:3331
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Mensaje %d marcado para copiar a %s\n"
-#: src/summaryview.c:3336
+#: src/summaryview.c:3362
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "El destino de la copia es el mismo que la carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:3544
+#: src/summaryview.c:3570
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Hubo alg炭n error al procesar los mensajes."
-#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851
+#: src/summaryview.c:3876 src/summaryview.c:3877
msgid "Building threads..."
msgstr "Construyendo hilos..."
-#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002
+#: src/summaryview.c:4027 src/summaryview.c:4028
msgid "Unthreading..."
msgstr "Deshaciendo hilos..."
-#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351
+#: src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:4377
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtrando (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4400
+#: src/summaryview.c:4425
msgid "filtering..."
msgstr "filtrando..."
-#: src/summaryview.c:4401
+#: src/summaryview.c:4426
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/summaryview.c:4437
+#: src/summaryview.c:4462
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "se ha(n) filtrado %d mensaje(s)."
-#: src/summaryview.c:4942
+#: src/summaryview.c:4969
msgid "No."
msgstr "No."
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 50f8bba1..4a3c740d 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-21 00:30+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n"
"Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -947,7 +947,8 @@ msgstr "/Uus Kaust"
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297
#: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420
#: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437
-#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:454
+#: src/summaryview.c:460
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -1233,7 +1234,7 @@ msgstr "Pruun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4824
msgid "None"
msgstr "Mittemiski"
@@ -1335,7 +1336,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/R_edaktor/_Kopeeri"
#: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153
-#: src/summaryview.c:452
+#: src/summaryview.c:455
msgid "/_View"
msgstr "/_Vaade"
@@ -1603,7 +1604,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ei saa mitmeosalise kirja osa k辰tte."
#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2152
+#: src/summaryview.c:2178
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Pole pealkirja)"
@@ -1725,7 +1726,7 @@ msgstr "MIME t端端p"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
@@ -2327,7 +2328,7 @@ msgstr "Uus"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:519
msgid "Unread"
msgstr "Pole loetud"
@@ -2515,7 +2516,7 @@ msgstr "Pealkiri:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Loon p辰ise vaadet...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155
+#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2181
msgid "(No From)"
msgstr "(Eikelleltki)"
@@ -3307,7 +3308,7 @@ msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Hiina (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Korea (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:453
+#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:456
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/Vaade/Ava uues aknas"
@@ -3610,8 +3611,8 @@ msgstr "Loon peamise akna...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "PeaAken: v辰rvi haldamine %d eba探nnestus\n"
-#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389
-#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430
+#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415
+#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4455
msgid "done.\n"
msgstr "tehtud.\n"
@@ -3919,25 +3920,25 @@ msgstr "Manused"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3499
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ei suuda faili '%s' salvestada."
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496
+#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3522
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497
+#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3523
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "K辰ivita"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525
msgid "Print"
msgstr "Tr端ki"
-#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507
+#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3533
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5644,7 +5645,7 @@ msgstr ""
msgid "Age"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:517
+#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:520
#, fuzzy
msgid "Marked"
msgstr "M辰rk"
@@ -5899,17 +5900,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Manus"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4960
msgid "Subject"
msgstr "Pealkiri"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4963
msgid "From"
msgstr "Kellelt"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4965
msgid "Date"
msgstr "Kuup辰ev"
@@ -6011,7 +6012,7 @@ msgstr "Otsi kirju"
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Kataloogist otsimine"
-#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:872
+#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:884
msgid "Done."
msgstr "Tehtud."
@@ -6025,7 +6026,7 @@ msgstr "Tuhnin kaustas %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtreerin..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2105
msgid "(No Date)"
msgstr "(Kuup辰eva pole)"
@@ -6412,297 +6413,307 @@ msgid "/Color la_bel"
msgstr "/V辰rviline silt"
#: src/summaryview.c:438
+#, fuzzy
+msgid "/Set as _junk mail"
+msgstr " M辰辰ra vaikimisi kontoks "
+
+#: src/summaryview.c:439
+#, fuzzy
+msgid "/Set as not j_unk mail"
+msgstr " M辰辰ra vaikimisi kontoks "
+
+#: src/summaryview.c:441
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Kirjutan uuesti"
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:443
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Lisa saatje aadressi raamatusse"
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:445
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Loo filtri reeglistik"
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:446
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Loo filtri reeglistik/Automaatselt"
-#: src/summaryview.c:445
+#: src/summaryview.c:448
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Loo filtri reeglistik/ kasutades Kellelt"
-#: src/summaryview.c:447
+#: src/summaryview.c:450
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Loo filtri reeglistik/kasutades Kellele"
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:452
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Loo filtri reeglistik/ kasutades p辰辰lkirja"
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:458
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/Vaade/L辰htekood"
-#: src/summaryview.c:456
+#: src/summaryview.c:459
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/Vaade/K探ik p辰ised"
-#: src/summaryview.c:458
+#: src/summaryview.c:461
msgid "/_Print..."
msgstr "Tr端ki..."
-#: src/summaryview.c:493
+#: src/summaryview.c:496
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Loon kokkuv探tte vaate...\n"
-#: src/summaryview.c:515
+#: src/summaryview.c:518
msgid "All"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:518
+#: src/summaryview.c:521
#, fuzzy
msgid "Have color label"
msgstr "/V辰rviline silt"
-#: src/summaryview.c:519
+#: src/summaryview.c:522
#, fuzzy
msgid "Have attachment"
msgstr "Manus"
-#: src/summaryview.c:528
+#: src/summaryview.c:531
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Otsi"
-#: src/summaryview.c:546
+#: src/summaryview.c:549
msgid "Search for Subject or From"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:734
+#: src/summaryview.c:746
msgid "Process mark"
msgstr "Protsessi m辰rk"
-#: src/summaryview.c:735
+#: src/summaryview.c:747
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "M探ned m辰rgid on j辰辰nud. Protsessime selle?"
-#: src/summaryview.c:781
+#: src/summaryview.c:793
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Tuhnin kaustas (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1323
+#: src/summaryview.c:1349
#, fuzzy
msgid "_Search again"
msgstr "Otsi uuesti"
-#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353
+#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379
msgid "No more unread messages"
msgstr "Pole rohkem kirju, mida pole loetud."
-#: src/summaryview.c:1345
+#: src/summaryview.c:1371
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Pole rohkem kirju, mida pole loetud. Otsime alates l探pust?"
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1373
msgid "No unread messages."
msgstr "Kirju mida pole loetud ei ole."
-#: src/summaryview.c:1354
+#: src/summaryview.c:1380
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Ei leidunud kirju mida pole loetud. Otsime j辰rgmisest kaustast?"
-#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371
+#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1397
msgid "No more new messages"
msgstr "Pole rohkem kirju"
-#: src/summaryview.c:1363
+#: src/summaryview.c:1389
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Pole rohkem uusi kirju. Otsime alates l探pust?"
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1391
msgid "No new messages."
msgstr "Uusi kirju ei ole."
-#: src/summaryview.c:1372
+#: src/summaryview.c:1398
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Uusi kirju ei leidu. Otsime j辰rgmisest kaustast?"
-#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389
+#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1415
msgid "No more marked messages"
msgstr "Pole Rohkem m辰rgitud kirju"
-#: src/summaryview.c:1381
+#: src/summaryview.c:1407
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "M辰rgitud kirju ei leidunud. Kas otsime l探pust?"
-#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1418
msgid "No marked messages."
msgstr "M辰rgitud kirju ei ole."
-#: src/summaryview.c:1390
+#: src/summaryview.c:1416
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "M辰rgitud kirju ei leidunud. Kas otsime algusest?"
-#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407
+#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Rohkem sildiga kirju ei ole"
-#: src/summaryview.c:1399
+#: src/summaryview.c:1425
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Rohkem sildiga kirju ei leitud. Kas otsime l探pust?"
-#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1436
msgid "No labeled messages."
msgstr "Rohkem sildiga kirju ei ole."
-#: src/summaryview.c:1408
+#: src/summaryview.c:1434
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Rohkem seildiga kirju ei leitud. Kas otsime algusest?"
-#: src/summaryview.c:1724
+#: src/summaryview.c:1750
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "*V探tan kirju p辰辰lkirja j辰rgi..."
-#: src/summaryview.c:1918
+#: src/summaryview.c:1944
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d on kustutatud"
-#: src/summaryview.c:1922
+#: src/summaryview.c:1948
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d on 端lekantud"
-#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928
+#: src/summaryview.c:1949 src/summaryview.c:1954
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1927
+#: src/summaryview.c:1953
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d on kopeeritud"
-#: src/summaryview.c:1942
+#: src/summaryview.c:1968
msgid " item(s) selected"
msgstr " kirja m辰rgitud"
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1990
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "uusi %d, mitteloetuid %d, kokku %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1968
+#: src/summaryview.c:1994
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "uusi %d, mitteloetuid %d, kokku %d"
-#: src/summaryview.c:2002
+#: src/summaryview.c:2028
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sorteerin kirjaloendi..."
-#: src/summaryview.c:2239
+#: src/summaryview.c:2265
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t s辰tin kokkuv探tte kirja andmetest..."
-#: src/summaryview.c:2241
+#: src/summaryview.c:2267
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Teen kokkuv探tte teadete andmetest..."
-#: src/summaryview.c:2348
+#: src/summaryview.c:2374
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "*Kirjutan koondy puvrisse (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2693
+#: src/summaryview.c:2719
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Kiri %d on m辰rgitud\n"
-#: src/summaryview.c:2753
+#: src/summaryview.c:2779
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Kiri %d on m辰rgitud kui l辰biloetu\n"
-#: src/summaryview.c:2945
+#: src/summaryview.c:2971
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Kiri %d on m辰rgitud kui mitteloetu\n"
-#: src/summaryview.c:3006
+#: src/summaryview.c:3032
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Kiri %s/%d on m辰辰ratud kustutamisele\n"
-#: src/summaryview.c:3034
+#: src/summaryview.c:3060
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Kustuta kirjad"
-#: src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3061
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Kas te t探esti soovite kirju eemaldada pr端gikastist?"
-#: src/summaryview.c:3109
+#: src/summaryview.c:3135
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Kustutan duplitseeritud kirju..."
-#: src/summaryview.c:3147
+#: src/summaryview.c:3173
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Kiri %s/%d pole m辰rgitud\n"
-#: src/summaryview.c:3207
+#: src/summaryview.c:3233
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Kiri %d on m辰辰ratud 端lekandmiseks %s-i\n"
-#: src/summaryview.c:3239
+#: src/summaryview.c:3265
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Sihtpunkt on sama mis aktiivne kaust."
-#: src/summaryview.c:3305
+#: src/summaryview.c:3331
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Kiri %d on m辰辰ratud kopeerimisele %s-i\n"
-#: src/summaryview.c:3336
+#: src/summaryview.c:3362
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Kopeerimise sihtpunkt on sama mis aktiivne kaust."
-#: src/summaryview.c:3544
+#: src/summaryview.c:3570
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel."
-#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851
+#: src/summaryview.c:3876 src/summaryview.c:3877
msgid "Building threads..."
msgstr "Loon teemad..."
-#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002
+#: src/summaryview.c:4027 src/summaryview.c:4028
msgid "Unthreading..."
msgstr "Eemaldan teemad..."
-#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351
+#: src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:4377
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtreerin..."
-#: src/summaryview.c:4400
+#: src/summaryview.c:4425
msgid "filtering..."
msgstr "filtreerin..."
-#: src/summaryview.c:4401
+#: src/summaryview.c:4426
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtreerin..."
-#: src/summaryview.c:4437
+#: src/summaryview.c:4462
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "kiri %d on juba salvestatud.\n"
-#: src/summaryview.c:4942
+#: src/summaryview.c:4969
msgid "No."
msgstr "Ei."
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 0b29c6b0..d3207cb3 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-21 00:30+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-23 00:32+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -956,7 +956,8 @@ msgstr "/Nouveau _dossier"
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297
#: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420
#: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437
-#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:454
+#: src/summaryview.c:460
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -1243,7 +1244,7 @@ msgstr "Brun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4824
msgid "None"
msgstr "Aucun"
@@ -1338,7 +1339,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_dition/Justification aut_omatique"
#: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153
-#: src/summaryview.c:452
+#: src/summaryview.c:455
msgid "/_View"
msgstr "/_Affichage"
@@ -1577,7 +1578,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart."
#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2152
+#: src/summaryview.c:2178
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Pas de sujet)"
@@ -1699,7 +1700,7 @@ msgstr "Type MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967
msgid "Size"
msgstr "Taille"
@@ -2291,7 +2292,7 @@ msgstr "Nouveau"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:519
msgid "Unread"
msgstr "Non lu"
@@ -2477,7 +2478,7 @@ msgstr "Sujet :"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Cr辿ation de la vue des en-t棚tes...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155
+#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2181
msgid "(No From)"
msgstr "(Pas d'exp辿diteur)"
@@ -3267,7 +3268,7 @@ msgstr "/_Affichage/_Jeu de caract竪res/Chinois (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caract竪res/Cor辿en (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:453
+#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:456
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Affichage/_Ouvrir dans une nouvelle fen棚tre"
@@ -3556,8 +3557,8 @@ msgstr "Cr辿ation de la fen棚tre principale...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Fen棚tre principale : allocation de la couleur %d 辿chou辿e\n"
-#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389
-#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430
+#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415
+#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4455
msgid "done.\n"
msgstr "termin辿.\n"
@@ -3883,24 +3884,24 @@ msgstr "Pi竪ces jointes"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Fen棚tre des messages - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3499
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier 束 %s 損."
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496
+#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3522
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Le message sera imprimer l'aide de la commande suivante :"
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497
+#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3523
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Commande d'impression par d辿faut)"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525
msgid "Print"
msgstr "Impression"
-#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507
+#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3533
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5569,7 +5570,7 @@ msgstr "R辿sultat de la commande"
msgid "Age"
msgstr "Age"
-#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:517
+#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:520
msgid "Marked"
msgstr "Marqu辿"
@@ -5793,17 +5794,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Pi竪ces jointes"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4960
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4963
msgid "From"
msgstr "Exp辿diteur"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4965
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -5905,7 +5906,7 @@ msgstr "Recherche dans le dossier"
msgid "_Save as search folder"
msgstr "_Enregistrer en tant que dossier de tri"
-#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:872
+#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:884
msgid "Done."
msgstr "Termin辿."
@@ -5919,7 +5920,7 @@ msgstr "Recherche %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Recherche %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2105
msgid "(No Date)"
msgstr "(aucune date)"
@@ -6302,292 +6303,302 @@ msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Co_lorer"
#: src/summaryview.c:438
+#, fuzzy
+msgid "/Set as _junk mail"
+msgstr "Marquer comme ind辿sirable"
+
+#: src/summaryview.c:439
+#, fuzzy
+msgid "/Set as not j_unk mail"
+msgstr "Marquer comme ind辿sirable"
+
+#: src/summaryview.c:441
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/R辿辿dit_er"
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:443
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "_Ajouter l'exp辿diteur au carnet d'adresses..."
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:445
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Cr辿er une r竪gle de f_iltrage"
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:446
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Cr辿er une r竪gle de f_iltrage/automatiq_uement"
-#: src/summaryview.c:445
+#: src/summaryview.c:448
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Cr辿er une r竪gle de f_iltrage/bas辿e sur l'_exp辿diteur"
-#: src/summaryview.c:447
+#: src/summaryview.c:450
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Cr辿er une r竪gle de f_iltrage/bas辿e sur le(s) _destinataire(s)"
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:452
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Cr辿er une r竪gle de f_iltrage/bas辿e sur le _sujet"
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:458
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Affichage/_Voir le message complet"
-#: src/summaryview.c:456
+#: src/summaryview.c:459
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Affichage/Afficher tous les e_n-t棚tes"
-#: src/summaryview.c:458
+#: src/summaryview.c:461
msgid "/_Print..."
msgstr "/Im_primer..."
-#: src/summaryview.c:493
+#: src/summaryview.c:496
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Cr辿ation de la vue de l'index...\n"
-#: src/summaryview.c:515
+#: src/summaryview.c:518
msgid "All"
msgstr "Tous"
-#: src/summaryview.c:518
+#: src/summaryview.c:521
msgid "Have color label"
msgstr "Avec coloration"
-#: src/summaryview.c:519
+#: src/summaryview.c:522
msgid "Have attachment"
msgstr "Avec pi竪ce(s) jointe(s)"
-#: src/summaryview.c:528
+#: src/summaryview.c:531
msgid "Search:"
msgstr "Rechercher :"
-#: src/summaryview.c:546
+#: src/summaryview.c:549
msgid "Search for Subject or From"
msgstr "Recherche dans les sujets ou exp辿diteurs"
-#: src/summaryview.c:734
+#: src/summaryview.c:746
msgid "Process mark"
msgstr "Traitement des messages marqu辿s"
-#: src/summaryview.c:735
+#: src/summaryview.c:747
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Il reste des messages marqu辿s, voulez-vous les traiter ?"
-#: src/summaryview.c:781
+#: src/summaryview.c:793
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Analyse du dossier (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1323
+#: src/summaryview.c:1349
msgid "_Search again"
msgstr "_Chercher encore"
-#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353
+#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379
msgid "No more unread messages"
msgstr "Plus de messages non lus"
-#: src/summaryview.c:1345
+#: src/summaryview.c:1371
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de message non lu. Rechercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1373
msgid "No unread messages."
msgstr "Plus de messages non lus"
-#: src/summaryview.c:1354
+#: src/summaryview.c:1380
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Pas de message non lu. Passer au dossier suivant ?"
-#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371
+#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1397
msgid "No more new messages"
msgstr "Plus de nouveaux messages"
-#: src/summaryview.c:1363
+#: src/summaryview.c:1389
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de nouveaux messages. Rechercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1391
msgid "No new messages."
msgstr "Pas de nouveaux messages."
-#: src/summaryview.c:1372
+#: src/summaryview.c:1398
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Plus de nouveaux messages. Aller au dossier suivant ?"
-#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389
+#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1415
msgid "No more marked messages"
msgstr "Plus de messages marqu辿s"
-#: src/summaryview.c:1381
+#: src/summaryview.c:1407
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de messages marqu辿s. Rechercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1418
msgid "No marked messages."
msgstr "Pas de message marqu辿."
-#: src/summaryview.c:1390
+#: src/summaryview.c:1416
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Plus de messages marqu辿s. Rechercher depuis le d辿but ?"
-#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407
+#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Plus de messages marqu辿s"
-#: src/summaryview.c:1399
+#: src/summaryview.c:1425
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de messages marqu辿s. Rechercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1436
msgid "No labeled messages."
msgstr "Plus de messages marqu辿s."
-#: src/summaryview.c:1408
+#: src/summaryview.c:1434
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Plus de messages marqu辿s. Rechercher depuis le d辿but ?"
-#: src/summaryview.c:1724
+#: src/summaryview.c:1750
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Tri des messages par sujet..."
-#: src/summaryview.c:1918
+#: src/summaryview.c:1944
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d effac辿"
-#: src/summaryview.c:1922
+#: src/summaryview.c:1948
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d d辿plac辿"
-#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928
+#: src/summaryview.c:1949 src/summaryview.c:1954
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1927
+#: src/summaryview.c:1953
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copi辿"
-#: src/summaryview.c:1942
+#: src/summaryview.c:1968
msgid " item(s) selected"
msgstr " 辿l辿ment(s) s辿lectionn辿(s)"
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1990
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)"
-#: src/summaryview.c:1968
+#: src/summaryview.c:1994
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total"
-#: src/summaryview.c:2002
+#: src/summaryview.c:2028
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Tri de l'index..."
-#: src/summaryview.c:2239
+#: src/summaryview.c:2265
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tD辿finition de l'index partir des donn辿es du message..."
-#: src/summaryview.c:2241
+#: src/summaryview.c:2267
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "D辿finition de l'index partir des donn辿es du message..."
-#: src/summaryview.c:2348
+#: src/summaryview.c:2374
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "criture du cache index (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2693
+#: src/summaryview.c:2719
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Le message %d est marqu辿\n"
-#: src/summaryview.c:2753
+#: src/summaryview.c:2779
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Le message %d est marqu辿 comme lu\n"
-#: src/summaryview.c:2945
+#: src/summaryview.c:2971
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Le message %d est marqu辿 comme non lu\n"
-#: src/summaryview.c:3006
+#: src/summaryview.c:3032
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Le message %s/%d sera effac辿\n"
-#: src/summaryview.c:3034
+#: src/summaryview.c:3060
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Suppression de message(s)"
-#: src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3061
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer d辿finitivement ce(s) message(s) de la "
"corbeille ?"
-#: src/summaryview.c:3109
+#: src/summaryview.c:3135
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Suppression des messages en double..."
-#: src/summaryview.c:3147
+#: src/summaryview.c:3173
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Le message %s/%d est d辿marqu辿\n"
-#: src/summaryview.c:3207
+#: src/summaryview.c:3233
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Le message %d est marqu辿 pour d辿placement dans %s\n"
-#: src/summaryview.c:3239
+#: src/summaryview.c:3265
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "La destination est identique au dossier actuel."
-#: src/summaryview.c:3305
+#: src/summaryview.c:3331
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Le message %d est copier vers %s\n"
-#: src/summaryview.c:3336
+#: src/summaryview.c:3362
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques."
-#: src/summaryview.c:3544
+#: src/summaryview.c:3570
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement des messages."
-#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851
+#: src/summaryview.c:3876 src/summaryview.c:3877
msgid "Building threads..."
msgstr "Construction des threads..."
-#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002
+#: src/summaryview.c:4027 src/summaryview.c:4028
msgid "Unthreading..."
msgstr "Suppression des threads..."
-#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351
+#: src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:4377
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtrage (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4400
+#: src/summaryview.c:4425
msgid "filtering..."
msgstr "tri en cours..."
-#: src/summaryview.c:4401
+#: src/summaryview.c:4426
msgid "Filtering..."
msgstr "Tri en cours..."
-#: src/summaryview.c:4437
+#: src/summaryview.c:4462
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d message(s) ont 辿t辿 filtr辿(s)."
-#: src/summaryview.c:4942
+#: src/summaryview.c:4969
msgid "No."
msgstr "N属"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index cca76d82..bb94a99d 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-21 00:30+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Jorge Rivas\n"
"Language-Team: Jorge Rivas\n"
@@ -945,7 +945,8 @@ msgstr "/Nova _carpeta"
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297
#: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420
#: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437
-#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:454
+#: src/summaryview.c:460
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -1232,7 +1233,7 @@ msgstr "Marr坦n"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4824
msgid "None"
msgstr "Ning炭n"
@@ -1333,7 +1334,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Editar/_Copiar"
#: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153
-#: src/summaryview.c:452
+#: src/summaryview.c:455
msgid "/_View"
msgstr "/_Ver"
@@ -1602,7 +1603,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Non se pode obter a parte do mensaxe multipartes."
#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2152
+#: src/summaryview.c:2178
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sin asunto)"
@@ -1724,7 +1725,7 @@ msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967
msgid "Size"
msgstr "Tama単o"
@@ -2325,7 +2326,7 @@ msgstr "Novos"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:519
msgid "Unread"
msgstr "Non le鱈dos"
@@ -2511,7 +2512,7 @@ msgstr "Asunto:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Creando vista de cabeceiras...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155
+#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2181
msgid "(No From)"
msgstr "(Sin remite)"
@@ -3306,7 +3307,7 @@ msgstr "/_Ver/_Codificaci坦n/Chines (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Ver/_Codificaci坦n/Coreano (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:453
+#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:456
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Ver/Abrir en fiestra _nova"
@@ -3609,8 +3610,8 @@ msgstr "Creando Fiestra principal...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: fallo solicitando cor %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389
-#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430
+#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415
+#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4455
msgid "done.\n"
msgstr "feito.\n"
@@ -3920,25 +3921,25 @@ msgstr "Adxuntos"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3499
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Non podo gardar o ficheiro `%s'."
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496
+#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3522
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497
+#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3523
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Executar"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507
+#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3533
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5644,7 +5645,7 @@ msgstr ""
msgid "Age"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:517
+#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:520
#, fuzzy
msgid "Marked"
msgstr "Marca"
@@ -5897,17 +5898,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Adxunto"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4960
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4963
msgid "From"
msgstr "Dende"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4965
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -6009,7 +6010,7 @@ msgstr "Buscar nas mensaxes"
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Gardar como borrador"
-#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:872
+#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:884
msgid "Done."
msgstr "Feito."
@@ -6023,7 +6024,7 @@ msgstr "Revisando carpeta %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2105
msgid "(No Date)"
msgstr "(Sin data)"
@@ -6409,297 +6410,307 @@ msgid "/Color la_bel"
msgstr "/E_tiquetar de cor"
#: src/summaryview.c:438
+#, fuzzy
+msgid "/Set as _junk mail"
+msgstr "conta por defecto"
+
+#: src/summaryview.c:439
+#, fuzzy
+msgid "/Set as not j_unk mail"
+msgstr "conta por defecto"
+
+#: src/summaryview.c:441
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Re_editar"
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:443
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Engadir _remitente 叩 axenda"
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:445
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Crear Regra de f_iltrado"
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:446
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Crear Regra de f_iltrado/_Autom叩ticamente"
-#: src/summaryview.c:445
+#: src/summaryview.c:448
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Crear Regra de f_iltrado/Baseada en _Dende"
-#: src/summaryview.c:447
+#: src/summaryview.c:450
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Crear Regra de f_iltrado/Baseada en _Para"
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:452
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Crear Regra de f_iltrado/Baseada no _Asunto"
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:458
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Ver/_Fonte"
-#: src/summaryview.c:456
+#: src/summaryview.c:459
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Ver/Todas as cabeceiras"
-#: src/summaryview.c:458
+#: src/summaryview.c:461
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Imprimir..."
-#: src/summaryview.c:493
+#: src/summaryview.c:496
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Creando vista de cabeceiras...\n"
-#: src/summaryview.c:515
+#: src/summaryview.c:518
msgid "All"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:518
+#: src/summaryview.c:521
#, fuzzy
msgid "Have color label"
msgstr "/E_tiquetar de cor"
-#: src/summaryview.c:519
+#: src/summaryview.c:522
#, fuzzy
msgid "Have attachment"
msgstr "Adxunto"
-#: src/summaryview.c:528
+#: src/summaryview.c:531
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Buscar"
-#: src/summaryview.c:546
+#: src/summaryview.c:549
msgid "Search for Subject or From"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:734
+#: src/summaryview.c:746
msgid "Process mark"
msgstr "Procesar marcas"
-#: src/summaryview.c:735
+#: src/summaryview.c:747
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Queda algunha marca. 多Procesa-la?"
-#: src/summaryview.c:781
+#: src/summaryview.c:793
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Revisando carpeta (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1323
+#: src/summaryview.c:1349
#, fuzzy
msgid "_Search again"
msgstr "B炭scar de novo"
-#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353
+#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379
msgid "No more unread messages"
msgstr "Non hai mais mensaxes sin ler"
-#: src/summaryview.c:1345
+#: src/summaryview.c:1371
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Non hai mensaxes sin ler. 多Buscar dende o final?"
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1373
msgid "No unread messages."
msgstr "Non hai mensaxes sin leer."
-#: src/summaryview.c:1354
+#: src/summaryview.c:1380
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Non hai mensaxes sen ler. 多Ir 叩 carpeta seguinte?"
-#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371
+#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1397
msgid "No more new messages"
msgstr "Non hai mais mensaxes novas"
-#: src/summaryview.c:1363
+#: src/summaryview.c:1389
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Non hai mais mensaxes novas. 多Buscar dende o final?"
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1391
msgid "No new messages."
msgstr "Non hai mensaxes novas."
-#: src/summaryview.c:1372
+#: src/summaryview.c:1398
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Non hai m叩is mensaxes novas. 多Ir a a carpeta seguinte?"
-#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389
+#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1415
msgid "No more marked messages"
msgstr "Non hai mais mensaxes marcadas"
-#: src/summaryview.c:1381
+#: src/summaryview.c:1407
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Non hai mensaxes marcadas. 多Buscar dende o final?"
-#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1418
msgid "No marked messages."
msgstr "Non hai mensaxes marcadas."
-#: src/summaryview.c:1390
+#: src/summaryview.c:1416
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Non hai mensaxes marcadas. 多Buscar dende o principio?"
-#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407
+#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Non hai mais mensaxes etiquetadas"
-#: src/summaryview.c:1399
+#: src/summaryview.c:1425
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Non hai mensaxes etiquetadas. 多Buscar dende o final?"
-#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1436
msgid "No labeled messages."
msgstr "Non hai mensaxes etiquetadas."
-#: src/summaryview.c:1408
+#: src/summaryview.c:1434
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Non hai mensaxes etiquetadas. 多Buscar dende o principio?"
-#: src/summaryview.c:1724
+#: src/summaryview.c:1750
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Agrupando mensaxes por asunto..."
-#: src/summaryview.c:1918
+#: src/summaryview.c:1944
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d borrados"
-#: src/summaryview.c:1922
+#: src/summaryview.c:1948
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d movidos"
-#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928
+#: src/summaryview.c:1949 src/summaryview.c:1954
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1927
+#: src/summaryview.c:1953
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiado"
-#: src/summaryview.c:1942
+#: src/summaryview.c:1968
msgid " item(s) selected"
msgstr " elemento(s) seleccionados"
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1990
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d novas, %d non le鱈dos, %d totales (%s)"
-#: src/summaryview.c:1968
+#: src/summaryview.c:1994
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d novas, %d non le鱈dos, %d totales"
-#: src/summaryview.c:2002
+#: src/summaryview.c:2028
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Ordeando cabeceiras..."
-#: src/summaryview.c:2239
+#: src/summaryview.c:2265
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tExtraindo cabeceiras das mensaxes..."
-#: src/summaryview.c:2241
+#: src/summaryview.c:2267
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Resumindo as mensaxes..."
-#: src/summaryview.c:2348
+#: src/summaryview.c:2374
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Escribindo cach辿 resumo (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2693
+#: src/summaryview.c:2719
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Mensaxe %d est叩 marcado\n"
-#: src/summaryview.c:2753
+#: src/summaryview.c:2779
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Mensaxe %d marcada como le鱈do\n"
-#: src/summaryview.c:2945
+#: src/summaryview.c:2971
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Mensaxe %d marcada como non le鱈do\n"
-#: src/summaryview.c:3006
+#: src/summaryview.c:3032
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Mensaxe %s/%d marcada para borrar\n"
-#: src/summaryview.c:3034
+#: src/summaryview.c:3060
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Borrar mensaxe(s)"
-#: src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3061
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "多Quere realmente borrar a/as mensaxe(s) da papeleira?"
-#: src/summaryview.c:3109
+#: src/summaryview.c:3135
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Borrando mensaxes duplicadas..."
-#: src/summaryview.c:3147
+#: src/summaryview.c:3173
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Mensaxe %s/%d desmarcada\n"
-#: src/summaryview.c:3207
+#: src/summaryview.c:3233
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Mensaxe %d marcada para mover a %s\n"
-#: src/summaryview.c:3239
+#: src/summaryview.c:3265
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "o destino e o mismo que a carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:3305
+#: src/summaryview.c:3331
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Mensaxe %d marcada para copiar a %s\n"
-#: src/summaryview.c:3336
+#: src/summaryview.c:3362
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "o destino de copia 辿 a carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:3544
+#: src/summaryview.c:3570
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Ocurriu un erro mentras se procesaba o correo."
-#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851
+#: src/summaryview.c:3876 src/summaryview.c:3877
msgid "Building threads..."
msgstr "Construindo xerarqu鱈a..."
-#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002
+#: src/summaryview.c:4027 src/summaryview.c:4028
msgid "Unthreading..."
msgstr "Desfacendo xerarqu鱈a..."
-#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351
+#: src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:4377
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/summaryview.c:4400
+#: src/summaryview.c:4425
msgid "filtering..."
msgstr "filtrando..."
-#: src/summaryview.c:4401
+#: src/summaryview.c:4426
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/summaryview.c:4437
+#: src/summaryview.c:4462
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "o mensaxe %d xa esta en cach辿.\n"
-#: src/summaryview.c:4942
+#: src/summaryview.c:4969
msgid "No."
msgstr "Non."
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 3411ad0b..1ad2dbe7 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-21 00:30+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n"
"Last-Translator: Ante Karamati <ante@cdnet.com.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -950,7 +950,8 @@ msgstr "/Novi _spis"
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297
#: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420
#: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437
-#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:454
+#: src/summaryview.c:460
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -1230,7 +1231,7 @@ msgstr "Smea"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4824
msgid "None"
msgstr "Ni邸ta"
@@ -1333,7 +1334,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Uredi/_Kopiraj"
#: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153
-#: src/summaryview.c:452
+#: src/summaryview.c:455
msgid "/_View"
msgstr "/_Pregled"
@@ -1612,7 +1613,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ne mogu dobiti dio vi邸edjelne poruke."
