aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2011-05-06 08:18:14 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2011-05-06 08:18:14 +0000
commitb7f23d3cb2854da2fbc90a405f25fa7ac0f23247 (patch)
tree77af9ae329d03d51ea914bc92df5eb76d8a5d8c6 /po/cs.po
parentbf6ff0911c788b241b6504d94ae803dc8cc34191 (diff)
made 3.1.1 release.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2870 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po314
1 files changed, 157 insertions, 157 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 89e3b4f4..ea84899a 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-24 16:57+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-23 16:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-23 01:42+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "zdrojová složka je stejná jako cílová.\n"
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
msgstr "Kopírování zprávy %s/%d do %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:191
+#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:194
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr " Předmět: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Vydavatel: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2942
+#: libsylph/utils.c:2956
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "neúspěšný zápis do %s.\n"
@@ -1249,11 +1249,11 @@ msgstr "Obecné adresy"
msgid "Personal address"
msgstr "Osobní adresy"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6746 src/main.c:852
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6746 src/main.c:855
msgid "Notice"
msgstr "Poznámka"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:989
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:992
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "Hnědá"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5251
+#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5254
msgid "None"
msgstr "Nespecifikováno"
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "Datový typ"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:5319 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:508
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:425 src/select-keys.c:309
-#: src/summaryview.c:5400
+#: src/summaryview.c:5403
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
@@ -1871,11 +1871,11 @@ msgstr "Název souboru"
msgid "File not exist."
msgstr "Soubor neexistuje."
-#: src/compose.c:6638 src/mimeview.c:1220
+#: src/compose.c:6638 src/mimeview.c:1220 src/mimeview.c:1235
msgid "Opening executable file"
msgstr "Otevírá se spustitelný soubor"
-#: src/compose.c:6639 src/mimeview.c:1221
+#: src/compose.c:6639 src/mimeview.c:1221 src/mimeview.c:1236
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -2990,8 +2990,8 @@ msgstr "Ukončování"
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Přijímá se zpráva (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1321 src/inc.c:1348 src/summaryview.c:4744 src/summaryview.c:4934
-#: src/summaryview.c:4985
+#: src/inc.c:1321 src/inc.c:1348 src/summaryview.c:4747 src/summaryview.c:4937
+#: src/summaryview.c:4988
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -3086,16 +3086,16 @@ msgstr "Zadejte heslo"
msgid "Protocol log"
msgstr "Záznamový protokol"
-#: src/main.c:609
+#: src/main.c:612
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Použití: %s [VOLBY]...\n"
-#: src/main.c:612
+#: src/main.c:615
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adresa] otevře okno psaní nové zprávy"
-#: src/main.c:613
+#: src/main.c:616
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -3105,23 +3105,23 @@ msgstr ""
" otevře okno psaní zprávy se zadanými\n"
" soubory jako přílohou"
-#: src/main.c:616
+#: src/main.c:619
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive přijme nové zprávy"
-#: src/main.c:617
+#: src/main.c:620
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all přijme nové zprávy ze všech účtů"
-#: src/main.c:618
+#: src/main.c:621
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send odešle všechny pozdržené zprávy"
-#: src/main.c:619
+#: src/main.c:622
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [složka]... vypíše celkový počet zpráv"
-#: src/main.c:620
+#: src/main.c:623
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -3129,47 +3129,47 @@ msgstr ""
" --status-full [složka]...\n"
" vypíše stav každé ze složek"
-#: src/main.c:622
+#: src/main.c:625
msgid " --open folderid/msgnum open message in new window"
msgstr " --open IDsložky/číslozprávy otevře zprávu v novém okně"
-#: src/main.c:623
+#: src/main.c:626
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
" --configdir adresář určí adresář se soubory uživatelského "
"nastavení"
-#: src/main.c:625
+#: src/main.c:628
msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands"
msgstr " --ipcport čísloportu určí port pro vzdálené příkazy IPC"
-#: src/main.c:627
+#: src/main.c:630
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --exit ukončí Sylpheed"
-#: src/main.c:628
+#: src/main.c:631
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug režim ladění"
-#: src/main.c:629
+#: src/main.c:632
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help vypíše tuto nápovědu a skončí"
-#: src/main.c:630
+#: src/main.c:633
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version vypíše informaci o verzi a skončí"
-#: src/main.c:634
+#: src/main.c:637
#, c-format
msgid "Press any key..."
msgstr "Stiskněte libovolnou klávesu..."
