aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-06-21 07:24:54 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-06-21 07:24:54 +0000
commitd2275bbf442d09eb646b388c91a486ba8364ac64 (patch)
treefd9cb5618cd7c37baeaeab40af354bfff0170523 /po/bg.po
parente3e971e7f5010b3ee005970216b8dd8086ca9671 (diff)
added an option to encrypt when replying to encrypted message.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@357 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po382
1 files changed, 193 insertions, 189 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 499bfd7a..999d3f5d 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-20 19:35+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-21 16:11+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"в колонка `G' за разрешаване на изтегляне на съобщенията от `Get All'."
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:3975 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
+#: src/compose.c:3985 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:833
+#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:837
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
@@ -135,13 +135,13 @@ msgstr "Неозаглавен"
msgid "Delete account"
msgstr "Изтриване на акаунт"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2664 src/compose.c:5087
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
#: src/folderview.c:2319 src/folderview.c:2365
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2664 src/compose.c:5087
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
#: src/folderview.c:2319 src/folderview.c:2365
msgid "+No"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Потребителски аргумент на действието"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Добавяне на Адреса към Книгата"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4405 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4415 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "/_Изтриване"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail адрес"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4406 src/prefs_common.c:2424
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2424
msgid "Address book"
msgstr "Адресна книга"
@@ -573,7 +573,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Група"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:339 src/prefs_account.c:1824
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:339 src/prefs_account.c:1832
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Публичен адрес"
msgid "Personal address"
msgstr "Личен адрес"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5087 src/main.c:460
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5097 src/main.c:460
msgid "Notice"
msgstr "Забележка"
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Забележка"
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2664 src/inc.c:570
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2674 src/inc.c:570
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Кафяв"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4060
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4066
msgid "None"
msgstr "Никой"
@@ -949,84 +949,84 @@ msgstr "/_Инструменти/_Действия"
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Съобщение/_Криптиране"
-#: src/compose.c:840
+#: src/compose.c:850
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: файлът не съществува\n"
-#: src/compose.c:939 src/compose.c:998 src/procmsg.c:1335
+#: src/compose.c:949 src/compose.c:1008 src/procmsg.c:1335
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Не може да се намери текстовата част\n"
-#: src/compose.c:1382
+#: src/compose.c:1392
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Грешка в формата на цитат."
-#: src/compose.c:1394
+#: src/compose.c:1404
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Грешка в reply/forward формата на съобщението."
-#: src/compose.c:1728
+#: src/compose.c:1738
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Файлът %s не съществува\n"
-#: src/compose.c:1732
+#: src/compose.c:1742
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Не може да се намери големината на %s\n"
-#: src/compose.c:1736
+#: src/compose.c:1746
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Файлът %s е празен."
-#: src/compose.c:1740
+#: src/compose.c:1750
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Не може да се прочете %s."
-#: src/compose.c:1775
+#: src/compose.c:1785
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Съобщение: %s"
-#: src/compose.c:1847 src/mimeview.c:560
+#: src/compose.c:1857 src/mimeview.c:560
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Не може да се намери част от multipart съобщение."
-#: src/compose.c:2281
+#: src/compose.c:2291
msgid " [Edited]"
msgstr " [Редактирано]"
-#: src/compose.c:2283
+#: src/compose.c:2293
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Съставяне на съобщение%s"
-#: src/compose.c:2286
+#: src/compose.c:2296
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Съставяне на съобщение%s"
-#: src/compose.c:2397
+#: src/compose.c:2407
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Не е указан получател"
-#: src/compose.c:2405 src/compose.c:4326 src/mainwindow.c:2216
-#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:938
+#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4336 src/mainwindow.c:2216
+#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:938
msgid "Send"
msgstr "Изпращане"
-#: src/compose.c:2406
+#: src/compose.c:2416
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Празна тема. Изпращане така?"
-#: src/compose.c:2457
+#: src/compose.c:2467
msgid "can't get recipient list."
msgstr "не може да се получи списък с получатели."