#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2152
+#: src/summaryview.c:2178
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez teme)"
@@ -1732,7 +1733,7 @@ msgstr "MIME tip"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967
msgid "Size"
msgstr "Veliina"
@@ -2339,7 +2340,7 @@ msgstr "Novo"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:519
msgid "Unread"
msgstr "Neproitano"
@@ -2529,7 +2530,7 @@ msgstr "Tema:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155
+#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2181
msgid "(No From)"
msgstr "(Bez po邸iljatelja)"
@@ -3381,7 +3382,7 @@ msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Kina (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Koreja (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:453
+#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:456
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Pregled/Otvori u novom _prozoru"
@@ -3707,8 +3708,8 @@ msgstr "Kreiram glavne prozore...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: prikaz boje %d nije uspio\n"
-#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389
-#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430
+#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415
+#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4455
msgid "done.\n"
msgstr "gotovo.\n"
@@ -4022,25 +4023,25 @@ msgstr "Prilog"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3499
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'."
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496
+#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3522
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497
+#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3523
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Izvr邸i"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525
msgid "Print"
msgstr "Ispi邸i"
-#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507
+#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3533
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5740,7 +5741,7 @@ msgstr ""
msgid "Age"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:517
+#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:520
#, fuzzy
msgid "Marked"
msgstr "Oznaka"
@@ -5995,17 +5996,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Prilog"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4960
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4963
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4965
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -6108,7 +6109,7 @@ msgstr "/_Tra転i poruka..."
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Tra転i spis"
-#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:872
+#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:884
msgid "Done."
msgstr "Gotovo."
@@ -6122,7 +6123,7 @@ msgstr "Pretra転ujem spis %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtriranje..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2105
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nema Datuma)"
@@ -6516,306 +6517,316 @@ msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Oznaka _boje"
#: src/summaryview.c:438
+#, fuzzy
+msgid "/Set as _junk mail"
+msgstr "Postavi kao uobiajeni"
+
+#: src/summaryview.c:439
+#, fuzzy
+msgid "/Set as not j_unk mail"
+msgstr "Postavi kao uobiajeni"
+
+#: src/summaryview.c:441
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Pre-_uredi"
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:443
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Dod_aj po邸iljatelja u adresar"
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:445
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/_Odr転avanje/_Filtriraj po邸tu"
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:446
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/_Odr転avanje/_Filtriraj po邸tu"
-#: src/summaryview.c:445
+#: src/summaryview.c:448
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/_Odr転avanje/_Filtriraj po邸tu"
-#: src/summaryview.c:447
+#: src/summaryview.c:450
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/_Odr転avanje/_Filtriraj po邸tu"
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:452
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/_Odr転avanje/_Filtriraj po邸tu"
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:458
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor"
-#: src/summaryview.c:456
+#: src/summaryview.c:459
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Pregled/Prika転i s_vo zaglavlje"
-#: src/summaryview.c:458
+#: src/summaryview.c:461
msgid "/_Print..."
msgstr "/Is_pi邸i"
-#: src/summaryview.c:493
+#: src/summaryview.c:496
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Kreiram pregled odr転avanja...\n"
-#: src/summaryview.c:515
+#: src/summaryview.c:518
msgid "All"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:518
+#: src/summaryview.c:521
#, fuzzy
msgid "Have color label"
msgstr "/Oznaka _boje"
-#: src/summaryview.c:519
+#: src/summaryview.c:522
#, fuzzy
msgid "Have attachment"
msgstr "Prilog"
-#: src/summaryview.c:528
+#: src/summaryview.c:531
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Potraga"
-#: src/summaryview.c:546
+#: src/summaryview.c:549
msgid "Search for Subject or From"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:734
+#: src/summaryview.c:746
msgid "Process mark"
msgstr "Izvr邸i oznaku"
-#: src/summaryview.c:735
+#: src/summaryview.c:747
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvr邸iti ih?"
-#: src/summaryview.c:781
+#: src/summaryview.c:793
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Pregledavam spis (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1323
+#: src/summaryview.c:1349
#, fuzzy
msgid "_Search again"
msgstr "Polje potrage"
-#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353
+#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nema neproitanih poruka"
-#: src/summaryview.c:1345
+#: src/summaryview.c:1371
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Tra転iti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1373
msgid "No unread messages."
msgstr "Nema neproitanih poruka."
-#: src/summaryview.c:1354
+#: src/summaryview.c:1380
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Nastaviti u slijedei spis?"
-#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371
+#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1397
#, fuzzy
msgid "No more new messages"
msgstr "Nema neproitanih poruka"
-#: src/summaryview.c:1363
+#: src/summaryview.c:1389
#, fuzzy
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Tra転iti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1391
#, fuzzy
msgid "No new messages."
msgstr "Nema neproitanih poruka."
-#: src/summaryview.c:1372
+#: src/summaryview.c:1398
#, fuzzy
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Nastaviti u slijedei spis?"
-#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389
+#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1415
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nema vi邸e oznaenih poruka"
-#: src/summaryview.c:1381
+#: src/summaryview.c:1407
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Nema vi邸e oznaenih poruka. Nastaviti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1418
msgid "No marked messages."
msgstr "Nema oznaenih poruka."
-#: src/summaryview.c:1390
+#: src/summaryview.c:1416
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nema oznaenih poruka. Tra転iti od poetka?"
-#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407
+#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nema vi邸e label poruka"
-#: src/summaryview.c:1399
+#: src/summaryview.c:1425
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Nema label poruka. Tra転iti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1436
msgid "No labeled messages."
msgstr "Nema label poruka."
-#: src/summaryview.c:1408
+#: src/summaryview.c:1434
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nema label poruka. Krenuti od poetka?"
-#: src/summaryview.c:1724
+#: src/summaryview.c:1750
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Prihvaam poruke po temi..."
-#: src/summaryview.c:1918
+#: src/summaryview.c:1944
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d obrisano"
-#: src/summaryview.c:1922
+#: src/summaryview.c:1948
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d premje邸teno"
-#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928
+#: src/summaryview.c:1949 src/summaryview.c:1954
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1927
+#: src/summaryview.c:1953
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopirano"
-#: src/summaryview.c:1942
+#: src/summaryview.c:1968
msgid " item(s) selected"
msgstr " jedinica odabrano"
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1990
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d novih, %d neproitanih, %d ukupno (%s)"
-#: src/summaryview.c:1968
+#: src/summaryview.c:1994
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d novih, %d neproitanih, %d ukupno"
-#: src/summaryview.c:2002
+#: src/summaryview.c:2028
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sla転em pregled..."
-#: src/summaryview.c:2239
+#: src/summaryview.c:2265
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tPostavljam pregled od podataka poruke..."
-#: src/summaryview.c:2241
+#: src/summaryview.c:2267
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Postavljam pregled od podataka poruke..."
-#: src/summaryview.c:2348
+#: src/summaryview.c:2374
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Pi邸em pohranu pregleda (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2693
+#: src/summaryview.c:2719
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Poruka %d je oznaena\n"
-#: src/summaryview.c:2753
+#: src/summaryview.c:2779
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Poruka %d je oznaena kao proitana\n"
-#: src/summaryview.c:2945
+#: src/summaryview.c:2971
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Poruka %d je oznaena kao neproitana\n"
-#: src/summaryview.c:3006
+#: src/summaryview.c:3032
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Poruka %s/%d oznaena je za brisanje\n"
-#: src/summaryview.c:3034
+#: src/summaryview.c:3060
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Obri邸i poruku/e"
-#: src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3061
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "貼elite li uistinu obrisati poruke iz smea?"
-#: src/summaryview.c:3109
+#: src/summaryview.c:3135
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Bri邸im duplicirane poruke..."
-#: src/summaryview.c:3147
+#: src/summaryview.c:3173
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Poruka %s/%d je neoznaena\n"
-#: src/summaryview.c:3207
+#: src/summaryview.c:3233
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Poruka %d je oznaena za premje邸tanje u %s\n"
-#: src/summaryview.c:3239
+#: src/summaryview.c:3265
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Destinacija je ista kao i trenutni spis."
-#: src/summaryview.c:3305
+#: src/summaryview.c:3331
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Poruka %d je oznaena za kopiranje u %s\n"
-#: src/summaryview.c:3336
+#: src/summaryview.c:3362
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni spis."
-#: src/summaryview.c:3544
+#: src/summaryview.c:3570
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Do邸lo je do gre邸ke pri radu s po邸tom."
-#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851
+#: src/summaryview.c:3876 src/summaryview.c:3877
msgid "Building threads..."
msgstr "Izgraujem stablo..."
-#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002
+#: src/summaryview.c:4027 src/summaryview.c:4028
msgid "Unthreading..."
msgstr "Rasipavam..."
-#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351
+#: src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:4377
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtriranje..."
-#: src/summaryview.c:4400
+#: src/summaryview.c:4425
msgid "filtering..."
msgstr "filtriram..."
-#: src/summaryview.c:4401
+#: src/summaryview.c:4426
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtriranje..."
-#: src/summaryview.c:4437
+#: src/summaryview.c:4462
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "poruka %d ve je prihvaena.\n"
-#: src/summaryview.c:4942
+#: src/summaryview.c:4969
msgid "No."
msgstr "Ne."
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index d678480b..e40c0e58 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed-2.2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-21 00:30+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-15 17:27+0100\n"
"Last-Translator: N辿meth Tam叩s <ntomasz@vipmail.hu>\n"
"Language-Team: <NONE>\n"
@@ -947,7 +947,8 @@ msgstr "/_j Mappa"
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297
#: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420
#: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437
-#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:454
+#: src/summaryview.c:460
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -1228,7 +1229,7 @@ msgstr "Barna"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4824
msgid "None"
msgstr "Semmi"
@@ -1323,7 +1324,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Szerkeszt辿s/A_utomata t旦rdel辿s"
#: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153
-#: src/summaryview.c:452
+#: src/summaryview.c:455
msgid "/_View"
msgstr "/_N辿zet"
@@ -1560,7 +1561,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Egy t旦bb r辿szes 端zenet egy darabja nem hozz叩f辿rhet."
#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2152
+#: src/summaryview.c:2178
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nincs T叩rgy)"
@@ -1683,7 +1684,7 @@ msgstr "MIME t鱈pus"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967
msgid "Size"
msgstr "M辿ret"
@@ -2271,7 +2272,7 @@ msgstr "j"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:519
msgid "Unread"
msgstr "Olvasatlan"
@@ -2456,7 +2457,7 @@ msgstr "T叩rgy:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Fejl辿c n辿zet l辿trehoz叩sa...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155
+#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2181
msgid "(No From)"
msgstr "(Nincs Felad坦)"
@@ -3235,7 +3236,7 @@ msgstr "/_N辿zet/_Karakterk坦dol叩s/K鱈nai (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_N辿zet/_Karakterk坦dol叩s/Koreai (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:453
+#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:456
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_N辿zet/Me_gnyit叩s 炭j ablakban"
@@ -3523,8 +3524,8 @@ msgstr "Fablak l辿trehoz叩sa...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Fablak: %d sz鱈n foglal叩sa nem siker端lt\n"
-#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389
-#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430
+#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415
+#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4455
msgid "done.\n"
msgstr "k辿sz.\n"
@@ -3849,24 +3850,24 @@ msgstr "Csatol叩sok"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "zenetn辿zet - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3499
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "`%s' f叩jlt nem lehet elmenteni."
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496
+#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3522
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Az 端zenet a k旦vetkez paranccsal lesz kinyomtatva:"
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497
+#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3523
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Alap辿rtelmezett nyomtat叩si parancs)"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525
msgid "Print"
msgstr "Nyomtat叩s"
-#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507
+#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3533
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5534,7 +5535,7 @@ msgstr "A parancs eredm辿nye"
msgid "Age"
msgstr "Kor"
-#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:517
+#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:520
msgid "Marked"
msgstr "Megjel旦lt"
@@ -5758,17 +5759,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Csatol叩s"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4960
msgid "Subject"
msgstr "T叩rgy"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4963
msgid "From"
msgstr "Felad坦"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4965
msgid "Date"
msgstr "D叩tum"
@@ -5869,7 +5870,7 @@ msgstr "zenetek keres辿se"
msgid "_Save as search folder"
msgstr "_Ment辿s, mint keres辿si mappa"
-#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:872
+#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:884
msgid "Done."
msgstr "K辿sz."
@@ -5883,7 +5884,7 @@ msgstr "%s keres辿se..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "%s keres辿se (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2105
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nincs D叩tum)"
@@ -6264,290 +6265,300 @@ msgid "/Color la_bel"
msgstr "/_Sz鱈nes c鱈mke"
#: src/summaryview.c:438
+#, fuzzy
+msgid "/Set as _junk mail"
+msgstr "Lev辿lszem辿tk辿nt be叩ll鱈t叩s"
+
+#: src/summaryview.c:439
+#, fuzzy
+msgid "/Set as not j_unk mail"
+msgstr "Lev辿lszem辿tk辿nt be叩ll鱈t叩s"
+
+#: src/summaryview.c:441
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/j_raszerkeszt"
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:443
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/K端ld hozz叩ad叩sa a c鱈m_jegyz辿khez..."
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:445
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Sz撤r辿si szab叩ly _l辿trehoz叩sa"
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:446
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/_Sz撤r辿si szab叩ly _l辿trehoz叩sa/_Automatikusan"
-#: src/summaryview.c:445
+#: src/summaryview.c:448
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Sz撤r辿si szab叩ly _l辿trehoz叩sa/_Felad坦 alapj叩n"
-#: src/summaryview.c:447
+#: src/summaryview.c:450
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Sz撤r辿si szab叩ly l辿trehoz叩sa/_C鱈mzett alapj叩n"
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:452
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Sz撤r辿si szab叩ly _l辿trehoz叩sa/_T叩rgy alapj叩n"
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:458
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_N辿zet/_Forr叩s"
-#: src/summaryview.c:456
+#: src/summaryview.c:459
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_N辿zet/_Minden fejl辿c megjelen鱈t辿se"
-#: src/summaryview.c:458
+#: src/summaryview.c:461
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Nyomtat..."
-#: src/summaryview.c:493
+#: src/summaryview.c:496
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "ttekint n辿zet l辿trehoz叩sa...\n"
-#: src/summaryview.c:515
+#: src/summaryview.c:518
msgid "All"
msgstr "Minden"
-#: src/summaryview.c:518
+#: src/summaryview.c:521
msgid "Have color label"
msgstr "Van sz鱈nes c鱈mk辿je"
-#: src/summaryview.c:519
+#: src/summaryview.c:522
msgid "Have attachment"
msgstr "Van csatolm叩nya"
-#: src/summaryview.c:528
+#: src/summaryview.c:531
msgid "Search:"
msgstr "Keres辿s:"
-#: src/summaryview.c:546
+#: src/summaryview.c:549
msgid "Search for Subject or From"
msgstr "Keres辿s T叩rgyra vagy Felad坦ra"
-#: src/summaryview.c:734
+#: src/summaryview.c:746
msgid "Process mark"
msgstr "Kijel旦ltek feldolgoz叩sa"
-#: src/summaryview.c:735
+#: src/summaryview.c:747
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Maradt m辿g n辿h叩ny kijel旦lt. Feldolgo叩s?"
-#: src/summaryview.c:781
+#: src/summaryview.c:793
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "(%s) mappa 叩tvizsg叩l叩sa..."
-#: src/summaryview.c:1323
+#: src/summaryview.c:1349
msgid "_Search again"
msgstr "Keres辿s 炭_jra"
-#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353
+#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nincs tov叩bbi olvasatlan 端zenet"
-#: src/summaryview.c:1345
+#: src/summaryview.c:1371
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nem tal叩lhat坦 olvasatlan 端zenet. Keres辿s a v辿g辿rl?"
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1373
msgid "No unread messages."
msgstr "Nincs olvasatlan 端zenet.."
-#: src/summaryview.c:1354
+#: src/summaryview.c:1380
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Nem tal叩lhat坦 olvasatlan 端zenet. Ugr叩s a k旦vetkez mapp叩ra?"
-#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371
+#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1397
msgid "No more new messages"
msgstr "Nincs t旦bb 炭j 端zenet"
-#: src/summaryview.c:1363
+#: src/summaryview.c:1389
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nem tal叩lhat坦 炭j 端zenet. Keres辿s a v辿g辿rl?"
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1391
msgid "No new messages."
msgstr "Nincs 炭j 端zenet."
-#: src/summaryview.c:1372
+#: src/summaryview.c:1398
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nem tal叩lhat坦 炭j 端zenet. Ugr叩s a k旦vetkez mapp叩ra?"
-#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389
+#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1415
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nincs tov叩bbi kijel旦lt 端zenet"
-#: src/summaryview.c:1381
+#: src/summaryview.c:1407
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Nem tal叩lhat坦 kijel旦lt 端zenet. Keres辿s a v辿g辿rl?"
-#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1418
msgid "No marked messages."
msgstr "Nincs kijel旦lt 端zenet."
-#: src/summaryview.c:1390
+#: src/summaryview.c:1416
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nem tal叩lhat坦 kijel旦lt 端zenet. Keres辿s az elej辿rl?"
-#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407
+#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nincs tov叩bbi c鱈mk辿zett 端zenet."
-#: src/summaryview.c:1399
+#: src/summaryview.c:1425
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Nem tal叩lhat坦 c鱈mk辿zett 端zenet. Keres辿s a v辿g辿rl?"
-#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1436
msgid "No labeled messages."
msgstr "Nincs c鱈mk辿zett 端zenet."
-#: src/summaryview.c:1408
+#: src/summaryview.c:1434
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nem tal叩lhat坦 c鱈mk辿zett 端zenet. Keres辿s az elej辿rl?"
-#: src/summaryview.c:1724
+#: src/summaryview.c:1750
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "zenetek t叩rgy szerint..."
-#: src/summaryview.c:1918
+#: src/summaryview.c:1944
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d t旦r旦lve"
-#: src/summaryview.c:1922
+#: src/summaryview.c:1948
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d mozgatva"
-#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928
+#: src/summaryview.c:1949 src/summaryview.c:1954
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1927
+#: src/summaryview.c:1953
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d m叩solva"
-#: src/summaryview.c:1942
+#: src/summaryview.c:1968
msgid " item(s) selected"
msgstr " elem kiv叩lasztva"
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1990
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d 炭j, %d olvasatlan, %d 旦sszesen (%s)"
-#: src/summaryview.c:1968
+#: src/summaryview.c:1994
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d 炭j, %d olvasatlan, %d 旦sszesen"
-#: src/summaryview.c:2002
+#: src/summaryview.c:2028
msgid "Sorting summary..."
msgstr "sszefoglal坦 rendez辿se..."
-#: src/summaryview.c:2239
+#: src/summaryview.c:2265
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tsszefoglal坦 be叩ll鱈t叩sa az 端zenetek adataib坦l..."
-#: src/summaryview.c:2241
+#: src/summaryview.c:2267
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "sszefoglal坦 be叩ll鱈t叩sa az 端zenetek adataib坦l..."
-#: src/summaryview.c:2348
+#: src/summaryview.c:2374
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "sszefoglal坦 gyorst叩r 鱈r叩sa (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2693
+#: src/summaryview.c:2719
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "%d 端zenet kijel旦lve.\n"
-#: src/summaryview.c:2753
+#: src/summaryview.c:2779
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "%d 端zenet olvasottnak jel旦lve.\n"
-#: src/summaryview.c:2945
+#: src/summaryview.c:2971
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "%d 端zenet olvasatlannak jel旦lve.\n"
-#: src/summaryview.c:3006
+#: src/summaryview.c:3032
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "%s/%d 端zenet t旦rl辿sre kijel旦lve\n"
-#: src/summaryview.c:3034
+#: src/summaryview.c:3060
msgid "Delete message(s)"
msgstr "zenet(ek) t旦rl辿se"
-#: src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3061
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "T辿nyleg t旦r旦lni szeretn辿 az 端zenete(ke)t a kuk叩b坦l?"
-#: src/summaryview.c:3109
+#: src/summaryview.c:3135
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "T旦bb p辿ld叩nyban l辿tez 端zenetek t旦rl辿se..."
-#: src/summaryview.c:3147
+#: src/summaryview.c:3173
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "%s/%d 端zenet kijel旦l辿s辿nek megsz端ntet辿se.\n"
-#: src/summaryview.c:3207
+#: src/summaryview.c:3233
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "%d 端zenet kijel旦lve %s mapp叩ba mozgat叩sra\n"
-#: src/summaryview.c:3239
+#: src/summaryview.c:3265
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "A c辿l azonos az aktu叩lis mapp叩val."
-#: src/summaryview.c:3305
+#: src/summaryview.c:3331
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "%d 端zenet kijel旦lve %s mapp叩ba m叩sol叩sra\n"
-#: src/summaryview.c:3336
+#: src/summaryview.c:3362
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "A m叩sol叩s c辿lja megegyezik az aktu叩lis mapp叩val."
-#: src/summaryview.c:3544
+#: src/summaryview.c:3570
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Hiba az 端zenetek feldolgoz叩sa k旦zben."
-#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851
+#: src/summaryview.c:3876 src/summaryview.c:3877
msgid "Building threads..."
msgstr "zenetfolyam fel辿p鱈t辿se"
-#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002
+#: src/summaryview.c:4027 src/summaryview.c:4028
msgid "Unthreading..."
msgstr "zenetfolyam lebont叩s..."
-#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351
+#: src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:4377
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Sz撤r辿s (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4400
+#: src/summaryview.c:4425
msgid "filtering..."
msgstr "sz撤r辿s..."
-#: src/summaryview.c:4401
+#: src/summaryview.c:4426
msgid "Filtering..."
msgstr "Sz撤r辿s..."
-#: src/summaryview.c:4437
+#: src/summaryview.c:4462
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d 端zenet sz撤r辿se elv辿gezve."
-#: src/summaryview.c:4942
+#: src/summaryview.c:4969
msgid "No."
msgstr "Db"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 823ef8e6..3dbb9669 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-21 00:30+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-31 18:46+0200\n"
"Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -946,7 +946,8 @@ msgstr "/Nuova _cartella"
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297
#: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420
#: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437
-#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:454
+#: src/summaryview.c:460
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -1232,7 +1233,7 @@ msgstr "Marrone"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4824
msgid "None"
msgstr "Niente"
@@ -1327,7 +1328,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Modifica/A cap_o automatico"
#: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153
-#: src/summaryview.c:452
+#: src/summaryview.c:455
msgid "/_View"
msgstr "/_Visualizza"
@@ -1564,7 +1565,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Impossibile ricevere parte del messaggio composto."
#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2152
+#: src/summaryview.c:2178
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nessun oggetto)"
@@ -1690,7 +1691,7 @@ msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
@@ -2280,7 +2281,7 @@ msgstr "Nuovi"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:519
msgid "Unread"
msgstr "Non letti"
@@ -2466,7 +2467,7 @@ msgstr "Oggetto:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Creazione della vista dell'intestazione...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155
+#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2181
msgid "(No From)"
msgstr "(Nessun mittente)"
@@ -3245,7 +3246,7 @@ msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cinese (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Corea_no (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:453
+#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:456
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Visualizza/Apri nuova _finestra"
@@ -3533,8 +3534,8 @@ msgstr "Creazione della finestra principale...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "FinestraPrincipale: l'allocazione del colore %d 竪 fallita.\n"
-#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389
-#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430
+#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415
+#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4455
msgid "done.\n"
msgstr "fatto.\n"
@@ -3859,24 +3860,24 @@ msgstr "Allegati"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Vista messaggio - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3499
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Impossibile salvare il file 束%s損."
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496
+#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3522
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Il messaggio sar stampato con il seguente comando:"
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497
+#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3523
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Comando di stampa predefinito)"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
-#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507
+#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3533
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5547,7 +5548,7 @@ msgstr "Risultato del comando"
msgid "Age"
msgstr "Et"
-#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:517
+#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:520
msgid "Marked"
msgstr "Segnato"
@@ -5771,17 +5772,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Allegato"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4960
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4963
msgid "From"
msgstr "Da"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4965
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -5883,7 +5884,7 @@ msgstr "Ricerca dei messaggi"
msgid "_Save as search folder"
msgstr "_Salva come cartella ricerca"
-#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:872
+#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:884
msgid "Done."
msgstr "Fatto."
@@ -5897,7 +5898,7 @@ msgstr "Ricerca in %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Ricerca in %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2105
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nessuna Data)"
@@ -6278,292 +6279,302 @@ msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Colore etic_hetta"
#: src/summaryview.c:438
+#, fuzzy
+msgid "/Set as _junk mail"
+msgstr "Imposta come mail spazzatura"
+
+#: src/summaryview.c:439
+#, fuzzy
+msgid "/Set as not j_unk mail"
+msgstr "Imposta come mail spazzatura"
+
+#: src/summaryview.c:441
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Rim_odifica"
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:443
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Aggiungi mittente alla ru_brica..."
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:445
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Crea re_gola per il filtro"
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:446
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Crea re_gola per il filtro/A_utomaticamente"
-#: src/summaryview.c:445
+#: src/summaryview.c:448
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Crea re_gola per il filtro/con _Da"
-#: src/summaryview.c:447
+#: src/summaryview.c:450
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Crea re_gola per il filtro/con _A"
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:452
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Crea re_gola per il filtro/con l'_Oggetto"
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:458
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Visualizza/_Sorgente"
-#: src/summaryview.c:456
+#: src/summaryview.c:459
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Visualizza/Tutte le intesta_zioni"
-#: src/summaryview.c:458
+#: src/summaryview.c:461
msgid "/_Print..."
msgstr "/Stam_pa..."
-#: src/summaryview.c:493
+#: src/summaryview.c:496
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Creazione della vista del sommario...\n"
-#: src/summaryview.c:515
+#: src/summaryview.c:518
msgid "All"
msgstr "Tutto"
-#: src/summaryview.c:518
+#: src/summaryview.c:521
msgid "Have color label"
msgstr "Hanno l'etichetta di colore"
-#: src/summaryview.c:519
+#: src/summaryview.c:522
msgid "Have attachment"
msgstr "Hanno l'allegato"
-#: src/summaryview.c:528
+#: src/summaryview.c:531
msgid "Search:"
msgstr "Ricerca:"
-#: src/summaryview.c:546
+#: src/summaryview.c:549
msgid "Search for Subject or From"
msgstr "Ricerca per Oggetto o Da"
-#: src/summaryview.c:734
+#: src/summaryview.c:746
msgid "Process mark"
msgstr "Segno del processo"
-#: src/summaryview.c:735
+#: src/summaryview.c:747
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Sono rimaste alcune operazioni segnate. Le elaboro?"
-#: src/summaryview.c:781
+#: src/summaryview.c:793
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Esame della cartella (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1323
+#: src/summaryview.c:1349
msgid "_Search again"
msgstr "_Ricerca ancora"
-#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353
+#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379
msgid "No more unread messages"
msgstr "Non esistono pi湛 messaggi non letti"
-#: src/summaryview.c:1345
+#: src/summaryview.c:1371
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio non letto. Ricerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1373
msgid "No unread messages."
msgstr "Non esistono messaggi non letti."
-#: src/summaryview.c:1354
+#: src/summaryview.c:1380
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Non 竪 stato trovato nessun messaggio non letto. Passo alla cartella seguente?"
-#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371
+#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1397
msgid "No more new messages"
msgstr "Non esistono pi湛 messaggi nuovi"
-#: src/summaryview.c:1363
+#: src/summaryview.c:1389
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio nuovo. Ricerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1391
msgid "No new messages."
msgstr "Non esistono messaggi nuovi."
-#: src/summaryview.c:1372
+#: src/summaryview.c:1398
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Non 竪 stato trovato nessun messaggio nuovo. Passo alla cartella seguente?"
-#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389
+#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1415
msgid "No more marked messages"
msgstr "Non esistono pi湛 messaggi segnati"
-#: src/summaryview.c:1381
+#: src/summaryview.c:1407
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio segnato. Ricerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1418
msgid "No marked messages."
msgstr "Non esistono messaggi segnati."
-#: src/summaryview.c:1390
+#: src/summaryview.c:1416
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio segnato. Ricerco dall'inizio?"
-#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407
+#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Non esistono pi湛 messaggi etichettati"
-#: src/summaryview.c:1399
+#: src/summaryview.c:1425
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio etichettato. Ricerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1436
msgid "No labeled messages."
msgstr "Non esistono messaggi etichettati."
-#: src/summaryview.c:1408
+#: src/summaryview.c:1434
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Non 竪 stato trovato nessun messaggio etichettato. Ricerco dall'inizio?"
-#: src/summaryview.c:1724
+#: src/summaryview.c:1750
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Raggruppamento dei messaggi per oggetto..."
-#: src/summaryview.c:1918
+#: src/summaryview.c:1944
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d eliminato"
-#: src/summaryview.c:1922
+#: src/summaryview.c:1948
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d spostato"
-#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928
+#: src/summaryview.c:1949 src/summaryview.c:1954
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1927
+#: src/summaryview.c:1953
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiato"
-#: src/summaryview.c:1942
+#: src/summaryview.c:1968
msgid " item(s) selected"
msgstr " voci selezionate"
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1990
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totale (%s)"
-#: src/summaryview.c:1968
+#: src/summaryview.c:1994
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totale"
-#: src/summaryview.c:2002
+#: src/summaryview.c:2028
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Ordinamento del sommario..."
-#: src/summaryview.c:2239
+#: src/summaryview.c:2265
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tImpostazione del sommario dai dati dei messaggi..."
-#: src/summaryview.c:2241
+#: src/summaryview.c:2267
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Impostazione del sommario dai dati dei messaggi..."
-#: src/summaryview.c:2348
+#: src/summaryview.c:2374
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Scrittura della cache del sommario (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2693
+#: src/summaryview.c:2719
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Il messaggio %d 竪 segnato\n"
-#: src/summaryview.c:2753
+#: src/summaryview.c:2779
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Il messaggio %d 竪 segnato come gi letto\n"
-#: src/summaryview.c:2945
+#: src/summaryview.c:2971
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Il messaggio %d 竪 segnato come non letto\n"
-#: src/summaryview.c:3006
+#: src/summaryview.c:3032
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Il messaggio %s/%d 竪 impostato per l'eliminazione\n"
-#: src/summaryview.c:3034
+#: src/summaryview.c:3060
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Elimina il(i) messaggio(i)"
-#: src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3061
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Eliminare il(i) messaggio(i) dal cestino?"
-#: src/summaryview.c:3109
+#: src/summaryview.c:3135
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Eliminazione dei messaggi duplicati..."
-#: src/summaryview.c:3147
+#: src/summaryview.c:3173
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Il messaggio %s/%d non 竪 segnato\n"
-#: src/summaryview.c:3207
+#: src/summaryview.c:3233
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Il messaggio %d 竪 impostato per lo spostamento in %s\n"
-#: src/summaryview.c:3239
+#: src/summaryview.c:3265
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale."
-#: src/summaryview.c:3305
+#: src/summaryview.c:3331
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Il messaggio %d 竪 impostato per la copia in %s\n"
-#: src/summaryview.c:3336
+#: src/summaryview.c:3362
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale."
-#: src/summaryview.c:3544
+#: src/summaryview.c:3570
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Si 竪 verificato un errore durante l'elaborazione dei messaggi."
-#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851
+#: src/summaryview.c:3876 src/summaryview.c:3877
msgid "Building threads..."
msgstr "Costruzione dei thread..."
-#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002
+#: src/summaryview.c:4027 src/summaryview.c:4028
msgid "Unthreading..."
msgstr "Senza thread..."
-#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351
+#: src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:4377
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtraggio (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4400
+#: src/summaryview.c:4425
msgid "filtering..."
msgstr "filtraggio..."
-#: src/summaryview.c:4401
+#: src/summaryview.c:4426
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtraggio..."
-#: src/summaryview.c:4437
+#: src/summaryview.c:4462
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "sono stati filtrati %d messaggi(o)."
-#: src/summaryview.c:4942
+#: src/summaryview.c:4969
msgid "No."
msgstr "No."