-#: src/main.c:769
+#: src/main.c:772
msgid "Filename encoding"
msgstr "Kódování názvu souboru"
-#: src/main.c:770
+#: src/main.c:773
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -3193,19 +3193,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokračovat?"
-#: src/main.c:853
+#: src/main.c:856
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Je rozepsána zpráva. Opravdu skončit?"
-#: src/main.c:864
+#: src/main.c:867
msgid "Queued messages"
msgstr "Pozdržené zprávy"
-#: src/main.c:865
+#: src/main.c:868
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Některé neodeslané zprávy jsou pozdržené. Skončit nyní?"
-#: src/main.c:990
+#: src/main.c:993
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3213,20 +3213,20 @@ msgstr ""
"GnuPG není korektně instalováno nebo je příliš staré verze.\n"
"Podpora OpenPGP je zakázána."
-#: src/main.c:1223
+#: src/main.c:1226
msgid "Loading plug-ins..."
msgstr "Nahrávají se zásuvné moduly..."
#. remote command mode
-#: src/main.c:1419
+#: src/main.c:1422
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "aplikace Sylpheed je již spuštěna.\n"
-#: src/main.c:1706
+#: src/main.c:1710
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Přenesení uživatelského nastavení"
-#: src/main.c:1707
+#: src/main.c:1711
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3879,7 +3879,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Hlavní okno: barevné rozvržení %d bylo neúspěšné\n"
#: src/mainwindow.c:1219 src/summaryview.c:2654 src/summaryview.c:2741
-#: src/summaryview.c:4308 src/summaryview.c:4437 src/summaryview.c:4826
+#: src/summaryview.c:4311 src/summaryview.c:4440 src/summaryview.c:4829
msgid "done.\n"
msgstr "hotovo.\n"
@@ -4153,7 +4153,7 @@ msgstr "Přílohy"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Zobrazení zprávy - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3863
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3866
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nelze uložit soubor \"%s\"."
@@ -4235,7 +4235,7 @@ msgid "_Check signature"
msgstr "Zkontrolovat po_dpis"
#: src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1086 src/mimeview.c:1122
-#: src/mimeview.c:1155 src/mimeview.c:1178 src/mimeview.c:1286
+#: src/mimeview.c:1155 src/mimeview.c:1178 src/mimeview.c:1301
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Nelze uložit část ze zprávy s více částmi."
@@ -4485,7 +4485,7 @@ msgstr "Metoda autentizace"
#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_account_dialog.c:1187
#: src/prefs_common_dialog.c:1056 src/prefs_common_dialog.c:2614
-#: src/prefs_common_dialog.c:2980
+#: src/prefs_common_dialog.c:2982
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky rozpoznat"
@@ -4940,8 +4940,8 @@ msgstr "Po přijmutí aktualizovat všechny místní složky"
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Vykonávat příkaz ihned při přijmutí nových zpráv"
-#: src/prefs_common_dialog.c:877 src/prefs_common_dialog.c:2787
-#: src/prefs_common_dialog.c:2809 src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:877 src/prefs_common_dialog.c:2789
+#: src/prefs_common_dialog.c:2811 src/prefs_common_dialog.c:2833
msgid "Command"
msgstr "Příkaz"
@@ -5172,8 +5172,8 @@ msgstr ""
msgid "Expand threads"
msgstr "Rozbalovat vlákna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1663 src/prefs_common_dialog.c:3223
-#: src/prefs_common_dialog.c:3261
+#: src/prefs_common_dialog.c:1663 src/prefs_common_dialog.c:3225
+#: src/prefs_common_dialog.c:3263
msgid "Date format"
msgstr "Formát data"
@@ -5518,44 +5518,44 @@ msgstr "Externí příkaz (\"%s\" bude nahrazeno názvem souboru nebo URI)"
msgid "Web browser"
msgstr "Webový prohlížeč"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2736 src/prefs_common_dialog.c:4236
-#: src/prefs_common_dialog.c:4257
+#: src/prefs_common_dialog.c:2736 src/prefs_common_dialog.c:4238
+#: src/prefs_common_dialog.c:4259
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Výchozí prohlížeč)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2775
+#: src/prefs_common_dialog.c:2777
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Používat externí program při tisku"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2797
+#: src/prefs_common_dialog.c:2799
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Používat externí program při začleňování"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2819
+#: src/prefs_common_dialog.c:2821
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Používat externí program při odesílání"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2871
+#: src/prefs_common_dialog.c:2873
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr "Kontrola aktualizací vyžaduje příkaz \"curl\"."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2882
+#: src/prefs_common_dialog.c:2884
msgid "Enable auto update check"
msgstr "Zapnout automatickou kontrolu aktualizací"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2884
+#: src/prefs_common_dialog.c:2886
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr "Používat HTTP proxy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2886
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr "Počítač HTTP proxy (hostitel:port):"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2927
+#: src/prefs_common_dialog.c:2929
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Zapnout striktní kontrolu integrity vyrovnávací paměti souhrnu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2930
+#: src/prefs_common_dialog.c:2932
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5565,275 +5565,275 @@ msgstr ""
"složek.\n"
"Tato volba sníží rychlost zobrazování souhrnu."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2937
+#: src/prefs_common_dialog.c:2939
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Časový limit V/V operací se socketem:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2950
+#: src/prefs_common_dialog.c:2952
msgid "second(s)"
msgstr "sekund"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2978
+#: src/prefs_common_dialog.c:2980
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatická (doporučeno)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2983
+#: src/prefs_common_dialog.c:2985
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bitový ASCII (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2985
