aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-02-02 02:54:05 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-02-02 02:54:05 +0000
commit56a67cc4986116211eb835ca9bb66433fbd2a475 (patch)
treedc28b19e2cdcfab1d17904533c95e341459eb9f2
parent0fea22120d49a888e34fe24483a36e7c3d8502a9 (diff)
updated pt_BR.po.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@960 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/pt_BR.po934
2 files changed, 459 insertions, 479 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 81892c71..e930f3b5 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-02-02
+
+ * updated pt_BR.po.
+
2006-02-01
* updated ro.po.
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index df9c147f..0fe612d7 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-31 15:20+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-05 09:40-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-02 11:56+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-01 17:13-0300\n"
"Last-Translator: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n"
"Language-Team: André Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net> Isaías "
"V. Prestes <isix@uol.com.br> André Luís Lopes <andrelop@ig.com.br> Debian-BR "
@@ -203,12 +203,12 @@ msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n"
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "erro no comando imap: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4011
+#: libsylph/imap.c:4020
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "o iconv não pode converter UTF-7 para %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4041
+#: libsylph/imap.c:4050
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "o iconv não pode converter %s para UTF-7\n"
@@ -623,8 +623,8 @@ msgstr "%.2fMB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2867 src/compose.c:3130
-#: src/compose.c:3193 src/compose.c:3313
+#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2869 src/compose.c:3132
+#: src/compose.c:3195 src/compose.c:3315
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "não foi possível modificar as permissões do arquivo\n"
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr ""
"na coluna `G' para habilitar essa caixa no `Baixar tudo'."
#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:493
-#: src/compose.c:4271 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4273 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Argumento do usuário para a ação"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adicionar ao Catálogo de Endereços"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4771 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4777 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Notas"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Selecione Pasta do Catálogo de Endereços"
-#: src/addressbook.c:338 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:480
+#: src/addressbook.c:338 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:482
#: src/messageview.c:138
msgid "/_File"
msgstr "/_Arquivo"
@@ -882,9 +882,9 @@ msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Arquivo/Novo _Servidor"
#: src/addressbook.c:347 src/addressbook.c:350 src/compose.c:520
-#: src/compose.c:525 src/compose.c:528 src/compose.c:531 src/mainwindow.c:498
-#: src/mainwindow.c:501 src/mainwindow.c:503 src/mainwindow.c:506
-#: src/mainwindow.c:508 src/messageview.c:141
+#: src/compose.c:525 src/compose.c:528 src/compose.c:531 src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:503 src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:510 src/messageview.c:141
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Arquivo/---"
@@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "/_Endereço/_Editar"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Endereço/_Apagar"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:645 src/mainwindow.c:749
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:645 src/mainwindow.c:751
#: src/messageview.c:264
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Ferramentas"
@@ -941,13 +941,13 @@ msgstr "/_Ferramentas"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Ferramentas/Importar arquivo _LDIF"
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:664 src/mainwindow.c:799
-#: src/messageview.c:282
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:805
+#: src/messageview.c:284
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajuda"
-#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:810
-#: src/messageview.c:283
+#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:816
+#: src/messageview.c:285
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Ajuda/_Sobre"
@@ -974,7 +974,7 @@ msgid "/---"
msgstr "/---"
#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/compose.c:534
-#: src/mainwindow.c:512 src/messageview.c:144
+#: src/mainwindow.c:514 src/messageview.c:144
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editar"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "/_Apagar"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Endereço de e-mail"
-#: src/addressbook.c:498 src/compose.c:4772 src/prefs_common_dialog.c:2183
+#: src/addressbook.c:498 src/compose.c:4778 src/prefs_common_dialog.c:2183
msgid "Address book"
msgstr "Catálogo de endereços"
@@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "Nome:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:632 src/addressbook.c:1684 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2402 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2414 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr ""
"Você quer apagar a pasta E todos os endereços em `%s' ?\n"
"Caso apague somente a pasta, os endereços serão movidos para a pasta pai."
-#: src/addressbook.c:1678 src/folderview.c:2351
+#: src/addressbook.c:1678 src/folderview.c:2372
msgid "Delete folder"
msgstr "Apagar pasta"
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Endereços comuns"
msgid "Personal address"
msgstr "Endereços pessoais"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5494 src/main.c:573
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5500 src/main.c:573
msgid "Notice"
msgstr "Notificação"
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Notificação"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:586
+#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:587
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -1300,9 +1300,8 @@ msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Arquivo/Inserir as_sinatura"
#: src/compose.c:530
-#, fuzzy
msgid "/_File/A_ppend signature"
-msgstr "/_Arquivo/Inserir as_sinatura"
+msgstr "/_Arquivo/Apender as_sinatura"
#: src/compose.c:535
msgid "/_Edit/_Undo"
@@ -1312,7 +1311,7 @@ msgstr "/_Editar/_Desfazer"
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Editar/_Refazer"
-#: src/compose.c:537 src/compose.c:544 src/mainwindow.c:516
+#: src/compose.c:537 src/compose.c:544 src/mainwindow.c:518
#: src/messageview.c:147
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Editar/---"
@@ -1321,7 +1320,7 @@ msgstr "/_Editar/---"
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Editar/_Cortar"
-#: src/compose.c:539 src/mainwindow.c:513 src/messageview.c:145
+#: src/compose.c:539 src/mainwindow.c:515 src/messageview.c:145
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Editar/C_opiar"
@@ -1333,7 +1332,7 @@ msgstr "/_Editar/Co_lar"
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Editar/Colar como ci_tação"
-#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:514 src/messageview.c:146
+#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:516 src/messageview.c:146
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Editar/_Selecionar tudo"
@@ -1349,7 +1348,7 @@ msgstr "/_Editar/Quebrar todas as _linhas compridas"
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Editar/_Quebra automática de linha"
-#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:521 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:151
#: src/summaryview.c:450
msgid "/_View"
msgstr "/E_xibir"
@@ -1371,8 +1370,8 @@ msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/E_xibir/_Responder para"
#: src/compose.c:555 src/compose.c:557 src/compose.c:559 src/compose.c:561
-#: src/mainwindow.c:541 src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:571
-#: src/mainwindow.c:595 src/mainwindow.c:696 src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:546 src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:597 src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:702
#: src/messageview.c:241
msgid "/_View/---"
msgstr "/E_xibir/---"
@@ -1389,7 +1388,7 @@ msgstr "/E_xibir/_Régua"
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/E_xibir/_Anexo"
-#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:158
+#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:158
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres"
@@ -1400,110 +1399,108 @@ msgstr "/E_xibir/Codificação de caracteres/_Automático"
#: src/compose.c:570 src/compose.c:576 src/compose.c:582 src/compose.c:586
#: src/compose.c:592 src/compose.c:596 src/compose.c:602 src/compose.c:608
#: src/compose.c:612 src/compose.c:622 src/compose.c:626 src/compose.c:634
-#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:598 src/mainwindow.c:605
+#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:600 src/mainwindow.c:607
#: src/messageview.c:154
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/---"
-#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:162