-#: src/compose.c:2477
+#: src/compose.c:2487
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1034,26 +1034,26 @@ msgstr ""
"Не е указан акаунт за изпращане на пощата.\n"
"Моля изберете пощенску акаунт преди изпращане."
-#: src/compose.c:2491 src/send_message.c:295
+#: src/compose.c:2501 src/send_message.c:295
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Възникна грешка при пращане на съобщението до %s."
-#: src/compose.c:2514
+#: src/compose.c:2524
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Не може да се запази съобщението в изходящата кутия."
-#: src/compose.c:2564
+#: src/compose.c:2574
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Не можа да се намери бутон асоцииран с избрания `%s'."
-#: src/compose.c:2627 src/compose.c:2856 src/compose.c:2919 src/compose.c:3039
+#: src/compose.c:2637 src/compose.c:2866 src/compose.c:2929 src/compose.c:3049
#: src/utils.c:2241
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "не може да се смени вида на файла\n"
-#: src/compose.c:2659
+#: src/compose.c:2669
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1063,150 +1063,150 @@ msgstr ""
"%s към %s.\n"
"Изпращане така?"
-#: src/compose.c:2727
+#: src/compose.c:2737
msgid "can't write headers\n"
msgstr "Не може да се запишат хедърите\n"
-#: src/compose.c:2999
+#: src/compose.c:3009
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "не може да се изтрие старото съобщение\n"
-#: src/compose.c:3017
+#: src/compose.c:3027
msgid "queueing message...\n"
msgstr "нареждане на съобщението на опашката...\n"
-#: src/compose.c:3099
+#: src/compose.c:3109
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "не може да се намери папката за опашка\n"
-#: src/compose.c:3106
+#: src/compose.c:3116
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "не може да се нареди съобщението на опашката\n"
-#: src/compose.c:3686
+#: src/compose.c:3696
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "генерирано Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3795
+#: src/compose.c:3805
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Създаване на прозорец за съставяне...\n"
-#: src/compose.c:3843 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:3853 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "От:"
-#: src/compose.c:3915
+#: src/compose.c:3925
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Инструменти/_Действия"
-#: src/compose.c:3918
+#: src/compose.c:3928
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Съобщение/_Криптиране"
-#: src/compose.c:3956 src/compose.c:4878
+#: src/compose.c:3966 src/compose.c:4888
msgid "MIME type"
msgstr "MIME тип"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3965 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4204
+#: src/compose.c:3975 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4210
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: src/compose.c:4327
+#: src/compose.c:4337
msgid "Send message"
msgstr "Изпращане на съобщение"
-#: src/compose.c:4335
+#: src/compose.c:4345
msgid "Send later"
msgstr "Изпращане по-късно"
-#: src/compose.c:4336
+#: src/compose.c:4346
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Поставяне в папката за опашка и изпращане по-късно"
-#: src/compose.c:4344
+#: src/compose.c:4354
msgid "Draft"
msgstr "Чернови"
-#: src/compose.c:4345
+#: src/compose.c:4355
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Запазване в папката с чернови"
-#: src/compose.c:4355 src/compose.c:5683
+#: src/compose.c:4365 src/compose.c:5693
msgid "Insert"
msgstr "Вмъкване"
-#: src/compose.c:4356
+#: src/compose.c:4366
msgid "Insert file"
msgstr "Вмъкване на файл"
-#: src/compose.c:4364
+#: src/compose.c:4374
msgid "Attach"
msgstr "Прикрепване"
-#: src/compose.c:4365
+#: src/compose.c:4375
msgid "Attach file"
msgstr "Прикрепване на файл"
#. signature
-#: src/compose.c:4375 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1379
+#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1343 src/prefs_common.c:1379
msgid "Signature"
msgstr "Сигнатура"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:4386
msgid "Insert signature"
msgstr "Вмъкване на сигнатура"
-#: src/compose.c:4385 src/prefs_common.c:1401 src/prefs_common.c:2403
+#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1401 src/prefs_common.c:2403
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
-#: src/compose.c:4386