+#: src/prefs_common_dialog.c:2987
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2987
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Západoevropské jazyky (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2988
+#: src/prefs_common_dialog.c:2990
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Západoevropské jazyky (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990
+#: src/prefs_common_dialog.c:2992
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Západoevropské jazyky (Windows-1252)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2994
+#: src/prefs_common_dialog.c:2996
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Středoevropské jazyky (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2998
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Pobaltské jazyky (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2997
+#: src/prefs_common_dialog.c:2999
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Pobaltské jazyky (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2998
+#: src/prefs_common_dialog.c:3000
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Pobaltské jazyky (Windows-1257)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3000
+#: src/prefs_common_dialog.c:3002
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Řečtina (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3002
+#: src/prefs_common_dialog.c:3004
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arabština (ISO-8859-6)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3003
+#: src/prefs_common_dialog.c:3005
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arabština (Windows-1256)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3005
+#: src/prefs_common_dialog.c:3007
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebrejština (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3006
+#: src/prefs_common_dialog.c:3008
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebrejština (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3008
+#: src/prefs_common_dialog.c:3010
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turečtina (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3010
+#: src/prefs_common_dialog.c:3012
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrilice (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3011
+#: src/prefs_common_dialog.c:3013
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrilice (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3012
+#: src/prefs_common_dialog.c:3014
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrilice (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3013
+#: src/prefs_common_dialog.c:3015
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrilice (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3015
+#: src/prefs_common_dialog.c:3017
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonština (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3017
+#: src/prefs_common_dialog.c:3019
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonština (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3018
+#: src/prefs_common_dialog.c:3020
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonština (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3021
+#: src/prefs_common_dialog.c:3023
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Zjednodušená čínština (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3022
+#: src/prefs_common_dialog.c:3024
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Zjednodušená čínština (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3023
+#: src/prefs_common_dialog.c:3025
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradiční čínština (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3025
+#: src/prefs_common_dialog.c:3027
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradiční čínština (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3026
+#: src/prefs_common_dialog.c:3028
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Čínština (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3029
+#: src/prefs_common_dialog.c:3031
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korejština (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3031
+#: src/prefs_common_dialog.c:3033
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thajština (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3032
+#: src/prefs_common_dialog.c:3034
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thajština (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3199
+#: src/prefs_common_dialog.c:3201
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "zkratka dne v týdnu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3200
+#: src/prefs_common_dialog.c:3202
msgid "the full weekday name"
msgstr "plný název dne v týdnu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3201
+#: src/prefs_common_dialog.c:3203
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "zkratka měsíce"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3202
+#: src/prefs_common_dialog.c:3204
msgid "the full month name"
msgstr "plný název měsíce"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3203
+#: src/prefs_common_dialog.c:3205
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "datum a čas preferovaný aktuální lokalizací libc"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3204
+#: src/prefs_common_dialog.c:3206
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "století (rok/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3205
+#: src/prefs_common_dialog.c:3207
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "den v měsíci jako desítkové číslo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3206
+#: src/prefs_common_dialog.c:3208
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "hodina jako desítkové číslo s 24hodinovým cyklem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3207
+#: src/prefs_common_dialog.c:3209
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "hodina jako desítkové číslo s 12hodinovým cyklem"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3208
+#: src/prefs_common_dialog.c:3210
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "den v roce jako desítkové číslo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3209