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 27482bec..85016b8b 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-21 00:30+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
"Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -943,7 +943,8 @@ msgstr "/域(_F)"
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297
#: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420
#: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437
-#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:454
+#: src/summaryview.c:460
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -1226,7 +1227,7 @@ msgstr ""
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4824
msgid "None"
msgstr ""
@@ -1321,7 +1322,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/膩(_E)/翫就(_O)"
#: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153
-#: src/summaryview.c:452
+#: src/summaryview.c:455
msgid "/_View"
msgstr "/茵腓(_V)"
@@ -1558,7 +1559,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "若<祉若吾若緇с障"
#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2152
+#: src/summaryview.c:2178
msgid "(No Subject)"
msgstr "(篁九)"
@@ -1680,7 +1681,7 @@ msgstr "MIME 帥ゃ"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967
msgid "Size"
msgstr "泣ゃ"
@@ -2267,7 +2268,7 @@ msgstr "亥"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:519
msgid "Unread"
msgstr "茯"
@@ -2452,7 +2453,7 @@ msgstr "篁九:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "ャ若篏筝...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155
+#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2181
msgid "(No From)"
msgstr "(綏坂査筝)"
@@ -3230,7 +3231,7 @@ msgstr "/茵腓(_V)/絖潟潟若c潟(_E)/筝処 (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/茵腓(_V)/絖潟潟若c潟(_E)/処 (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:453
+#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:456
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/茵腓(_V)/違c潟ч(_W)"
@@ -3518,8 +3519,8 @@ msgstr "<ゃ潟c潟篏筝...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: 蚊蚊綵 %d 紊掩障\n"
-#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389
-#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430
+#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415
+#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4455
msgid "done.\n"
msgstr "絎篋\n"
@@ -3842,24 +3843,24 @@ msgstr "羞私"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "<祉若吾ャ - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3499
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "<ゃ `%s' 篆絖с障"
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496
+#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3522
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "<祉若吾篁ヤ潟潟у医激障:"
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497
+#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3523
msgid "(Default print command)"
msgstr "(√医激潟潟)"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525
msgid "Print"
msgstr "医"
-#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507
+#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3533
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5518,7 +5519,7 @@ msgstr "潟潟絎茵腟"
msgid "Age"
msgstr "腟ユ"
-#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:517
+#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:520
msgid "Marked"
msgstr "若篁"
@@ -5742,17 +5743,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "羞私"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4960
msgid "Subject"
msgstr "篁九"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4963
msgid "From"
msgstr "綏坂査"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4965
msgid "Date"
msgstr "ヤ"
@@ -5853,7 +5854,7 @@ msgstr "<祉若吾罎膣"
msgid "_Save as search folder"
msgstr "罎膣≪篆絖(_S)"
-#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:872
+#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:884
msgid "Done."
msgstr "絎篋."
@@ -5867,7 +5868,7 @@ msgstr "%s 罎膣≫賢..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "%s 罎膣≫賢 (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2105
msgid "(No Date)"
msgstr "(ヤ)"
@@ -6248,290 +6249,298 @@ msgid "/Color la_bel"
msgstr "/若(_B)"
#: src/summaryview.c:438
+msgid "/Set as _junk mail"
+msgstr "/菴傑<若絎(_J)"
+
+#: src/summaryview.c:439
+msgid "/Set as not j_unk mail"
+msgstr "/菴傑<若с(_U)"
+
+#: src/summaryview.c:441
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/膩(_E)"
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:443
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/綏坂査≪劫験菴遵(_K)..."
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:445
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/若篏(_I)"
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:446
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/若篏(_I)/(_A)"
-#: src/summaryview.c:445
+#: src/summaryview.c:448
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/若篏(_I)/_From"
-#: src/summaryview.c:447
+#: src/summaryview.c:450
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/若篏(_I)/_To"
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:452
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/若篏(_I)/_Subject"
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:458
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/茵腓(_V)/純若(_S)"
-#: src/summaryview.c:456
+#: src/summaryview.c:459
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/茵腓(_V)/鴻(_H)"
-#: src/summaryview.c:458
+#: src/summaryview.c:461
msgid "/_Print..."
msgstr "/医(_P)..."
-#: src/summaryview.c:493
+#: src/summaryview.c:496
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "泣ャ若篏筝...\n"
-#: src/summaryview.c:515
+#: src/summaryview.c:518
msgid "All"
msgstr "鴻"
-#: src/summaryview.c:518
+#: src/summaryview.c:521
msgid "Have color label"
msgstr "若篁"
-#: src/summaryview.c:519
+#: src/summaryview.c:522
msgid "Have attachment"
msgstr "羞私<ゃ篁"
-#: src/summaryview.c:528
+#: src/summaryview.c:531
msgid "Search:"
msgstr "罎膣:"
-#: src/summaryview.c:546
+#: src/summaryview.c:549
msgid "Search for Subject or From"
msgstr "篁九障綏坂査罎膣"
-#: src/summaryview.c:734
+#: src/summaryview.c:746
msgid "Process mark"
msgstr "若"
-#: src/summaryview.c:735
+#: src/summaryview.c:747
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "若罧c障障?"
-#: src/summaryview.c:781
+#: src/summaryview.c:793
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "鴻c割賢 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1323
+#: src/summaryview.c:1349
msgid "_Search again"
msgstr "罎膣(_S)"
-#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353
+#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379
msgid "No more unread messages"
msgstr "茯<祉若吾"
-#: src/summaryview.c:1345
+#: src/summaryview.c:1371
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "茯<祉若吾障緇罎膣≪障?"
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1373
msgid "No unread messages."
msgstr "茯<祉若吾障"
-#: src/summaryview.c:1354
+#: src/summaryview.c:1380
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "茯<祉若吾障罨<腱糸障?"
-#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371
+#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1397
msgid "No more new messages"
msgstr "亥<祉若吾"
-#: src/summaryview.c:1363
+#: src/summaryview.c:1389
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "亥<祉若吾障緇罎膣≪障?"
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1391
msgid "No new messages."
msgstr "亥<祉若吾障"
-#: src/summaryview.c:1372
+#: src/summaryview.c:1398
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "亥<祉若吾障罨<腱糸障?"
-#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389
+#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1415
msgid "No more marked messages"
msgstr "若篁<祉若吾"
-#: src/summaryview.c:1381
+#: src/summaryview.c:1407
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "若篁<祉若吾障緇罎膣≪障?"
-#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1418
msgid "No marked messages."
msgstr "若篁<祉若吾障"
-#: src/summaryview.c:1390
+#: src/summaryview.c:1416
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "若篁<祉若吾障罎膣≪障?"
-#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407
+#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433
msgid "No more labeled messages"
msgstr "篁<祉若吾"
-#: src/summaryview.c:1399
+#: src/summaryview.c:1425
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "篁<祉若吾障緇罎膣≪障?"
-#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1436
msgid "No labeled messages."
msgstr "篁<祉若吾障"
-#: src/summaryview.c:1408
+#: src/summaryview.c:1434
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "篁<祉若吾障罎膣≪障?"
-#: src/summaryview.c:1724
+#: src/summaryview.c:1750
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "<祉若吾篁九с障障..."
-#: src/summaryview.c:1918
+#: src/summaryview.c:1944
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d "
-#: src/summaryview.c:1922
+#: src/summaryview.c:1948
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d 腱糸"
-#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928
+#: src/summaryview.c:1949 src/summaryview.c:1954
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1927
+#: src/summaryview.c:1953
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d 潟"
-#: src/summaryview.c:1942
+#: src/summaryview.c:1968
msgid " item(s) selected"
msgstr " 御"
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1990
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "亥 %d , 茯 %d , 膩 %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1968
+#: src/summaryview.c:1994
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "亥 %d , 茯 %d , 膩 %d "
-#: src/summaryview.c:2002
+#: src/summaryview.c:2028
msgid "Sorting summary..."
msgstr "泣純若筝..."
-#: src/summaryview.c:2239
+#: src/summaryview.c:2265
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t<祉若吾若帥泣荐絎筝..."
-#: src/summaryview.c:2241
+#: src/summaryview.c:2267
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "<祉若吾若帥泣荐絎筝..."
-#: src/summaryview.c:2348
+#: src/summaryview.c:2374
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "泣c激ャ吾莨若推賢 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2693
+#: src/summaryview.c:2719
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "<祉若 %d 若障\n"
-#: src/summaryview.c:2753
+#: src/summaryview.c:2779
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "<祉若 %d ∵若障\n"
-#: src/summaryview.c:2945
+#: src/summaryview.c:2971
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "<祉若 %d 茯若障\n"
-#: src/summaryview.c:3006
+#: src/summaryview.c:3032
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "<祉若 %s/%d ゃ祉障\n"
-#: src/summaryview.c:3034
+#: src/summaryview.c:3060
msgid "Delete message(s)"
msgstr "<祉若吾"
-#: src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3061
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "綵睡宴<祉若吾ゃс?"
-#: src/summaryview.c:3109
+#: src/summaryview.c:3135
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "茲<祉若吾ゃ障..."
-#: src/summaryview.c:3147
+#: src/summaryview.c:3173
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "<祉若 %s/%d 若茹iゃ障\n"
-#: src/summaryview.c:3207
+#: src/summaryview.c:3233
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "<祉若 %d %s 腱糸祉障\n"
-#: src/summaryview.c:3239
+#: src/summaryview.c:3265
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "腱糸憜с"
-#: src/summaryview.c:3305
+#: src/summaryview.c:3331
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "<祉若 %d %s 潟若祉障\n"
-#: src/summaryview.c:3336
+#: src/summaryview.c:3362
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "潟弱憜с"
-#: src/summaryview.c:3544
+#: src/summaryview.c:3570
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "<祉若吾筝若榊障"
-#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851
+#: src/summaryview.c:3876 src/summaryview.c:3877
msgid "Building threads..."
msgstr "鴻罕膀筝..."
-#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002
+#: src/summaryview.c:4027 src/summaryview.c:4028
msgid "Unthreading..."
msgstr "鴻茹iや賢..."
-#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351
+#: src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:4377
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "筝 (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4400
+#: src/summaryview.c:4425
msgid "filtering..."
msgstr "筝..."
-#: src/summaryview.c:4401
+#: src/summaryview.c:4426
msgid "Filtering..."
msgstr "筝..."
-#: src/summaryview.c:4437
+#: src/summaryview.c:4462
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d <祉若吾障"
-#: src/summaryview.c:4942
+#: src/summaryview.c:4969
msgid "No."
msgstr ""
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index fb45ef11..8f295e85 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-21 00:30+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n"
"Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -936,7 +936,8 @@ msgstr "/ 启(_F)"
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297
#: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420
#: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437
-#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:454
+#: src/summaryview.c:460
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -1216,7 +1217,7 @@ msgstr "螳"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4824
msgid "None"
msgstr ""
@@ -1318,7 +1319,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/ク讌(_E)/覲旧(_C)"
#: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153
-#: src/summaryview.c:452
+#: src/summaryview.c:455
msgid "/_View"
msgstr "/覲願鍵(_V)"
@@ -1586,7 +1587,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "multipart 覃讌 覿覿 詞 螳 給."
#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2152
+#: src/summaryview.c:2178
msgid "(No Subject)"
msgstr "(覈 )"
@@ -1707,7 +1708,7 @@ msgstr "襷 "
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967
msgid "Size"
msgstr "蠍"
@@ -2308,7 +2309,7 @@ msgstr "蟆"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:519
msgid "Unread"
msgstr "曙"
@@ -2494,7 +2495,7 @@ msgstr "覈:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "る 觀磯ゼ 燕...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155
+#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2181
msgid "(No From)"
msgstr "(???)"
@@ -3280,7 +3281,7 @@ msgstr "/覲願鍵(_V)/覓語(_C)/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/覲願鍵(_V)/覓語(_C)/蟲 (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:453
+#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:456
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/覲願鍵(_V)/ 谿曙朱 願鍵(_w)"
@@ -3583,8 +3584,8 @@ msgstr " 谿曙 襷...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "覃 谿: %d ろ\n"
-#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389
-#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430
+#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415
+#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4455
msgid "done.\n"
msgstr "襷豺.\n"
@@ -3893,25 +3894,25 @@ msgstr "豌覿"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3499
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "`%s' 殊 ロ 螳 給."
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496
+#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3522
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497
+#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3523
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "ろ"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525
msgid "Print"
msgstr "語"
-#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507
+#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3533
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5594,7 +5595,7 @@ msgstr ""
msgid "Age"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:517
+#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:520
#, fuzzy
msgid "Marked"
msgstr ""
@@ -5847,17 +5848,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "豌覿"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4960
msgid "Subject"
msgstr "覈"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4963
msgid "From"
msgstr "覲企 "
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4965
msgid "Date"
msgstr "讌"
@@ -5957,7 +5958,7 @@ msgstr "覃讌 谿剰鍵"
msgid "_Save as search folder"
msgstr " 覲願 j鍵"
-#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:872
+#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:884
msgid "Done."
msgstr "襭."
@@ -5971,7 +5972,7 @@ msgstr "%s 启襯 れ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "磯..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2105
msgid "(No Date)"
msgstr "(讌 )"
@@ -6354,297 +6355,307 @@ msgid "/Color la_bel"
msgstr "/ 朱襖(_b)"
#: src/summaryview.c:438
+#, fuzzy
+msgid "/Set as _junk mail"
+msgstr "蠍磯蓋 螻朱 れ"
+
+#: src/summaryview.c:439
+#, fuzzy
+msgid "/Set as not j_unk mail"
+msgstr "蠍磯蓋 螻朱 れ"
+
+#: src/summaryview.c:441
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/れ ク讌(_e)"
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:443
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/譯殊襦 覲企語 豢螳(_k)"
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:445
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/ 蠏豺 (_i)"
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:446
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/ 蠏豺 (_i)/(_A)"
-#: src/summaryview.c:445
+#: src/summaryview.c:448
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/ 蠏豺 (_i)/覲企語企(_F)"
-#: src/summaryview.c:447
+#: src/summaryview.c:450
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/ 蠏豺 (_i)/覦企(_T)"
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:452
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/ 蠏豺 (_i)/覈朱(_S)"
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:458
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/覲願鍵(_V)/(_S)"
-#: src/summaryview.c:456
+#: src/summaryview.c:459
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/覲願鍵(_V)/覈 る(_h)"
-#: src/summaryview.c:458
+#: src/summaryview.c:461
msgid "/_Print..."
msgstr "/語(_)..."
-#: src/summaryview.c:493
+#: src/summaryview.c:496
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr " 谿曙 燕...\n"
-#: src/summaryview.c:515
+#: src/summaryview.c:518
msgid "All"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:518
+#: src/summaryview.c:521
#, fuzzy
msgid "Have color label"
msgstr "/ 朱襖(_b)"
-#: src/summaryview.c:519
+#: src/summaryview.c:522
#, fuzzy
msgid "Have attachment"
msgstr "豌覿"
-#: src/summaryview.c:528
+#: src/summaryview.c:531
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "谿剰鍵"
-#: src/summaryview.c:546
+#: src/summaryview.c:549
msgid "Search for Subject or From"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:734
+#: src/summaryview.c:746
msgid "Process mark"
msgstr " 豌襴"
-#: src/summaryview.c:735
+#: src/summaryview.c:747
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "螳 給. 蠏瑚れ 豌襴蟾?"
-#: src/summaryview.c:781
+#: src/summaryview.c:793
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "启(%s)襯 れ..."
-#: src/summaryview.c:1323
+#: src/summaryview.c:1349
#, fuzzy
msgid "_Search again"
msgstr "れ 谿剰鍵"
-#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353
+#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379
msgid "No more unread messages"
msgstr " 曙 覃讌螳 "
-#: src/summaryview.c:1345
+#: src/summaryview.c:1371
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr " 曙 覃讌螳 給. 覿 谿場蟾?"
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1373
msgid "No unread messages."
msgstr " 曙 覃讌螳 給."
-#: src/summaryview.c:1354
+#: src/summaryview.c:1380
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr " 曙 覃讌螳 給. れ 启襦 螳蟾?"
-#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371
+#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1397
msgid "No more new messages"
msgstr " 覃讌螳 給."
-#: src/summaryview.c:1363
+#: src/summaryview.c:1389
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr " 覃讌螳 給. 覿 谿場蟾?"
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1391
msgid "No new messages."
msgstr " 覃讌螳 給."
-#: src/summaryview.c:1372
+#: src/summaryview.c:1398
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr " 覃讌螳 給. れ 启襦 螳蟾?"
-#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389
+#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1415
msgid "No more marked messages"
msgstr " 覃讌螳 給"
-#: src/summaryview.c:1381
+#: src/summaryview.c:1407
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr " 覃讌螳 給. 覿 谿場蟾?"
-#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1418
msgid "No marked messages."
msgstr " 覃讌螳 給."
-#: src/summaryview.c:1390
+#: src/summaryview.c:1416
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr " 覃讌螳 給. れ 启襦 螳蟾?"
-#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407
+#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433
msgid "No more labeled messages"
msgstr "蠎襴 覃讌螳 給"
-#: src/summaryview.c:1399
+#: src/summaryview.c:1425
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "蠎襴 覃讌螳 給. 覿 谿場蟾?"
-#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1436
msgid "No labeled messages."
msgstr "蠎襴 覃讌螳 給."
-#: src/summaryview.c:1408
+#: src/summaryview.c:1434
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "蠎襴 覃讌螳 給. 豌覿 谿場蟾?"
-#: src/summaryview.c:1724
+#: src/summaryview.c:1750
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1918
+#: src/summaryview.c:1944
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d螳 "
-#: src/summaryview.c:1922
+#: src/summaryview.c:1948
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d螳 企"
-#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928
+#: src/summaryview.c:1949 src/summaryview.c:1954
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1927
+#: src/summaryview.c:1953
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1942
+#: src/summaryview.c:1968
msgid " item(s) selected"
msgstr " 危 "
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1990
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d 覃讌, %d 曙, %d螳 覃讌(%s)"
-#: src/summaryview.c:1968
+#: src/summaryview.c:1994
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d 覃讌, %d 曙, %d螳 覃讌"
-#: src/summaryview.c:2002
+#: src/summaryview.c:2028
msgid "Sorting summary..."
msgstr "曙 ..."
-#: src/summaryview.c:2239
+#: src/summaryview.c:2265
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t覃讌 一危襦覿 曙 襷..."
-#: src/summaryview.c:2241
+#: src/summaryview.c:2267
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "覃讌 一危襦覿 曙 襷..."
-#: src/summaryview.c:2348
+#: src/summaryview.c:2374
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr " 貂 (%s)襯 ..."
-#: src/summaryview.c:2693
+#: src/summaryview.c:2719
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "覃讌 %d螳 給\n"
-#: src/summaryview.c:2753
+#: src/summaryview.c:2779
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "覃讌 %d螳 曙 蟆朱 給\n"
-#: src/summaryview.c:2945
+#: src/summaryview.c:2971
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "覃讌 %d螳 曙 蟆朱 給\n"
-#: src/summaryview.c:3006
+#: src/summaryview.c:3032
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "覃讌 %s/%d螳 讌瑚朱 給\n"
-#: src/summaryview.c:3034
+#: src/summaryview.c:3060
msgid "Delete message(s)"
msgstr "覃讌襯 讌"
-#: src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3061
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "襷襦 覃讌襯 伎旧 蟆給蟾?"
-#: src/summaryview.c:3109
+#: src/summaryview.c:3135
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "譴覲給 覃讌襯 讌..."
-#: src/summaryview.c:3147
+#: src/summaryview.c:3173
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "覃讌 %s/%d 襯 讌給\n"
-#: src/summaryview.c:3207
+#: src/summaryview.c:3233
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "覃讌 %d螳 %s襦 企襦 給\n"
-#: src/summaryview.c:3239
+#: src/summaryview.c:3265
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "谿讌螳 启 螳給"
-#: src/summaryview.c:3305
+#: src/summaryview.c:3331
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:3336
+#: src/summaryview.c:3362
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "覲旧 启 螳給."
-#: src/summaryview.c:3544
+#: src/summaryview.c:3570
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "覃殊 豌襴 譴 "
-#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851
+#: src/summaryview.c:3876 src/summaryview.c:3877
msgid "Building threads..."
msgstr "磯襯 襷..."
-#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002
+#: src/summaryview.c:4027 src/summaryview.c:4028
msgid "Unthreading..."
msgstr "磯襯 焔..."
-#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351
+#: src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:4377
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "磯..."
-#: src/summaryview.c:4400
+#: src/summaryview.c:4425
msgid "filtering..."
msgstr "磯..."
-#: src/summaryview.c:4401
+#: src/summaryview.c:4426
msgid "Filtering..."
msgstr "磯..."
-#: src/summaryview.c:4437
+#: src/summaryview.c:4462
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "覃讌 %d 企 貂給.\n"
-#: src/summaryview.c:4942
+#: src/summaryview.c:4969
msgid "No."
msgstr "覯"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index afa42d50..0387dd18 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-21 00:30+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n"
"Last-Translator: Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -942,7 +942,8 @@ msgstr "/Naujas _katalogas"
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297
#: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420
#: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437
-#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:454
+#: src/summaryview.c:460
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -1223,7 +1224,7 @@ msgstr "Ruda"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4824
msgid "None"
msgstr "Nieko"
@@ -1318,7 +1319,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Taisa/_Automati邸kai lau転yti"
#: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153
-#: src/summaryview.c:452
+#: src/summaryview.c:455
msgid "/_View"
msgstr "/Ro_dymas"
@@ -1555,7 +1556,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Negaliu gauti sudtins lai邸ko dalies"
#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2152
+#: src/summaryview.c:2178
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nra temos)"
@@ -1677,7 +1678,7 @@ msgstr "MIME tipas"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
@@ -2264,7 +2265,7 @@ msgstr "Nauji"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:519
msgid "Unread"
msgstr "Neskaityti"
@@ -2449,7 +2450,7 @@ msgstr "Tema:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Sukuria antra邸i迭 per転i笛ra...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155
+#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2181
msgid "(No From)"
msgstr "(Nra gavjo)"
@@ -3227,7 +3228,7 @@ msgstr "/Ro_dymas/Simboli迭 ko_duot/Kin迭 (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/Ro_dymas/Simboli迭 ko_duot/Korjiei迭 (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:453
+#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:456
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/Ro_dymas/Atverti naujame _lange"
@@ -3515,8 +3516,8 @@ msgstr "Kuriamas pagrindinis langas..\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: nepavyko spalvos priskyrimas %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389
-#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430
+#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415
+#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4455
msgid "done.\n"
msgstr "atlikta.\n"
@@ -3840,24 +3841,24 @@ msgstr "Priedai"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Lai邸ko per転i笛ra - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3499
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Negaliu i邸saugoti failo %s."
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496
+#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3522
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Lai邸kas bus atspausdintas naudojant komand:"
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497
+#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3523
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Numatytoji spausdinimo komanda)"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525
msgid "Print"
msgstr "Spausdinti"
-#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507
+#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3533
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5515,7 +5516,7 @@ msgstr "Komandos rezultatas"
msgid "Age"
msgstr "Am転ius"
-#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:517
+#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:520
msgid "Marked"
msgstr "Pa転ymti"
@@ -5739,17 +5740,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Priedas"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4960
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4963
msgid "From"
msgstr "Siuntjas"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4965
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -5850,7 +5851,7 @@ msgstr "Ie邸koti lai邸k迭"
msgid "_Save as search folder"
msgstr "I邸_saugoti kaip paie邸kos katalog"
-#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:872
+#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:884
msgid "Done."
msgstr "Atlikta."
@@ -5864,7 +5865,7 @@ msgstr "Ie邸koma %s..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Ie邸koma %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2105
msgid "(No Date)"
msgstr "(Be datos)"
@@ -6245,290 +6246,300 @@ msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Spa_lva"
#: src/summaryview.c:438
+#, fuzzy
+msgid "/Set as _junk mail"
+msgstr "Pa転ymti kaip nereikaling"
+
+#: src/summaryview.c:439
+#, fuzzy
+msgid "/Set as not j_unk mail"
+msgstr "Pa転ymti kaip nereikaling"
+
+#: src/summaryview.c:441
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/R_edaguoti"
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:443
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Pridti siuntj 眺 adres迭 _knyg"
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:445
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Sukurti filtravimo _taisykl"
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:446
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Sukurti filtravimo _taisykl/_Automati邸kai"
-#: src/summaryview.c:445
+#: src/summaryview.c:448
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Sukurti filtravimo _taisykl/pagal _Siuntj"
-#: src/summaryview.c:447
+#: src/summaryview.c:450
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Sukurti filtravimo _taisykl/pagal _Gavj"
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:452
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Sukurti filtravimo _taisykl/pagal _Tem"
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:458
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/Ro_dymas/P_radinis tekstas"
-#: src/summaryview.c:456
+#: src/summaryview.c:459
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/Ro_dymas/_Visos antra邸ts"
-#: src/summaryview.c:458
+#: src/summaryview.c:461
msgid "/_Print..."
msgstr "/S_pausdinti..."
-#: src/summaryview.c:493
+#: src/summaryview.c:496
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Sukuriamas santraukos vaizdas...\n"
-#: src/summaryview.c:515
+#: src/summaryview.c:518
msgid "All"
msgstr "Visi"
-#: src/summaryview.c:518
+#: src/summaryview.c:521
msgid "Have color label"
msgstr "Su spalva"
-#: src/summaryview.c:519
+#: src/summaryview.c:522
msgid "Have attachment"
msgstr "Su priedu"
-#: src/summaryview.c:528
+#: src/summaryview.c:531
msgid "Search:"
msgstr "Ie邸koti:"
-#: src/summaryview.c:546
+#: src/summaryview.c:549
msgid "Search for Subject or From"
msgstr "Ie邸koti temos arba sintjo"
-#: src/summaryview.c:734
+#: src/summaryview.c:746
msgid "Process mark"
msgstr "Vykdyti 転ym"
-#: src/summaryview.c:735
+#: src/summaryview.c:747
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Palikta 転ymi迭. Vykdyti jas?"
-#: src/summaryview.c:781
+#: src/summaryview.c:793
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Skanuojamas katalogas (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1323
+#: src/summaryview.c:1349
msgid "_Search again"
msgstr "_Ie邸koti dar kart"
-#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353
+#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379
msgid "No more unread messages"
msgstr "Daugiau nra neskaityt迭 lai邸k迭."
-#: src/summaryview.c:1345
+#: src/summaryview.c:1371
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nra neskaityt迭 lai邸k迭. Ie邸koti nuo pabaigos?"
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1373
msgid "No unread messages."
msgstr "Nra neskaityt迭 lai邸k迭."
-#: src/summaryview.c:1354
+#: src/summaryview.c:1380
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Nra neskaityt迭 lai邸k迭. Eiti 眺 kit katalog?"
-#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371
+#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1397
msgid "No more new messages"
msgstr "Daugiau nra nauj迭 lai邸k迭."
-#: src/summaryview.c:1363
+#: src/summaryview.c:1389
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nra nauj迭 lai邸k迭. Ie邸koti nuo pabaigos?"
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1391
msgid "No new messages."
msgstr "Nra nauj迭 lai邸k迭."
-#: src/summaryview.c:1372
+#: src/summaryview.c:1398
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nra nauj迭 lai邸k迭. Eiti 眺 kit katalog?"
-#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389
+#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1415
msgid "No more marked messages"
msgstr "Daugiau nra pa転ymt迭 lai邸k迭"
-#: src/summaryview.c:1381
+#: src/summaryview.c:1407
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Nra pa転ymt迭 lai邸k迭. Ie邸koti nuo pabaigos?"
-#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1418
msgid "No marked messages."
msgstr "Nra pa転ymt迭 lai邸k迭."
-#: src/summaryview.c:1390
+#: src/summaryview.c:1416
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nra pa転ymt迭 lai邸k迭. Ie邸koti nuo prad転ios?"
-#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407
+#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Daugiau nra lai邸k迭 su etiketmis"
-#: src/summaryview.c:1399
+#: src/summaryview.c:1425
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Nra lai邸k迭 su etiketmis. Ie邸koti nuo pabaigos?"
-#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1436
msgid "No labeled messages."
msgstr "Nra lai邸k迭 su etiketmis."
-#: src/summaryview.c:1408
+#: src/summaryview.c:1434
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nra lai邸k迭 su etiketmis. Ie邸koti nuo prad転ios?"
-#: src/summaryview.c:1724
+#: src/summaryview.c:1750
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Lai邸kai pritraukiami pagal tem..."
-#: src/summaryview.c:1918
+#: src/summaryview.c:1944
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d i邸trinta"
-#: src/summaryview.c:1922
+#: src/summaryview.c:1948
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d perkelta"
-#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928
+#: src/summaryview.c:1949 src/summaryview.c:1954
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1927
+#: src/summaryview.c:1953
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d nukopijuota"
-#: src/summaryview.c:1942
+#: src/summaryview.c:1968
msgid " item(s) selected"
msgstr " objektas(-ai) pa転ymti"
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1990
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "nauji: %d, neskaityti: %d, viso: %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1968
+#: src/summaryview.c:1994
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "nauji: %d, neskaityti: %d, viso: %d"
-#: src/summaryview.c:2002
+#: src/summaryview.c:2028
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Rikiuojama santrauka..."
-#: src/summaryview.c:2239
+#: src/summaryview.c:2265
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tNustatoma santrauka i邸 lai邸ko duomen迭..."
-#: src/summaryview.c:2241
+#: src/summaryview.c:2267
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Nustatoma santrauka i邸 lai邸ko duomen迭..."
-#: src/summaryview.c:2348
+#: src/summaryview.c:2374
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Ra邸oma santraukos laikinoji atmintis (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2693
+#: src/summaryview.c:2719
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Lai邸kas %d pa転ymtas\n"
-#: src/summaryview.c:2753
+#: src/summaryview.c:2779
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Lai邸kas %d pa転ymtas kaip skaitytas\n"
-#: src/summaryview.c:2945
+#: src/summaryview.c:2971
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Lai邸kas %d pa転ymtas kaip neskaitytas\n"
-#: src/summaryview.c:3006
+#: src/summaryview.c:3032
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Lai邸kas %s/%d pa転ymtas trinimui\n"
-#: src/summaryview.c:3034
+#: src/summaryview.c:3060
msgid "Delete message(s)"
msgstr "I邸trinti lai邸k(-us)"
-#: src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3061
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Ar tikrai norite i邸trinti lai邸kus i邸 邸iuk邸lins?"
-#: src/summaryview.c:3109
+#: src/summaryview.c:3135
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Trinami identi邸ki lai邸kai..."
-#: src/summaryview.c:3147
+#: src/summaryview.c:3173
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Lai邸kas %s/%d at転ymtas\n"
-#: src/summaryview.c:3207
+#: src/summaryview.c:3233
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Lai邸kas %d pa転ymtas perklimui 眺 %s\n"
-#: src/summaryview.c:3239
+#: src/summaryview.c:3265
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Paskirtis yra tas pats katalogas."
-#: src/summaryview.c:3305
+#: src/summaryview.c:3331
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Lai邸kas %d pa転ymtas kopijavimui 眺 %s\n"
-#: src/summaryview.c:3336
+#: src/summaryview.c:3362
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Kopijavimo paskirtis yra tas pats katalogas."
-#: src/summaryview.c:3544
+#: src/summaryview.c:3570
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Klaida vykdant operacijas su lai邸kais."
-#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851
+#: src/summaryview.c:3876 src/summaryview.c:3877
msgid "Building threads..."
msgstr "Statomos gijos..."
-#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002
+#: src/summaryview.c:4027 src/summaryview.c:4028
msgid "Unthreading..."
msgstr "Griaunamos gijos..."
-#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351
+#: src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:4377
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtruojama (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4400
+#: src/summaryview.c:4425
msgid "filtering..."
msgstr "filtruojama..."
-#: src/summaryview.c:4401
+#: src/summaryview.c:4426
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtruojama..."
-#: src/summaryview.c:4437
+#: src/summaryview.c:4462
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "Filtruota lai邸k迭: %d"
-#: src/summaryview.c:4942
+#: src/summaryview.c:4969
msgid "No."
msgstr "Nr."
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 5eea2fd1..cfaa908d 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-21 00:30+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-30 01:11+0100\n"
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n"
@@ -950,7 +950,8 @@ msgstr "/Nieuwe _map"
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297
#: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420
#: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437
-#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:454
+#: src/summaryview.c:460
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -1234,7 +1235,7 @@ msgstr "Bruin"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4824
msgid "None"
msgstr "Geen"
@@ -1329,7 +1330,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/Be_werken/Regel_terugloop"
#: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153
-#: src/summaryview.c:452
+#: src/summaryview.c:455
msgid "/_View"
msgstr "/Beel_d"
@@ -1566,7 +1567,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ik kan het deel van een meerdelig bericht niet ophalen."