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:165
+#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:165
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/E_xibir/_/Codificação de caracteresUnicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:168
+#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:168
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Europa Ocidental (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:170
+#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:170
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Europa Ocidental (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:175
+#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:175
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/E_xibir/_/Codificação de caracteres/Europa Central (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:178
+#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:178
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/_Báltico (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:180
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Báltico (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:183
+#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:183
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Grego (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:186
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:186
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
-msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Báltico (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Arábico (ISO-8859-_6)"
-#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:188
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:188
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
-msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Cirílico (Windows-1251)"
+msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Arábico (Windows-1256)"
-#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:191
+#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:191
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Hebreu (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:193
+#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:193
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Hebreu (Windows-1255)"
-#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:196
+#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:196
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Turco (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:199
+#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:199
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Cirílico (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:201
+#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:201
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Cirílico (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:203
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Cirílico (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:205
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:208
+#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:208
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Japonês (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:217
+#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:217
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Chinês simplificado (_GB2312)"
-#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:219
+#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:219
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Chinês simplificado (GBK)"
-#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:221
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Chinês tradicional (_Big5)"
-#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:228
+#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:228
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Coreano (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:233
+#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:233
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Thai (TIS-620)"
-#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:235
+#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:235
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Thai (Windows-874)"
-#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:265
+#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:752 src/messageview.c:265
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Ferramentas/_Catálogo de endereços"
@@ -1511,110 +1508,110 @@ msgstr "/_Ferramentas/_Catálogo de endereços"
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Ferramenta/_Modelo"
-#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:280
+#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:776 src/messageview.c:281
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Ferramentas/_Ações"
-#: src/compose.c:649 src/compose.c:653 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:753
-#: src/mainwindow.c:767 src/mainwindow.c:772 src/mainwindow.c:774
-#: src/mainwindow.c:777 src/mainwindow.c:779 src/messageview.c:268
-#: src/messageview.c:279
+#: src/compose.c:651 src/compose.c:655 src/compose.c:661 src/mainwindow.c:755
+#: src/mainwindow.c:769 src/mainwindow.c:774 src/mainwindow.c:777
+#: src/mainwindow.c:781 src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:268
+#: src/messageview.c:280
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Ferramentas/---"
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:652
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Ferramentas/Editar com editor e_xterno"
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Ferramentas/_Assinar (PGP)"
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:657
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Ferramentas/_Encriptar (PGP)"
-#: src/compose.c:660
+#: src/compose.c:662
msgid "/_Tools/_Check spell"
msgstr "/_Ferramentas/_Verificar ortografia"
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:663
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/_Ferramentas/Definir _idioma do verificador ortográfico"
-#: src/compose.c:908
+#: src/compose.c:910
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: o arquivo não existe\n"
-#: src/compose.c:1012 src/compose.c:1083
+#: src/compose.c:1014 src/compose.c:1085
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Não foi possível obter o texto\n"
-#: src/compose.c:1484
+#: src/compose.c:1486
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Erro no formato de marca de citação."
-#: src/compose.c:1496
+#: src/compose.c:1498
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Erro no formato de mensagem de resposta/encaminhada."
-#: src/compose.c:1916
+#: src/compose.c:1918
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "O arquivo %s não existe\n"
-#: src/compose.c:1920
+#: src/compose.c:1922
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Não foi possível especificar o tamanho de %s\n"
-#: src/compose.c:1924
+#: src/compose.c:1926
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "O arquivo %s está vazio."
-#: src/compose.c:1928
+#: src/compose.c:1930
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Não foi possível ler %s."
-#: src/compose.c:1961
+#: src/compose.c:1963
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensagem: %s"
-#: src/compose.c:2021 src/mimeview.c:565
+#: src/compose.c:2023 src/mimeview.c:565
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Não foi possível obter alguma(s) parte(s) dessa mensagem."
-#: src/compose.c:2505 src/headerview.c:195 src/query_search.c:636
+#: src/compose.c:2507 src/headerview.c:195 src/query_search.c:636
#: src/summaryview.c:2124
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sem assunto)"
-#: src/compose.c:2508
+#: src/compose.c:2510
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Compondo%s"
-#: src/compose.c:2621
+#: src/compose.c:2623
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinatário não especificado."
-#: src/compose.c:2629
+#: src/compose.c:2631
msgid "Empty subject"
msgstr "Sem assunto"
-#: src/compose.c:2630
+#: src/compose.c:2632
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Assunto em branco. Enviar assim mesmo?"
-#: src/compose.c:2689
+#: src/compose.c:2691
msgid "can't get recipient list."
msgstr "não pude obter a lista de destinatários."
-#: src/compose.c:2709
+#: src/compose.c:2711
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1622,21 +1619,21 @@ msgstr ""
"Conta para envio de mensagem não foi especificada.\n"
"Por favor selecione uma conta de e-mail antes de enviar."
-#: src/compose.c:2723 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2725 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Erro ao postar a mensagem para %s ."
-#: src/compose.c:2765
+#: src/compose.c:2767
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Não foi possível armazenar a mensagem na caixa de saída."
-#: src/compose.c:2803
+#: src/compose.c:2805
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Não foi possível obter nenhuma chave associada ao ID selecionado '%s'."
-#: src/compose.c:2900
+#: src/compose.c:2902
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1648,11 +1645,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Enviar como %s mesmo assim?"
-#: src/compose.c:2906
+#: src/compose.c:2908
msgid "Code conversion error"
msgstr "Erro convertendo codificação"
-#: src/compose.c:2979
+#: src/compose.c:2981
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1665,157 +1662,156 @@ msgstr ""
"\n"
"Enviar mesmo assim?"