+#: src/prefs_common_dialog.c:3211
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "měsíc jako desítkové číslo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3210
+#: src/prefs_common_dialog.c:3212
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minuta jako desítkové číslo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3211
+#: src/prefs_common_dialog.c:3213
msgid "either AM or PM"
msgstr "dopoledne nebo odpoledne"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3212
+#: src/prefs_common_dialog.c:3214
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunda jako desítkové číslo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3213
+#: src/prefs_common_dialog.c:3215
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "den v týdnu jako desítkové číslo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3214
+#: src/prefs_common_dialog.c:3216
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "datum preferované aktuální lokalizací libc"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3215
+#: src/prefs_common_dialog.c:3217
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "poslední dvě číslice z roku"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3216
+#: src/prefs_common_dialog.c:3218
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "rok jako desítkové číslo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3217
+#: src/prefs_common_dialog.c:3219
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "časová zóna, název nebo zkratka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3238
+#: src/prefs_common_dialog.c:3240
msgid "Specifier"
msgstr "Specifikátor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3239
+#: src/prefs_common_dialog.c:3241
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3279
+#: src/prefs_common_dialog.c:3281
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3360
+#: src/prefs_common_dialog.c:3362
msgid "Set message colors"
msgstr "Nastavení barev ve zprávách"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3368
+#: src/prefs_common_dialog.c:3370
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3402
+#: src/prefs_common_dialog.c:3404
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citovaný text - první úroveň"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3408
+#: src/prefs_common_dialog.c:3410
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citovaný text - druhá úroveň"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3414
+#: src/prefs_common_dialog.c:3416
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citovaný text - třetí úroveň"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3420
+#: src/prefs_common_dialog.c:3422
msgid "URI link"
msgstr "Odkaz URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3427
+#: src/prefs_common_dialog.c:3429
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Rotovat barvy citací"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3494
+#: src/prefs_common_dialog.c:3496
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Vybrat barvu první úrovně citace"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3497
+#: src/prefs_common_dialog.c:3499
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Vybrat barvu druhé úrovně citace"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3500
+#: src/prefs_common_dialog.c:3502
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Vybrat barvu třetí úrovně citace"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3503
+#: src/prefs_common_dialog.c:3505
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Vybrat barvu URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3643
+#: src/prefs_common_dialog.c:3645
msgid "Description of symbols"
msgstr "Popis symbolů"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3699
+#: src/prefs_common_dialog.c:3701
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5857,11 +5857,11 @@ msgstr ""
"Diskusní skupiny\n"
"ID zprávy"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3712
+#: src/prefs_common_dialog.c:3714
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Pokud je zadáno \"x\", zobrazí se \"expr\""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3716
+#: src/prefs_common_dialog.c:3718
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5875,7 +5875,7 @@ msgstr ""
"Citované tělo zprávy bez podpisu\n"
"Znak procento"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3724
+#: src/prefs_common_dialog.c:3726
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5887,19 +5887,19 @@ msgstr ""
"Znak levá složená závorka\n"
"Znak pravá složená závorka"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3778
+#: src/prefs_common_dialog.c:3780
msgid "Key bindings"
msgstr "Klávesové zkratky"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3791
+#: src/prefs_common_dialog.c:3793
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Vyberte prosím předvolby klávesových zkratek."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3801 src/prefs_common_dialog.c:4125
+#: src/prefs_common_dialog.c:3803 src/prefs_common_dialog.c:4127
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3804 src/prefs_common_dialog.c:4134
+#: src/prefs_common_dialog.c:3806 src/prefs_common_dialog.c:4136
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Starý Sylpheed"
@@ -6278,19 +6278,19 @@ msgstr "Příloha"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:422
-#: src/summaryview.c:5393
+#: src/summaryview.c:5396
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:423
-#: src/summaryview.c:5396
+#: src/summaryview.c:5399
msgid "From"
msgstr "Odesílatel"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:424
-#: src/summaryview.c:5398
+#: src/summaryview.c:5401
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -6300,7 +6300,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Číslo"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5404
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5407
msgid "To"
msgstr "Příjemce"
@@ -6703,7 +6703,7 @@ msgstr "O _aplikaci"
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
msgstr "%s - Vzdálená poštovní schránka POP3"
-#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5402
+#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5405
msgid "No."