#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2152
+#: src/summaryview.c:2178
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Geen onderwerp)"
@@ -1688,7 +1689,7 @@ msgstr "MIME-type"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
@@ -2278,7 +2279,7 @@ msgstr "Nieuw"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:519
msgid "Unread"
msgstr "Ongelezen"
@@ -2463,7 +2464,7 @@ msgstr "Onderwerp:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155
+#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2181
msgid "(No From)"
msgstr "(Geen afzender)"
@@ -3246,7 +3247,7 @@ msgstr "/Beel_d/_Tekstcodering/Chinees (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/Beel_d/_Tekstcodering/Koreaans (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:453
+#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:456
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/Beel_d/In _nieuw venster openen"
@@ -3534,8 +3535,8 @@ msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n"
-#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389
-#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430
+#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415
+#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4455
msgid "done.\n"
msgstr "klaar.\n"
@@ -3864,24 +3865,24 @@ msgstr "Bijlagen"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Nieuw bericht - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3499
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kan het bestand '%s' niet opslaan."
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496
+#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3522
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Het bericht zal afgedrukt worden met de volgende opdracht:"
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497
+#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3523
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Standaard afdrukopdracht)"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
-#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507
+#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3533
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5547,7 +5548,7 @@ msgstr "Resultaat van opdracht"
msgid "Age"
msgstr "Leeftijd"
-#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:517
+#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:520
msgid "Marked"
msgstr "Gemarkeerd"
@@ -5774,17 +5775,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Bijlage"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4960
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4963
msgid "From"
msgstr "Afzender"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4965
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -5886,7 +5887,7 @@ msgstr "Berichten doorzoeken"
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Opslaan als _zoekmap"
-#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:872
+#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:884
msgid "Done."
msgstr "Klaar."
@@ -5900,7 +5901,7 @@ msgstr "Doorzoeken van %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Doorzoeken van %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2105
msgid "(No Date)"
msgstr "(Geen datum)"
@@ -6281,291 +6282,301 @@ msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Kle_urlabel"
#: src/summaryview.c:438
+#, fuzzy
+msgid "/Set as _junk mail"
+msgstr "Dit is troep"
+
+#: src/summaryview.c:439
+#, fuzzy
+msgid "/Set as not j_unk mail"
+msgstr "Dit is troep"
+
+#: src/summaryview.c:441
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Be_werken"
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:443
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Afz_ender toevoegen aan adresboek..."
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:445
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/F_ilterregel aanmaken"
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:446
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/F_ilterregel aanmaken/_Automatisch"
-#: src/summaryview.c:445
+#: src/summaryview.c:448
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/F_ilterregel aanmaken/op _Afzender"
-#: src/summaryview.c:447
+#: src/summaryview.c:450
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/F_ilterregel aanmaken/op _Geadresseerde"
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:452
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/F_ilterregel aanmaken/op _Onderwerp"
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:458
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/Beel_d/Bekijk broncode"
-#: src/summaryview.c:456
+#: src/summaryview.c:459
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/Beel_d/Vo_lledige header"
-#: src/summaryview.c:458
+#: src/summaryview.c:461
msgid "/_Print..."
msgstr "/Afdrukken..."
-#: src/summaryview.c:493
+#: src/summaryview.c:496
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Venster Berichtenlijst wordt aangemaakt...\n"
-#: src/summaryview.c:515
+#: src/summaryview.c:518
msgid "All"
msgstr "Alles"
-#: src/summaryview.c:518
+#: src/summaryview.c:521
msgid "Have color label"
msgstr "Heeft kleurlabel"
-#: src/summaryview.c:519
+#: src/summaryview.c:522
msgid "Have attachment"
msgstr "Heeft bijlage"
-#: src/summaryview.c:528
+#: src/summaryview.c:531
msgid "Search:"
msgstr "Zoeken:"
-#: src/summaryview.c:546
+#: src/summaryview.c:549
msgid "Search for Subject or From"
msgstr "Zoeken op onderwerp of afzender"
-#: src/summaryview.c:734
+#: src/summaryview.c:746
msgid "Process mark"
msgstr "Verwerk markering"
-#: src/summaryview.c:735
+#: src/summaryview.c:747
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Sommige markeringen zijn nog aanwezig. Verwerken?"
-#: src/summaryview.c:781
+#: src/summaryview.c:793
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Bezig met inlezen van map (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1323
+#: src/summaryview.c:1349
msgid "_Search again"
msgstr "_Opnieuw zoeken"
-#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353
+#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379
msgid "No more unread messages"
msgstr "Geen ongelezen berichten meer"
-#: src/summaryview.c:1345
+#: src/summaryview.c:1371
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1373
msgid "No unread messages."
msgstr "Geen ongelezen berichten."
-#: src/summaryview.c:1354
+#: src/summaryview.c:1380
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
-#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371
+#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1397
msgid "No more new messages"
msgstr "Geen nieuwe berichten meer"
-#: src/summaryview.c:1363
+#: src/summaryview.c:1389
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Geen nieuw bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?"
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1391
msgid "No new messages."
msgstr "Geen nieuwe berichten."
-#: src/summaryview.c:1372
+#: src/summaryview.c:1398
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Geen nieuwe berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
-#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389
+#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1415
msgid "No more marked messages"
msgstr "Geen gemarkeerde berichten meer"
-#: src/summaryview.c:1381
+#: src/summaryview.c:1407
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Geen gemarkeerd bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?"
-#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1418
msgid "No marked messages."
msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
-#: src/summaryview.c:1390
+#: src/summaryview.c:1416
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Geen gemarkeerd bericht gevonden. Zoeken vanaf het begin?"
-#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407
+#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Geen gelabelde berichten meer"
-#: src/summaryview.c:1399
+#: src/summaryview.c:1425
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Geen gelabeld bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?"
-#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1436
msgid "No labeled messages."
msgstr "Geen gelabelde berichten."
-#: src/summaryview.c:1408
+#: src/summaryview.c:1434
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Geen gelablede berichten gevonden. Zoeken vanaf het begin?"
-#: src/summaryview.c:1724
+#: src/summaryview.c:1750
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..."
-#: src/summaryview.c:1918
+#: src/summaryview.c:1944
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d verwijderd"
-#: src/summaryview.c:1922
+#: src/summaryview.c:1948
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d verplaatst"
-#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928
+#: src/summaryview.c:1949 src/summaryview.c:1954
msgid ", "
msgstr ","
-#: src/summaryview.c:1927
+#: src/summaryview.c:1953
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d gekopieerd"
-#: src/summaryview.c:1942
+#: src/summaryview.c:1968
msgid " item(s) selected"
msgstr "item(s) geselecteerd"
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1990
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1968
+#: src/summaryview.c:1994
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d"
-#: src/summaryview.c:2002
+#: src/summaryview.c:2028
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Lijst wordt gesorteerd..."
-#: src/summaryview.c:2239
+#: src/summaryview.c:2265
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t"
-#: src/summaryview.c:2241
+#: src/summaryview.c:2267
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Samenvatting wordt ingesteld van berichtinformatie..."
-#: src/summaryview.c:2348
+#: src/summaryview.c:2374
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2693
+#: src/summaryview.c:2719
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd\n"
-#: src/summaryview.c:2753
+#: src/summaryview.c:2779
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als 'wordt gelezen'.\n"
-#: src/summaryview.c:2945
+#: src/summaryview.c:2971
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als ongelezen\n"
-#: src/summaryview.c:3006
+#: src/summaryview.c:3032
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Bericht %s/%d staat klaar om verwijderd te worden\n"
-#: src/summaryview.c:3034
+#: src/summaryview.c:3060
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Verwijder bericht(en)"
-#: src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3061
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr ""
"Wilt u dit bericht / deze berichten werkelijk verwijderen uit de prullenbak?"
-#: src/summaryview.c:3109
+#: src/summaryview.c:3135
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Bezig met verwijderen van dubbele berichten..."
-#: src/summaryview.c:3147
+#: src/summaryview.c:3173
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Bericht %s/%d is gedemarkeerd\n"
-#: src/summaryview.c:3207
+#: src/summaryview.c:3233
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Bericht %d staat klaar om verplaatst te worden naar %s\n"
-#: src/summaryview.c:3239
+#: src/summaryview.c:3265
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
-#: src/summaryview.c:3305
+#: src/summaryview.c:3331
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Bericht %d staat klaar om gekopieerd te worden naar %s\n"
-#: src/summaryview.c:3336
+#: src/summaryview.c:3362
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Doel voor kopi谷ren is gelijk aan de huidige map."
-#: src/summaryview.c:3544
+#: src/summaryview.c:3570
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Fout bij het verwerken van de berichten."
-#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851
+#: src/summaryview.c:3876 src/summaryview.c:3877
msgid "Building threads..."
msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..."
-#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002
+#: src/summaryview.c:4027 src/summaryview.c:4028
msgid "Unthreading..."
msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..."
-#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351
+#: src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:4377
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Bezig met filteren (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4400
+#: src/summaryview.c:4425
msgid "filtering..."
msgstr "Bezig met filteren..."
-#: src/summaryview.c:4401
+#: src/summaryview.c:4426
msgid "Filtering..."
msgstr "Bezig met filteren..."
-#: src/summaryview.c:4437
+#: src/summaryview.c:4462
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "Er zijn %d berichten gefilterd."
-#: src/summaryview.c:4942
+#: src/summaryview.c:4969
msgid "No."
msgstr "Nr."
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 86d93019..d43edc33 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 1.9.8 \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-21 00:30+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 18:57+0100\n"
"Last-Translator: Wit Wilinski <madman at linux dot bydg dot org>\n"
"Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
@@ -941,7 +941,8 @@ msgstr "/Nowy _katalog"
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297
#: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420
#: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437
-#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:454
+#: src/summaryview.c:460
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -1229,7 +1230,7 @@ msgstr "Brzowy"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4824
msgid "None"
msgstr "Brak"
@@ -1325,7 +1326,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Edycja/Aut_o-zawijanie"
#: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153
-#: src/summaryview.c:452
+#: src/summaryview.c:455
msgid "/_View"
msgstr "/_Widok"
@@ -1566,7 +1567,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nie mo甜na pobra czci wiadomoci wieloczciowej."
#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2152
+#: src/summaryview.c:2178
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez tematu)"
@@ -1686,7 +1687,7 @@ msgstr "typ MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
@@ -2283,7 +2284,7 @@ msgstr "Nowy"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:519
msgid "Unread"
msgstr "Nieprzeczytane"
@@ -2468,7 +2469,7 @@ msgstr "Temat:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Tworzenie widoku nag坦wk坦w...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155
+#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2181
msgid "(No From)"
msgstr "(Bez Od)"
@@ -3240,7 +3241,7 @@ msgstr "/_Widok/Kodowani_e znak坦w/Chiskie (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znak坦w/Koreaskie (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:453
+#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:456
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/W_Widok/Ot_w坦rz w nowym oknie"
@@ -3535,8 +3536,8 @@ msgstr "Tworzenie g坦wnego okna...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Okno g坦wne: bd alokacji kolor坦w %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389
-#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430
+#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415
+#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4455
msgid "done.\n"
msgstr "gotowe.\n"
@@ -3842,25 +3843,25 @@ msgstr "Zaczniki"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3499
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nie mo甜na zapisa pliku \"%s\"."
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496
+#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3522
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497
+#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3523
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Wynik polecenia"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
-#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507
+#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3533
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5546,7 +5547,7 @@ msgstr "Wynik polecenia"
msgid "Age"
msgstr "Wiek"
-#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:517
+#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:520
#, fuzzy
msgid "Marked"
msgstr "Zaznacz"
@@ -5780,17 +5781,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Zacznik"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4960
msgid "Subject"
msgstr "Temat"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4963
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4965
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -5892,7 +5893,7 @@ msgstr "Wyszukaj wiadomoci"
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Zapisz w katalogu szablon坦w"
-#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:872
+#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:884
msgid "Done."
msgstr "Gotowe."
@@ -5906,7 +5907,7 @@ msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtowanie..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2105
msgid "(No Date)"
msgstr "(Bez daty)"
@@ -6289,316 +6290,326 @@ msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Kolor etykiety"
#: src/summaryview.c:438
+#, fuzzy
+msgid "/Set as _junk mail"
+msgstr "Ustaw jako domylne"
+
+#: src/summaryview.c:439
+#, fuzzy
+msgid "/Set as not j_unk mail"
+msgstr "Ustaw jako domylne"
+
+#: src/summaryview.c:441
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Prz_eedytuj"
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:443
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Dodaj nadawc do _ksi甜ki adresowej"
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:445
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/_Narzdzia/_Utw坦rz regu filtrowania"
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:446
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/_Narzdzia/_Utw坦rz regu filtrowania/_Automatycznie"
-#: src/summaryview.c:445
+#: src/summaryview.c:448
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/_Narzdzia/_Utw坦rz regu filtrowania/_Od"
-#: src/summaryview.c:447
+#: src/summaryview.c:450
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/_Narzdzia/_Utw坦rz regu filtrowania/_Do"
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:452
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/_Narzdzia/_Utw坦rz regu filtrowania/_Temat"
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:458
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Widok/店r坦d_o"
-#: src/summaryview.c:456
+#: src/summaryview.c:459
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Widok/Wszystkie na_g坦wki"
-#: src/summaryview.c:458
+#: src/summaryview.c:461
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Drukuj..."
-#: src/summaryview.c:493
+#: src/summaryview.c:496
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Tworzenie widoku podsumowania...\n"
-#: src/summaryview.c:515
+#: src/summaryview.c:518
msgid "All"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:518
+#: src/summaryview.c:521
#, fuzzy
msgid "Have color label"
msgstr "/Kolor etykiety"
-#: src/summaryview.c:519
+#: src/summaryview.c:522
#, fuzzy
msgid "Have attachment"
msgstr "Zacznik"
-#: src/summaryview.c:528
+#: src/summaryview.c:531
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr " Szukaj "
-#: src/summaryview.c:546
+#: src/summaryview.c:549
msgid "Search for Subject or From"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:734
+#: src/summaryview.c:746
msgid "Process mark"
msgstr "Znacznik procesu"
-#: src/summaryview.c:735
+#: src/summaryview.c:747
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "brak niekt坦rych znacznik坦w, czy wykona ?"
-#: src/summaryview.c:781
+#: src/summaryview.c:793
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Skanowanie katalogu (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1323
+#: src/summaryview.c:1349
#, fuzzy
msgid "_Search again"
msgstr "Szukaj ponownie"
-#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353
+#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nie ma wicej nieprzeczytanych wiadomoci"
-#: src/summaryview.c:1345
+#: src/summaryview.c:1371
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr ""
"Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomoci.\n"
"Czy rozpocz wyszukiwanie od koca?"
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1373
msgid "No unread messages."
msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomoci."
-#: src/summaryview.c:1354
+#: src/summaryview.c:1380
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomoci.\n"
"Czy przej do nastpnego folderu?"
-#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371
+#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1397
msgid "No more new messages"
msgstr "Nie ma wicej nowych wiadomoci"
-#: src/summaryview.c:1363
+#: src/summaryview.c:1389
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr ""
"Nie znaleziono nowych wiadomoci.\n"
"Czy rozpocz wyszukiwanie od koca?"
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1391
msgid "No new messages."
msgstr "Brak nowych wiadomoci"
-#: src/summaryview.c:1372
+#: src/summaryview.c:1398
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Nie znaleziono nowych wiadomoci.\n"
"Czy przej do nastpnego folderu?"
-#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389
+#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1415
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nie ma wicej zaznaczonych wiadomoci"
-#: src/summaryview.c:1381
+#: src/summaryview.c:1407
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr ""
"Nie znaleziono zaznaczonych wiadomoci.\n"
"Czy rozpocza wyszukiwanie od koca?"
-#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1418
msgid "No marked messages."
msgstr "Brak zaznaczonych wiadomoci"
-#: src/summaryview.c:1390
+#: src/summaryview.c:1416
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr ""
"Nie znaleziono zaznaczonych wiadomoci.\n"
"Czy rozpocz wyszukiwanie od pocztku?"
-#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407
+#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nie ma wicej etykietowanych wiadomoci"
-#: src/summaryview.c:1399
+#: src/summaryview.c:1425
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr ""
"Nie znaleziono etykietowanych wiadomoci.\n"
"Czy rozpocz wyszukiwanie od koca?"
-#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1436
msgid "No labeled messages."
msgstr "Brak etykietowanych wiadomoci."
-#: src/summaryview.c:1408
+#: src/summaryview.c:1434
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr ""
"Nie znaleziono etykietowanych wiadomoci.\n"
"Czy rozpocz wyszukiwanie od pocztku?"
-#: src/summaryview.c:1724
+#: src/summaryview.c:1750
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "czenie wiadomoci wg tematu..."
-#: src/summaryview.c:1918
+#: src/summaryview.c:1944
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d usunito"
-#: src/summaryview.c:1922
+#: src/summaryview.c:1948
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d przeniesiono"
-#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928
+#: src/summaryview.c:1949 src/summaryview.c:1954
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1927
+#: src/summaryview.c:1953
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d skopiowano"
-#: src/summaryview.c:1942
+#: src/summaryview.c:1968
msgid " item(s) selected"
msgstr " element(坦w) wybrany(o)"
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1990
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, razem %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1968
+#: src/summaryview.c:1994
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, %d razem"
-#: src/summaryview.c:2002
+#: src/summaryview.c:2028
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sortowanie podsumowania..."
-#: src/summaryview.c:2239
+#: src/summaryview.c:2265
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tUstawianie podsumowania z danych wiadomoci..."
-#: src/summaryview.c:2241
+#: src/summaryview.c:2267
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Ustawianie podsumowania z danych wiadomoci..."
-#: src/summaryview.c:2348
+#: src/summaryview.c:2374
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Zapisywanie cache podsumowania (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2693
+#: src/summaryview.c:2719
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Wiadomo %d zaznaczona\n"
-#: src/summaryview.c:2753
+#: src/summaryview.c:2779
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Wiadomo %d zaznaczona jako przeczytana\n"
-#: src/summaryview.c:2945
+#: src/summaryview.c:2971
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Wiadomo %d zaznaczona jako nieprzeczytana\n"
-#: src/summaryview.c:3006
+#: src/summaryview.c:3032
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Wiadomo %s/%d ustawiona do usunicia\n"
-#: src/summaryview.c:3034
+#: src/summaryview.c:3060
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Usu wiadomo"
-#: src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3061
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Czy naprawd chcesz usun wiadomoci z kosza?"
-#: src/summaryview.c:3109
+#: src/summaryview.c:3135
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Kasowanie powielonych wiadomoci..."
-#: src/summaryview.c:3147
+#: src/summaryview.c:3173
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Wiadomo %s/%d niezaznaczona\n"
-#: src/summaryview.c:3207
+#: src/summaryview.c:3233
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Wiadomo %d ustawiona do przesunicia do %s\n"
-#: src/summaryview.c:3239
+#: src/summaryview.c:3265
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Katalog docelowy taki sam jak bie甜cy."
-#: src/summaryview.c:3305
+#: src/summaryview.c:3331
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Wiadomo %d ustawiona do kopiowania do %s\n"
-#: src/summaryview.c:3336
+#: src/summaryview.c:3362
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Katalog docelowy kopiowania jest taki sam jak bie甜cy."
-#: src/summaryview.c:3544
+#: src/summaryview.c:3570
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Bd podczas przetwarzania wiadomoci."
-#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851
+#: src/summaryview.c:3876 src/summaryview.c:3877
msgid "Building threads..."
msgstr "Tworzenie wtk坦w..."
-#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002
+#: src/summaryview.c:4027 src/summaryview.c:4028
msgid "Unthreading..."
msgstr "Odwtkowanie .."
-#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351
+#: src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:4377
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtowanie..."
-#: src/summaryview.c:4400
+#: src/summaryview.c:4425
msgid "filtering..."
msgstr "filtrowanie..."
-#: src/summaryview.c:4401
+#: src/summaryview.c:4426
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtowanie..."
-#: src/summaryview.c:4437
+#: src/summaryview.c:4462
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d wiadomo(i) przefiltrowano."
-#: src/summaryview.c:4942
+#: src/summaryview.c:4969
msgid "No."
msgstr "Nr"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 4775cc7c..8ff3c4e0 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-21 00:30+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-17 14:44-0300\n"
"Last-Translator: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n"
@@ -949,7 +949,8 @@ msgstr "/Nova _Pasta"
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297
#: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420
#: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437
-#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:454
+#: src/summaryview.c:460
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -1234,7 +1235,7 @@ msgstr "Marrom"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4824
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
@@ -1329,7 +1330,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Editar/_Quebra autom叩tica de linha"
#: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153
-#: src/summaryview.c:452
+#: src/summaryview.c:455
msgid "/_View"
msgstr "/E_xibir"
@@ -1566,7 +1567,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "N達o foi poss鱈vel obter alguma(s) parte(s) dessa mensagem."
#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2152
+#: src/summaryview.c:2178
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sem assunto)"
@@ -1689,7 +1690,7 @@ msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
@@ -2279,7 +2280,7 @@ msgstr "Nova"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:519
msgid "Unread"
msgstr "N達o lido"
@@ -2464,7 +2465,7 @@ msgstr "Assunto:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Criando visualizador de cabe巽alhos...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155
+#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2181
msgid "(No From)"
msgstr "(Sem remetente)"
@@ -3244,7 +3245,7 @@ msgstr "/E_xibir/_Codifica巽達o de caracteres/Chin棚s (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/E_xibir/_Codifica巽達o de caracteres/Coreano (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:453
+#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:456
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/E_xibir/Abrir em uma n_ova janela"
@@ -3532,8 +3533,8 @@ msgstr "Criando janela principal...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: falhou ao alocar cores %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389
-#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430
+#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415
+#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4455
msgid "done.\n"
msgstr "Pronto.\n"
@@ -3858,24 +3859,24 @@ msgstr "Anexos"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Visualiza巽達o da Mensagem - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3499
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "N達o foi poss鱈vel salvar arquivo `%s'."
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496
+#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3522
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "A mensagem ser叩 impressa com o seguinte comando:"
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497
+#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3523
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Comando padr達o de impress達o)"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507
+#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3533
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5541,7 +5542,7 @@ msgstr "Resultado de comando"
msgid "Age"
msgstr "Idade"
-#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:517
+#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:520
msgid "Marked"
msgstr "Marcada"
@@ -5765,17 +5766,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Anexo"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4960
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4963
msgid "From"
msgstr "De"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4965
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -5877,7 +5878,7 @@ msgstr "Procurar mensagens"
msgid "_Save as search folder"
msgstr "_Salvar como pasta de busca"
-#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:872
+#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:884
msgid "Done."
msgstr "Feito."
@@ -5891,7 +5892,7 @@ msgstr "Procurando %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Procurando %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2105
msgid "(No Date)"
msgstr "(Sem data)"
@@ -6272,290 +6273,300 @@ msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Cor de _identifica巽達o"
#: src/summaryview.c:438
+#, fuzzy
+msgid "/Set as _junk mail"
+msgstr "Marcar como spam"
+
+#: src/summaryview.c:439
+#, fuzzy
+msgid "/Set as not j_unk mail"
+msgstr "Marcar como spam"
+
+#: src/summaryview.c:441
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Re-_editar"
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:443
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Adicionar remetente ao _cat叩logo de endere巽os"
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:445
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/_Criar regra de filtro"
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:446
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/_Criar regra de filtro/_Automaticamente"
-#: src/summaryview.c:445
+#: src/summaryview.c:448
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/_Criar regra de filtro/pelo _remtente"
-#: src/summaryview.c:447
+#: src/summaryview.c:450
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/_Criar regra de filtro/pelo _destinat叩rio"
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:452
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/_Criar regra de filtro/pelo A_ssunto"
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:458
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/E_xibir/_Fonte"
-#: src/summaryview.c:456
+#: src/summaryview.c:459
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/E_xibir/_Todos os cabe巽alhos"
-#: src/summaryview.c:458
+#: src/summaryview.c:461
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Imprimir..."
-#: src/summaryview.c:493
+#: src/summaryview.c:496
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Criando visualizador de sum叩rios...\n"
-#: src/summaryview.c:515
+#: src/summaryview.c:518
msgid "All"
msgstr "Todos"
-#: src/summaryview.c:518
+#: src/summaryview.c:521
msgid "Have color label"
msgstr "Possuem cor de identifica巽達o"
-#: src/summaryview.c:519
+#: src/summaryview.c:522
msgid "Have attachment"
msgstr "Possuem anexo"
-#: src/summaryview.c:528
+#: src/summaryview.c:531
msgid "Search:"
msgstr "Procurar:"
-#: src/summaryview.c:546
+#: src/summaryview.c:549
msgid "Search for Subject or From"
msgstr "Procurar por Assunto ou Remetente"
-#: src/summaryview.c:734
+#: src/summaryview.c:746
msgid "Process mark"
msgstr "Procesar marca"
-#: src/summaryview.c:735
+#: src/summaryview.c:747
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Algumas marcas foram deixadas. Process叩-las?"
-#: src/summaryview.c:781
+#: src/summaryview.c:793
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Revisando pasta (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1323
+#: src/summaryview.c:1349
msgid "_Search again"
msgstr "Procurar _novamente"
-#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353
+#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379
msgid "No more unread messages"
msgstr "N達o h叩 mais mensagens n達o lidas"
-#: src/summaryview.c:1345
+#: src/summaryview.c:1371
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nenhuma mensagens n達o lidas encontrada. Procurar a partir do fim?"
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1373
msgid "No unread messages."
msgstr "N達o h叩 mensagens n達o lidas."
-#: src/summaryview.c:1354
+#: src/summaryview.c:1380
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "N達o h叩 mensagens n達o lidas. Ir para a pr坦xima pasta?"
-#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371
+#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1397
msgid "No more new messages"
msgstr "N達o h叩 mais mensagens novas"
-#: src/summaryview.c:1363
+#: src/summaryview.c:1389
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nenhuma mensagens nova encontrada. Procurar a partir do fim?"
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1391
msgid "No new messages."
msgstr "N達o h叩 mensagens novas."
-#: src/summaryview.c:1372
+#: src/summaryview.c:1398
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "N達o h叩 mensagens novas. Ir para a pr坦xima pasta?"
-#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389
+#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1415
msgid "No more marked messages"
msgstr "N達o h叩 mais mensagens marcadas"
-#: src/summaryview.c:1381
+#: src/summaryview.c:1407
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "N達o foram encontradas mensagens marcadas. Procurar a partir do fim?"
-#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1418
msgid "No marked messages."
msgstr "N達o h叩 mensagens marcadas"
-#: src/summaryview.c:1390
+#: src/summaryview.c:1416
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "N達o foram encontradas mensagens marcadas. Procurar a partir do in鱈cio?"
-#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407
+#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433
msgid "No more labeled messages"
msgstr "N達o h叩 mais mensagens etiquetadas"
-#: src/summaryview.c:1399
+#: src/summaryview.c:1425
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "N達o foram encontradas mensagens etiquetadas. Procurar a partir do fim?"
-#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1436
msgid "No labeled messages."
msgstr "N達o h叩 mensagens etiquetadas."
-#: src/summaryview.c:1408
+#: src/summaryview.c:1434
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nenhuma mensagem n達o lida encontrada. Procurar do in鱈cio ?"
-#: src/summaryview.c:1724
+#: src/summaryview.c:1750
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Agrupando mensagens por assunto..."
-#: src/summaryview.c:1918
+#: src/summaryview.c:1944
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d apagadas"
-#: src/summaryview.c:1922
+#: src/summaryview.c:1948
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d movidas"
-#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928
+#: src/summaryview.c:1949 src/summaryview.c:1954
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1927
+#: src/summaryview.c:1953
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiadas"
-#: src/summaryview.c:1942
+#: src/summaryview.c:1968
msgid " item(s) selected"
msgstr " item(ns) selecionado(s)"
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1990
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d novas, %d n達o lidas, %d no total (%s)"
-#: src/summaryview.c:1968
+#: src/summaryview.c:1994
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d novas, %d n達o lidas, %d no total"
-#: src/summaryview.c:2002
+#: src/summaryview.c:2028
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Ordenando resumos..."
-#: src/summaryview.c:2239
+#: src/summaryview.c:2265
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tConfigurando resumo a partir dos dados das mensagens..."
-#: src/summaryview.c:2241
+#: src/summaryview.c:2267
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Configurando resumo a partir dos dados das mensgens..."
-#: src/summaryview.c:2348
+#: src/summaryview.c:2374
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Gravando cache de resumo (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2693
+#: src/summaryview.c:2719
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Mensagem %d marcada\n"
-#: src/summaryview.c:2753
+#: src/summaryview.c:2779
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Mensagem %d marcada como sendo lida\n"
-#: src/summaryview.c:2945
+#: src/summaryview.c:2971
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Mensagem %d marcada como n達o lida\n"
-#: src/summaryview.c:3006
+#: src/summaryview.c:3032
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Mensagem %s/%d marcada para dele巽達o\n"
-#: src/summaryview.c:3034
+#: src/summaryview.c:3060
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Apagar a(s) mensagem(s)"
-#: src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3061
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Quer realmente apagar a(s) mensagem(s) da lixeira?"
-#: src/summaryview.c:3109
+#: src/summaryview.c:3135
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Apagando mensagens duplicadas..."
-#: src/summaryview.c:3147
+#: src/summaryview.c:3173
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Mensagem %s/%d est叩 desmarcada\n"
-#: src/summaryview.c:3207
+#: src/summaryview.c:3233
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Mensagem %d marcada para ser movida para %s\n"
-#: src/summaryview.c:3239
+#: src/summaryview.c:3265
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "O destino 辿 o mesmo que a pasta atual."
-#: src/summaryview.c:3305
+#: src/summaryview.c:3331
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Mensagem %d est叩 marcada para ser copiada para %s\n"
-#: src/summaryview.c:3336
+#: src/summaryview.c:3362
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "O destino para c坦pia 辿 o mesmo que a pasta atual."
-#: src/summaryview.c:3544
+#: src/summaryview.c:3570
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Erro ao processar mensagens."
-#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851
+#: src/summaryview.c:3876 src/summaryview.c:3877
msgid "Building threads..."
msgstr "Construindo a hierarquia..."
-#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002
+#: src/summaryview.c:4027 src/summaryview.c:4028
msgid "Unthreading..."
msgstr "Desfazendo a hierarquia..."
-#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351
+#: src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:4377
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtrando (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4400
+#: src/summaryview.c:4425
msgid "filtering..."
msgstr "filtrando..."
-#: src/summaryview.c:4401
+#: src/summaryview.c:4426
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/summaryview.c:4437
+#: src/summaryview.c:4462
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d mensagem(ns) foram filtradas."
-#: src/summaryview.c:4942
+#: src/summaryview.c:4969
msgid "No."
msgstr "N尊"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 11ca8013..e90c26f1 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-21 00:30+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-17 02:04+0200\n"
"Last-Translator: Cristian Secar <cristi@secarica.ro>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -965,7 +965,8 @@ msgstr "/_Folder nou"
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297
#: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420
#: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437
-#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:454
+#: src/summaryview.c:460
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -1253,7 +1254,7 @@ msgstr "Maro"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4824
msgid "None"
msgstr "Nimic"
@@ -1348,7 +1349,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Editare/Desparte liniile aut_omat"
#: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153
-#: src/summaryview.c:452
+#: src/summaryview.c:455
msgid "/_View"
msgstr "/_Vizualizare"
@@ -1586,7 +1587,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nu se poate ob釘ine o parte a mesajului multiparte."
#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2152
+#: src/summaryview.c:2178
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Fr subiect)"
@@ -1711,7 +1712,7 @@ msgstr "Tip MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967
msgid "Size"
msgstr "Dimensiune"
@@ -2306,7 +2307,7 @@ msgstr "Nou"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:519
msgid "Unread"
msgstr "Necitit"
@@ -2494,7 +2495,7 @@ msgstr "Subiect:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Creare vedere header...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155
+#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2181
msgid "(No From)"
msgstr "(Fr expeditor)"
@@ -3288,7 +3289,7 @@ msgstr "/_Vizualizare/Codare caract_ere/Chinese (ISO-2022-CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Vizualizare/Codare caract_ere/Korean (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:453
+#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:456
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Vizualizare/Des_chide 樽n fereastr nou"
@@ -3581,8 +3582,8 @@ msgstr "Creare fereastr principal...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Fereastra principal: alocarea culorii %d a euat\n"
-#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389
-#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430
+#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415
+#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4455
msgid "done.\n"
msgstr "gata.\n"
@@ -3919,25 +3920,25 @@ msgstr "Ataamente"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Vizualizare mesaje - Syplheed"
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3499
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nu se poate salva fiierul '%s'."