-#: src/compose.c:2983
+#: src/compose.c:2985
msgid "Line length limit"
msgstr "Limite de comprimento da linha"
-#: src/compose.c:3273
+#: src/compose.c:3275
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "não posso remover a mensagem antiga\n"
-#: src/compose.c:3291
+#: src/compose.c:3293
msgid "queueing message...\n"
msgstr "enfileirando mensagem...\n"
-#: src/compose.c:3373
+#: src/compose.c:3375
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "não foi possível encontrar a pasta da fila\n"
-#: src/compose.c:3380
+#: src/compose.c:3382
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "não foi possível enfileirar a mensagem\n"
-#: src/compose.c:3973
+#: src/compose.c:3975
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID gerado: %s\n"
-#: src/compose.c:4086
+#: src/compose.c:4088
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Criando janela de composição...\n"
-#: src/compose.c:4137 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4139 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "De:"
-#: src/compose.c:4211
+#: src/compose.c:4213
msgid "PGP Sign"
msgstr "Assinar (PGP)"
-#: src/compose.c:4214
+#: src/compose.c:4216
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Encriptar (PGP)"
-#: src/compose.c:4252 src/compose.c:5326
+#: src/compose.c:4254 src/compose.c:5332
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4261 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/compose.c:4263 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4897
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: src/compose.c:4692 src/mainwindow.c:2335 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4698 src/mainwindow.c:2347 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:661
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/compose.c:4693
+#: src/compose.c:4699
msgid "Send message"
msgstr "Enviar mensagem"
-#: src/compose.c:4701
+#: src/compose.c:4707
msgid "Send later"
msgstr "Enviar depois"
-#: src/compose.c:4702
+#: src/compose.c:4708
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Pôr na 'fila de saída' e enviar depois"
-#: src/compose.c:4710
+#: src/compose.c:4716
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
-#: src/compose.c:4711
+#: src/compose.c:4717
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Salvar na pasta Rascunho"
-#: src/compose.c:4721
+#: src/compose.c:4727
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
-#: src/compose.c:4722
+#: src/compose.c:4728
msgid "Insert file"
msgstr "Inserir arquivo"
-#: src/compose.c:4730
+#: src/compose.c:4736
msgid "Attach"
msgstr "Anexar"
-#: src/compose.c:4731
+#: src/compose.c:4737
msgid "Attach file"
msgstr "Anexar arquivo"
#. signature
-#: src/compose.c:4741 src/prefs_account_dialog.c:1208
+#: src/compose.c:4747 src/prefs_account_dialog.c:1208
#: src/prefs_common_dialog.c:953
msgid "Signature"
msgstr "Assinatura"
-#: src/compose.c:4742
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:4748
msgid "Append signature"
-msgstr "Assinatura ERRADA"
+msgstr "Apender assinatura"
#. editor
-#: src/compose.c:4751 src/prefs_common_dialog.c:991
+#: src/compose.c:4757 src/prefs_common_dialog.c:991
#: src/prefs_common_dialog.c:2315
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4752
+#: src/compose.c:4758
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Editar com um editor externo"
-#: src/compose.c:4760
+#: src/compose.c:4766
msgid "Linewrap"
msgstr "Quebra de linha"
-#: src/compose.c:4761
+#: src/compose.c:4767
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Quebrar todas as linhas compridas"
-#: src/compose.c:5222
+#: src/compose.c:5228
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:5240
+#: src/compose.c:5246
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "O arquivo não existe ou está vazio."
-#: src/compose.c:5308
+#: src/compose.c:5314
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
-#: src/compose.c:5328 src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/compose.c:5334 src/prefs_common_dialog.c:1444
msgid "Encoding"
msgstr "Codificação"
-#: src/compose.c:5351 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5357 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
-#: src/compose.c:5352
+#: src/compose.c:5358
msgid "File name"
msgstr "Nome do arquivo"
-#: src/compose.c:5445
+#: src/compose.c:5451
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Linha de comando do editor externo inválida: '%s'\n"
-#: src/compose.c:5491
+#: src/compose.c:5497
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1824,44 +1820,44 @@ msgstr ""
"O editor externo está ativo.\n"
"Forçar a finalização do processo (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:5866 src/compose.c:5871 src/compose.c:5877
+#: src/compose.c:5872 src/compose.c:5877 src/compose.c:5883
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Não foi possível enfileirar a mensagem."
-#: src/compose.c:5968
+#: src/compose.c:5974
msgid "Select files"
msgstr "Selecionar arquivos"
-#: src/compose.c:5991
+#: src/compose.c:5997
msgid "Select file"
msgstr "Selecionar arquivo"
-#: src/compose.c:6026
+#: src/compose.c:6032
msgid "Save message"
msgstr "Salvar mensagem"
-#: src/compose.c:6027
+#: src/compose.c:6033
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Esta mensagem foi modificada. Salvá-la na pasta de rascunhos?"
-#: src/compose.c:6029
+#: src/compose.c:6035
msgid "Close _without saving"
msgstr "_Fechar sem salvar"
-#: src/compose.c:6071
+#: src/compose.c:6077
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Quer aplicar o modelo `%s'?"
-#: src/compose.c:6073
+#: src/compose.c:6079
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar Modelo"
-#: src/compose.c:6074
+#: src/compose.c:6080
msgid "_Replace"
msgstr "_Substituir"
-#: src/compose.c:6074
+#: src/compose.c:6080
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserir"
@@ -2023,12 +2019,12 @@ msgstr "Editar pasta"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nome da nova pasta:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2100
-#: src/folderview.c:2106
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2121
+#: src/folderview.c:2127
msgid "New folder"
msgstr "Nova pasta"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2107
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2128
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Digite o nome da nova pasta:"
@@ -2197,42 +2193,42 @@ msgstr "Selecionar diretório"
msgid "Select folder"
msgstr "Selecione uma pasta"
-#: src/foldersel.c:360 src/folderview.c:1168 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:360 src/folderview.c:1189 src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Inbox"
msgstr "Caixa de Entrada"
-#: src/foldersel.c:364 src/folderview.c:1174 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:364 src/folderview.c:1195 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Sent"
msgstr "Enviadas"
-#: src/foldersel.c:368 src/folderview.c:1180 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:368 src/folderview.c:1201 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Queue"
msgstr "Fila de saída"
-#: src/foldersel.c:372 src/folderview.c:1186 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:372 src/folderview.c:1207 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Trash"
msgstr "Lixeira"
-#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:1192 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:1213 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Drafts"
msgstr "Rascunhos"
-#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2104 src/folderview.c:2108
+#: src/foldersel.c:543 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2129
msgid "NewFolder"
msgstr "NovaPasta"
-#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2116 src/folderview.c:2177
+#: src/foldersel.c:551 src/folderview.c:2137 src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' não pode ser usado no nome da pasta."
-#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2185
+#: src/foldersel.c:561 src/folderview.c:2147 src/folderview.c:2206
#: src/query_search.c:995
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "A pasta `%s' já existe."
-#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2133
+#: src/foldersel.c:569 src/folderview.c:2154
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "não foi possível criar a pasta `%s'."
@@ -2275,7 +2271,7 @@ msgstr "/_Procurar mensagens..."
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:277 src/folderview.c:297
msgid "/Ed_it search condition..."
-msgstr ""
+msgstr "/Ed_itar a condição de busca..."
#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:290
msgid "/Down_load"
@@ -2315,12 +2311,12 @@ msgstr "Configurando informações da pasta...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Configurando informações da pasta..."
-#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3481 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3472 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando pasta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3486 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3477 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando pasta %s ..."
@@ -2341,30 +2337,30 @@ msgstr "Atualizando visualizador de pasta..."
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Falha ao tentar reconstruir a árvore de pastas."