+#: src/compose.c:4396
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Редакция с външен редактор"
-#: src/compose.c:4394
+#: src/compose.c:4404
msgid "Linewrap"
msgstr "Свиванен на редовете"
-#: src/compose.c:4395
+#: src/compose.c:4405
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Свиване на всички дълги редове"
-#: src/compose.c:4774
+#: src/compose.c:4784
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Невалиден MIME тип"
-#: src/compose.c:4792
+#: src/compose.c:4802
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Файлът не съществува или е празен"
-#: src/compose.c:4860
+#: src/compose.c:4870
msgid "Properties"
msgstr "Аксесоари"
-#: src/compose.c:4880
+#: src/compose.c:4890
msgid "Encoding"
msgstr "Кодиране"
-#: src/compose.c:4903 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4913 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Път"
-#: src/compose.c:4904
+#: src/compose.c:4914
msgid "File name"
msgstr "Име на файл"
-#: src/compose.c:5058
+#: src/compose.c:5068
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Командния ред за външен редактор е невалиден: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5084
+#: src/compose.c:5094
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1217,72 +1217,72 @@ msgstr ""
"Желаете ли принудително прекратяване на процеса?\n"
"process group id: %d"
-#: src/compose.c:5097
+#: src/compose.c:5107
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Прекратен process group id: %d"
-#: src/compose.c:5098
+#: src/compose.c:5108
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Временен файл: %s"
-#: src/compose.c:5122
+#: src/compose.c:5132
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Съставяне: вход от наблюдаващ процес\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5163
+#: src/compose.c:5173
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Не може да се стартира външен редактор\n"
-#: src/compose.c:5167
+#: src/compose.c:5177
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Не може да се запише във файл\n"
-#: src/compose.c:5169
+#: src/compose.c:5179
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Четене на pipe провалено\n"
-#: src/compose.c:5474 src/compose.c:5482 src/compose.c:5488
+#: src/compose.c:5484 src/compose.c:5492 src/compose.c:5498
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Не може да се нареди съобщението на опашката."
-#: src/compose.c:5579
+#: src/compose.c:5589
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Избор на файл"
-#: src/compose.c:5601
+#: src/compose.c:5611
msgid "Select file"
msgstr "Избор на файл"
-#: src/compose.c:5636
+#: src/compose.c:5646
msgid "Discard message"
msgstr "Изоставяне на съобщение"
-#: src/compose.c:5637
+#: src/compose.c:5647
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Съобщението беше променено. Изоставяне?"
-#: src/compose.c:5638
+#: src/compose.c:5648
msgid "Discard"
msgstr "Изоставяне"
-#: src/compose.c:5638
+#: src/compose.c:5648
msgid "to Draft"
msgstr "при Чернови"
-#: src/compose.c:5680
+#: src/compose.c:5690
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Желаете ли да приложите шаблонът `%s' ?"
-#: src/compose.c:5682
+#: src/compose.c:5692
msgid "Apply template"
msgstr "Прилагане на шаблон"
-#: src/compose.c:5683
+#: src/compose.c:5693
msgid "Replace"
msgstr "Заменяне"
@@ -1387,7 +1387,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Проверка на файл "
#: src/editbook.c:207 src/editjpilot.c:315 src/editvcard.c:228
-#: src/prefs_account.c:1350
+#: src/prefs_account.c:1354
msgid "File"
msgstr "Файл"
@@ -1465,7 +1465,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Редактиране на JPilot запис"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:2060
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1860 src/prefs_common.c:2060
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr "Пауза (сек)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Максимум записи"
-#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:699
+#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:703
msgid "Basic"
msgstr "Основни"
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Изходен файл:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account.c:1082
+#: src/prefs_account.c:1086
msgid " Select... "
msgstr "Избор..."
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Желаете ли презаписване на съществуващ файл?"