# hm ?
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496
+#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3522
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Mesajul va fi imprimat cu urmtoarea comand:"
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497
+#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3523
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Comand de imprimare predefinit)"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525
msgid "Print"
msgstr "Imprimare"
-#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507
+#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3533
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5630,7 +5631,7 @@ msgstr "Rezultatul comenzii"
msgid "Age"
msgstr "V但rst"
-#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:517
+#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:520
msgid "Marked"
msgstr "Marcat"
@@ -5856,17 +5857,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Ataament"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4960
msgid "Subject"
msgstr "Subiect"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4963
msgid "From"
msgstr "Expeditor"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4965
msgid "Date"
msgstr "Dat"
@@ -5969,7 +5970,7 @@ msgstr "Caut mesaje"
msgid "_Save as search folder"
msgstr "_Salveaz ca folder de cutare"
-#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:872
+#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:884
msgid "Done."
msgstr "Gata."
@@ -5983,7 +5984,7 @@ msgstr "Cutare %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Cutare %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2105
msgid "(No Date)"
msgstr "(Fr Dat)"
@@ -6370,292 +6371,302 @@ msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Culoare etic_het"
#: src/summaryview.c:438
+#, fuzzy
+msgid "/Set as _junk mail"
+msgstr "Seteaz ca spam"
+
+#: src/summaryview.c:439
+#, fuzzy
+msgid "/Set as not j_unk mail"
+msgstr "Seteaz ca spam"
+
+#: src/summaryview.c:441
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Re_editeaz"
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:443
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Adaug expeditorul 樽n _agend..."
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:445
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Creaz regul de f_iltrare"
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:446
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Creaz regul de f_iltrare/_Automat"
-#: src/summaryview.c:445
+#: src/summaryview.c:448
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Creaz regul de f_iltrare/pe baza c但mpului _De la"
-#: src/summaryview.c:447
+#: src/summaryview.c:450
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Creaz regul de f_iltrare/pe baza c但mpului _Ctre"
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:452
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Creaz regul de f_iltrare/pe baza c但mpului _Subiect"
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:458
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Vizualizare/_Surs"
-#: src/summaryview.c:456
+#: src/summaryview.c:459
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Vizualizare/Tot _header-ul"
-#: src/summaryview.c:458
+#: src/summaryview.c:461
msgid "/_Print..."
msgstr "/Im_prim..."
-#: src/summaryview.c:493
+#: src/summaryview.c:496
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Creare vizualizare sumar...\n"
-#: src/summaryview.c:515
+#: src/summaryview.c:518
msgid "All"
msgstr "Tot"
# hm ?
-#: src/summaryview.c:518
+#: src/summaryview.c:521
msgid "Have color label"
msgstr "Cu etichet de culoare"
# hm ?
-#: src/summaryview.c:519
+#: src/summaryview.c:522
msgid "Have attachment"
msgstr "Cu ataament"
-#: src/summaryview.c:528
+#: src/summaryview.c:531
msgid "Search:"
msgstr "Caut:"
-#: src/summaryview.c:546
+#: src/summaryview.c:549
msgid "Search for Subject or From"
msgstr "Caut dup c但mpul Subiect sau De la"
-#: src/summaryview.c:734
+#: src/summaryview.c:746
msgid "Process mark"
msgstr "Procesare marcaje"
-#: src/summaryview.c:735
+#: src/summaryview.c:747
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Au mai rmas nite marcaje. Dori釘i s fie procesate ?"
-#: src/summaryview.c:781
+#: src/summaryview.c:793
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Scanare folder (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1323
+#: src/summaryview.c:1349
msgid "_Search again"
msgstr "_Caut din nou"
-#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353
+#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nu mai exist mesaje necitite"
-#: src/summaryview.c:1345
+#: src/summaryview.c:1371
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nu s-a gsit nici un mesaj necitit. Cuta釘i de la sf但rit ?"
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1373
msgid "No unread messages."
msgstr "Nu exist mesaje necitite."
-#: src/summaryview.c:1354
+#: src/summaryview.c:1380
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Nu s-a gsit nici un mesaj necitit. Merge釘i la folderul urmtor ?"
-#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371
+#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1397
msgid "No more new messages"
msgstr "Nu mai exist mesaje noi"
-#: src/summaryview.c:1363
+#: src/summaryview.c:1389
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nu s-a gsit nici un mesaj nou. Cuta釘i de la sf但rit ?"
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1391
msgid "No new messages."
msgstr "Nu exist mesaje noi."
-#: src/summaryview.c:1372
+#: src/summaryview.c:1398
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nu s-a gsit nici un mesaj nou. Merge釘i la folderul urmtor ?"
-#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389
+#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1415
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nu mai exist mesaje marcate"
-#: src/summaryview.c:1381
+#: src/summaryview.c:1407
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Nu s-a gsit nici un mesaj marcat. Cuta釘i de la sf但rit ?"
-#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1418
msgid "No marked messages."
msgstr "Nu exist mesaje marcate."
-#: src/summaryview.c:1390
+#: src/summaryview.c:1416
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nu s-a gsit nici un mesaj marcat. Cuta釘i de la 樽nceput ?"
-#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407
+#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nu mai exist mesaje etichetate"
-#: src/summaryview.c:1399
+#: src/summaryview.c:1425
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Nu s-a gsit nici un mesaj etichetat. Cuta釘i de la sf但rit ?"
-#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1436
msgid "No labeled messages."
msgstr "Nu exist mesaje etichetate"
-#: src/summaryview.c:1408
+#: src/summaryview.c:1434
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nu s-a gsit nici un mesaje etichetat. Cuta釘i de la 樽nceput ?"
-#: src/summaryview.c:1724
+#: src/summaryview.c:1750
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Atrac釘ie mesaje dup subiect..."
-#: src/summaryview.c:1918
+#: src/summaryview.c:1944
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d ters(e)"
-#: src/summaryview.c:1922
+#: src/summaryview.c:1948
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d mutat(e)"
-#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928
+#: src/summaryview.c:1949 src/summaryview.c:1954
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1927
+#: src/summaryview.c:1953
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiat(e)"
-#: src/summaryview.c:1942
+#: src/summaryview.c:1968
msgid " item(s) selected"
msgstr " elemente selectate"
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1990
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d noi, %d necitite, %d 樽n total (%s)"
-#: src/summaryview.c:1968
+#: src/summaryview.c:1994
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nou(i), %d necitit(e), %d 樽n total"
-#: src/summaryview.c:2002
+#: src/summaryview.c:2028
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sortare sumar..."
-#: src/summaryview.c:2239
+#: src/summaryview.c:2265
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tSetare sumar din datele din mesaj..."
-#: src/summaryview.c:2241
+#: src/summaryview.c:2267
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Setare sumar din datele din mesaj..."
-#: src/summaryview.c:2348
+#: src/summaryview.c:2374
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Scriere cache sumar (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2693
+#: src/summaryview.c:2719
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Mesajul %d este marcat\n"
-#: src/summaryview.c:2753
+#: src/summaryview.c:2779
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Mesajul %d este marcat ca citit\n"
-#: src/summaryview.c:2945
+#: src/summaryview.c:2971
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Mesajul %d este marcat ca necitit\n"
-#: src/summaryview.c:3006
+#: src/summaryview.c:3032
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Mesajul %s/%d este marcat pentru tergere\n"
-#: src/summaryview.c:3034
+#: src/summaryview.c:3060
msgid "Delete message(s)"
msgstr "tergere mesaj(e)"
-#: src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3061
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Sigur dori釘i s terge釘i mesajul(ele) de la gunoi ?"
-#: src/summaryview.c:3109
+#: src/summaryview.c:3135
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "tergere mesaje duplicate..."
-#: src/summaryview.c:3147
+#: src/summaryview.c:3173
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Mesajul %s/%d este demarcat\n"
-#: src/summaryview.c:3207
+#: src/summaryview.c:3233
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Mesajul %d este marcat pentru mutare 樽n %s\n"
-#: src/summaryview.c:3239
+#: src/summaryview.c:3265
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Destina釘ia este aceeai cu folderul curent."
-#: src/summaryview.c:3305
+#: src/summaryview.c:3331
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Mesajul %d este setat pentru copiere 樽n %s\n"
-#: src/summaryview.c:3336
+#: src/summaryview.c:3362
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Destina釘ia pentru copiere este aceeai cu folderul curent."
-#: src/summaryview.c:3544
+#: src/summaryview.c:3570
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "A avut loc o eroare 樽n timpul procesrii mesajelor."
-#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851
+#: src/summaryview.c:3876 src/summaryview.c:3877
msgid "Building threads..."
msgstr "Construire fire de discu釘ie..."
-#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002
+#: src/summaryview.c:4027 src/summaryview.c:4028
msgid "Unthreading..."
msgstr "Distrugere fire de discu釘ie..."
-#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351
+#: src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:4377
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtrare (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4400
+#: src/summaryview.c:4425
msgid "filtering..."
msgstr "filtrare..."
-#: src/summaryview.c:4401
+#: src/summaryview.c:4426
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrare..."
-#: src/summaryview.c:4437
+#: src/summaryview.c:4462
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d messaj(e) au fost filtrate."
-#: src/summaryview.c:4942
+#: src/summaryview.c:4969
msgid "No."
msgstr "Nu."
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 7eb7efde..d47f5957 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-21 00:30+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-09 14:30+0400\n"
"Last-Translator: Sergey Vlasov <vsu@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -947,7 +947,8 @@ msgstr "/仂于舒 仗舒仗从舒"
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297
#: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420
#: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437
-#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:454
+#: src/summaryview.c:460
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -1231,7 +1232,7 @@ msgstr "仂亳仆亠于亶"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4824
msgid "None"
msgstr "亠"
@@ -1326,7 +1327,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/舒于从舒/亠亠仆仂 仗仂 仍仂于舒仄 仗亳 于于仂亟亠"
#: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153
-#: src/summaryview.c:452
+#: src/summaryview.c:455
msgid "/_View"
msgstr "/亳亟"
@@ -1563,7 +1564,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "亳弍从舒 仗亳 仗仂仍亠仆亳亳 仂亟仆仂亞仂 亳亰 从仂仄仗仂仆亠仆仂于 仂仂弍亠仆亳."
#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2152
+#: src/summaryview.c:2178
msgid "(No Subject)"
msgstr "(亠亰 亠仄)"
@@ -1685,7 +1686,7 @@ msgstr "丐亳仗 MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967
msgid "Size"
msgstr "舒亰仄亠"
@@ -2275,7 +2276,7 @@ msgstr "仂于亠"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:519
msgid "Unread"
msgstr "亠 仗仂亳舒仆仂"
@@ -2460,7 +2461,7 @@ msgstr "丐亠仄舒:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "弌仂亰亟舒仆亳亠 仂弍仍舒亳 仗仂仄仂舒 亰舒亞仂仍仂于从仂于...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155
+#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2181
msgid "(No From)"
msgstr "(亠亰 仂仗舒于亳亠仍)"
@@ -3238,7 +3239,7 @@ msgstr "/亳亟/仂亟亳仂于从舒/亳舒亶从舒 (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/亳亟/仂亟亳仂于从舒/仂亠亶从舒 (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:453
+#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:456
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/亳亟/从 于 仆仂于仂仄 仂从仆亠"
@@ -3526,8 +3527,8 @@ msgstr "弌仂亰亟舒仆亳亠 亞仍舒于仆仂亞仂 仂从仆舒...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "仍舒于仆仂亠 仂从仆仂: 仗仂弍仍亠仄舒 于亠仂仄 %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389
-#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430
+#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415
+#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4455
msgid "done.\n"
msgstr "于仗仂仍仆亠仆仂.\n"
@@ -3853,24 +3854,24 @@ msgstr "仍仂亢亠仆亳"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "从仆仂 仂仂弍亠仆亳 - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3499
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "亳弍从舒 仗亳 仂舒仆亠仆亳亳 舒亶仍舒 \"%s\"."
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496
+#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3522
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 弍亟亠 仆舒仗亠舒舒仆仂 仗仂仄仂 仍亠亟ム亠亶 从仂仄舒仆亟:"
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497
+#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3523
msgid "(Default print command)"
msgstr "(仂仄舒仆亟舒 仗亠舒亳 仗仂 仄仂仍舒仆亳)"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525
msgid "Print"
msgstr "亠舒"
-#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507
+#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3533
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5536,7 +5537,7 @@ msgstr "亠亰仍舒 从仂仄舒仆亟"
msgid "Age"
msgstr "仂亰舒 仂仂弍亠仆亳"
-#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:517
+#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:520
msgid "Marked"
msgstr "仂仄亠亠仆仂"
@@ -5760,17 +5761,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "仍仂亢亠仆亳亠"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4960
msgid "Subject"
msgstr "丐亠仄舒"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4963
msgid "From"
msgstr ""
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4965
msgid "Date"
msgstr "舒舒"
@@ -5872,7 +5873,7 @@ msgstr "仂亳从 仂仂弍亠仆亳亶"
msgid "_Save as search folder"
msgstr "弌仂舒仆亳 从舒从 仗舒仗从 仗仂亳从舒"
-#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:872
+#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:884
msgid "Done."
msgstr "仗仂仍仆亠仆仂."
@@ -5886,7 +5887,7 @@ msgstr "仂亳从 于 仗舒仗从亠 \"%s\"..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "仂亳从 于 仗舒仗从亠 \"%s\" (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2105
msgid "(No Date)"
msgstr "(亠 亟舒)"
@@ -6267,290 +6268,300 @@ msgid "/Color la_bel"
msgstr "/亟亠仍亠仆亳亠 于亠仂仄"
#: src/summaryview.c:438
+#, fuzzy
+msgid "/Set as _junk mail"
+msgstr "仂仄亠亳 从舒从 仗舒仄"
+
+#: src/summaryview.c:439
+#, fuzzy
+msgid "/Set as not j_unk mail"
+msgstr "仂仄亠亳 从舒从 仗舒仄"
+
+#: src/summaryview.c:441
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/亰仄亠仆亳"
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:443
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/仂弍舒于亳 仂仗舒于亳亠仍 于 舒亟亠仆 从仆亳亞"
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:445
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/弌仂亰亟舒 仗舒于亳仍仂 亳仍舒亳亳"
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:446
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/弌仂亰亟舒 仗舒于亳仍仂 亳仍舒亳亳/于仂仄舒亳亠从亳"
-#: src/summaryview.c:445
+#: src/summaryview.c:448
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/弌仂亰亟舒 仗舒于亳仍仂 亳仍舒亳亳/仂 仂仗舒于亳亠仍"
-#: src/summaryview.c:447
+#: src/summaryview.c:450
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/弌仂亰亟舒 仗舒于亳仍仂 亳仍舒亳亳/仂 仗仂仍舒亠仍"
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:452
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/弌仂亰亟舒 仗舒于亳仍仂 亳仍舒亳亳/仂 亠仄亠"
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:458
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/亳亟/仂亟仆亶 亠从"
-#: src/summaryview.c:456
+#: src/summaryview.c:459
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/亳亟/亠 亰舒亞仂仍仂于从亳"
-#: src/summaryview.c:458
+#: src/summaryview.c:461
msgid "/_Print..."
msgstr "/亠舒..."
-#: src/summaryview.c:493
+#: src/summaryview.c:496
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "弌仂亰亟舒仆亳亠 仂弍仍舒亳 仗仂仄仂舒 仗亳从舒...\n"
-#: src/summaryview.c:515
+#: src/summaryview.c:518
msgid "All"
msgstr "亠 仂仂弍亠仆亳"
-#: src/summaryview.c:518
+#: src/summaryview.c:521
msgid "Have color label"
msgstr "亟亠仍亠仆仆亠 于亠仂仄"
-#: src/summaryview.c:519
+#: src/summaryview.c:522
msgid "Have attachment"
msgstr "弌 于仍仂亢亠仆亳礆亳"
-#: src/summaryview.c:528
+#: src/summaryview.c:531
msgid "Search:"
msgstr "仂亳从:"
-#: src/summaryview.c:546
+#: src/summaryview.c:549
msgid "Search for Subject or From"
msgstr "仂亳从 仗仂 亠仄亠 亳仍亳 仂仗舒于亳亠仍"
-#: src/summaryview.c:734
+#: src/summaryview.c:746
msgid "Process mark"
msgstr "弍舒弍仂从舒 仄亠仂从"
-#: src/summaryview.c:735
+#: src/summaryview.c:747
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "亠从仂仍从仂 仄亠仂从 仂舒仍仂. 弍舒弍仂舒 亳?"
-#: src/summaryview.c:781
+#: src/summaryview.c:793
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "仂仄仂 仗舒仗从亳 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1323
+#: src/summaryview.c:1349
msgid "_Search again"
msgstr "从舒 仆仂于舒"
-#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353
+#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379
msgid "No more unread messages"
msgstr "亠 仆亠仗仂亳舒仆仆 仂仂弍亠仆亳亶"
-#: src/summaryview.c:1345
+#: src/summaryview.c:1371
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "亠仗仂亳舒仆仆亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 从仂仆舒?"
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1373
msgid "No unread messages."
msgstr "亠 仆亠仗仂亳舒仆仆 仂仂弍亠仆亳亶."
-#: src/summaryview.c:1354
+#: src/summaryview.c:1380
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "亠仗仂亳舒仆仆亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 亠亠亶亳 从 仍亠亟ム亠亶 仗舒仗从亠?"
-#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371
+#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1397
msgid "No more new messages"
msgstr "亠 仆仂于 仂仂弍亠仆亳亶"
-#: src/summaryview.c:1363
+#: src/summaryview.c:1389
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "仂于亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 从仂仆舒?"
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1391
msgid "No new messages."
msgstr "亠 仆仂于 仂仂弍亠仆亳亶."
-#: src/summaryview.c:1372
+#: src/summaryview.c:1398
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "仂于亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 亠亠亶亳 从 仍亠亟ム亠亶 仗舒仗从亠?"
-#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389
+#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1415
msgid "No more marked messages"
msgstr "亠 仂仄亠亠仆仆 仂仂弍亠仆亳亶"
-#: src/summaryview.c:1381
+#: src/summaryview.c:1407
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "仄亠亠仆仆亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 从仂仆舒?"
-#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1418
msgid "No marked messages."
msgstr "亠 仂仄亠亠仆仆 仂仂弍亠仆亳亶"
-#: src/summaryview.c:1390
+#: src/summaryview.c:1416
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "仄亠亠仆仆亠 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 仆舒舒仍舒?"
-#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407
+#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433
msgid "No more labeled messages"
msgstr "亠 于亟亠仍亠仆仆 于亠仂仄 仂仂弍亠仆亳亶"
-#: src/summaryview.c:1399
+#: src/summaryview.c:1425
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "亟亠仍亠仆仆亠 于亠仂仄 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 从仂仆舒?"
-#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1436
msgid "No labeled messages."
msgstr "亠 于亟亠仍亠仆仆 于亠仂仄 仂仂弍亠仆亳亶."
-#: src/summaryview.c:1408
+#: src/summaryview.c:1434
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "亟亠仍亠仆仆亠 于亠仂仄 仂仂弍亠仆亳 仆亠 仆舒亶亟亠仆. 仂亟仂仍亢亳 仗仂亳从 仆舒舒仍舒?"
-#: src/summaryview.c:1724
+#: src/summaryview.c:1750
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "仗仗亳仂于从舒 仂仂弍亠仆亳亶 仗仂 亠仄舒仄..."
-#: src/summaryview.c:1918
+#: src/summaryview.c:1944
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d 亟舒仍亠仆仂"
-#: src/summaryview.c:1922
+#: src/summaryview.c:1948
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d 仗亠亠仄亠亠仆仂"
-#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928
+#: src/summaryview.c:1949 src/summaryview.c:1954
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1927
+#: src/summaryview.c:1953
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d 从仂仗亳仂于舒仆仂"
-#: src/summaryview.c:1942
+#: src/summaryview.c:1968
msgid " item(s) selected"
msgstr " 仂仂弍亠仆亳亶 于弍舒仆仂"
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1990
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d 仆仂于, %d 仆亠仗仂亳舒仆仆, %d 于亠亞仂 (%s)"
-#: src/summaryview.c:1968
+#: src/summaryview.c:1994
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d 仆仂于, %d 仆亠仗仂亳舒仆仆, %d 于亠亞仂"
-#: src/summaryview.c:2002
+#: src/summaryview.c:2028
msgid "Sorting summary..."
msgstr "弌仂亳仂于从舒..."
-#: src/summaryview.c:2239
+#: src/summaryview.c:2265
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t个仂仄亳仂于舒仆亳亠 仗亳从舒 仂仂弍亠仆亳亶..."
-#: src/summaryview.c:2241
+#: src/summaryview.c:2267
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "个仂仄亳仂于舒仆亳亠 仗亳从舒 仂仂弍亠仆亳亶..."
-#: src/summaryview.c:2348
+#: src/summaryview.c:2374
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "舒仗亳 从亠舒 仗亳从舒 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2693
+#: src/summaryview.c:2719
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %d 仗仂仄亠亠仆仂\n"
-#: src/summaryview.c:2753
+#: src/summaryview.c:2779
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %d 仗仂仄亠亠仆仂 从舒从 仗仂亳舒仆仆仂亠\n"
-#: src/summaryview.c:2945
+#: src/summaryview.c:2971
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %d 仗仂仄亠亠仆仂 从舒从 仆亠仗仂亳舒仆仆仂亠\n"
-#: src/summaryview.c:3006
+#: src/summaryview.c:3032
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %s/%d 仗仂仄亠亠仆仂 从舒从 亟舒仍仆仆仂亠\n"
-#: src/summaryview.c:3034
+#: src/summaryview.c:3060
msgid "Delete message(s)"
msgstr "丕亟舒仍亠仆亳亠 仂仂弍亠仆亳亶"
-#: src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3061
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "丕亟舒仍亳 仂仂弍亠仆亳 弍亠亰 于仂亰仄仂亢仆仂亳 于仂舒仆仂于仍亠仆亳?"
-#: src/summaryview.c:3109
+#: src/summaryview.c:3135
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "丕亟舒仍亠仆亳亠 仗仂于仂ム亳 仂仂弍亠仆亳亶..."
-#: src/summaryview.c:3147
+#: src/summaryview.c:3173
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "弌 仂仂弍亠仆亳 %s/%d 仆 仗仂仄亠从亳\n"
-#: src/summaryview.c:3207
+#: src/summaryview.c:3233
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %d 仗仂仄亠亠仆仂 亟仍 仗亠亠仄亠亠仆亳 于 %s\n"
-#: src/summaryview.c:3239
+#: src/summaryview.c:3265
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "亠仂 仆舒亰仆舒亠仆亳 仂于仗舒亟舒亠 亠从亠亶 仗舒仗从仂亶."
-#: src/summaryview.c:3305
+#: src/summaryview.c:3331
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "弌仂仂弍亠仆亳亠 %d 仗仂仄亠亠仆仂 亟仍 从仂仗亳仂于舒仆亳 于 %s\n"
-#: src/summaryview.c:3336
+#: src/summaryview.c:3362
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "亠仂 仆舒亰仆舒亠仆亳 亟仍 从仂仗亳仂于舒仆亳 仂于仗舒亟舒亠 亠从亠亶 仗舒仗从仂亶."
-#: src/summaryview.c:3544
+#: src/summaryview.c:3570
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "仂亳亰仂仍舒 仂亳弍从舒 仗亳 仂弍舒弍仂从亠 仂仂弍亠仆亳亶."
-#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851
+#: src/summaryview.c:3876 src/summaryview.c:3877
msgid "Building threads..."
msgstr "弌于磶于舒仆亳亠 仂弍亢亟亠仆亳亶..."
-#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002
+#: src/summaryview.c:4027 src/summaryview.c:4028
msgid "Unthreading..."
msgstr "仄亠仆舒 于磶于舒仆亳 仂弍亢亟亠仆亳亶..."
-#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351
+#: src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:4377
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "个亳仍舒亳 (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4400
+#: src/summaryview.c:4425
msgid "filtering..."
msgstr "亳仍舒亳..."
-#: src/summaryview.c:4401
+#: src/summaryview.c:4426
msgid "Filtering..."
msgstr "个亳仍舒亳..."
-#: src/summaryview.c:4437
+#: src/summaryview.c:4462
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d 仂仂弍亠仆亳亶 仂亳仍仂于舒仆仂."
-#: src/summaryview.c:4942
+#: src/summaryview.c:4969
msgid "No."
msgstr "仂仄亠"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 59c73a97..f2b1c9b3 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-21 00:30+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -943,7 +943,8 @@ msgstr "/Nov箪 _Prieinok"
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297
#: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420
#: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437
-#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:454
+#: src/summaryview.c:460
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -1230,7 +1231,7 @@ msgstr "Hned叩"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4824
msgid "None"
msgstr "貼iadna"
@@ -1331,7 +1332,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/p_ravy/_Kop鱈rova泥"
#: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153
-#: src/summaryview.c:452
+#: src/summaryview.c:455
msgid "/_View"
msgstr "/_Zobrazi泥"
@@ -1599,7 +1600,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ned叩 sa z鱈ska泥 as泥 viacdielnej spr叩vy."
#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2152
+#: src/summaryview.c:2178
msgid "(No Subject)"
msgstr "(bez predmetu)"
@@ -1721,7 +1722,7 @@ msgstr "MIME typ"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967
msgid "Size"
msgstr "Ve直kos泥"
@@ -2323,7 +2324,7 @@ msgstr "Nov箪"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:519
msgid "Unread"
msgstr "Nepre鱈tan辿"
@@ -2508,7 +2509,7 @@ msgstr "Predmet:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Vytv叩ram n叩h直ad hlaviky...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155
+#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2181
msgid "(No From)"
msgstr "(nie je zn叩my odosielate直)"
@@ -3303,7 +3304,7 @@ msgstr "/_Zobrazi泥/_K坦dovanie/鱈n邸tina (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Zobrazi泥/_K坦dovanie/K坦rea (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:453
+#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:456
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Zobrazi泥/Otvori泥 v _novom okne"
@@ -3600,8 +3601,8 @@ msgstr "Vytv叩ram hlavn辿 okno...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Hlavn辿 Okno: alok叩cia farieb %d bola ne炭spe邸n叩\n"
-#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389
-#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430
+#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415
+#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4455
msgid "done.\n"
msgstr "hotovo.\n"
@@ -3911,25 +3912,25 @@ msgstr "Pr鱈lohy"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3499
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nem担転em ulo転i泥 s炭bor '%s'."
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496
+#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3522
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497
+#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3523
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Vykona泥"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525
msgid "Print"
msgstr "Tlai泥"
-#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507
+#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3533
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5639,7 +5640,7 @@ msgstr ""
msgid "Age"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:517
+#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:520
#, fuzzy
msgid "Marked"
msgstr "Znaka"
@@ -5892,17 +5893,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Pr鱈loha"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4960
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4963
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4965
msgid "Date"
msgstr "D叩tum"
@@ -6005,7 +6006,7 @@ msgstr "Vyh直ada泥 v spr叩vach"
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Ulo転i泥 medzi koncepty"
-#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:872
+#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:884
msgid "Done."
msgstr "Hotovo."
@@ -6019,7 +6020,7 @@ msgstr "Preh直ad叩vam prieinok %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtrujem..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2105
msgid "(No Date)"
msgstr "(bez d叩tumu)"
@@ -6404,297 +6405,307 @@ msgid "/Color la_bel"
msgstr "/_Farebn辿 oznaenie"
#: src/summaryview.c:438
+#, fuzzy
+msgid "/Set as _junk mail"
+msgstr "Nastavi泥 ako v箪chodzie"
+
+#: src/summaryview.c:439
+#, fuzzy
+msgid "/Set as not j_unk mail"
+msgstr "Nastavi泥 ako v箪chodzie"
+
+#: src/summaryview.c:441
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Znovu upravi泥"
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:443
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Prida泥 odosielate直a do _adres叩ra"
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:445
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Vytvor_i泥 pravidlo filtra"
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:446
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Vytvor_i泥 pravidlo filtra/_Automaticky"
-#: src/summaryview.c:445
+#: src/summaryview.c:448
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Vytvor_i泥 pravidlo filtra/pod直a _odosielate直a"
-#: src/summaryview.c:447
+#: src/summaryview.c:450
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Vytvor_i泥 pravidlo filtra/pod直a _pr鱈jemcu"
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:452
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Vytvor_i泥 pravidlo filtra/pod直a p_redmetu"
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:458
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Zobrazi泥/_Zdroj"
-#: src/summaryview.c:456
+#: src/summaryview.c:459
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Zobrazi泥/V邸etky _hlaviky"
-#: src/summaryview.c:458
+#: src/summaryview.c:461
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Tlai泥..."
-#: src/summaryview.c:493
+#: src/summaryview.c:496
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Vytv叩ram zoznam spr叩vy...\n"
-#: src/summaryview.c:515
+#: src/summaryview.c:518
msgid "All"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:518
+#: src/summaryview.c:521
#, fuzzy
msgid "Have color label"
msgstr "/_Farebn辿 oznaenie"
-#: src/summaryview.c:519
+#: src/summaryview.c:522
#, fuzzy
msgid "Have attachment"
msgstr "Pr鱈loha"
-#: src/summaryview.c:528
+#: src/summaryview.c:531
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "H直ada泥"
-#: src/summaryview.c:546
+#: src/summaryview.c:549
msgid "Search for Subject or From"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:734
+#: src/summaryview.c:746
msgid "Process mark"
msgstr "Spracova泥 znaky"
-#: src/summaryview.c:735
+#: src/summaryview.c:747
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Ostali nejak辿 znaky. Spracova泥?"
-#: src/summaryview.c:781
+#: src/summaryview.c:793
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Preh直ad叩vam prieinok (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1323
+#: src/summaryview.c:1349
#, fuzzy
msgid "_Search again"
msgstr "H直ada泥 znova"
-#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353
+#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379
msgid "No more unread messages"
msgstr "貼iadne nepre鱈tan辿 spr叩vy"
-#: src/summaryview.c:1345
+#: src/summaryview.c:1371
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadne nepre鱈tan辿 spr叩vy. H直ada泥 od konca?"
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1373
msgid "No unread messages."
msgstr "貼iadne nepre鱈tan辿 spr叩vy."
-#: src/summaryview.c:1354
+#: src/summaryview.c:1380
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Neboli n叩jden辿 転iadne nepre鱈tan辿 spr叩vy. Prejs泥 do al邸ieho prieinku?"
-#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371
+#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1397
msgid "No more new messages"
msgstr "貼iadne nov辿 spr叩vy"
-#: src/summaryview.c:1363
+#: src/summaryview.c:1389
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadne nov辿 spr叩vy. H直ada泥 od konca?"
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1391
msgid "No new messages."
msgstr "貼iadne nov辿 spr叩vy."
-#: src/summaryview.c:1372
+#: src/summaryview.c:1398
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadne nov辿 spr叩vy. Prejs泥 do al邸ieho prieinku?"
-#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389
+#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1415
msgid "No more marked messages"
msgstr "貼iadne oznaen辿 spr叩vy"
-#: src/summaryview.c:1381
+#: src/summaryview.c:1407
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadn辿 oznaen辿 spr叩vy. H直ada泥 od konca?"
-#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1418
msgid "No marked messages."
msgstr "貼iadne oznaen辿 spr叩vy."
-#: src/summaryview.c:1390
+#: src/summaryview.c:1416
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadn辿 oznaen辿 spr叩vy. H直ada泥 od zaiatku?"
-#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407
+#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433
msgid "No more labeled messages"
msgstr "貼iadne zafarben辿 spr叩vy"
-#: src/summaryview.c:1399
+#: src/summaryview.c:1425
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadne zafarben辿 spr叩vy. H直ada泥 od konca?"
-#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1436
msgid "No labeled messages."
msgstr "貼iadne zafarben辿 spr叩vy."
-#: src/summaryview.c:1408
+#: src/summaryview.c:1434
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Neboli n叩jden辿 転iadne zafarben辿 spr叩vy. H直ada泥 od zaiatku?"
-#: src/summaryview.c:1724
+#: src/summaryview.c:1750
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Zoskupujem spr叩vu pod直a n叩zvu..."
-#: src/summaryview.c:1918
+#: src/summaryview.c:1944
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d zmazan箪ch"
-#: src/summaryview.c:1922
+#: src/summaryview.c:1948
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d presunut箪ch"
-#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928
+#: src/summaryview.c:1949 src/summaryview.c:1954
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1927
+#: src/summaryview.c:1953
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d skop鱈rovan箪ch"
-#: src/summaryview.c:1942
+#: src/summaryview.c:1968
msgid " item(s) selected"
msgstr " polo転iek zvolen箪ch"
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1990
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nov箪cvh, %d nepre鱈tan箪ch, %d celkovo (%s)"
-#: src/summaryview.c:1968
+#: src/summaryview.c:1994
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nov箪cvh, %d nepre鱈tan箪ch, %d celkovo"
-#: src/summaryview.c:2002
+#: src/summaryview.c:2028
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Triedim zoznam spr叩v..."