-#: src/folderview.c:1035
+#: src/folderview.c:1054
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Checar novas mensagens em todas as pastas..."
-#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2411 src/prefs_common_dialog.c:1789
+#: src/folderview.c:1221 src/mainwindow.c:2423 src/prefs_common_dialog.c:1789
msgid "Junk"
msgstr "Spam"
-#: src/folderview.c:1848
+#: src/folderview.c:1869
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Pasta %s selecionada\n"
-#: src/folderview.c:2003
+#: src/folderview.c:2024
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Recebendo mensagens em %s ..."
-#: src/folderview.c:2040
+#: src/folderview.c:2061
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Erro ao receber mensagens em `%s'."
-#: src/folderview.c:2101
+#: src/folderview.c:2122
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2374,40 +2370,39 @@ msgstr ""
"(se você quer criar uma pasta para armazenar subpastas.\n"
" adicione `/' no final do nome)"
-#: src/folderview.c:2165
+#: src/folderview.c:2186
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Novo nome para `%s':"
-#: src/folderview.c:2166
+#: src/folderview.c:2187
msgid "Rename folder"
msgstr "Renomear pasta"
-#: src/folderview.c:2197 src/folderview.c:2205
-#, fuzzy, c-format
+#: src/folderview.c:2218 src/folderview.c:2226
+#, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
-msgstr "Não foi possível excluir a pasta `%s'."
+msgstr "Não foi possível renomear a pasta '%s'."
-#: src/folderview.c:2275
+#: src/folderview.c:2296
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Não foi possível mover a pasta `%s'."
-#: src/folderview.c:2341
-#, fuzzy, c-format
+#: src/folderview.c:2362
+#, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
"The real messages are not deleted."
msgstr ""
-"A pasta de busca '%s' será apagada.\n"
-"As mensagens reais não serão apagadas.\n"
-"Deseja apagar a pasta?"
+"Apagar a pasta de busca '%s' ?\n"
+"As mensagens reais não serão apagadas."
-#: src/folderview.c:2343
+#: src/folderview.c:2364
msgid "Delete search folder"
msgstr "Apagar pasta de busca"
-#: src/folderview.c:2348
+#: src/folderview.c:2369
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2420,20 +2415,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Quer realmente apagá-las?"
-#: src/folderview.c:2380 src/folderview.c:2386
+#: src/folderview.c:2401 src/folderview.c:2407
#, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Não foi possível excluir a pasta `%s'."
-#: src/folderview.c:2422
+#: src/folderview.c:2443
msgid "Empty trash"
msgstr "Esvaziar lixeira"
-#: src/folderview.c:2423
+#: src/folderview.c:2444
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Apagar todas as mensagens da lixeira?"
-#: src/folderview.c:2462
+#: src/folderview.c:2483
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2442,34 +2437,34 @@ msgstr ""
"Realmente remover a caixa de correio `%s' ?\n"
"(As mensagens NÃO são apagadas do disco)"
-#: src/folderview.c:2464
+#: src/folderview.c:2485
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Remover caixa de correio"
-#: src/folderview.c:2514
+#: src/folderview.c:2535
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Realmente apagar conta IMAP4 `%s' ?"
-#: src/folderview.c:2515
+#: src/folderview.c:2536
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Apagar conta IMAP4"
-#: src/folderview.c:2668
+#: src/folderview.c:2689
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Realmente apagar o grupo de notícias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2669
+#: src/folderview.c:2690
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Apagar grupo de notícias"
-#: src/folderview.c:2719
+#: src/folderview.c:2740
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Realmente apagar o grupo de notícias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2720
+#: src/folderview.c:2741
msgid "Delete news account"
msgstr "Apagar conta de grupo de notícias"
@@ -2595,7 +2590,7 @@ msgstr "Importar arquivo LDIF para o Livro de Endereços"
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2431
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2443
msgid "Next"
msgstr "Próxima"
@@ -2620,133 +2615,133 @@ msgstr "Sylpheed: %d novas mensagens"
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
-#: src/inc.c:371
+#: src/inc.c:372
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Obtendo novas mensagens"
-#: src/inc.c:414
+#: src/inc.c:415
msgid "Standby"
msgstr "Aguardando"
-#: src/inc.c:543 src/inc.c:592
+#: src/inc.c:544 src/inc.c:593
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: src/inc.c:554
+#: src/inc.c:555
msgid "Retrieving"
msgstr "Recuperando"
-#: src/inc.c:563
+#: src/inc.c:564
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Concluído (%d mensagen(s) (%s) recebida(s))"
-#: src/inc.c:567
+#: src/inc.c:568
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Feito (Não há mensagens novas)"
-#: src/inc.c:573
+#: src/inc.c:574
msgid "Connection failed"
msgstr "Conexão falhou"
-#: src/inc.c:576
+#: src/inc.c:577
msgid "Auth failed"
msgstr "Autenticação falhou"
-#: src/inc.c:579
+#: src/inc.c:580
msgid "Locked"
msgstr "Travado"
-#: src/inc.c:589
+#: src/inc.c:590
msgid "Timeout"
msgstr "Tempo limite"
-#: src/inc.c:639
+#: src/inc.c:640
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Concluído (%d nova(s) mensagem(ns))"
-#: src/inc.c:642
+#: src/inc.c:643
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Concluído (Não há mensagens novas)"
-#: src/inc.c:651
+#: src/inc.c:652
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Alguns erros aconteceram ao baixar os emails."
-#: src/inc.c:687
+#: src/inc.c:688
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "obtendo novas mensagens da conta %s...\n"
-#: src/inc.c:690
+#: src/inc.c:691
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Recuperando novas mensagens"
-#: src/inc.c:709
+#: src/inc.c:710
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Conectando ao servidor POP3: %s..."
-#: src/inc.c:718
+#: src/inc.c:719
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Não foi possível se conectar ao servidor POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:797 src/send_message.c:631
+#: src/inc.c:798 src/send_message.c:631
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticando..."
-#: src/inc.c:798
+#: src/inc.c:799
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Recebendo mensagens de %s..."
-#: src/inc.c:803
+#: src/inc.c:804
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (STAT)..."
-#: src/inc.c:807
+#: src/inc.c:808
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (LAST)..."
-#: src/inc.c:811
+#: src/inc.c:812
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (UIDL)..."
-#: src/inc.c:815
+#: src/inc.c:816
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (LIST)..."
-#: src/inc.c:825
+#: src/inc.c:826
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Apagando mensagem %d"
-#: src/inc.c:832 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:833 src/send_message.c:649
msgid "Quitting"
msgstr "Saindo"
-#: src/inc.c:857
+#: src/inc.c:858
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Baixando mensagem (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:878
+#: src/inc.c:879
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Recebendo (%d mensagem(ns) (%s) recebido)"
-#: src/inc.c:1106
+#: src/inc.c:1107
msgid "Connection failed."
msgstr "Falha na conexão"
-#: src/inc.c:1112
+#: src/inc.c:1113
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Ocorreu um erro enquanto as mensagens eram processadas."