#: src/filter.c:828 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231
-#: src/prefs_account.c:563 src/prefs_account.c:577
+#: src/prefs_account.c:567 src/prefs_account.c:581
#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428
#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432
msgid "failed to write configuration to file\n"
@@ -3233,7 +3233,7 @@ msgstr "Приемане на нова поща от всички акаунти
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Изпращане на съобщенията в опашката"
-#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:940
+#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:709 src/prefs_common.c:940
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Съставяне"
@@ -3778,199 +3778,199 @@ msgstr "Намерени %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Настройките са запазени.\n"
-#: src/prefs_account.c:608
+#: src/prefs_account.c:612
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Отваряне на прозорец с предпочитанията за акаунта...\n"
-#: src/prefs_account.c:634
+#: src/prefs_account.c:638
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Акаунт%d"
-#: src/prefs_account.c:653
+#: src/prefs_account.c:657
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Предпочитания за нов акаунт"
-#: src/prefs_account.c:658
+#: src/prefs_account.c:662
msgid "Account preferences"
msgstr "Предпочитания за акаунт"
-#: src/prefs_account.c:681
+#: src/prefs_account.c:685
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Създаване на прозорец с предпочитанията за акаунта...\n"
-#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:936
+#: src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:936
msgid "Receive"
msgstr "Получаване"
-#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:951
+#: src/prefs_account.c:712 src/prefs_common.c:951
msgid "Privacy"
msgstr "Неприкосновеност"
-#: src/prefs_account.c:712
+#: src/prefs_account.c:716
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:715
+#: src/prefs_account.c:719
msgid "Advanced"
msgstr "Напреднал"
-#: src/prefs_account.c:764
+#: src/prefs_account.c:768
msgid "Name of this account"
msgstr "Име на акаунтът"
-#: src/prefs_account.c:773
+#: src/prefs_account.c:777
msgid "Set as default"
msgstr "Установяване като подразбиращ се"
-#: src/prefs_account.c:777
+#: src/prefs_account.c:781
msgid "Personal information"
msgstr "Лична информация"
-#: src/prefs_account.c:786
+#: src/prefs_account.c:790
msgid "Full name"
msgstr "Пълно име"
-#: src/prefs_account.c:792
+#: src/prefs_account.c:796
msgid "Mail address"
msgstr "Пощенски адрес"
-#: src/prefs_account.c:798
+#: src/prefs_account.c:802
msgid "Organization"
msgstr "Организация"
-#: src/prefs_account.c:822
+#: src/prefs_account.c:826
msgid "Server information"
msgstr "Информация за сървъра"
-#: src/prefs_account.c:843 src/prefs_account.c:990 src/prefs_account.c:1596
+#: src/prefs_account.c:847 src/prefs_account.c:994 src/prefs_account.c:1604
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:845 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:1613
-#: src/prefs_account.c:1800
+#: src/prefs_account.c:849 src/prefs_account.c:1106 src/prefs_account.c:1621
+#: src/prefs_account.c:1808
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:847
+#: src/prefs_account.c:851
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Новини (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:849
+#: src/prefs_account.c:853
msgid "None (local)"
msgstr "Без (локално)"
-#: src/prefs_account.c:862
+#: src/prefs_account.c:866
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Сървърът изисква удостоверяване"
-#: src/prefs_account.c:901
+#: src/prefs_account.c:905
msgid "News server"
msgstr "Новинарски сървър"
-#: src/prefs_account.c:907
+#: src/prefs_account.c:911
msgid "Server for receiving"
msgstr "Сървър за получаване"
-#: src/prefs_account.c:913
+#: src/prefs_account.c:917
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP сървър (изпращане)"
-#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1259
+#: src/prefs_account.c:924 src/prefs_account.c:1263
msgid "User ID"
msgstr "Потребителски ID"
-#: src/prefs_account.c:926 src/prefs_account.c:1268
+#: src/prefs_account.c:930 src/prefs_account.c:1272
msgid "Password"
msgstr "Парола"
-#: src/prefs_account.c:998
+#: src/prefs_account.c:1002
#, fuzzy
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Сървърът изисква удостоверяване"
-#: src/prefs_account.c:1001
+#: src/prefs_account.c:1005
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Изтриване съобщенията от сървъра когато се получат"
-#: src/prefs_account.c:1012
+#: src/prefs_account.c:1016
msgid "Remove after"
msgstr "Премахване след"
-#: src/prefs_account.c:1021
+#: src/prefs_account.c:1025
msgid "days"