-#: src/summaryview.c:2239
+#: src/summaryview.c:2265
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tVytv叩ram zoznam spr叩v..."
-#: src/summaryview.c:2241
+#: src/summaryview.c:2267
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Vytv叩ram zoznam spr叩v..."
-#: src/summaryview.c:2348
+#: src/summaryview.c:2374
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Zapisujem stav zoznamu do medzipam辰te (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2693
+#: src/summaryview.c:2719
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Spr叩va %d je oznaen叩\n"
-#: src/summaryview.c:2753
+#: src/summaryview.c:2779
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Spr叩va %d je oznaen叩 ako 鱈tan叩\n"
-#: src/summaryview.c:2945
+#: src/summaryview.c:2971
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Spr叩va %d je oznaen叩 ako nepre鱈tan叩\n"
-#: src/summaryview.c:3006
+#: src/summaryview.c:3032
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Spr叩va %s/%d je uren叩 na zmazanie\n"
-#: src/summaryview.c:3034
+#: src/summaryview.c:3060
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Zmaza泥 spr叩vy"
-#: src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3061
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Naozaj chcete zmaza泥 spr叩vy z ko邸a?"
-#: src/summaryview.c:3109
+#: src/summaryview.c:3135
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Ma転em duplik叩tne spr叩vy..."
-#: src/summaryview.c:3147
+#: src/summaryview.c:3173
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Spr叩va %s/%d je odznaen叩\n"
-#: src/summaryview.c:3207
+#: src/summaryview.c:3233
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Spr叩va %d je uren叩 k presunutiu do %s\n"
-#: src/summaryview.c:3239
+#: src/summaryview.c:3265
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Cie直 je zhodn箪 s aktu叩lnym prieinkom."
-#: src/summaryview.c:3305
+#: src/summaryview.c:3331
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Spr叩va %d je uren叩 ku kop鱈rovaniu do %s\n"
-#: src/summaryview.c:3336
+#: src/summaryview.c:3362
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Cie直 kop鱈rovania je zhodn箪 s aktu叩lnym prieinkom."
-#: src/summaryview.c:3544
+#: src/summaryview.c:3570
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Pri spracov叩van鱈 po邸ty sa vyskytla chyba."
-#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851
+#: src/summaryview.c:3876 src/summaryview.c:3877
msgid "Building threads..."
msgstr "Vytv叩ram vl叩kna..."
-#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002
+#: src/summaryview.c:4027 src/summaryview.c:4028
msgid "Unthreading..."
msgstr "Odstraujem 邸trukt炭ru vl叩kien..."
-#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351
+#: src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:4377
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtrujem..."
-#: src/summaryview.c:4400
+#: src/summaryview.c:4425
msgid "filtering..."
msgstr "filtrujem..."
-#: src/summaryview.c:4401
+#: src/summaryview.c:4426
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrujem..."
-#: src/summaryview.c:4437
+#: src/summaryview.c:4462
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:4942
+#: src/summaryview.c:4969
msgid "No."
msgstr "."
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index e3717ddf..a86a1653 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-21 00:30+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n"
"Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -949,7 +949,8 @@ msgstr "/Nova _mapa"
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297
#: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420
#: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437
-#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:454
+#: src/summaryview.c:460
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -1235,7 +1236,7 @@ msgstr "Rjava"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4824
msgid "None"
msgstr "Ni"
@@ -1337,7 +1338,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/Uredi/_Kopiraj"
#: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153
-#: src/summaryview.c:452
+#: src/summaryview.c:455
msgid "/_View"
msgstr "/_Pogled"
@@ -1605,7 +1606,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ne morem dobiti dela vedelnega sporoila."
#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2152
+#: src/summaryview.c:2178
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Brez zadeve)"
@@ -1726,7 +1727,7 @@ msgstr "Tip MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
@@ -2327,7 +2328,7 @@ msgstr "Novo"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:519
msgid "Unread"
msgstr "Neprebrano"
@@ -2513,7 +2514,7 @@ msgstr "Zadeva:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Delam gledanje zaglavja...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155
+#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2181
msgid "(No From)"
msgstr "(Brez po邸iljatelja)"
@@ -3302,7 +3303,7 @@ msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Kitajski (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Pogled/Kodni nabor/Korejski (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:453
+#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:456
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Poglej/Odpri v _novem oknu"
@@ -3605,8 +3606,8 @@ msgstr "Ustvarjam glavno okno...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "GlavnoOkno: alokacija barve %d ni uspela\n"
-#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389
-#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430
+#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415
+#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4455
msgid "done.\n"
msgstr "opravljeno.\n"
@@ -3915,25 +3916,25 @@ msgstr "Priloge"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3499
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ne morem odstraniti datoteke `%s'."
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496
+#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3522
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497
+#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3523
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Izvedi"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525
msgid "Print"
msgstr "Tiskanje"
-#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507
+#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3533
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5641,7 +5642,7 @@ msgstr ""
msgid "Age"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:517
+#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:520
#, fuzzy
msgid "Marked"
msgstr "Oznai"
@@ -5895,17 +5896,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Priloga"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4960
msgid "Subject"
msgstr "Zadeva"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4963
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4965
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -6007,7 +6008,7 @@ msgstr "Iskanje sporoil"
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Shrani v imenik Draft"
-#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:872
+#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:884
msgid "Done."
msgstr "Opravljeno."
@@ -6021,7 +6022,7 @@ msgstr "Preiskujem mapo %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtriram..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2105
msgid "(No Date)"
msgstr "(Brez datuma)"
@@ -6405,298 +6406,308 @@ msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Barvanje oz_nak"
#: src/summaryview.c:438
+#, fuzzy
+msgid "/Set as _junk mail"
+msgstr "Nastavi kot privzeto"
+
+#: src/summaryview.c:439
+#, fuzzy
+msgid "/Set as not j_unk mail"
+msgstr "Nastavi kot privzeto"
+
+#: src/summaryview.c:441
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/_Znova uredi"
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:443
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Doda_j po邸iljatelja v adresar"
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:445
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje"
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:446
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje/S_amodejno"
-#: src/summaryview.c:445
+#: src/summaryview.c:448
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje/po p_o邸iljatelju"
-#: src/summaryview.c:447
+#: src/summaryview.c:450
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje/po _naslovniku"
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:452
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Ustvari pravilo za f_iltriranje/po _zadevi"
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:458
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Pogled/_Izvirnik"
-#: src/summaryview.c:456
+#: src/summaryview.c:459
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Pogled/Vsa _zaglavja"
-#: src/summaryview.c:458
+#: src/summaryview.c:461
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Natisni..."
-#: src/summaryview.c:493
+#: src/summaryview.c:496
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Delam ogled povzetka...\n"
-#: src/summaryview.c:515
+#: src/summaryview.c:518
msgid "All"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:518
+#: src/summaryview.c:521
#, fuzzy
msgid "Have color label"
msgstr "/Barvanje oz_nak"
-#: src/summaryview.c:519
+#: src/summaryview.c:522
#, fuzzy
msgid "Have attachment"
msgstr "Priloga"
-#: src/summaryview.c:528
+#: src/summaryview.c:531
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Iskanje"
-#: src/summaryview.c:546
+#: src/summaryview.c:549
msgid "Search for Subject or From"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:734
+#: src/summaryview.c:746
msgid "Process mark"
msgstr "Oznaka procesa"
-#: src/summaryview.c:735
+#: src/summaryview.c:747
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Nekaj oznak je ostalo. Naj obdelam?"
-#: src/summaryview.c:781
+#: src/summaryview.c:793
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Preiskujem mapo (%s) ..."
-#: src/summaryview.c:1323
+#: src/summaryview.c:1349
#, fuzzy
msgid "_Search again"
msgstr "Ponovno iskanje"
-#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353
+#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379
msgid "No more unread messages"
msgstr "Ni ve neprebranih sporoil"
-#: src/summaryview.c:1345
+#: src/summaryview.c:1371
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nobeno neprebrano sporoilo ni bilo najdeno. Naj i邸em s konca?"
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1373
msgid "No unread messages."
msgstr "Ni neprebranih sporoil."
-#: src/summaryview.c:1354
+#: src/summaryview.c:1380
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Nobeno neprebrano sporoilo ni bilo najdeno. Naj grem v naslednjo mapo?"
-#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371
+#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1397
msgid "No more new messages"
msgstr "Ni ve neprebranih sporoil"
-#: src/summaryview.c:1363
+#: src/summaryview.c:1389
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nobeno novo sporoilo ni bilo najdeno. Naj i邸em s konca?"
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1391
msgid "No new messages."
msgstr "Ni novih sporoil."
-#: src/summaryview.c:1372
+#: src/summaryview.c:1398
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nobeno novo sporoilo ni bilo najdeno. Naj grem v naslednjo mapo?"
-#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389
+#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1415
msgid "No more marked messages"
msgstr "Ni ve oznaenih sporoil"
-#: src/summaryview.c:1381
+#: src/summaryview.c:1407
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Nobeno oznaeno sporoilo ni bilo najdeno. Naj i邸em s konca?"
-#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1418
msgid "No marked messages."
msgstr "Ni oznaenih sporoil."
-#: src/summaryview.c:1390
+#: src/summaryview.c:1416
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nobeno oznaeno sporoilo ni bilo najdeno. Naj i邸em od zaetka?"
-#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407
+#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Ni ve sporoil z oznako"
-#: src/summaryview.c:1399
+#: src/summaryview.c:1425
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Nobeno sporoilo z oznako ni bilo najdeno. Naj i邸em s konca?"
-#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1436
msgid "No labeled messages."
msgstr "Ni sporoil z oznako"
-#: src/summaryview.c:1408
+#: src/summaryview.c:1434
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nobeno sporoilo z oznako ni bilo najdeno. Naj i邸em od zaetka?"
-#: src/summaryview.c:1724
+#: src/summaryview.c:1750
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Privlaim sporoila po zadevi..."
-#: src/summaryview.c:1918
+#: src/summaryview.c:1944
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d izbrisanih"
-#: src/summaryview.c:1922
+#: src/summaryview.c:1948
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d prestavljenih"
-#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928
+#: src/summaryview.c:1949 src/summaryview.c:1954
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1927
+#: src/summaryview.c:1953
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d presnetih"
-#: src/summaryview.c:1942
+#: src/summaryview.c:1968
msgid " item(s) selected"
msgstr " izbranih kosov"
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1990
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d novih, %d neprebranih, skupaj %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1968
+#: src/summaryview.c:1994
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d novih, %d neprebranih, skupaj %d"
-#: src/summaryview.c:2002
+#: src/summaryview.c:2028
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Razvr邸am povzetka..."
-#: src/summaryview.c:2239
+#: src/summaryview.c:2265
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tNastavljam povzetek iz podatkov sporoila..."
-#: src/summaryview.c:2241
+#: src/summaryview.c:2267
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Nastavljam povzetek iz podatkov sporoila..."
-#: src/summaryview.c:2348
+#: src/summaryview.c:2374
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Pi邸em povzetek predpomnilnika (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2693
+#: src/summaryview.c:2719
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Sporoilo %d je oznaeno\n"
-#: src/summaryview.c:2753
+#: src/summaryview.c:2779
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Sporoilo %d je oznaeno, kot da se bere\n"
-#: src/summaryview.c:2945
+#: src/summaryview.c:2971
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Sporoilo %d je oznaeno kot neprebrano\n"
-#: src/summaryview.c:3006
+#: src/summaryview.c:3032
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Sporoilo %s/%d je nastavljeno za brisanje\n"
-#: src/summaryview.c:3034
+#: src/summaryview.c:3060
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Izbri邸i sporoilo/a"
-#: src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3061
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Ali res 転elite izbrisati sporoila iz smetnjaka?"
-#: src/summaryview.c:3109
+#: src/summaryview.c:3135
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Bri邸em podvojena sporoila..."
-#: src/summaryview.c:3147
+#: src/summaryview.c:3173
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Sporoilo %s/%d je odoznaeno\n"
-#: src/summaryview.c:3207
+#: src/summaryview.c:3233
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Sporoilo %d je nastavljeno za prestavitev v %s\n"
-#: src/summaryview.c:3239
+#: src/summaryview.c:3265
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Cilj je enak trenutni mapi."
-#: src/summaryview.c:3305
+#: src/summaryview.c:3331
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Sporoilo %d je nastavljeno za prepis v %s\n"
-#: src/summaryview.c:3336
+#: src/summaryview.c:3362
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Cilj prepisa je enak trenutni mapi"
-#: src/summaryview.c:3544
+#: src/summaryview.c:3570
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Med obdelavo po邸te je pri邸lo do napake."
-#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851
+#: src/summaryview.c:3876 src/summaryview.c:3877
msgid "Building threads..."
msgstr "Gradim niti..."
-#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002
+#: src/summaryview.c:4027 src/summaryview.c:4028
msgid "Unthreading..."
msgstr "Raznitujem..."
-#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351
+#: src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:4377
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtriram..."
-#: src/summaryview.c:4400
+#: src/summaryview.c:4425
msgid "filtering..."
msgstr "filtriram..."
-#: src/summaryview.c:4401
+#: src/summaryview.c:4426
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtriram..."
-#: src/summaryview.c:4437
+#: src/summaryview.c:4462
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "sporoilo %d je 転e v predpomnilniku.\n"
-#: src/summaryview.c:4942
+#: src/summaryview.c:4969
msgid "No."
msgstr "Ne."
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 1f12586a..73d9218f 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-21 00:30+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n"
"Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@@ -949,7 +949,8 @@ msgstr "/Novi _direktorijum"
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297
#: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420
#: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437
-#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:454
+#: src/summaryview.c:460
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -1229,7 +1230,7 @@ msgstr "Smea"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4824
msgid "None"
msgstr "Ni邸ta"
@@ -1331,7 +1332,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Izmeni/_Kopiraj"
#: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153
-#: src/summaryview.c:452
+#: src/summaryview.c:455
msgid "/_View"
msgstr "/_Pregled"
@@ -1599,7 +1600,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ne mogu dobiti deo poruke iz vi邸e delova."
#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2152
+#: src/summaryview.c:2178
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez teme)"
@@ -1721,7 +1722,7 @@ msgstr "MIME tip"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967
msgid "Size"
msgstr "Veliina"
@@ -2322,7 +2323,7 @@ msgstr "Novo"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:519
msgid "Unread"
msgstr "Neproitano"
@@ -2508,7 +2509,7 @@ msgstr "Tema:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155
+#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2181
msgid "(No From)"
msgstr "(Bez po邸iljaoca)"
@@ -3298,7 +3299,7 @@ msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Kina (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Koreja (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:453
+#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:456
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Pregled/Otvori u novom _prozoru"
@@ -3601,8 +3602,8 @@ msgstr "Kreiranje glavnih prozora...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Glavni Prozor: prikaz boje %d nije uspeo\n"
-#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389
-#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430
+#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415
+#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4455
msgid "done.\n"
msgstr "gotovo.\n"
@@ -3911,25 +3912,25 @@ msgstr "Dodatak"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3499
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ne mogu sauvati datoteku `%s'."
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496
+#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3522
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497
+#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3523
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Izvr邸i"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525
msgid "Print"
msgstr "tampaj"
-#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507
+#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3533
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5636,7 +5637,7 @@ msgstr ""
msgid "Age"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:517
+#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:520
#, fuzzy
msgid "Marked"
msgstr "Oznaka"
@@ -5890,17 +5891,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Dodatak"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4960
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4963
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4965
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -6002,7 +6003,7 @@ msgstr "Pretra転i poruke"
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Tra転i direktorijum"
-#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:872
+#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:884
msgid "Done."
msgstr "Gotovo."
@@ -6016,7 +6017,7 @@ msgstr "Pretra転ujem direktorijum %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtriranje..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2105
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nema Datuma)"
@@ -6404,297 +6405,307 @@ msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Oznaka _boje"
#: src/summaryview.c:438
+#, fuzzy
+msgid "/Set as _junk mail"
+msgstr "Postavi kao uobiajeni"
+
+#: src/summaryview.c:439
+#, fuzzy
+msgid "/Set as not j_unk mail"
+msgstr "Postavi kao uobiajeni"
+
+#: src/summaryview.c:441
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Ponovi i_zmeni"
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:443
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Dod_aj po邸iljaoca u adresar"
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:445
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Napravi pravilo za f_iter"
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:446
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Napravi pravilo za f_iter/_Automatski"
-#: src/summaryview.c:445
+#: src/summaryview.c:448
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Napravi pravilo za f_iter/Po _Od"
-#: src/summaryview.c:447
+#: src/summaryview.c:450
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Napravi pravilo za f_iter/Po _Za"
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:452
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Napravi pravilo za f_iter/Po _Temi"
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:458
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor"
-#: src/summaryview.c:456
+#: src/summaryview.c:459
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Pregled/Prika転i s_vo zaglavlje"
-#: src/summaryview.c:458
+#: src/summaryview.c:461
msgid "/_Print..."
msgstr "/_tampanje..."
-#: src/summaryview.c:493
+#: src/summaryview.c:496
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Stvaranje pregleda odr転avanja...\n"
-#: src/summaryview.c:515
+#: src/summaryview.c:518
msgid "All"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:518
+#: src/summaryview.c:521
#, fuzzy
msgid "Have color label"
msgstr "/Oznaka _boje"
-#: src/summaryview.c:519
+#: src/summaryview.c:522
#, fuzzy
msgid "Have attachment"
msgstr "Dodatak"
-#: src/summaryview.c:528
+#: src/summaryview.c:531
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Pretraga"
-#: src/summaryview.c:546
+#: src/summaryview.c:549
msgid "Search for Subject or From"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:734
+#: src/summaryview.c:746
msgid "Process mark"
msgstr "Izvr邸i oznaku"
-#: src/summaryview.c:735
+#: src/summaryview.c:747
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvr邸iti ih?"
-#: src/summaryview.c:781
+#: src/summaryview.c:793
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Pregledanje direktorijuma (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1323
+#: src/summaryview.c:1349
#, fuzzy
msgid "_Search again"
msgstr "Pretra転i ponovo"
-#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353
+#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nema neproitanih poruka"
-#: src/summaryview.c:1345
+#: src/summaryview.c:1371
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Tra転iti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1373
msgid "No unread messages."
msgstr "Nema neproitanih poruka."
-#: src/summaryview.c:1354
+#: src/summaryview.c:1380
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Nema vi邸e neproitanih poruka. Prei u sledei direktorijum?"
-#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371
+#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1397
msgid "No more new messages"
msgstr "Nema vi邸e novih poruka"
-#: src/summaryview.c:1363
+#: src/summaryview.c:1389
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nema vi邸e novih poruka. Tra転iti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1391
msgid "No new messages."
msgstr "Nema novih poruka."
-#: src/summaryview.c:1372
+#: src/summaryview.c:1398
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nema vi邸e novih poruka. Prei u sledei direktorijum?"
-#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389
+#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1415
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nema vi邸e oznaenih poruka"
-#: src/summaryview.c:1381
+#: src/summaryview.c:1407
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Nema vi邸e oznaenih poruka. Nastaviti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1418
msgid "No marked messages."
msgstr "Nema oznaenih poruka."
-#: src/summaryview.c:1390
+#: src/summaryview.c:1416
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nema oznaenih poruka. Tra転iti od poetka?"
-#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407
+#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nema vi邸e obele転enih poruka"
-#: src/summaryview.c:1399
+#: src/summaryview.c:1425
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Nema vi邸e obele転enih poruka. Tra転iti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1436
msgid "No labeled messages."
msgstr "Nema obele転enih poruka."
-#: src/summaryview.c:1408
+#: src/summaryview.c:1434
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nema vi邸e obele転enih poruka. Krenuti od poetka?"
-#: src/summaryview.c:1724
+#: src/summaryview.c:1750
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Prihvatanje poruka po temi..."
-#: src/summaryview.c:1918
+#: src/summaryview.c:1944
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d obrisano"
-#: src/summaryview.c:1922
+#: src/summaryview.c:1948
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d preme邸teno"
-#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928
+#: src/summaryview.c:1949 src/summaryview.c:1954
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1927
+#: src/summaryview.c:1953
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopirano"
-#: src/summaryview.c:1942
+#: src/summaryview.c:1968
msgid " item(s) selected"
msgstr " jedinica odabrano"
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1990
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d novih, %d neproitanih, %d ukupno (%s)"
-#: src/summaryview.c:1968
+#: src/summaryview.c:1994
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d novih, %d neproitanih, %d ukupno"
-#: src/summaryview.c:2002
+#: src/summaryview.c:2028
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sla転em pregled..."
-#: src/summaryview.c:2239
+#: src/summaryview.c:2265
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tPostavljanje pregleda od podataka poruke..."
-#: src/summaryview.c:2241
+#: src/summaryview.c:2267
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Postavljanje pregleda od podataka poruke..."
-#: src/summaryview.c:2348
+#: src/summaryview.c:2374
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Pi邸enje pohranu pregleda (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2693
+#: src/summaryview.c:2719
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Poruka %d je oznaena\n"
-#: src/summaryview.c:2753
+#: src/summaryview.c:2779
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Poruka %d je oznaena kao proitana\n"
-#: src/summaryview.c:2945
+#: src/summaryview.c:2971
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Poruka %d je oznaena kao neproitana\n"
-#: src/summaryview.c:3006
+#: src/summaryview.c:3032
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Poruka %s/%d oznaena je za brisanje\n"
-#: src/summaryview.c:3034
+#: src/summaryview.c:3060
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Obri邸i poruku/e"
-#: src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3061
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "貼elite li zaista obrisati poruku/e iz smea?"
-#: src/summaryview.c:3109
+#: src/summaryview.c:3135
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Brianje duplih poruka..."
-#: src/summaryview.c:3147
+#: src/summaryview.c:3173
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Poruka %s/%d je neoznaena\n"
-#: src/summaryview.c:3207
+#: src/summaryview.c:3233
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Poruka %d je oznaena za preme邸tanje u %s\n"
-#: src/summaryview.c:3239
+#: src/summaryview.c:3265
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Odredi邸te je isto kao i trenutni direktorijum."
-#: src/summaryview.c:3305
+#: src/summaryview.c:3331
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Poruka %d je oznaena za kopiranje u %s\n"
-#: src/summaryview.c:3336
+#: src/summaryview.c:3362
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "ODredi邸te za kopiranje je isto kao i trenutni direktorijum."
-#: src/summaryview.c:3544
+#: src/summaryview.c:3570
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Do邸lo je do gre邸ke pri radu s po邸tom."
-#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851
+#: src/summaryview.c:3876 src/summaryview.c:3877
msgid "Building threads..."
msgstr "Izgraivanje stabla..."
-#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002
+#: src/summaryview.c:4027 src/summaryview.c:4028
msgid "Unthreading..."
msgstr "Rasipanje..."
-#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351
+#: src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:4377
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtriranje..."
-#: src/summaryview.c:4400
+#: src/summaryview.c:4425
msgid "filtering..."
msgstr "filtriranje..."
-#: src/summaryview.c:4401
+#: src/summaryview.c:4426
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtriranje..."
-#: src/summaryview.c:4437
+#: src/summaryview.c:4462
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "poruka %d ve je prihvaena.\n"
-#: src/summaryview.c:4942
+#: src/summaryview.c:4969
msgid "No."
msgstr "Ne."
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 9832fdb0..323a2ef4 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-21 00:30+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Roger Lindmark <roger.lindmark@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -946,7 +946,8 @@ msgstr "/Ny _mapp"
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297
#: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420
#: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437
-#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:454
+#: src/summaryview.c:460
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -1226,7 +1227,7 @@ msgstr "Brun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4824
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -1322,7 +1323,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Redigera/Automatisk _radbrytning"
#: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153
-#: src/summaryview.c:452
+#: src/summaryview.c:455
msgid "/_View"
msgstr "/_Visa"
@@ -1563,7 +1564,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kan inte l辰sa delen av multipart-meddelandet."
#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2152
+#: src/summaryview.c:2178
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Inget mne)"
@@ -1686,7 +1687,7 @@ msgstr "MIME-typ"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
@@ -2277,7 +2278,7 @@ msgstr "Nya"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:519
msgid "Unread"
msgstr "Ol辰sta"
@@ -2463,7 +2464,7 @@ msgstr "mne:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Skapar brevhuvudvy...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155
+#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2181
msgid "(No From)"
msgstr "(Inget Fr奪n)"
@@ -3246,7 +3247,7 @@ msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Kinesisk (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Koreansk (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:453
+#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:456
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Visa/_ppna i nytt f旦nster"
@@ -3537,8 +3538,8 @@ msgstr "Skapar huvudf旦nster...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Huvudf旦nster: f辰rgtilldelning %d misslyckades\n"
-#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389
-#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430
+#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415
+#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4455
msgid "done.\n"
msgstr "f辰rdigt.\n"
@@ -3840,24 +3841,24 @@ msgstr "Bilagor"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Meddelandevy - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3499
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kan inte spara filen \"%s\"."
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496
+#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3522
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Meddelandet kommer att skrivas ut med f旦ljande kommando:"
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497
+#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3523
msgid "(Default print command)"
msgstr "(F旦rvalt utskriftkommando)"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
-#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507
+#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3533
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5533,7 +5534,7 @@ msgstr "Resultat av kommando"
msgid "Age"
msgstr "lder"
-#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:517
+#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:520
#, fuzzy
msgid "Marked"
msgstr "Markering"
@@ -5763,17 +5764,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Bilaga"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4960
msgid "Subject"
msgstr "rende"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4963
msgid "From"
msgstr "Fr奪n"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4965
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -5876,7 +5877,7 @@ msgstr "S旦k meddelanden"
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Spara i utkastsmapp"
-#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:872
+#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:884
msgid "Done."
msgstr "F辰rdig."
@@ -5890,7 +5891,7 @@ msgstr "S旦ker igenom mapp %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtrerar..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2105
msgid "(No Date)"
msgstr "(Inget datum)"
@@ -6275,293 +6276,303 @@ msgid "/Color la_bel"
msgstr "/F_辰rgmarkera"
#: src/summaryview.c:438
+#, fuzzy
+msgid "/Set as _junk mail"
+msgstr "S辰tt som skr辰ppost"
+
+#: src/summaryview.c:439
+#, fuzzy
+msgid "/Set as not j_unk mail"
+msgstr "S辰tt som skr辰ppost"
+
+#: src/summaryview.c:441
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Redigera _om"
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:443
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/_L辰gg till avs辰ndaren till adressboken"
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:445
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/_Skapa filterregel"
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:446
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/_Skapa filterregel/_Automatiskt"
-#: src/summaryview.c:445
+#: src/summaryview.c:448
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/_Skapa filterregel/genom _Fr奪n"
-#: src/summaryview.c:447
+#: src/summaryview.c:450
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/_Skapa filterregel/genom _Till"
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:452
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/_Skapa filterregel/genom _mne"
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:458
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Visa/_K辰llkod"
-#: src/summaryview.c:456
+#: src/summaryview.c:459
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Visa/_Hela brevhuvudet"
-#: src/summaryview.c:458
+#: src/summaryview.c:461
msgid "/_Print..."
msgstr "/Skriv _ut"
-#: src/summaryview.c:493
+#: src/summaryview.c:496
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Skapar summeringsvy...\n"
-#: src/summaryview.c:515
+#: src/summaryview.c:518
msgid "All"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:518
+#: src/summaryview.c:521
#, fuzzy
msgid "Have color label"
msgstr "/F_辰rgmarkera"
-#: src/summaryview.c:519
+#: src/summaryview.c:522
#, fuzzy
msgid "Have attachment"
msgstr "Bilaga"
-#: src/summaryview.c:528
+#: src/summaryview.c:531
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "S旦k"
-#: src/summaryview.c:546
+#: src/summaryview.c:549
msgid "Search for Subject or From"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:734
+#: src/summaryview.c:746
msgid "Process mark"
msgstr "Behandla markering"
-#: src/summaryview.c:735
+#: src/summaryview.c:747
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "N奪gra markeringar finns kvar. Behandla dem?"
-#: src/summaryview.c:781
+#: src/summaryview.c:793
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "S旦ker igenom mapp (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1323
+#: src/summaryview.c:1349
msgid "_Search again"
msgstr "_S旦k igen"
-#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353
+#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379
msgid "No more unread messages"
msgstr "Inga fler ol辰sta meddelande"
-#: src/summaryview.c:1345
+#: src/summaryview.c:1371
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Inget ol辰st meddelande funnet. S旦k fr奪n slutet?"
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1373
msgid "No unread messages."
msgstr "Inga ol辰sta meddelanden."
-#: src/summaryview.c:1354
+#: src/summaryview.c:1380
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Inget ol辰st meddelande funnet. G奪 till n辰sta mapp?"
-#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371
+#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1397
msgid "No more new messages"
msgstr "Inga fler nya meddelanden"
-#: src/summaryview.c:1363
+#: src/summaryview.c:1389
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Inget nytt meddelande funnet. S旦k fr奪n slutet?"
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1391
msgid "No new messages."
msgstr "Inga nya meddelanden."
-#: src/summaryview.c:1372
+#: src/summaryview.c:1398
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Inget nytt meddelande funnet. G奪 till n辰sta mapp?"
-#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389
+#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1415
msgid "No more marked messages"
msgstr "Inga fler markerade meddelanden"
-#: src/summaryview.c:1381
+#: src/summaryview.c:1407
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Inget markerat meddelande funnet. S旦k fr奪n slutet?"
-#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1418
msgid "No marked messages."
msgstr "Inga markerade meddelanden."
-#: src/summaryview.c:1390
+#: src/summaryview.c:1416
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Inget markerat meddelande funnet. S旦k fr奪n b旦rjan?"
-#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407
+#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Inga fler f辰rgade meddelanden"
-#: src/summaryview.c:1399
+#: src/summaryview.c:1425
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Inget f辰rgat meddelande funnet. S旦k fr奪n slutet?"
-#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1436
msgid "No labeled messages."
msgstr "Inga f辰rgade meddelanden."
-#: src/summaryview.c:1408
+#: src/summaryview.c:1434
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Inget f辰rgat meddelande funnet. S旦k fr奪n b旦rjan?"
-#: src/summaryview.c:1724
+#: src/summaryview.c:1750
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Attraherar meddelanden efter 辰rende..."
-#: src/summaryview.c:1918
+#: src/summaryview.c:1944
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d borttagen"
-#: src/summaryview.c:1922
+#: src/summaryview.c:1948
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d flyttad"
-#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928
+#: src/summaryview.c:1949 src/summaryview.c:1954
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1927
+#: src/summaryview.c:1953
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopierad"
-#: src/summaryview.c:1942
+#: src/summaryview.c:1968
msgid " item(s) selected"
msgstr " objekt valda"
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1990
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nya, %d ol辰sta, %d totalt (%s)"
-#: src/summaryview.c:1968
+#: src/summaryview.c:1994
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nya, %d ol辰sta, %d totalt"
-#: src/summaryview.c:2002
+#: src/summaryview.c:2028
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sorterar summering..."
-#: src/summaryview.c:2239
+#: src/summaryview.c:2265
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tSkapar summering fr奪n meddelandedata..."
-#: src/summaryview.c:2241
+#: src/summaryview.c:2267
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Skapar summering fr奪n meddelandedata..."
-#: src/summaryview.c:2348
+#: src/summaryview.c:2374
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Skriver summeringscache (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2693
+#: src/summaryview.c:2719
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Meddelande %d 辰r markerat\n"
-#: src/summaryview.c:2753
+#: src/summaryview.c:2779
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Meddelande %d 辰r markerat som l辰st\n"
-#: src/summaryview.c:2945
+#: src/summaryview.c:2971
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Meddelande %d 辰r markerat som ol辰st\n"
-#: src/summaryview.c:3006
+#: src/summaryview.c:3032
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Meddelande %s/%d 辰r valt f旦r borttagning\n"
-#: src/summaryview.c:3034
+#: src/summaryview.c:3060
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Ta bort meddelande(n)"
-#: src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3061
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Vill du verkligen t旦mma papperkorgen?"
-#: src/summaryview.c:3109
+#: src/summaryview.c:3135
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Tar bort meddelandedubbletter..."
-#: src/summaryview.c:3147
+#: src/summaryview.c:3173
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Meddelande %s/%d 辰r avmarkerat\n"
-#: src/summaryview.c:3207
+#: src/summaryview.c:3233
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Meddelande %d 辰r valt f旦r att flyttas till %s\n"
-#: src/summaryview.c:3239
+#: src/summaryview.c:3265
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Destinationen 辰r samma som aktuell mapp."
-#: src/summaryview.c:3305
+#: src/summaryview.c:3331
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Meddelandet %d 辰r valt f旦r att kopieras till %s\n"
-#: src/summaryview.c:3336
+#: src/summaryview.c:3362
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Destinationen att kopiera till 辰r samma som aktuell mapp."