-#: src/inc.c:1117
+#: src/inc.c:1118
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2755,28 +2750,28 @@ msgstr ""
"Erro ao processar mensagens:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1123
+#: src/inc.c:1124
msgid "No disk space left."
msgstr "Não há espaço disponível no disco."
-#: src/inc.c:1128
+#: src/inc.c:1129
msgid "Can't write file."
msgstr "Não foi possível gravar o arquivo."
-#: src/inc.c:1133
+#: src/inc.c:1134
msgid "Socket error."
msgstr "erro de socket."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
+#: src/inc.c:1140 src/send_message.c:584 src/send_message.c:772
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Conexão remota finalizada pela estação remota."
-#: src/inc.c:1145
+#: src/inc.c:1146
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Caixa de correio está travada."
-#: src/inc.c:1149
+#: src/inc.c:1150
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -2785,11 +2780,11 @@ msgstr ""
"Caixa de correio está trancada:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1155 src/send_message.c:757
+#: src/inc.c:1156 src/send_message.c:757
msgid "Authentication failed."
msgstr "Falha de autenticação."
-#: src/inc.c:1160 src/send_message.c:760
+#: src/inc.c:1161 src/send_message.c:760
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2798,15 +2793,15 @@ msgstr ""
"Falha de autenticação:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:776
+#: src/inc.c:1166 src/send_message.c:776
msgid "Session timed out."
msgstr "Tempo limite da sessão."
-#: src/inc.c:1201
+#: src/inc.c:1202
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Incorporação cancelada\n"
-#: src/inc.c:1284
+#: src/inc.c:1285
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Obtendo novas mensagens de %s até %s...\n"
@@ -2959,637 +2954,635 @@ msgstr ""
"As configurações antigas foram encontradas.\n"
"Deseja migrar para o novo formato?"
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:483
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Arquivo/_Pasta"
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:484
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "_Arquivo/_Pasta/Criar _nova pasta ..."
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Arquivo/_Pasta/_Renomear pasta..."
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:487
msgid "/_File/_Folder/_Move folder..."
msgstr "/_Arquivo/_Pasta/_Mover pasta..."
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:488
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Arquivo/_Pasta/A_pagar pasta"
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:489
msgid "/_File/_Mailbox"
msgstr "/_Arquivo/_Caixa de correio"
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
msgstr "/_Arquivo/_Caixa de correio/_Adicionar caixa de correio..."
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
msgstr "/_Arquivo/_Caixa de correio/Remover _caixa de correio"
-#: src/mainwindow.c:490 src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:497
msgid "/_File/_Mailbox/---"
msgstr "/_Arquivo/_Caixa de correio/---"
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:493
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
msgstr "/_Arquivo/_Caixa de correio/_Procurar por mensagens novas"
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
msgstr "/_Arquivo/_Procurar por mensagens novas em _todas as caixas de correio"
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
msgstr "/_Arquivo/_Caixa de correio/_Reconstruir árvore de pastas"
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Arquivo/I_mportar arquivo mbox..."
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:502
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Arquivo/_Exportar para arquivo mbox..."
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:504
msgid "/_File/Empty all _trash"
msgstr "/_Arquivo/Esvaziar _lixeira"
-#: src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:139
+#: src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:139
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Arquivo/_Salvar como..."
-#: src/mainwindow.c:505 src/messageview.c:140
+#: src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:140
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Arquivo/Im_primir"
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:509
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_Arquivo/_Trabalhar desconectado"
#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:512
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Arquivo/Sai_r"
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:517
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/_Editar/_Selecionar t_hread"
-#: src/mainwindow.c:517 src/messageview.c:148
+#: src/mainwindow.c:519 src/messageview.c:148
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Editar/_Encontrar na mensagem atual..."
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_Edit/_Search messages..."
msgstr "/_Editar/_Procurar mensagens..."
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder"
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:525
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Árvore de pastas"
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/Ver _Mensagens"
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:529
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Barra de Ferramentas"
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Barra de Ferramentas/Ícones _e texto"
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:533
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Barra de Ferramentas/Í_cones"
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:535
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Barra de Ferramentas/_Texto"
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:537
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Barra de Ferramentas/_Nenhum"
-#: src/mainwindow.c:537
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:539
msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar"
-msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/Barra de _estado"
+msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/Barra de _busca"
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:541
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/Barra de _estado"
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:544
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/E_xibir/Á_rvore de pastas separadas"
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:545
msgid "/_View/Separate _message view"
msgstr "/E_xibir/Visualização separada da _mensagem"
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:547
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/E_xibir/_Ordenação"
-#: src/mainwindow.c:546
+#: src/mainwindow.c:548
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _número"
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:549
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _tamanho"
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:550
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _data"
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_View/_Sort/by t_hread date"
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _data da discussão"
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:552
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _remetente"
-#: src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:553
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _destinatário"
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por as_sunto"
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:555
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _etiqueta de cor"
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:557
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _marca"
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:558
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _não lidas"
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:559
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _anexos"
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:561
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/_Não ordenar"
-#: src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:562 src/mainwindow.c:565
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/---"
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:563
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/Crescente"
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:564
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/Decrescente"
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:566
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/Atrair _por assunto"
-#: src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:568
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/E_xibir/Visão de th_read"
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:569
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/E_xibir/E_xpandir todas as threads"
-#: src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:570
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/E_xibir/_Fechar todas as threads"
-#: src/mainwindow.c:569
+#: src/mainwindow.c:571
msgid "/_View/Set display _item..."
msgstr "/E_xibir/Elementos _visíveis..."
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:574
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/E_xibir/Ir _Para"
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:575
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Mensagem a_nterior"
-#: src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:576
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/E_xibir/Ir _Para/_Próxima mensagem"
-#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:580 src/mainwindow.c:583
-#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:593
+#: src/mainwindow.c:577 src/mainwindow.c:582 src/mainwindow.c:585
+#: src/mainwindow.c:590 src/mainwindow.c:595
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/E_xibir/Ir _Para/---"
-#: src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:578
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Anterior não _lida"
-#: src/mainwindow.c:578
+#: src/mainwindow.c:580
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Próxima não l_ida"
-#: src/mainwindow.c:581
+#: src/mainwindow.c:583
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Mensagem n_ova anterior"
-#: src/mainwindow.c:582
+#: src/mainwindow.c:584
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Próxima mensagem _nova"
-#: src/mainwindow.c:584
+#: src/mainwindow.c:586
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Mensagem marcada a_nterior"
-#: src/mainwindow.c:586
+#: src/mainwindow.c:588
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Próxima mensagem ma_rcada"
-#: src/mainwindow.c:589
+#: src/mainwindow.c:591
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Mensagem eti_quetada anterior"
-#: src/mainwindow.c:591
+#: src/mainwindow.c:593
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Próxima mensagem etique_tada"
-#: src/mainwindow.c:594
+#: src/mainwindow.c:596
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Outra _pasta..."