msgstr "дни"
-#: src/prefs_account.c:1038
+#: src/prefs_account.c:1042
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 дни: незабавно премахване)"
-#: src/prefs_account.c:1045
+#: src/prefs_account.c:1049
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Изтегляне на всички съобщения от сървъра"
-#: src/prefs_account.c:1051
+#: src/prefs_account.c:1055
msgid "Receive size limit"
msgstr "Ограничение на размера при получаване"
-#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account.c:1062 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "КB"
-#: src/prefs_account.c:1065
+#: src/prefs_account.c:1069
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Филтриране на съобщенията при получаване"
-#: src/prefs_account.c:1073
+#: src/prefs_account.c:1077
msgid "Default inbox"
msgstr "Входяща кутия"
-#: src/prefs_account.c:1096
+#: src/prefs_account.c:1100
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(Нефилтрираните съобщения ще бъдат съхранявани в тази папка)"
-#: src/prefs_account.c:1113 src/prefs_account.c:1229
+#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233
msgid "Authentication method"
msgstr "Метод на удостоверяване"
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1317
+#: src/prefs_account.c:1127 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_common.c:1317
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
-#: src/prefs_account.c:1131
+#: src/prefs_account.c:1135
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "'Получаване всички' проверява за нови съобщения в този акаунт"
-#: src/prefs_account.c:1179 src/prefs_customheader.c:189
+#: src/prefs_account.c:1183 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "Заглавна част"
-#: src/prefs_account.c:1186
+#: src/prefs_account.c:1190
msgid "Add Date header field"
msgstr "Добавяне на заглавна част Дата"
-#: src/prefs_account.c:1187
+#: src/prefs_account.c:1191
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Генериране на Message-ID"
-#: src/prefs_account.c:1194
+#: src/prefs_account.c:1198
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Добавяне на заглавна част от потребителя"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1834 src/prefs_common.c:1859
+#: src/prefs_account.c:1200 src/prefs_common.c:1834 src/prefs_common.c:1859
msgid " Edit... "
msgstr " Редактиране... "
-#: src/prefs_account.c:1206
+#: src/prefs_account.c:1210
msgid "Authentication"
msgstr "Удостоверяване"
-#: src/prefs_account.c:1214
+#: src/prefs_account.c:1218
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP Удостоверяване (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1290
+#: src/prefs_account.c:1294
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -3979,172 +3979,176 @@ msgstr ""
"Ако оставите тези полета празни, ще бъдат използвани\n"
"същите user ID и парола като за получаване."
-#: src/prefs_account.c:1302
+#: src/prefs_account.c:1306
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Удостоверяване с POP3 преди изпращане"
-#: src/prefs_account.c:1358
+#: src/prefs_account.c:1362
msgid "Command output"
msgstr "Изход на команда"
-#: src/prefs_account.c:1369 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1373 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Автоматично установяване на следните адреси"
-#: src/prefs_account.c:1378
+#: src/prefs_account.c:1382
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1391
+#: src/prefs_account.c:1395
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1404
+#: src/prefs_account.c:1408
msgid "Reply-To"
msgstr "Отговор-до"
-#: src/prefs_account.c:1456
+#: src/prefs_account.c:1461
msgid "Sign message by default"
msgstr "Подписване по подразбиране"
-#: src/prefs_account.c:1458
+#: src/prefs_account.c:1463
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Криптиране по подразбиране"
-#: src/prefs_account.c:1460
+#: src/prefs_account.c:1465
+msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1467
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Използване на ASCII-armored формат за криптиране"
-#: src/prefs_account.c:1462
+#: src/prefs_account.c:1469
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Използване на подпис в чист текст"
-#: src/prefs_account.c:1467
+#: src/prefs_account.c:1474
msgid "Sign key"
msgstr "Подписващ ключ"
-#: src/prefs_account.c:1475
+#: src/prefs_account.c:1482
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Използване на подразбиращия се GnuPG ключ"
-#: src/prefs_account.c:1484
+#: src/prefs_account.c:1491
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Избор на ключ по вашия email адрес"
-#: src/prefs_account.c:1493
+#: src/prefs_account.c:1500
msgid "Specify key manually"
msgstr "Ръчен избор на ключ"
-#: src/prefs_account.c:1509