-#: src/summaryview.c:3544
+#: src/summaryview.c:3570
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Fel uppstod n辰r meddelanden behandlades."
-#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851
+#: src/summaryview.c:3876 src/summaryview.c:3877
msgid "Building threads..."
msgstr "Skapar tr奪dar..."
-#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002
+#: src/summaryview.c:4027 src/summaryview.c:4028
msgid "Unthreading..."
msgstr "Avtr奪dar..."
-#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351
+#: src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:4377
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtrerar..."
-#: src/summaryview.c:4400
+#: src/summaryview.c:4425
msgid "filtering..."
msgstr "filtrerar..."
-#: src/summaryview.c:4401
+#: src/summaryview.c:4426
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrerar..."
-#: src/summaryview.c:4437
+#: src/summaryview.c:4462
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d meddelande(n) har filtrerats."
-#: src/summaryview.c:4942
+#: src/summaryview.c:4969
msgid "No."
msgstr "Nr."
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 4f7001de..5e6d4a6c 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-21 00:30+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n"
"Language-Team: <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -946,7 +946,8 @@ msgstr "/Yeni _Dizin"
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297
#: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420
#: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437
-#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:454
+#: src/summaryview.c:460
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -1231,7 +1232,7 @@ msgstr "Kahverengi"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4824
msgid "None"
msgstr "Hi巽biri"
@@ -1327,7 +1328,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/D端_zenle/Otomatik ka_yd脹r"
#: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153
-#: src/summaryview.c:452
+#: src/summaryview.c:455
msgid "/_View"
msgstr "/_G旦r端n端m"
@@ -1592,7 +1593,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "ok par巽al脹 mesaj脹n bir k脹sm脹 al脹namad脹"
#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2152
+#: src/summaryview.c:2178
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Konu yok)"
@@ -1714,7 +1715,7 @@ msgstr "MIME t端r端"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
@@ -2313,7 +2314,7 @@ msgstr "Yeni"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:519
msgid "Unread"
msgstr "Okunmam脹"
@@ -2498,7 +2499,7 @@ msgstr "Konu:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Bal脹k g旦r端n端m端 oluturuluyor...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155
+#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2181
msgid "(No From)"
msgstr "(Kimden sat脹r脹 yok)"
@@ -3282,7 +3283,7 @@ msgstr "/_G旦r端n端m/_Kodlama/ince (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_G旦r端n端m/_Kodlama/Korece (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:453
+#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:456
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_G旦r端n端m/Yeni _pencerede a巽"
@@ -3577,8 +3578,8 @@ msgstr "Yeni pencere oluturuluyor...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "AnaPencere: renk b旦l端t端rmesi %d s脹ras脹nda hata olutu\n"
-#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389
-#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430
+#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415
+#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4455
msgid "done.\n"
msgstr "bitti.\n"
@@ -3883,25 +3884,25 @@ msgstr "Ekler"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3499
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "`%s' dosyas脹 kaydedilemedi."
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496
+#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3522
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497
+#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3523
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Komut 巽al脹t脹r"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525
msgid "Print"
msgstr "Yazd脹r"
-#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507
+#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3533
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5607,7 +5608,7 @@ msgstr "Komut sonucu"
msgid "Age"
msgstr "Ya"
-#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:517
+#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:520
#, fuzzy
msgid "Marked"
msgstr "聴aretle"
@@ -5839,17 +5840,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Ek"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4960
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4963
msgid "From"
msgstr "Kimden"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4965
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
@@ -5951,7 +5952,7 @@ msgstr "聴letilerde ara"
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Taslak dizinine kaydet"
-#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:872
+#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:884
msgid "Done."
msgstr "Tamamland脹."
@@ -5965,7 +5966,7 @@ msgstr "%s dizini taran脹yor..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtreleniyor..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2105
msgid "(No Date)"
msgstr "(Tarih Yok)"
@@ -6350,300 +6351,310 @@ msgid "/Color la_bel"
msgstr "/_Renk etiketi"
#: src/summaryview.c:438
+#, fuzzy
+msgid "/Set as _junk mail"
+msgstr "ntan脹ml脹 kullan"
+
+#: src/summaryview.c:439
+#, fuzzy
+msgid "/Set as not j_unk mail"
+msgstr "ntan脹ml脹 kullan"
+
+#: src/summaryview.c:441
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/_Yeniden d端zenle"
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:443
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/G旦ndericiyi adres defterine ekle"
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:445
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/A_ra巽lar/Filtre _kural脹 olutur"
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:446
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/A_ra巽lar/Filtre _kural脹 olutur/_Otomatik olutur"
-#: src/summaryview.c:445
+#: src/summaryview.c:448
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/A_ra巽lar/Filtre _kural脹 olutur/_G旦nderene g旦re olutur"
-#: src/summaryview.c:447
+#: src/summaryview.c:450
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/A_ra巽lar/Filtre _kural脹 olutur/_Al脹c脹ya g旦re olutur"
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:452
#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/A_ra巽lar/Filtre _kural脹 olutur/_Konuya g旦re olutur"
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:458
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_G旦r端n端m/_Kaynak"
-#: src/summaryview.c:456
+#: src/summaryview.c:459
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_G旦r端n端m/T端m _bal脹klar"
-#: src/summaryview.c:458
+#: src/summaryview.c:461
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Yazd脹r...."
-#: src/summaryview.c:493
+#: src/summaryview.c:496
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "zet oluturuluyor...\n"
-#: src/summaryview.c:515
+#: src/summaryview.c:518
msgid "All"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:518
+#: src/summaryview.c:521
#, fuzzy
msgid "Have color label"
msgstr "/_Renk etiketi"
-#: src/summaryview.c:519
+#: src/summaryview.c:522
#, fuzzy
msgid "Have attachment"
msgstr "Ek"
-#: src/summaryview.c:528
+#: src/summaryview.c:531
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Ara"
-#: src/summaryview.c:546
+#: src/summaryview.c:549
msgid "Search for Subject or From"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:734
+#: src/summaryview.c:746
msgid "Process mark"
msgstr "S端re巽 iareti"
-#: src/summaryview.c:735
+#: src/summaryview.c:747
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Baz脹 iaretler b脹rak脹lm脹. 聴lemeye devam edilsin mi?"
-#: src/summaryview.c:781
+#: src/summaryview.c:793
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Dizin taran脹yor (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1323
+#: src/summaryview.c:1349
#, fuzzy
msgid "_Search again"
msgstr "Yeniden ara"
-#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353
+#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379
msgid "No more unread messages"
msgstr "Baka okunmam脹 ileti yok"
-#: src/summaryview.c:1345
+#: src/summaryview.c:1371
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Okunmam脹 ileti bulunamad脹. Sondan arat脹ls脹n m脹?"
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1373
msgid "No unread messages."
msgstr "Okunmam脹 ileti yok."
-#: src/summaryview.c:1354
+#: src/summaryview.c:1380
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Okunamam脹 ileti yok. Dier dizine ge巽ilsin mi?"
-#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371
+#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1397
msgid "No more new messages"
msgstr "Baka ileti yok"
-#: src/summaryview.c:1363
+#: src/summaryview.c:1389
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Yeni ileti yok. Sondan itibaren arans脹n m脹?"
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1391
msgid "No new messages."
msgstr "Yeni ileti yok."
-#: src/summaryview.c:1372
+#: src/summaryview.c:1398
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Yeni ileti yok. Sonraki dizine ge巽ilsin mi?"
-#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389
+#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1415
msgid "No more marked messages"
msgstr "Baka iaretlenmi posta yok"
-#: src/summaryview.c:1381
+#: src/summaryview.c:1407
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "聴aretlenmi ileti bulunamad脹. Sondan arat脹ls脹n m脹?"
-#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1418
msgid "No marked messages."
msgstr "聴aretlenmi ileti yok."
-#: src/summaryview.c:1390
+#: src/summaryview.c:1416
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "聴aretlenmi ileti bulunamad脹. Batan arat脹ls脹n m脹?"
-#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407
+#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Baka etiketlenmi ileti yok"
-#: src/summaryview.c:1399
+#: src/summaryview.c:1425
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Baka etiketlenlenmi ileti yok. Sondan arat脹ls脹n m脹?"
-#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1436
msgid "No labeled messages."
msgstr "Baka etiketlenmi ileti yok."
-#: src/summaryview.c:1408
+#: src/summaryview.c:1434
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Etkiketlenmi ileti bulunamad脹. Batan arat脹ls脹n m脹?"
-#: src/summaryview.c:1724
+#: src/summaryview.c:1750
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Konular脹na g旦re postalar 巽ekiliyor..."
-#: src/summaryview.c:1918
+#: src/summaryview.c:1944
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d silindi"
-#: src/summaryview.c:1922
+#: src/summaryview.c:1948
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d ta脹nd脹"
-#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928
+#: src/summaryview.c:1949 src/summaryview.c:1954
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1927
+#: src/summaryview.c:1953
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopyaland脹"
-#: src/summaryview.c:1942
+#: src/summaryview.c:1968
msgid " item(s) selected"
msgstr " 旦e se巽ildi"
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1990
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d yeni, %d okunmam脹, toplam %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1968
+#: src/summaryview.c:1994
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d yeni, %d okunmam脹, toplam %d"
-#: src/summaryview.c:2002
+#: src/summaryview.c:2028
msgid "Sorting summary..."
msgstr "zet s脹ralan脹yor..."
-#: src/summaryview.c:2239
+#: src/summaryview.c:2265
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t聴leti bilgisinden 旦zet atan脹yor..."
-#: src/summaryview.c:2241
+#: src/summaryview.c:2267
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "聴leti bilgisinden 旦zet atan脹yor..."
-#: src/summaryview.c:2348
+#: src/summaryview.c:2374
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "zet (%s) 旦nbellee yaz脹l脹yor..."
-#: src/summaryview.c:2693
+#: src/summaryview.c:2719
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "%d. ileti iaretli\n"
-#: src/summaryview.c:2753
+#: src/summaryview.c:2779
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "%d. ileti okunmu olarak iaretli\n"
-#: src/summaryview.c:2945
+#: src/summaryview.c:2971
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "%d ileti okunmam脹 olarak iaretli\n"
-#: src/summaryview.c:3006
+#: src/summaryview.c:3032
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "%s/%d ileti silinecek\n"
-#: src/summaryview.c:3034
+#: src/summaryview.c:3060
msgid "Delete message(s)"
msgstr "聴letileri sil"
-#: src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3061
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "旦pteki iletileri silmek istiyor musunuz?"
-#: src/summaryview.c:3109
+#: src/summaryview.c:3135
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "ift iletiler siliniyor..."
-#: src/summaryview.c:3147
+#: src/summaryview.c:3173
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "%s%d iletisinin iareti kald脹r脹ld脹\n"
-#: src/summaryview.c:3207
+#: src/summaryview.c:3233
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "%d iletisi %s e ta脹nd脹\n"
-#: src/summaryview.c:3239
+#: src/summaryview.c:3265
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Hedef dizin uanki dizinle ayn脹."
-#: src/summaryview.c:3305
+#: src/summaryview.c:3331
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "%d iletisi %s e kopyalanad脹\n"
-#: src/summaryview.c:3336
+#: src/summaryview.c:3362
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Kopya i巽in hedef dizin ge巽erli dizin ile ayn脹."
-#: src/summaryview.c:3544
+#: src/summaryview.c:3570
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "聴letiler ilenirken hata olutu."
-#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851
+#: src/summaryview.c:3876 src/summaryview.c:3877
msgid "Building threads..."
msgstr "Konumlar oluturuluyor..."
-#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002
+#: src/summaryview.c:4027 src/summaryview.c:4028
msgid "Unthreading..."
msgstr "Konumlar ayr脹l脹yor..."
-#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351
+#: src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:4377
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtreleniyor..."
-#: src/summaryview.c:4400
+#: src/summaryview.c:4425
msgid "filtering..."
msgstr "filtreleniyor..."
-#: src/summaryview.c:4401
+#: src/summaryview.c:4426
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtreleniyor..."
-#: src/summaryview.c:4437
+#: src/summaryview.c:4462
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d mesaj filtrelenedi."
-#: src/summaryview.c:4942
+#: src/summaryview.c:4969
msgid "No."
msgstr "Hay脹r."
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 501ebdeb..a54297e0 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-21 00:30+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-13 00:34+0300\n"
"Last-Translator: O.R. Nykyforchyn <nick@pu.if.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -950,7 +950,8 @@ msgstr "/仂于舒 仗舒仗从舒"
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297
#: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420
#: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437
-#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:454
+#: src/summaryview.c:460
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -1228,7 +1229,7 @@ msgstr "仂亳仆亠于亳亶"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4824
msgid "None"
msgstr "磻亳亶"
@@ -1323,7 +1324,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/亠亟舒亞于舒亳/于仂亰亞仂舒仆仆"
#: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153
-#: src/summaryview.c:452
+#: src/summaryview.c:455
msgid "/_View"
msgstr "/亳亞仍磲"
@@ -1560,7 +1561,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "亠 于亟舒仍仂 仂亳仄舒亳 仂亟仆 亰 舒亳仆 仍亳舒."
#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2152
+#: src/summaryview.c:2178
msgid "(No Subject)"
msgstr "(亠亰 亠仄亳)"
@@ -1682,7 +1683,7 @@ msgstr "亳仗 MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967
msgid "Size"
msgstr "仂亰仄"
@@ -2270,7 +2271,7 @@ msgstr "仂于"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:519
msgid "Unread"
msgstr "亠仗仂亳舒仆"
@@ -2455,7 +2456,7 @@ msgstr "丐亠仄舒:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "弌于仂ム仄仂 仂弍仍舒 仗亠亠亞仍磲 亰舒亞仂仍仂于从舒...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155
+#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2181
msgid "(No From)"
msgstr "(亠亰 于亟仗舒于仆亳从舒)"
@@ -3232,7 +3233,7 @@ msgstr "/亳亞仍磲/仂亟仂于舒 舒弍仍亳/亳舒亶从舒 (ISO-2022-_
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/亳亞仍磲/仂亟仂于舒 舒弍仍亳/仂亠亶从舒 (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:453
+#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:456
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/亳亞仍磲/亟从亳亳 于 仆仂于仂仄 于从仆"
@@ -3520,8 +3521,8 @@ msgstr "弌于仂ム仄仂 亞仂仍仂于仆亠 于从仆仂...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "仂仍仂于仆亠 从仆仂: 仆亠于亟舒舒 仂亰仄亠仆仆 从仂仍仂 %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389
-#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430
+#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415
+#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4455
msgid "done.\n"
msgstr "于亳从仂仆舒仆仂.\n"
@@ -3845,24 +3846,24 @@ msgstr "从仍舒亟亠仆仆"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "仄 仍亳舒 - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3499
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "亠 于亟舒仍仂 亰弍亠亠亞亳 舒亶仍 `%s'."
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496
+#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3522
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "亳 弍亟亠 仆舒亟从仂于舒仆仂 仆舒仗仆仂 从仂仄舒仆亟仂:"
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497
+#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3523
msgid "(Default print command)"
msgstr "(仂仄舒仆亟舒 亟从 亰舒 亰舒仄仂于于舒仆仆礆)"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525
msgid "Print"
msgstr "从"
-#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507
+#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3533
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5521,7 +5522,7 @@ msgstr "亠亰仍舒 从仂仄舒仆亟亳"
msgid "Age"
msgstr "舒于仆"
-#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:517
+#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:520
msgid "Marked"
msgstr "亟亰仆舒亠仆"
@@ -5745,17 +5746,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "从仍舒亟亠仆仆"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4960
msgid "Subject"
msgstr "丐亠仄舒"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4963
msgid "From"
msgstr "亟"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4965
msgid "Date"
msgstr "舒舒"
@@ -5856,7 +5857,7 @@ msgstr "丿从舒亳 仗仂于亟仂仄仍亠仆仆"
msgid "_Save as search folder"
msgstr "弍亠亠亞亳 磻 仗舒仗从 仗仂从"
-#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:872
+#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:884
msgid "Done."
msgstr "亳从仂仆舒仆仂."
@@ -5870,7 +5871,7 @@ msgstr "丿从舒仄仂 %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "丿从舒仄仂 %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2105
msgid "(No Date)"
msgstr "(亠亰 亟舒亳)"
@@ -6251,290 +6252,300 @@ msgid "/Color la_bel"
msgstr "/仂仍仂仂于舒 仗仂亰仆舒从舒"
#: src/summaryview.c:438
+#, fuzzy
+msgid "/Set as _junk mail"
+msgstr "于舒亢舒亳 仄仂仍仂仂仄"
+
+#: src/summaryview.c:439
+#, fuzzy
+msgid "/Set as not j_unk mail"
+msgstr "于舒亢舒亳 仄仂仍仂仂仄"
+
+#: src/summaryview.c:441
msgid "/Re-_edit"
msgstr "仄仆亳亳"
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:443
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/仂亟舒亳 于亟仗舒于仆亳从舒 亟仂 舒亟亠仆仂 从仆亳亞亳"
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:445
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/弌于仂亳亳 仗舒于亳仍仂 仍于舒仆仆"
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:446
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/弌于仂亳亳 仗舒于亳仍仂 仍于舒仆仆/于仂仄舒亳仆仂"
-#: src/summaryview.c:445
+#: src/summaryview.c:448
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/弌于仂亳亳 仗舒于亳仍仂 仍于舒仆仆/舒 仗仂仍亠仄 `亟'"
-#: src/summaryview.c:447
+#: src/summaryview.c:450
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/弌于仂亳亳 仗舒于亳仍仂 仍于舒仆仆/舒 仗仂仍亠仄 `仂仄'"
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:452
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "//弌于仂亳亳 仗舒于亳仍仂 仍于舒仆仆/舒 仗仂仍亠仄 `丐亠仄舒'"
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:458
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/亳亞仍磲/亳亟仆亳亶 亠从"
-#: src/summaryview.c:456
+#: src/summaryview.c:459
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/亳亞仍磲/亠 亰舒亞仂仍仂于仂从"
-#: src/summaryview.c:458
+#: src/summaryview.c:461
msgid "/_Print..."
msgstr "/从..."
-#: src/summaryview.c:493
+#: src/summaryview.c:496
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "弌于仂ム仄仂 仂弍仍舒 仗亠亠亞仍磲 仗亳从舒...\n"
-#: src/summaryview.c:515
+#: src/summaryview.c:518
msgid "All"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:518
+#: src/summaryview.c:521
msgid "Have color label"
msgstr "舒ム 从仂仍仂仂于 仗仂亰仆舒从"
-#: src/summaryview.c:519
+#: src/summaryview.c:522
msgid "Have attachment"
msgstr "舒ム 于从仍舒亟亠仆仆"
-#: src/summaryview.c:528
+#: src/summaryview.c:531
msgid "Search:"
msgstr "仂从:"
-#: src/summaryview.c:546
+#: src/summaryview.c:549
msgid "Search for Subject or From"
msgstr "仂从 亰舒 仗仂仍亠仄 `丐亠仄舒' 舒弍仂 `亟'"
-#: src/summaryview.c:734
+#: src/summaryview.c:746
msgid "Process mark"
msgstr "弍仂弍从舒 仗仂亰仆舒仂从"
-#: src/summaryview.c:735
+#: src/summaryview.c:747
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "舒仍亳亳仍亳 亟亠磻 仗仂亰仆舒从亳. 仗舒ミ火委亳?"
-#: src/summaryview.c:781
+#: src/summaryview.c:793
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "亠亠亳仄仂 仗舒仗从 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1323
+#: src/summaryview.c:1349
msgid "_Search again"
msgstr "丿从舒亳 亰仆仂于"
-#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353
+#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379
msgid "No more unread messages"
msgstr "仍亠 仆亠仄舒 仆亠仗仂亳舒仆亳 仍亳于"
-#: src/summaryview.c:1345
+#: src/summaryview.c:1371
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仆亠仗仂亳舒仆亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 从仆?"
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1373
msgid "No unread messages."
msgstr "亠仄舒 仆亠仗仂亳舒仆亳 仍亳于"
-#: src/summaryview.c:1354
+#: src/summaryview.c:1380
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仆亠仗仂亳舒仆亳 仍亳于. 亠亠亶亳 亟仂 仆舒仗仆仂 仗舒仗从亳?"
-#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371
+#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1397
msgid "No more new messages"
msgstr "仍亠 仆亠仄舒 仆仂于亳 仍亳于"
-#: src/summaryview.c:1363
+#: src/summaryview.c:1389
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仆仂于亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 从仆?"
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1391
msgid "No new messages."
msgstr "亠仄舒 仆仂于亳 仍亳于"
-#: src/summaryview.c:1372
+#: src/summaryview.c:1398
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仆仂于亳 仍亳于. 亠亠亶亳 亟仂 仆舒仗仆仂 仗舒仗从亳?"
-#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389
+#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1415
msgid "No more marked messages"
msgstr "仍亠 仆亠仄舒 仗仂亰仆舒亠仆亳 仍亳于"
-#: src/summaryview.c:1381
+#: src/summaryview.c:1407
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仗仂亰仆舒亠仆亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 从仆?"
-#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1418
msgid "No marked messages."
msgstr "亠仄舒 仗仂亰仆舒亠仆亳 仍亳于."
-#: src/summaryview.c:1390
+#: src/summaryview.c:1416
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 仗仂亰仆舒亠仆亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 仗仂舒从?"
-#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407
+#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433
msgid "No more labeled messages"
msgstr "仍亠 仆亠仄舒 于亳亟仍亠仆亳 仍亳于"
-#: src/summaryview.c:1399
+#: src/summaryview.c:1425
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 于亳亟仍亠仆亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 从仆?"
-#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1436
msgid "No labeled messages."
msgstr "亠仄舒 于亳亟仍亠仆亳 仍亳于"
-#: src/summaryview.c:1408
+#: src/summaryview.c:1434
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "亠 亰仆舒亶亟亠仆仂 于亳亟仍亠仆亳 仍亳于. 丿从舒亳 亰 仗仂舒从?"
-#: src/summaryview.c:1724
+#: src/summaryview.c:1750
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "仗于舒仆仆 仍亳于 亰舒 亠仄舒仄亳..."
-#: src/summaryview.c:1918
+#: src/summaryview.c:1944
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d 于亳亟舒仍亠仆仂"
-#: src/summaryview.c:1922
+#: src/summaryview.c:1948
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d 仗亠亠仄亠仆仂"
-#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928
+#: src/summaryview.c:1949 src/summaryview.c:1954
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1927
+#: src/summaryview.c:1953
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d 从仂仗亶仂于舒仆仂"
-#: src/summaryview.c:1942
+#: src/summaryview.c:1968
msgid " item(s) selected"
msgstr " 亰舒仗亳于 仂弍舒仆仂"
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1990
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d 仆仂于亳, %d 仆亠仗仂亳舒仆亳, %d 亰舒亞舒仍仂仄 (%s)"
-#: src/summaryview.c:1968
+#: src/summaryview.c:1994
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d 仆仂于亳, %d 仆亠仗仂亳舒仆亳, %d 亰舒亞舒仍仂仄"
-#: src/summaryview.c:2002
+#: src/summaryview.c:2028
msgid "Sorting summary..."
msgstr "弌仂仄仂 仗亳仂从..."
-#: src/summaryview.c:2239
+#: src/summaryview.c:2265
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t个仂仄仄仂 仗亳仂从 亰 亟舒仆亳 仍亳于..."
-#: src/summaryview.c:2241
+#: src/summaryview.c:2267
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "个仂仄仄仂 仗亳仂从 亰 亟舒仆亳 仍亳于..."
-#: src/summaryview.c:2348
+#: src/summaryview.c:2374
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "亳亠仄仂 从亠 仗亳从舒 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2693
+#: src/summaryview.c:2719
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "亳 %d 仗仂亰仆舒亠仆仂\n"
-#: src/summaryview.c:2753
+#: src/summaryview.c:2779
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "亳 %d 仗仂亰仆舒亠仆仂 磻 仗仂亳舒仆亳亶\n"
-#: src/summaryview.c:2945
+#: src/summaryview.c:2971
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "亳 %d 仗仂亰仆舒亠仆仂 磻 仆亠仗仂亳舒仆亳亶\n"
-#: src/summaryview.c:3006
+#: src/summaryview.c:3032
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "亳 %s/%d 仗亳亰仆舒亠仆仂 亟仂 于亳亟舒仍亠仆仆\n"
-#: src/summaryview.c:3034
+#: src/summaryview.c:3060
msgid "Delete message(s)"
msgstr "亳亟舒仍亳亳 仍亳(亳)"
-#: src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3061
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "弌仗舒于亟 于亳亟舒仍亳亳 仍亳(亳) 亰 从仂亳从舒?"
-#: src/summaryview.c:3109
+#: src/summaryview.c:3135
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "亳亟舒仍仄仂 仗仂于仂ミ火夷術 仍亳亳..."
-#: src/summaryview.c:3147
+#: src/summaryview.c:3173
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr " 仍亳舒 %s/%d 亰仆仂 仗仂亰仆舒从亳\n"
-#: src/summaryview.c:3207
+#: src/summaryview.c:3233
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "亳 %d 仗亳亰仆舒亠仆仂 亟仂 仗亠亠仄亠仆仆 于 %s\n"
-#: src/summaryview.c:3239
+#: src/summaryview.c:3265
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "亳亰仆舒亠仆仆 亰弍亞舒 亰 仗仂仂仆仂 仗舒仗从仂."
-#: src/summaryview.c:3305
+#: src/summaryview.c:3331
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "亳 %d 仗亳亰仆舒亠仆仂 亟仂 从仂仗ミ火夷出術 于 %s\n"
-#: src/summaryview.c:3336
+#: src/summaryview.c:3362
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "仂仗仂仆 从仂仗ミ火夷出術 亰 仗舒仗从亳 于 仆亠 亢."
-#: src/summaryview.c:3544
+#: src/summaryview.c:3570
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "亳 仂弍仂弍 仗仂亳 舒仗亳仍舒 仗仂仄亳仍从舒."
-#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851
+#: src/summaryview.c:3876 src/summaryview.c:3877
msgid "Building threads..."
msgstr "亟仄仂 仆亳从亳 仂弍亞仂于仂亠仆仆..."
-#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002
+#: src/summaryview.c:4027 src/summaryview.c:4028
msgid "Unthreading..."
msgstr "弌从舒于舒仆仆 仆亳仂从 仂弍亞仂于仂亠仆仆..."
-#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351
+#: src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:4377
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "个仍于舒仆仆 (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4400
+#: src/summaryview.c:4425
msgid "filtering..."
msgstr "仍于舒仆仆..."
-#: src/summaryview.c:4401
+#: src/summaryview.c:4426
msgid "Filtering..."
msgstr "个仍于舒仆仆..."
-#: src/summaryview.c:4437
+#: src/summaryview.c:4462
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d 仍亳于 于亟仍仂于舒仆仂."
-#: src/summaryview.c:4942
+#: src/summaryview.c:4969
msgid "No."
msgstr "仂仄亠"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 3115ddf5..959e8401 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-21 00:30+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-16 22:05+0700\n"
"Last-Translator: Pham Thanh Long <ptlong@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n"
@@ -927,7 +927,8 @@ msgstr "/Th動 _m畛c m畛i"
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297
#: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420
#: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437
-#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:454
+#: src/summaryview.c:460
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -1209,7 +1210,7 @@ msgstr "N但u"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4824
msgid "None"
msgstr "Kh担ng"
@@ -1304,7 +1305,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_So畉n/T畛 畛_ng khu担n d嘆ng"
#: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153
-#: src/summaryview.c:452
+#: src/summaryview.c:455
msgid "/_View"
msgstr "/_Xem"
@@ -1541,7 +1542,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kh担ng th畛 l畉y thnh ph畉n cho th動 nhi畛u thnh ph畉n."
#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2152
+#: src/summaryview.c:2178
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Kh担ng ti棚u 畛)"
@@ -1663,7 +1664,7 @@ msgstr "Ki畛u MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967
msgid "Size"
msgstr "K鱈ch th動畛c"
@@ -2251,7 +2252,7 @@ msgstr "M畛i"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:519
msgid "Unread"
msgstr "Ch動a 畛c"
@@ -2436,7 +2437,7 @@ msgstr "Ti棚u 畛:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "ang t畉o khung xem header...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155
+#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2181
msgid "(No From)"
msgstr "(Kh担ng r探 ng動畛i g畛i)"
@@ -3213,7 +3214,7 @@ msgstr "/_Xem/M達 _k鱈 t畛/H叩n (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Xem/M達 _k鱈 t畛/Tri畛u Ti棚n (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:453
+#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:456
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Xem/_M畛 trong c畛a s畛 m畛i"
@@ -3501,8 +3502,8 @@ msgstr "ang t畉o c畛a s畛 ch鱈nh...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "C畛a s畛 ch鱈nh: vi畛c c畉p mu %d th畉t b畉i\n"
-#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389
-#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430
+#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415
+#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4455
msgid "done.\n"
msgstr "xong.\n"
@@ -3826,24 +3827,24 @@ msgstr "鱈nh k竪m"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Khung xem th動 - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3499
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kh担ng th畛 l動u t畉p tin `%s'."
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496
+#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3522
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Th動 s畉 動畛c in ra v畛i d嘆ng l畛nh sau:"
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497
+#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3523
msgid "(Default print command)"
msgstr "(L畛nh in m畉c 畛nh)"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525
msgid "Print"
msgstr "In 畉n"
-#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507
+#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3533
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5499,7 +5500,7 @@ msgstr "K畉t qu畉 c畛a l畛nh"
msgid "Age"
msgstr "Tu畛i"
-#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:517
+#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:520
msgid "Marked"
msgstr "達 叩nh d畉u"
@@ -5723,17 +5724,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "鱈nh k竪m"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4960
msgid "Subject"
msgstr "Ti棚u 畛"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4963
msgid "From"
msgstr "Ng動畛i g畛i"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4965
msgid "Date"
msgstr "Th畛i gian"
@@ -5834,7 +5835,7 @@ msgstr "T狸m th動"
msgid "_Save as search folder"
msgstr "_L動u vo th動 m畛c t狸m ki畉m"
-#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:872
+#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:884
msgid "Done."
msgstr "Xong."
@@ -5848,7 +5849,7 @@ msgstr "ang t狸m %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "ang t狸m %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2105
msgid "(No Date)"
msgstr "(Kh担ng ngy th叩ng)"
@@ -6227,290 +6228,300 @@ msgid "/Color la_bel"
msgstr "/_Nh達n mu"
#: src/summaryview.c:438
+#, fuzzy
+msgid "/Set as _junk mail"
+msgstr "Coi l th動 r叩c"
+
+#: src/summaryview.c:439
+#, fuzzy
+msgid "/Set as not j_unk mail"
+msgstr "Coi l th動 r叩c"
+
+#: src/summaryview.c:441
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/S_o畉n l畉i"
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:443
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/_Th棚m ng動畛i g畛i vo s畛 畛a ch畛..."
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:445
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/T畉o _quy t畉c l畛c"
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:446
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/T畉o _quy t畉c l畛c/_T畛 畛ng"
-#: src/summaryview.c:445
+#: src/summaryview.c:448
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/T畉o _quy t畉c l畛c/theo _Ng動畛i g畛i"
-#: src/summaryview.c:447
+#: src/summaryview.c:450
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/T畉o _quy t畉c l畛c/theo N_g動畛i nh畉n"
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:452
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/T畉o _quy t畉c l畛c/theo Ti棚_u 畛"
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:458
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Xem/_Ngu畛n"
-#: src/summaryview.c:456
+#: src/summaryview.c:459
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Xem/M畛i _header"
-#: src/summaryview.c:458
+#: src/summaryview.c:461
msgid "/_Print..."
msgstr "/I_n 畉n..."
-#: src/summaryview.c:493
+#: src/summaryview.c:496
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "ang t畉o khung xem t坦m t畉t...\n"
-#: src/summaryview.c:515
+#: src/summaryview.c:518
msgid "All"
msgstr "T畉t c畉"
-#: src/summaryview.c:518
+#: src/summaryview.c:521
msgid "Have color label"
msgstr "C坦 nh達n mu"
-#: src/summaryview.c:519
+#: src/summaryview.c:522
msgid "Have attachment"
msgstr "C坦 鱈nh k竪m"
-#: src/summaryview.c:528
+#: src/summaryview.c:531
msgid "Search:"
msgstr "T狸m ki畉m:"
-#: src/summaryview.c:546
+#: src/summaryview.c:549
msgid "Search for Subject or From"
msgstr "T狸m theo ti棚u 畛 ho畉c ng動畛i g畛i"
-#: src/summaryview.c:734
+#: src/summaryview.c:746
msgid "Process mark"
msgstr "叩nh d畉u ti畉n tr狸nh"
-#: src/summaryview.c:735
+#: src/summaryview.c:747
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "V畉n c嘆n s坦t m畛t s畛 d畉u. X畛 l鱈 ch炭ng?"