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:159
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:159
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/_Detectar automaticamente"
-#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:172
+#: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:172
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Europeu Ocidental (Windows-1252)"
-#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:210
+#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Japonês (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:212
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:212
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Japonês (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:214
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:214
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Japonês (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:223
+#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:223
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Chinês tradicional (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:225
+#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:225
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Chinês (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:230
+#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:230
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Coreano (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:697 src/summaryview.c:451
+#: src/mainwindow.c:699 src/summaryview.c:451
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/E_xibir/Abrir em uma n_ova janela"
-#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:242
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/E_xibir/Ver _fonte"
-#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:243
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/E_xibir/_Mostrar todos os cabeçalhos"
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:703
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/E_xibir/A_tualizar sumário"
-#: src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:245
+#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:245
msgid "/_Message"
msgstr "/_Mensagem"
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:706
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Mensagem/_Receber"
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/_Mensagem/_Receber/Receber da conta _atual"
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:709
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/_Mensagem/_Receber/Receber de _todas as contas"
-#: src/mainwindow.c:709
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Mensagem/_Receber/_Cancelar recebimento"
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:713
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Mensagem/_Receber/---"
-#: src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:714
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Mensagem/Enviar mensagens da _fila"
-#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:722
-#: src/mainwindow.c:727 src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:741
-#: src/mainwindow.c:743 src/mainwindow.c:746 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:724
+#: src/mainwindow.c:729 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:745 src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:248
#: src/messageview.c:256 src/messageview.c:261
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Mensagem/---"
-#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:246
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Mensagem/Compor _nova mensagem"
-#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Mensagem/_Responder"
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:719
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Mensagem/_Responder para"
-#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:250
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:250
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/Mensagem/Responder para/_todos"
-#: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:252
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Mensagem/Responder para/_quem enviou"
-#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254
+#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:254
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Mensagem/Responder para/_lista"
-#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:257
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Mensagem/Encam_inhar"
-#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:258
+#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:258
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Mensagem/Encaminhar como ane_xo"
-#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:260
+#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:260
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Mensagem/Redire_cionar"
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:730
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Mensagem/Mo_ver..."
-#: src/mainwindow.c:729
+#: src/mainwindow.c:731
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Mensagem/_Copiar..."
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar"
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:734
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar/_Marcar"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar/_Desmarcar"
-#: src/mainwindow.c:734
+#: src/mainwindow.c:736
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar/---"
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar como _não lida"
-#: src/mainwindow.c:736
+#: src/mainwindow.c:738
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar como l_ida"
-#: src/mainwindow.c:738
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:740
msgid "/_Message/_Mark/Mark _thread as read"
-msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar como l_ida"
+msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar _tópico como lido"
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar todas como _lidas"
-#: src/mainwindow.c:742
+#: src/mainwindow.c:744
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Mensagem/_Apagar"
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/_Mensagem/Classificar como _spam"
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr "/_Mensagem/Classificar como _não-spam"
-#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:262
+#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:262
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Mensagem/Ed_itar novamente"
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/_Ferramentas/Adicionar remetente ao catálogo de _endereços"
-#: src/mainwindow.c:754
+#: src/mainwindow.c:756
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/_Ferramentas/Filtrar _todas as mensagens na pasta"
-#: src/mainwindow.c:756
+#: src/mainwindow.c:758
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Ferramentas/_Filtrar mensagens selecionadas"
-#: src/mainwindow.c:758 src/messageview.c:269
+#: src/mainwindow.c:760 src/messageview.c:269
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Ferramentas/_Criar regra de filtro"
-#: src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:271
+#: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:271
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Ferramentas/_Criar regra de filtro/_Automaticamente"
-#: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:273
+#: src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:273
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Ferramentas/_Criar regra de filtro/pelo _remtente"
-#: src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:275
+#: src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:275
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Ferramentas/_Criar regra de filtro/pelo _destinatário"
-#: src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:277
+#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:277
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Ferramentas/_Criar regra de filtro/pelo A_ssunto"
-#: src/mainwindow.c:768
+#: src/mainwindow.c:770
msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder"
msgstr "/_Ferramentas/Filtrar spam na _pasta"
-#: src/mainwindow.c:770
+#: src/mainwindow.c:772
msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages"
msgstr "/_Ferramentas/Filtrar _spam nas mensagens selecionadas"
-#: src/mainwindow.c:775
+#: src/mainwindow.c:779
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Ferramentas/_Apagar mensagens duplicadas"
-#: src/mainwindow.c:778
+#: src/mainwindow.c:782
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Ferramentas/E_xecutar"
-#: src/mainwindow.c:780
+#: src/mainwindow.c:784
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Ferramentas/_Janela de log"
-#: src/mainwindow.c:782
+#: src/mainwindow.c:786
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Configuração"
-#: src/mainwindow.c:783
+#: src/mainwindow.c:787
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Configuração/_Preferências comuns..."
-#: src/mainwindow.c:785
+#: src/mainwindow.c:789
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Configuração/Configuração de _filtros..."
-#: src/mainwindow.c:787
+#: src/mainwindow.c:791
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Configuração/_Modelo..."
-#: src/mainwindow.c:788
+#: src/mainwindow.c:793
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Configuração/_Ações..."
-#: src/mainwindow.c:789
+#: src/mainwindow.c:795
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Configuração/---"
-#: src/mainwindow.c:790
+#: src/mainwindow.c:796
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Configuração/Preferências da conta _atual..."
-#: src/mainwindow.c:792
+#: src/mainwindow.c:798
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Configuração/Criar uma _nova conta..."
-#: src/mainwindow.c:794
+#: src/mainwindow.c:800
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Configuração/_Editar contas..."