+#: src/prefs_account.c:1516
msgid "User or key ID:"
msgstr "ID на потребителя или ключа:"
-#: src/prefs_account.c:1604 src/prefs_account.c:1621 src/prefs_account.c:1637
-#: src/prefs_account.c:1655
+#: src/prefs_account.c:1612 src/prefs_account.c:1629 src/prefs_account.c:1645
+#: src/prefs_account.c:1663
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Не се използва SSL"
-#: src/prefs_account.c:1607
+#: src/prefs_account.c:1615
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Използване на SSL за POP3 връзка"
-#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1627 src/prefs_account.c:1661
+#: src/prefs_account.c:1618 src/prefs_account.c:1635 src/prefs_account.c:1669
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Използване на STARTTLS команда за старт на SSL сесия"
-#: src/prefs_account.c:1624
+#: src/prefs_account.c:1632
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Използване на SSL за IMAP4 връзка"
-#: src/prefs_account.c:1630
+#: src/prefs_account.c:1638
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1645
+#: src/prefs_account.c:1653
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Използване на SSL за NNTP връзка"
-#: src/prefs_account.c:1647
+#: src/prefs_account.c:1655
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Изпращане (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1658
+#: src/prefs_account.c:1666
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Използване на SSL за SMTP връзка"
-#: src/prefs_account.c:1669
+#: src/prefs_account.c:1677
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Използване на неблокиращ SSL"
-#: src/prefs_account.c:1681
+#: src/prefs_account.c:1689
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
msgstr "(Изключете ако имате проблеми с SSL връзка)"
-#: src/prefs_account.c:1770
+#: src/prefs_account.c:1778
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Определяне на SMTP порт"
-#: src/prefs_account.c:1776
+#: src/prefs_account.c:1784
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Определяне на POP3 порт"
-#: src/prefs_account.c:1782
+#: src/prefs_account.c:1790
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Определяне на IMAP4 порт"
-#: src/prefs_account.c:1788
+#: src/prefs_account.c:1796
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Определяне на NNTP порт"
-#: src/prefs_account.c:1793
+#: src/prefs_account.c:1801
msgid "Specify domain name"
msgstr "Определяне на име на домейн"
-#: src/prefs_account.c:1811
+#: src/prefs_account.c:1819
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP директория на сървъра"
-#: src/prefs_account.c:1865
+#: src/prefs_account.c:1873
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Поставяне на изпратени съобщения в"
-#: src/prefs_account.c:1867
+#: src/prefs_account.c:1875
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Поставяне на черновите в"
-#: src/prefs_account.c:1869
+#: src/prefs_account.c:1877
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Поставяне на изтрити съобщения в"
-#: src/prefs_account.c:1930
+#: src/prefs_account.c:1938
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Не е въведено име на акаунта."
-#: src/prefs_account.c:1934
+#: src/prefs_account.c:1942
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Не е въведен пощенски адрес."
-#: src/prefs_account.c:1939
+#: src/prefs_account.c:1947
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Не е въведен SMTP сървър."
-#: src/prefs_account.c:1944
+#: src/prefs_account.c:1952
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Не е въведен потребителски ID."
-#: src/prefs_account.c:1949
+#: src/prefs_account.c:1957
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Не е въведен POP3 сървър."
-#: src/prefs_account.c:1954
+#: src/prefs_account.c:1962
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Не е въведен IMAP4 сървър."
-#: src/prefs_account.c:1959
+#: src/prefs_account.c:1967
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Не е въведен NNTP сървър."
-#: src/prefs_account.c:2041
+#: src/prefs_account.c:2049
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -5403,17 +5407,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Притурка"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4197
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4203
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4200
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4206
msgid "From"
msgstr "Подател"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4202
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4208
msgid "Date"
msgstr "Дата"
@@ -6184,7 +6188,7 @@ msgstr "Филтриране..."
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:4206
+#: src/summaryview.c:4212
msgid "No."
msgstr "No."