-#: src/summaryview.c:781
+#: src/summaryview.c:793
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "ang qu辿t th動 m畛c (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1323
+#: src/summaryview.c:1349
msgid "_Search again"
msgstr "_T狸m l畉i"
-#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353
+#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379
msgid "No more unread messages"
msgstr "Kh担ng c坦 th棚m th動 ch動a 畛c"
-#: src/summaryview.c:1345
+#: src/summaryview.c:1371
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Kh担ng th畉y th動 no ch動a 畛c. T狸m t畛 d動畛i l棚n?"
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1373
msgid "No unread messages."
msgstr "Kh担ng c坦 th動 no ch動a 畛c."
-#: src/summaryview.c:1354
+#: src/summaryview.c:1380
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Kh担ng th畉y th動 no ch動a 畛c. Chuy畛n sang th動 m畛c ti畉p theo?"
-#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371
+#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1397
msgid "No more new messages"
msgstr "Kh担ng c坦 th棚m th動 m畛i"
-#: src/summaryview.c:1363
+#: src/summaryview.c:1389
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Kh担ng c坦 th動 m畛i. T狸m t畛 d動畛i l棚n?"
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1391
msgid "No new messages."
msgstr "Kh担ng c坦 th動 m畛i."
-#: src/summaryview.c:1372
+#: src/summaryview.c:1398
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Kh担ng th畉y th動 m畛i no. T狸m trong th動 m畛c ti畉p theo?"
-#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389
+#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1415
msgid "No more marked messages"
msgstr "Kh担ng c坦 th棚m th動 動畛c 叩nh d畉u"
-#: src/summaryview.c:1381
+#: src/summaryview.c:1407
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Kh担ng th畉y th動 no 動畛c 叩nh d畉u. T狸m t畛 cu畛i l棚n?"
-#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1418
msgid "No marked messages."
msgstr "Kh担ng c坦 th動 no 動畛c d叩nh d畉u."
-#: src/summaryview.c:1390
+#: src/summaryview.c:1416
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Kh担ng th畉y th動 no 動畛c 叩nh d畉u. T狸m t畛 畉u?"
-#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407
+#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Kh担ng c坦 th棚m th動 動畛c 叩nh d畉u no"
-#: src/summaryview.c:1399
+#: src/summaryview.c:1425
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Kh担ng th畉y no 動畛c g叩n nh達n. T狸m t畛 cu畛i l棚n?"
-#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1436
msgid "No labeled messages."
msgstr "Kh担ng c坦 th動 動畛c g叩n nh達n."
-#: src/summaryview.c:1408
+#: src/summaryview.c:1434
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Kh担ng th畉y th動 no 動畛c g叩n nh達n. T狸m t畛 畉u?"
-#: src/summaryview.c:1724
+#: src/summaryview.c:1750
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "T畉p trung th動 theo ti棚u 畛..."
-#: src/summaryview.c:1918
+#: src/summaryview.c:1944
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "達 xo叩 %d"
-#: src/summaryview.c:1922
+#: src/summaryview.c:1948
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "達 chuy畛n %s%d"
-#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928
+#: src/summaryview.c:1949 src/summaryview.c:1954
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1927
+#: src/summaryview.c:1953
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "達 ch辿p %s%d"
-#: src/summaryview.c:1942
+#: src/summaryview.c:1968
msgid " item(s) selected"
msgstr " m畛c 動畛c ch畛n"
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1990
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d m畛i, %d ch動a 畛c, %d t畛ng s畛 (%s)"
-#: src/summaryview.c:1968
+#: src/summaryview.c:1994
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d m畛i, %d ch動a 畛c, %d t畛ng s畛"
-#: src/summaryview.c:2002
+#: src/summaryview.c:2028
msgid "Sorting summary..."
msgstr "ang s畉p x畉p b畉ng t坦m t畉t..."
-#: src/summaryview.c:2239
+#: src/summaryview.c:2265
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tang thi畉t l畉p t坦m t畉t t畛 d畛 li畛u th動..."
-#: src/summaryview.c:2241
+#: src/summaryview.c:2267
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "ang thi畉t l畉p t坦m t畉t t畛 d畛 li畛u th動..."
-#: src/summaryview.c:2348
+#: src/summaryview.c:2374
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "ang ghi b畛 畛m cho ph畉n t坦m t畉t (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2693
+#: src/summaryview.c:2719
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "B畛c th動 %d 達 動畛c 叩nh d畉u\n"
-#: src/summaryview.c:2753
+#: src/summaryview.c:2779
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "B畛c th動 %d 動畛c 叩nh d畉u l 達 畛c\n"
-#: src/summaryview.c:2945
+#: src/summaryview.c:2971
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "B畛c th動 %d 動畛c 叩nh d畉u l ch動a 畛c\n"
-#: src/summaryview.c:3006
+#: src/summaryview.c:3032
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "B畛c th動 %s/%d 動畛c ch畛n 畛 xo叩\n"
-#: src/summaryview.c:3034
+#: src/summaryview.c:3060
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Xo叩 th動"
-#: src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3061
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "B畉n c坦 th畛c s畛 mu畛n xo叩 th動 kh畛i th湛ng r叩c?"
-#: src/summaryview.c:3109
+#: src/summaryview.c:3135
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "ang xo叩 th動 tr湛ng nhau..."
-#: src/summaryview.c:3147
+#: src/summaryview.c:3173
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Th動 %s/%d 動畛c b畛 叩nh 畉u\n"
-#: src/summaryview.c:3207
+#: src/summaryview.c:3233
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "B畛c th動 %d 動畛c ch畛n 畛 chuy畛n t畛i %s\n"
-#: src/summaryview.c:3239
+#: src/summaryview.c:3265
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "鱈ch 畉n tr湛ng v畛i th動 m畛c hi畛n t畉i."
-#: src/summaryview.c:3305
+#: src/summaryview.c:3331
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "B畛c th動 %d 動畛c ch畛n 畛 ch辿p 畉n %s\n"
-#: src/summaryview.c:3336
+#: src/summaryview.c:3362
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "鱈ch 畉n tr湛ng v畛i th動 m畛c hi畛n t畉i"
-#: src/summaryview.c:3544
+#: src/summaryview.c:3570
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "C坦 l畛i khi x畛 l鱈 th動."
-#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851
+#: src/summaryview.c:3876 src/summaryview.c:3877
msgid "Building threads..."
msgstr "ang t畉o lu畛ng..."
-#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002
+#: src/summaryview.c:4027 src/summaryview.c:4028
msgid "Unthreading..."
msgstr "ang r畛i lu畛ng..."
-#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351
+#: src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:4377
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "ang l畛c (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4400
+#: src/summaryview.c:4425
msgid "filtering..."
msgstr "ang l畛c..."
-#: src/summaryview.c:4401
+#: src/summaryview.c:4426
msgid "Filtering..."
msgstr "ang l畛c..."
-#: src/summaryview.c:4437
+#: src/summaryview.c:4462
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d th動 達 動畛c l畛c."
-#: src/summaryview.c:4942
+#: src/summaryview.c:4969
msgid "No."
msgstr "S畛 "
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index d7b71ace..a264df1e 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-21 00:30+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -940,7 +940,8 @@ msgstr "/医産篁九す(_F)"
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297
#: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420
#: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437
-#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:454
+#: src/summaryview.c:460
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -1217,7 +1218,7 @@ msgstr "罍"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4824
msgid "None"
msgstr "羃≧"
@@ -1313,7 +1314,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/膽莨(_E)/茵(_O)"
#: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153
-#: src/summaryview.c:452
+#: src/summaryview.c:455
msgid "/_View"
msgstr "/ョ(_V)"
@@ -1557,7 +1558,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "羈キ緇篁句"
#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2152
+#: src/summaryview.c:2178
msgid "(No Subject)"
msgstr "(羃≧筝脂)"
@@ -1678,7 +1679,7 @@ msgstr "MIME 膠糸"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967
msgid "Size"
msgstr "紊у"
@@ -2275,7 +2276,7 @@ msgstr "医産"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:519
msgid "Unread"
msgstr "莚"
@@ -2460,7 +2461,7 @@ msgstr "蘂鐚"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "罩e綮堺蘂茹...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155
+#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2181
msgid "(No From)"
msgstr "(羃≧篁銀査)"
@@ -3235,7 +3236,7 @@ msgstr "/ョ(_V)/絖膃膽(_E)/筝 (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/ョ(_V)/絖膃膽(_E)/蕾莚 (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:453
+#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:456
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/ョ(_V)/亥d賢綣(_W)"
@@ -3531,8 +3532,8 @@ msgstr "罩e綮坂源腦...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "筝紫o蘂 %d 紊沿乾\n"
-#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389
-#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430
+#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415
+#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4455
msgid "done.\n"
msgstr "絎\n"
@@ -3836,25 +3837,25 @@ msgstr "篁"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3499
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "羈篆絖篁金%s'"
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496
+#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3522
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497
+#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3523
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "ц巡擦"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525
msgid "Print"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507
+#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3533
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5540,7 +5541,7 @@ msgstr "巡擦膸"
msgid "Age"
msgstr "篁倶狗"
-#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:517
+#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:520
#, fuzzy
msgid "Marked"
msgstr "莅"
@@ -5772,17 +5773,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "篁"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4960
msgid "Subject"
msgstr "筝脂"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4963
msgid "From"
msgstr "篁銀査"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4965
msgid "Date"
msgstr "ユ"
@@ -5884,7 +5885,7 @@ msgstr "ユ冗篁"
msgid "_Save as search folder"
msgstr "篆絖域腮炊篁九す"
-#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:872
+#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:884
msgid "Done."
msgstr "絎"
@@ -5898,7 +5899,7 @@ msgstr "罩e篁九す %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "罩e菴羯..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2105
msgid "(No Date)"
msgstr "(羃≧ユ)"
@@ -6284,295 +6285,305 @@ msgid "/Color la_bel"
msgstr "/蘂我膈(_B)"
#: src/summaryview.c:438
+#, fuzzy
+msgid "/Set as _junk mail"
+msgstr "莅丞舟筝咲莅ゅ"
+
+#: src/summaryview.c:439
+#, fuzzy
+msgid "/Set as not j_unk mail"
+msgstr "莅丞舟筝咲莅ゅ"
+
+#: src/summaryview.c:441
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/亥莨(_E)"
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:443
#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/羞糸篁銀査医医膂(_K)"
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:445
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/綮肴羯よ(_i)"
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:446
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/綮肴羯よ(_i)/(_A)"
-#: src/summaryview.c:445
+#: src/summaryview.c:448
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/綮肴羯よ(_i)/篁銀査(_F)"
-#: src/summaryview.c:447
+#: src/summaryview.c:450
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/綮肴羯よ(_i)/銀散篋(_T)"
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:452
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/綮肴羯よ(_i)/筝脂(_S)"
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:458
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/ョ(_V)/(_S)"
-#: src/summaryview.c:456
+#: src/summaryview.c:459
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/ョ(_V)/蘂(_H)"
-#: src/summaryview.c:458
+#: src/summaryview.c:461
msgid "/_Print..."
msgstr "/(_P)..."
-#: src/summaryview.c:493
+#: src/summaryview.c:496
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "罩e綮堺荀茹...\n"
-#: src/summaryview.c:515
+#: src/summaryview.c:518
msgid "All"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:518
+#: src/summaryview.c:521
#, fuzzy
msgid "Have color label"
msgstr "/蘂我膈(_B)"
-#: src/summaryview.c:519
+#: src/summaryview.c:522
#, fuzzy
msgid "Have attachment"
msgstr "篁"
-#: src/summaryview.c:528
+#: src/summaryview.c:531
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "膣"
-#: src/summaryview.c:546
+#: src/summaryview.c:549
msgid "Search for Subject or From"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:734
+#: src/summaryview.c:746
msgid "Process mark"
msgstr "紊綽"
-#: src/summaryview.c:735
+#: src/summaryview.c:747
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "筝篋篏莅違紊鐚"
-#: src/summaryview.c:781
+#: src/summaryview.c:793
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "罩e篁九す (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1323
+#: src/summaryview.c:1349
#, fuzzy
msgid "_Search again"
msgstr "罨≧ユ"
-#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353
+#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379
msgid "No more unread messages"
msgstr "羃≧莚脂篁"
-#: src/summaryview.c:1345
+#: src/summaryview.c:1371
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "羃≦ー莚脂篁吟篁√紮ユ常"
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1373
msgid "No unread messages."
msgstr "羃≧莚脂篁"
-#: src/summaryview.c:1354
+#: src/summaryview.c:1380
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "羃≦ー莚脂篁吟遺筝筝篁九す鐚"
-#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371
+#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1397
msgid "No more new messages"
msgstr "羃≧育篁"
-#: src/summaryview.c:1363
+#: src/summaryview.c:1389
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "羃≦ー育篁吟篁√紮ユ常"
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1391
msgid "No new messages."
msgstr "羃≧育篁"
-#: src/summaryview.c:1372
+#: src/summaryview.c:1398
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "羃≦ー育篁吟遺筝筝篁九す鐚"
-#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389
+#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1415
msgid "No more marked messages"
msgstr "羃≧莅域篁"
-#: src/summaryview.c:1381
+#: src/summaryview.c:1407
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "羃≧莅域篁吟篁√紮ユ常"
-#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1418
msgid "No marked messages."
msgstr "羃≧莅域篁"
-#: src/summaryview.c:1390
+#: src/summaryview.c:1416
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "羃≧莅域篁吟篁√紮ユ常"
-#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407
+#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433
msgid "No more labeled messages"
msgstr "羃≧上亥蘂我羈菴篁"
-#: src/summaryview.c:1399
+#: src/summaryview.c:1425
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "羃≧上亥蘂我羈菴篁吟篁√紮ユ常"
-#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1436
msgid "No labeled messages."
msgstr "羃≧蘂我羈篁吟"
-#: src/summaryview.c:1408
+#: src/summaryview.c:1434
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "羃≧上亥蘂我羈菴篁吟篁√紮ユ常"
-#: src/summaryview.c:1724
+#: src/summaryview.c:1750
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "罩e蘂綵膠脂篁..."
-#: src/summaryview.c:1918
+#: src/summaryview.c:1944
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "や %d 筝篁"
-#: src/summaryview.c:1922
+#: src/summaryview.c:1948
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "腱糸篋 %s%d"
-#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928
+#: src/summaryview.c:1949 src/summaryview.c:1954
msgid ", "
msgstr "鐚"
-#: src/summaryview.c:1927
+#: src/summaryview.c:1953
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "紊銀 %s%d"
-#: src/summaryview.c:1942
+#: src/summaryview.c:1968
msgid " item(s) selected"
msgstr " 蕁壕←筝"
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1990
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d 筝育篁駈%d 筝莚脂篁駈 %d 筝篁(%s)"
-#: src/summaryview.c:1968
+#: src/summaryview.c:1994
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d 筝育篁狗篁駈%d 筝莚脂篁駈 %d 筝篁"
-#: src/summaryview.c:2002
+#: src/summaryview.c:2028
msgid "Sorting summary..."
msgstr "罩e綺荀..."
-#: src/summaryview.c:2239
+#: src/summaryview.c:2265
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t罩e篁篁倶井筝莅丞舟荀..."
-#: src/summaryview.c:2241
+#: src/summaryview.c:2267
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "罩e篁篁倶井筝莅丞舟荀..."
-#: src/summaryview.c:2348
+#: src/summaryview.c:2374
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "罩e荀膽絖(%s)..."
-#: src/summaryview.c:2693
+#: src/summaryview.c:2719
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "篁 %d 茴莅\n"
-#: src/summaryview.c:2753
+#: src/summaryview.c:2779
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "篁 %d 茴莅遺減綏画\n"
-#: src/summaryview.c:2945
+#: src/summaryview.c:2971
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "篁 %d 茴莅遺減莚\n"
-#: src/summaryview.c:3006
+#: src/summaryview.c:3032
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "篁 %s/%d 莅丞舟筝肴\n"
-#: src/summaryview.c:3034
+#: src/summaryview.c:3060
msgid "Delete message(s)"
msgstr "ら篁"
-#: src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3061
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "隋絎荀ゅ篁句延賢篁九鐚"
-#: src/summaryview.c:3109
+#: src/summaryview.c:3135
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "罩eら紊篁..."
-#: src/summaryview.c:3147
+#: src/summaryview.c:3173
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "篁 %s/%d 茴羔莅\n"
-#: src/summaryview.c:3207
+#: src/summaryview.c:3233
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "篁 %d 茴莅丞舟筝榊Щ %s\n"
-#: src/summaryview.c:3239
+#: src/summaryview.c:3265
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "筝綵篁九す後"
-#: src/summaryview.c:3305
+#: src/summaryview.c:3331
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "篁 %d 茴莅丞舟筝阪九 %s\n"
-#: src/summaryview.c:3336
+#: src/summaryview.c:3362
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "紊句筝綵篁九す後"
-#: src/summaryview.c:3544
+#: src/summaryview.c:3570
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "紊篁倶九莚"
-#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851
+#: src/summaryview.c:3876 src/summaryview.c:3877
msgid "Building threads..."
msgstr "罩e綮榊鎖膣..."
-#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002
+#: src/summaryview.c:4027 src/summaryview.c:4028
msgid "Unthreading..."
msgstr "罩e羔膾睡刈..."
-#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351
+#: src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:4377
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "罩e菴羯..."
-#: src/summaryview.c:4400
+#: src/summaryview.c:4425
msgid "filtering..."
msgstr "罩e菴羯..."
-#: src/summaryview.c:4401
+#: src/summaryview.c:4426
msgid "Filtering..."
msgstr "罩e菴羯..."
-#: src/summaryview.c:4437
+#: src/summaryview.c:4462
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "綏牙颷羯 %d 筝篁吟"
-#: src/summaryview.c:4942
+#: src/summaryview.c:4969
msgid "No."
msgstr "No."
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 54d4a1ec..c0a9438a 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-21 00:30+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:23+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -943,7 +943,8 @@ msgstr "/医莖紊(_F)"
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297
#: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420
#: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437
-#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:454
+#: src/summaryview.c:460
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -1222,7 +1223,7 @@ msgstr "罍"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4797
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4824
msgid "None"
msgstr ""
@@ -1318,7 +1319,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/膩莠(_E)/(_O)"
#: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153
-#: src/summaryview.c:452
+#: src/summaryview.c:455
msgid "/_View"
msgstr "/蕁腓(_V)"
@@ -1559,7 +1560,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "≧緇罟"
#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
-#: src/summaryview.c:2152
+#: src/summaryview.c:2178
msgid "(No Subject)"
msgstr "鐚羃筝紙鐚"
@@ -1680,7 +1681,7 @@ msgstr "MIME "
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4940
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967
msgid "Size"
msgstr "紊у"
@@ -2271,7 +2272,7 @@ msgstr "亥"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:519
msgid "Unread"
msgstr "莅"
@@ -2457,7 +2458,7 @@ msgstr "筝紙鐚"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "∝罔荀腦...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2155
+#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2181
msgid "(No From)"
msgstr "鐚羃箴羣鐚"
@@ -3229,7 +3230,7 @@ msgstr "/蕁腓(_V)/絖膩腆(_E)/筝 (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/蕁腓(_V)/絖膩腆(_E)/ (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:453
+#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:456
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/蕁腓(_V)/域腦(_W)"
@@ -3520,8 +3521,8 @@ msgstr "綮榊筝肢腦...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "筝肢腦鐚蕁 %d 臀紊掩\n"
-#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2304 src/summaryview.c:2389
-#: src/summaryview.c:3943 src/summaryview.c:4072 src/summaryview.c:4430
+#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415
+#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4455
msgid "done.\n"
msgstr "絎\n"
@@ -3823,25 +3824,25 @@ msgstr "罟"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3473
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3499
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "≧峨罟罅%s"
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3496
+#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3522
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3497
+#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3523
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "罩e絖悟巡擦:"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525
msgid "Print"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3507
+#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3533
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5503,7 +5504,7 @@ msgstr "決腟"
msgid "Age"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:517
+#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:520
#, fuzzy
msgid "Marked"
msgstr "罔荐"
@@ -5733,17 +5734,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "罟罅"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4933
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4960
msgid "Subject"
msgstr "筝紙"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4936
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4963
msgid "From"
msgstr "箴羣"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4938
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4965
msgid "Date"
msgstr "ユ"
@@ -5845,7 +5846,7 @@ msgstr "絨冗灸散(_S)"
msgid "_Save as search folder"
msgstr "峨活腮粋紊"
-#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:872
+#: src/query_search.c:542 src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:884
msgid "Done."
msgstr "絎"
@@ -5859,7 +5860,7 @@ msgstr "顚紊 %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "羶鞘賢..."
-#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2079
+#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2105
msgid "(No Date)"
msgstr "(羃ユ)"
@@ -6244,293 +6245,303 @@ msgid "/Color la_bel"
msgstr "/篁ラ峨罔荐(_B)"
#: src/summaryview.c:438
+#, fuzzy
+msgid "/Set as _junk mail"
+msgstr "罩檎阪冗灸散"
+
+#: src/summaryview.c:439
+#, fuzzy
+msgid "/Set as not j_unk mail"
+msgstr "罩檎阪冗灸散"
+
+#: src/summaryview.c:441
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/亥隈莠(_E)"
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:443
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/絨絲篆>査ラ荐(_K)..."
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:445
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/∝灸散羶乗(_I)"
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:446
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/∝灸散羶乗(_I)/∝(_A)"
-#: src/summaryview.c:445
+#: src/summaryview.c:448
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/∝灸散羶乗(_I)/箴箴羣(_F)"
-#: src/summaryview.c:447
+#: src/summaryview.c:450
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/∝灸散羶乗(_I)/箴銀拭篋(_T)"
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:452
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/∝灸散羶乗(_I)/箴筝紙(_S)"
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:458
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/蕁腓(_V)/茹灸散紮腆(_S)"
-#: src/summaryview.c:456
+#: src/summaryview.c:459
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/蕁腓(_V)/蕁腓堺罔(_H)"
-#: src/summaryview.c:458
+#: src/summaryview.c:461
msgid "/_Print..."
msgstr "/(_P)..."
-#: src/summaryview.c:493
+#: src/summaryview.c:496
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "罩e綮榊綵膰醇∵...\n"
-#: src/summaryview.c:515
+#: src/summaryview.c:518
msgid "All"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:518
+#: src/summaryview.c:521
#, fuzzy
msgid "Have color label"
msgstr "/篁ラ峨罔荐(_B)"
-#: src/summaryview.c:519
+#: src/summaryview.c:522
#, fuzzy
msgid "Have attachment"
msgstr "罟罅"
-#: src/summaryview.c:528
+#: src/summaryview.c:531
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "絨"
-#: src/summaryview.c:546
+#: src/summaryview.c:549
msgid "Search for Subject or From"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:734
+#: src/summaryview.c:746
msgid "Process mark"
msgstr "灸散罔荐"
-#: src/summaryview.c:735
+#: src/summaryview.c:747
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "篋灸散綏画←罔荐荀膵主鐚"
-#: src/summaryview.c:781
+#: src/summaryview.c:793
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "顚紊 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1323
+#: src/summaryview.c:1349
msgid "_Search again"
msgstr "罨≧絨(_S)"
-#: src/summaryview.c:1344 src/summaryview.c:1353
+#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379
msgid "No more unread messages"
msgstr "羃銀莅灸散"
-#: src/summaryview.c:1345
+#: src/summaryview.c:1371
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "羃上井莅灸散荀緇絨冗膵主絨鐚"
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1373
msgid "No unread messages."
msgstr "羃莅灸散"
-#: src/summaryview.c:1354
+#: src/summaryview.c:1380
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "羃莅灸散荀遺筝莖紊上鐚"
-#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1371
+#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1397
msgid "No more new messages"
msgstr "羃銀育灸散"
-#: src/summaryview.c:1363
+#: src/summaryview.c:1389
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "羃上井育灸散荀緇絨冗膵主絨鐚"
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1391
msgid "No new messages."
msgstr "羃育灸散"
-#: src/summaryview.c:1372
+#: src/summaryview.c:1398
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "羃育灸散荀遺筝莖紊上鐚"
-#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1389
+#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1415
msgid "No more marked messages"
msgstr "羃銀綏我荐灸散"
-#: src/summaryview.c:1381
+#: src/summaryview.c:1407
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "羃上医群罔荐灸散荀緇絨冗膵主絨鐚"
-#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1418
msgid "No marked messages."
msgstr "羃綏我荐灸散"
-#: src/summaryview.c:1390
+#: src/summaryview.c:1416
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "羃上医群罔荐灸散荀緇膵主絨鐚"
-#: src/summaryview.c:1398 src/summaryview.c:1407
+#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433
msgid "No more labeled messages"
msgstr "羃綏我荐蕁俄灸散"
-#: src/summaryview.c:1399
+#: src/summaryview.c:1425
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "羃上医群罔荐蕁俄灸散荀緇絨冗膵主絨鐚"
-#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1436
msgid "No labeled messages."
msgstr "羃綏我荐蕁俄灸散"
-#: src/summaryview.c:1408
+#: src/summaryview.c:1434
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "羃上医群罔荐蕁俄灸散荀緇膵主絨鐚"
-#: src/summaryview.c:1724
+#: src/summaryview.c:1750
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "箴筝紙絮灸散筝..."
-#: src/summaryview.c:1918
+#: src/summaryview.c:1944
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d 綏峨"
-#: src/summaryview.c:1922
+#: src/summaryview.c:1948
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d 綏牙Щ"
-#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1928
+#: src/summaryview.c:1949 src/summaryview.c:1954
msgid ", "
msgstr "鐚 "
-#: src/summaryview.c:1927
+#: src/summaryview.c:1953
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d 綏画茖"
-#: src/summaryview.c:1942
+#: src/summaryview.c:1968
msgid " item(s) selected"
msgstr " 絨綏臥御"
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:1990
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d 絨莅鐚%d 絨綏画鐚 %d 絨(%s)"
-#: src/summaryview.c:1968
+#: src/summaryview.c:1994
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d 絨莅鐚%d 絨綏画鐚 %d 絨"
-#: src/summaryview.c:2002
+#: src/summaryview.c:2028
msgid "Sorting summary..."
msgstr "灸散綺鋇..."
-#: src/summaryview.c:2239
+#: src/summaryview.c:2265
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t∝灸散茵筝..."
-#: src/summaryview.c:2241
+#: src/summaryview.c:2267
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "∝灸散茵筝..."
-#: src/summaryview.c:2348
+#: src/summaryview.c:2374
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "絲ュ茵綽 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2693
+#: src/summaryview.c:2719
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "灸散 %d 綏我荐\n"
-#: src/summaryview.c:2753
+#: src/summaryview.c:2779
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "灸散 %d 綏我荐綏画\n"
-#: src/summaryview.c:2945
+#: src/summaryview.c:2971
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "灸散 %d 綏我荐莅\n"
-#: src/summaryview.c:3006
+#: src/summaryview.c:3032
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "灸散 %s/%d 綏我荐\n"
-#: src/summaryview.c:3034
+#: src/summaryview.c:3060
msgid "Delete message(s)"
msgstr "ら灸散"
-#: src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3061
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "腆阪荀緇ょ灸散莖紊鞘賢ら絨灸散鐚"
-#: src/summaryview.c:3109
+#: src/summaryview.c:3135
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "ら荀灸散..."
-#: src/summaryview.c:3147
+#: src/summaryview.c:3173
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "灸散 %s/%d 綏我ゆ荐\n"
-#: src/summaryview.c:3207
+#: src/summaryview.c:3233
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "灸散 %d 綏画┃絎腱糸 %s\n"
-#: src/summaryview.c:3239
+#: src/summaryview.c:3265
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "罔莖紊乗箴羣莖紊丞後"
-#: src/summaryview.c:3305
+#: src/summaryview.c:3331
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "灸散 %d 綏画┃絎茲茖遵 %s\n"
-#: src/summaryview.c:3336
+#: src/summaryview.c:3362
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "灸散≧茲茖遵医筝莖紊上с"
-#: src/summaryview.c:3544
+#: src/summaryview.c:3570
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "灸散主茯ゃ"
-#: src/summaryview.c:3850 src/summaryview.c:3851
+#: src/summaryview.c:3876 src/summaryview.c:3877
msgid "Building threads..."
msgstr "∝灸散筝峨筝..."
-#: src/summaryview.c:4001 src/summaryview.c:4002
+#: src/summaryview.c:4027 src/summaryview.c:4028
msgid "Unthreading..."
msgstr "茹iら灸散筝峨筝..."
-#: src/summaryview.c:4295 src/summaryview.c:4351
+#: src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:4377
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "羶鞘賢..."
-#: src/summaryview.c:4400
+#: src/summaryview.c:4425
msgid "filtering..."
msgstr "羶鞘賢..."
-#: src/summaryview.c:4401
+#: src/summaryview.c:4426
msgid "Filtering..."
msgstr "羶鞘賢..."
-#: src/summaryview.c:4437
+#: src/summaryview.c:4462
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "綏臥羶 %d 絨灸散"
-#: src/summaryview.c:4942
+#: src/summaryview.c:4969
msgid "No."
msgstr "No."
diff --git a/src/summaryview.c b/src/summaryview.c
index 0cdf82c1..e1dc5b59 100644
--- a/src/summaryview.c
+++ b/src/summaryview.c
@@ -435,6 +435,9 @@ static GtkItemFactoryEntry summary_popup_entries[] =
{N_("/---"), NULL, NULL, 0, "<Separator>"},
{N_("/_Delete"), NULL, summary_delete, 0, NULL},
{N_("/---"), NULL, NULL, 0, "<Separator>"},
+ {N_("/Set as _junk mail"), NULL, summary_junk, 0, NULL},
+ {N_("/Set as not j_unk mail"), NULL, summary_not_junk, 0, NULL},
+ {N_("/---"), NULL, NULL, 0, "<Separator>"},
{N_("/Re-_edit"), NULL, summary_reedit, 0, NULL},
{N_("/---"), NULL, NULL, 0, "<Separator>"},
{N_("/Add sender to address boo_k..."),
@@ -647,6 +650,15 @@ SummaryView *summary_create(void)
summaryview->reedit_menuitem);
summaryview->reedit_separator = GTK_WIDGET(child->next->data);
+ summaryview->junk_menuitem =
+ gtk_item_factory_get_widget(popupfactory, "/Set as junk mail");
+ summaryview->nojunk_menuitem =
+ gtk_item_factory_get_widget(popupfactory,
+ "/Set as not junk mail");
+ child = g_list_find(GTK_MENU_SHELL(popupmenu)->children,
+ summaryview->nojunk_menuitem);
+ summaryview->junk_separator = GTK_WIDGET(child->next->data);
+
gtk_widget_show_all(vbox);
gtk_widget_hide(search_clear_btn);
@@ -1179,6 +1191,20 @@ static void summary_set_menu_sensitive(SummaryView *summaryview)
menu_set_sensitive(ifactory, "/Mark/Mark as read", TRUE);
menu_set_sensitive(ifactory, "/Mark/Mark all read", TRUE);
+ if (prefs_common.enable_junk) {
+ gtk_widget_show(summaryview->junk_menuitem);
+ gtk_widget_show(summaryview->nojunk_menuitem);
+ gtk_widget_show(summaryview->junk_separator);
+ menu_set_sensitive(ifactory, "/Set as junk mail", TRUE);
+ menu_set_sensitive(ifactory, "/Set as not junk mail", TRUE);
+ } else {
+ gtk_widget_hide(summaryview->junk_menuitem);
+ gtk_widget_hide(summaryview->nojunk_menuitem);
+ gtk_widget_hide(summaryview->junk_separator);
+ menu_set_sensitive(ifactory, "/Set as junk mail", FALSE);
+ menu_set_sensitive(ifactory, "/Set as not junk mail", FALSE);
+ }
+
menu_set_sensitive(ifactory, "/Color label", TRUE);
menu_set_sensitive(ifactory, "/Reply", sens);
diff --git a/src/summaryview.h b/src/summaryview.h
index 06e1f75d..aaeaa57e 100644
--- a/src/summaryview.h
+++ b/src/summaryview.h
@@ -88,6 +88,9 @@ struct _SummaryView
GtkWidget *reedit_menuitem;
GtkWidget *reedit_separator;
+ GtkWidget *junk_menuitem;
+ GtkWidget *nojunk_menuitem;
+ GtkWidget *junk_separator;
GtkWidget *window;