-#: src/mainwindow.c:796
+#: src/mainwindow.c:802
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Configuração/_Mudar conta atual"
-#: src/mainwindow.c:800
+#: src/mainwindow.c:806
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Ajuda/_Manual"
-#: src/mainwindow.c:801
+#: src/mainwindow.c:807
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Ajuda/_Manual/_Inglês"
-#: src/mainwindow.c:802
+#: src/mainwindow.c:808
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Ajuda/_Manual/_Japonês"
-#: src/mainwindow.c:803
+#: src/mainwindow.c:809
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/_Ajuda/_FAQ"
-#: src/mainwindow.c:804
+#: src/mainwindow.c:810
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/_Ajuda/_FAQ/_Inglês"
-#: src/mainwindow.c:805
+#: src/mainwindow.c:811
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/_Ajuda/_FAQ/_Alemão"
-#: src/mainwindow.c:806
+#: src/mainwindow.c:812
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/_Ajuda/_FAQ/_Espanhol"
-#: src/mainwindow.c:807
+#: src/mainwindow.c:813
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/_Ajuda/_FAQ/_Francês"
-#: src/mainwindow.c:808
+#: src/mainwindow.c:814
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/_Ajuda/_FAQ/_Italiano"
-#: src/mainwindow.c:809
+#: src/mainwindow.c:815
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Ajuda/---"
-#: src/mainwindow.c:852
+#: src/mainwindow.c:858
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Criando janela principal...\n"
-#: src/mainwindow.c:1022
+#: src/mainwindow.c:1028
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: falhou ao alocar cores %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1119 src/summaryview.c:2275 src/summaryview.c:2360
+#: src/mainwindow.c:1127 src/summaryview.c:2275 src/summaryview.c:2360
#: src/summaryview.c:3896 src/summaryview.c:4025 src/summaryview.c:4383
msgid "done.\n"
msgstr "Pronto.\n"
-#: src/mainwindow.c:1246 src/mainwindow.c:1287 src/mainwindow.c:1312
+#: src/mainwindow.c:1254 src/mainwindow.c:1295 src/mainwindow.c:1320
msgid "Untitled"
msgstr "Sem título"
-#: src/mainwindow.c:1313
+#: src/mainwindow.c:1321
msgid "none"
msgstr "nenhuma"
-#: src/mainwindow.c:1366
+#: src/mainwindow.c:1374
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Mudando tipo de separação de janela de %d para %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1616
+#: src/mainwindow.c:1624
msgid "Offline"
msgstr "Desconectado"
-#: src/mainwindow.c:1617
+#: src/mainwindow.c:1625
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Você está desconectado. Conectar?"
-#: src/mainwindow.c:1634
+#: src/mainwindow.c:1642
msgid "Empty all trash"
msgstr "Esvaziar lixeira"
-#: src/mainwindow.c:1635
+#: src/mainwindow.c:1643
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Apagar todas as mensagens nas lixeiras?"
-#: src/mainwindow.c:1663
+#: src/mainwindow.c:1671
msgid "Add mailbox"
msgstr "Adicionar caixa de correio"
-#: src/mainwindow.c:1664
+#: src/mainwindow.c:1672
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3599,16 +3592,16 @@ msgstr ""
"Se uma caixa de correio existente for especificada, ela será\n"
"analisada automaticamente."
-#: src/mainwindow.c:1670 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1678 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "A caixa de correio `%s' já existe."
-#: src/mainwindow.c:1675 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1683 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Correio"
-#: src/mainwindow.c:1681 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1689 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3618,145 +3611,145 @@ msgstr ""
"Talvez alguns arquivos já existam, ou você não tem permissão para escrever "
"lá."
-#: src/mainwindow.c:2099
+#: src/mainwindow.c:2111
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Visão de Pastas"
-#: src/mainwindow.c:2118
+#: src/mainwindow.c:2130
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Visão de Mensagens"
-#: src/mainwindow.c:2270 src/summaryview.c:408
+#: src/mainwindow.c:2282 src/summaryview.c:408
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Responder"
-#: src/mainwindow.c:2271
+#: src/mainwindow.c:2283
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Responder para _todos"
-#: src/mainwindow.c:2272
+#: src/mainwindow.c:2284
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Responder para o _remetente"
-#: src/mainwindow.c:2273
+#: src/mainwindow.c:2285
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Responder para a /_lista"
-#: src/mainwindow.c:2278 src/summaryview.c:415
+#: src/mainwindow.c:2290 src/summaryview.c:415
msgid "/_Forward"
msgstr "/En_caminhar"
-#: src/mainwindow.c:2279 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2291 src/summaryview.c:416
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Encaminhar como ane_xo"
-#: src/mainwindow.c:2280 src/summaryview.c:417
+#: src/mainwindow.c:2292 src/summaryview.c:417
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Re_direcionar"
-#: src/mainwindow.c:2316
+#: src/mainwindow.c:2328
msgid "Get"
msgstr "Baixar"
-#: src/mainwindow.c:2317
+#: src/mainwindow.c:2329
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Incorporar mensagens novas"
-#: src/mainwindow.c:2324
+#: src/mainwindow.c:2336
msgid "Get all"
msgstr "Baixar tudo"
-#: src/mainwindow.c:2325
+#: src/mainwindow.c:2337
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Incorporar novas mensagens de todas as contas"
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2348
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Enviar Mensagem(s) da fila"
-#: src/mainwindow.c:2346 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2358 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:663 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Escrever"
-#: src/mainwindow.c:2347
+#: src/mainwindow.c:2359
msgid "Compose new message"
msgstr "Escrever nova mensagem"
-#: src/mainwindow.c:2355 src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/mainwindow.c:2367 src/prefs_common_dialog.c:975
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: src/mainwindow.c:2356 src/mainwindow.c:2369
+#: src/mainwindow.c:2368 src/mainwindow.c:2381
msgid "Reply to the message"
msgstr "Responder à Mensagem"
-#: src/mainwindow.c:2373
+#: src/mainwindow.c:2385
msgid "Reply all"
msgstr "Responder todas"
-#: src/mainwindow.c:2374
+#: src/mainwindow.c:2386
msgid "Reply to all"
msgstr "Responder para todos"
-#: src/mainwindow.c:2382 src/prefs_filter_edit.c:672
+#: src/mainwindow.c:2394 src/prefs_filter_edit.c:672
msgid "Forward"
msgstr "Encaminhar"
-#: src/mainwindow.c:2383 src/mainwindow.c:2396
+#: src/mainwindow.c:2395 src/mainwindow.c:2408
msgid "Forward the message"
msgstr "Encaminhar a mensagem"
-#: src/mainwindow.c:2403
+#: src/mainwindow.c:2415
msgid "Delete the message"
msgstr "Apagar a mensagem"
-#: src/mainwindow.c:2412
+#: src/mainwindow.c:2424
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Marcar como spam"
-#: src/mainwindow.c:2421
+#: src/mainwindow.c:2433
msgid "Execute"
msgstr "Executar"
-#: src/mainwindow.c:2422
+#: src/mainwindow.c:2434
msgid "Execute marked process"
msgstr "Executar os processos marcados"
-#: src/mainwindow.c:2432
+#: src/mainwindow.c:2444
msgid "Next unread message"
msgstr "Próxima mensagem não lida"
-#: src/mainwindow.c:2444
+#: src/mainwindow.c:2456
msgid "Prefs"
msgstr "Preferências"
-#: src/mainwindow.c:2445
+#: src/mainwindow.c:2457
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferências comuns"
-#: src/mainwindow.c:2453 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2465 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Conta"
-#: src/mainwindow.c:2454
+#: src/mainwindow.c:2466
msgid "Account setting"
msgstr "Preferências da conta"
-#: src/mainwindow.c:2626
+#: src/mainwindow.c:2638
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Você está desconectado. Clique no ícone para conectar."