msgstr "Č."
@@ -7555,95 +7555,95 @@ msgstr "Nastavování souhrnu z dat zpráv..."
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Zapisování vyrovnávací paměti souhrnu (%s)..."
-#: src/summaryview.c:3033
+#: src/summaryview.c:3036
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Zpráva %d je označena\n"
-#: src/summaryview.c:3105
+#: src/summaryview.c:3108
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Zpráva %d je označena jako přečtená\n"
-#: src/summaryview.c:3318
+#: src/summaryview.c:3321
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Zpráva %d je označena jako nepřečtená\n"
-#: src/summaryview.c:3383
+#: src/summaryview.c:3386
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Zpráva %s/%d je připravena na smazání\n"
-#: src/summaryview.c:3411
+#: src/summaryview.c:3414
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Smazat zprávy"
-#: src/summaryview.c:3412
+#: src/summaryview.c:3415
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Opravdu chcete vymazat zprávy z koše?"
-#: src/summaryview.c:3488
+#: src/summaryview.c:3491
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Vymazávání duplikovaných zpráv..."
-#: src/summaryview.c:3526
+#: src/summaryview.c:3529
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Zpráva %s/%d má zrušeno označení\n"
-#: src/summaryview.c:3590
+#: src/summaryview.c:3593
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Zpráva %d je připravena na přesun do %s\n"
-#: src/summaryview.c:3622
+#: src/summaryview.c:3625
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Cílová položka je stejná jako aktuální složka."
-#: src/summaryview.c:3659
+#: src/summaryview.c:3662
msgid "Select folder to move"
msgstr "Vyberte složku, kterou chcete přesunout"
-#: src/summaryview.c:3689
+#: src/summaryview.c:3692
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Zpráva %d je připravena na zkopírování do %s\n"
-#: src/summaryview.c:3720
+#: src/summaryview.c:3723
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Cíl kopírování je stejný jako aktuální složka."
-#: src/summaryview.c:3756
+#: src/summaryview.c:3759
msgid "Select folder to copy"
msgstr "Vyberte složku, kterou chcete kopírovat"
-#: src/summaryview.c:3906
+#: src/summaryview.c:3909
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Během zpracovávání pošty se vyskytla chyba."
-#: src/summaryview.c:4215 src/summaryview.c:4216
+#: src/summaryview.c:4218 src/summaryview.c:4219
msgid "Building threads..."
msgstr "Vytváří se vlákna..."
-#: src/summaryview.c:4366 src/summaryview.c:4367
+#: src/summaryview.c:4369 src/summaryview.c:4370
msgid "Unthreading..."
msgstr "Ruší se vlákna..."
-#: src/summaryview.c:4660 src/summaryview.c:4721
+#: src/summaryview.c:4663 src/summaryview.c:4724
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtrování (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4787
+#: src/summaryview.c:4790
msgid "filtering..."
msgstr "filtrování..."
-#: src/summaryview.c:4788
+#: src/summaryview.c:4791
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrování..."
-#: src/summaryview.c:4833
+#: src/summaryview.c:4836
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "filtrovaných zpráv %d."