-#: src/mainwindow.c:2637
+#: src/mainwindow.c:2649
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Você está conectado. Clique no ícone para desconectar."
-#: src/mainwindow.c:2903
+#: src/mainwindow.c:2892
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
-#: src/mainwindow.c:2903
+#: src/mainwindow.c:2892
msgid "Exit this program?"
msgstr "Sair do programa?"
@@ -3797,40 +3790,40 @@ msgstr "Procura concluída"
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Ferramentas/Adicionar remetente ao Livro de _Endereços"
-#: src/messageview.c:296
+#: src/messageview.c:298
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Criando visualizador de mensagem...\n"
-#: src/messageview.c:321
+#: src/messageview.c:323
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: src/messageview.c:326
+#: src/messageview.c:328
msgid "Attachments"
msgstr "Anexos"
-#: src/messageview.c:376
+#: src/messageview.c:378
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Visualização da Mensagem - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:674 src/summaryview.c:3425
+#: src/messageview.c:678 src/summaryview.c:3425
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Não foi possível salvar arquivo `%s'."
-#: src/messageview.c:733 src/summaryview.c:3448
+#: src/messageview.c:737 src/summaryview.c:3448
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "A mensagem será impressa com o seguinte comando:"
-#: src/messageview.c:734 src/summaryview.c:3449
+#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3449
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Comando padrão de impressão)"
-#: src/messageview.c:736 src/prefs_common_dialog.c:2304 src/summaryview.c:3451
+#: src/messageview.c:740 src/prefs_common_dialog.c:2304 src/summaryview.c:3451
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/messageview.c:745 src/summaryview.c:3460
+#: src/messageview.c:749 src/summaryview.c:3460
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -4328,9 +4321,8 @@ msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr "Apenas as subpastas deste diretório serão exibidas."
#: src/prefs_account_dialog.c:1690
-#, fuzzy
msgid "Clear all message caches on exit"
-msgstr "Receber todas as mensagens no servidor"
+msgstr "Limpar todos os caches de mensagens ao sair"
#: src/prefs_account_dialog.c:1735
msgid "Put sent messages in"
@@ -4927,9 +4919,8 @@ msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Ordenar os botões de acordo com o GNOME HIG"
#: src/prefs_common_dialog.c:2084
-#, fuzzy
msgid "Display tray icon"
-msgstr "Exibir Nome"
+msgstr "Exibir ícone de bandeja"
#: src/prefs_common_dialog.c:2091
msgid " Set key bindings... "
@@ -5081,14 +5072,12 @@ msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grego (ISO-8859-7)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2495
-#, fuzzy
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
-msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
+msgstr "Arábico (ISO-8859-6)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2496
-#, fuzzy
msgid "Arabic (Windows-1256)"
-msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
+msgstr "Arábico (Windows-1256)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2498
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
@@ -5487,19 +5476,16 @@ msgid "Age"
msgstr "Idade"
#: src/prefs_filter_edit.c:501 src/summaryview.c:512
-#, fuzzy
msgid "Marked"
-msgstr "Marca"
+msgstr "Marcada"
#: src/prefs_filter_edit.c:502
-#, fuzzy
msgid "Has color label"
-msgstr "/Cor de _identificação"
+msgstr "Possui cor de identificação"
#: src/prefs_filter_edit.c:503
-#, fuzzy
msgid "Has attachment"
-msgstr "Anexo"
+msgstr "Possui anexo"
#: src/prefs_filter_edit.c:516
msgid "contains"
@@ -5543,12 +5529,11 @@ msgstr "mais curto que"
#: src/prefs_filter_edit.c:557
msgid "matches to status"
-msgstr ""
+msgstr "casa com o status"
#: src/prefs_filter_edit.c:558
-#, fuzzy
msgid "doesn't match to status"
-msgstr "não casa com a expressão regular"
+msgstr "não casa com o status"
#: src/prefs_filter_edit.c:660
msgid "Move to"
@@ -5686,7 +5671,7 @@ msgstr "Responder para:"
#: src/prefs_search_folder.c:164
#, c-format
msgid "%s - Edit search condition"
-msgstr ""
+msgstr "%s - Editar a condição de busca"
#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:257
msgid "Match any of the following"
@@ -6209,9 +6194,8 @@ msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Marcar/Marcar como _lida"
#: src/summaryview.c:429
-#, fuzzy
msgid "/_Mark/Mark _thread as read"
-msgstr "/_Marcar/Marcar como _lida"
+msgstr "/_Marcar/Marcar _tópico como lido"
#: src/summaryview.c:431
msgid "/_Mark/Mark all _read"
@@ -6267,26 +6251,23 @@ msgstr "Criando visualizador de sumários...\n"
#: src/summaryview.c:510
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Todos"
#: src/summaryview.c:513
-#, fuzzy
msgid "Have color label"
-msgstr "/Cor de _identificação"
+msgstr "Possuem cor de identificação"
#: src/summaryview.c:514
-#, fuzzy
msgid "Have attachment"
-msgstr "Anexo"
+msgstr "Possuem anexo"
#: src/summaryview.c:523
-#, fuzzy
msgid "Search:"
-msgstr "Procurar"
+msgstr "Procurar:"
#: src/summaryview.c:537
msgid "Search for Subject or From"
-msgstr ""
+msgstr "Procurar por Assunto ou Remetente"
#: src/summaryview.c:704
msgid "Process mark"
@@ -6510,7 +6491,7 @@ msgstr "%d mensagem(ns) foram filtradas."
#: src/summaryview.c:4899
msgid "No."
-msgstr "Não."
+msgstr "Nº"
#: src/template.c:168
#, c-format
@@ -6567,29 +6548,24 @@ msgid "Fake URL warning"
msgstr "Aviso de URL falsa"
#: src/trayicon.c:95
-#, fuzzy
msgid "Get from _current account"
-msgstr "/_Mensagem/_Receber/Receber da conta _atual"
+msgstr "Receber da conta _atual"
#: src/trayicon.c:99
-#, fuzzy
msgid "Get from _all accounts"
-msgstr "/_Mensagem/_Receber/Receber de _todas as contas"
+msgstr "Receber de _todas as contas"
#: src/trayicon.c:103
-#, fuzzy
msgid "_Send queued messages"
-msgstr "Enviar Mensagem(s) da fila"
+msgstr "_Enviar mensagens da fila"
#: src/trayicon.c:115
-#, fuzzy
msgid "_About"
-msgstr "Sobre"
+msgstr "_Sobre"
#: src/trayicon.c:119
-#, fuzzy
msgid "E_xit"
-msgstr "Sair"
+msgstr "Sai_r"
#~ msgid "Wrap before sending"
#~ msgstr "Quebrar antes de enviar"