diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2009-09-03 07:51:56 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2009-09-03 07:51:56 +0000 |
commit | 5ca8acc55bfcd804401e885f863f0f88ddfacdcb (patch) | |
tree | d32cbd97d5cffa36141138ee459f93ce295d3b0d /po/da.po | |
parent | d13865f1395d65bed655a800ccd6886a8e525951 (diff) |
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2231 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 145 |
1 files changed, 75 insertions, 70 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-13 11:38+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-03 16:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n" "Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n" "Language-Team: \n" @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "" "Filen `%s' eksisterer allerede.\n" "Kan ikke oprette mappe." -#: libsylph/mh.c:1557 +#: libsylph/mh.c:1569 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Brun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4942 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4970 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -1633,7 +1633,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kan ikke hente del af multipart meddelese." #: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687 -#: src/rpop3.c:663 src/summaryview.c:2271 +#: src/rpop3.c:663 src/summaryview.c:2299 msgid "(No Subject)" msgstr "(Intet emne)" @@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr "MIME type" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5091 +#: src/summaryview.c:5119 msgid "Size" msgstr "Størrelse" @@ -2603,7 +2603,7 @@ msgid "Creating header view...\n" msgstr "Opretter hoved visning...\n" #: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:664 -#: src/summaryview.c:2274 +#: src/summaryview.c:2302 msgid "(No From)" msgstr "(Ingen Fra)" @@ -2976,7 +2976,7 @@ msgstr "Afslutter" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Modtager meddelelse (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1201 src/inc.c:1221 src/summaryview.c:4503 +#: src/inc.c:1201 src/inc.c:1221 src/summaryview.c:4531 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3896,8 +3896,8 @@ msgstr "Opretter hoved vindue...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "HovedVindue: fejl i farve %d\n" -#: src/mainwindow.c:1201 src/summaryview.c:2423 src/summaryview.c:2508 -#: src/summaryview.c:4068 src/summaryview.c:4197 src/summaryview.c:4574 +#: src/mainwindow.c:1201 src/summaryview.c:2451 src/summaryview.c:2536 +#: src/summaryview.c:4096 src/summaryview.c:4225 src/summaryview.c:4602 msgid "done.\n" msgstr "Afsluttet.\n" @@ -4140,7 +4140,7 @@ msgstr "Vedhæftet" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3626 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3654 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kan ikke gemme fil `%s'." @@ -6288,19 +6288,19 @@ msgstr "Vedhæftet" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:415 -#: src/summaryview.c:5084 +#: src/summaryview.c:5112 msgid "Subject" msgstr "Emne" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:416 -#: src/summaryview.c:5087 +#: src/summaryview.c:5115 msgid "From" msgstr "Fra" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:417 -#: src/summaryview.c:5089 +#: src/summaryview.c:5117 msgid "Date" msgstr "Dato" @@ -6310,7 +6310,7 @@ msgid "Number" msgstr "Nummer" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5095 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5123 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Til:" @@ -6622,7 +6622,7 @@ msgstr "Gennemsøger mappe %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtrering..." -#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:672 src/summaryview.c:2195 +#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:672 src/summaryview.c:2223 msgid "(No Date)" msgstr "(Ingen dato)" @@ -6716,7 +6716,7 @@ msgstr "Om" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "Slet mappe" -#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5093 +#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5121 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -7139,7 +7139,7 @@ msgstr "Kan ikke modtage gruppe liste." msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Kan ikke modtage gruppe liste." -#: src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:883 +#: src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:911 msgid "Done." msgstr "Afsluttet." @@ -7252,237 +7252,242 @@ msgstr "/_Opret filter/Efter _Emne" msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Opretter oversigt...\n" -#: src/summaryview.c:671 +#: src/summaryview.c:641 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning folder (%s) (%d)..." +msgstr "Søger mappe (%s)..." + +#: src/summaryview.c:694 msgid "Process mark" msgstr "Bearbejder markéring" -#: src/summaryview.c:672 +#: src/summaryview.c:695 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Nogle markéringer er tilbage. Bearbejde dem?" -#: src/summaryview.c:728 +#: src/summaryview.c:751 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Søger mappe (%s)..." -#: src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1418 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "Søg igen" -#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1420 +#: src/summaryview.c:1439 src/summaryview.c:1448 msgid "No more unread messages" msgstr "Ikke flere ulæste meddelelser" -#: src/summaryview.c:1412 +#: src/summaryview.c:1440 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Ingen ulæste meddelelser fundet. Søg fra slutning?" -#: src/summaryview.c:1414 +#: src/summaryview.c:1442 msgid "No unread messages." msgstr "Ingen ulæste meddelelser." -#: src/summaryview.c:1421 +#: src/summaryview.c:1449 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Ingen ulæste meddeleleser fundet. Fortsæt til næste mappe?" -#: src/summaryview.c:1429 src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1457 src/summaryview.c:1466 msgid "No more new messages" msgstr "Ikke flere nye meddelelser" -#: src/summaryview.c:1430 +#: src/summaryview.c:1458 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Ingen nye meddelelser fundet. Søg fra slutning?" -#: src/summaryview.c:1432 +#: src/summaryview.c:1460 msgid "No new messages." msgstr "Ingen nye meddelelser." -#: src/summaryview.c:1439 +#: src/summaryview.c:1467 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Ingen nye meddeleleser fundet. Fortsæt til næste mappe?" -#: src/summaryview.c:1447 src/summaryview.c:1456 +#: src/summaryview.c:1475 src/summaryview.c:1484 msgid "No more marked messages" msgstr "Ikke flere ulæste meddelelser" -#: src/summaryview.c:1448 +#: src/summaryview.c:1476 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Ingen markérede meddelelser fundet. Søg bagfra?" -#: src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:1459 +#: src/summaryview.c:1478 src/summaryview.c:1487 msgid "No marked messages." msgstr "Ingen markérede eddelelser." -#: src/summaryview.c:1457 +#: src/summaryview.c:1485 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Ingen markérede meddelelser fundet. Søg forfra?" -#: src/summaryview.c:1465 src/summaryview.c:1474 +#: src/summaryview.c:1493 src/summaryview.c:1502 msgid "No more labeled messages" msgstr "Ikke flere markérede eddelelser" -#: src/summaryview.c:1466 +#: src/summaryview.c:1494 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Ingen markérede meddelelser funder. Søg bagfra?" -#: src/summaryview.c:1468 src/summaryview.c:1477 +#: src/summaryview.c:1496 src/summaryview.c:1505 msgid "No labeled messages." msgstr "Ingen markérede meddelelser." -#: src/summaryview.c:1475 +#: src/summaryview.c:1503 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Ingen markérede meddelelser fundet. Søg forfra?" -#: src/summaryview.c:1822 +#: src/summaryview.c:1850 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Samler meddelelser via Emne..." -#: src/summaryview.c:2016 +#: src/summaryview.c:2044 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d slettet" -#: src/summaryview.c:2020 +#: src/summaryview.c:2048 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d flyttet" -#: src/summaryview.c:2021 src/summaryview.c:2026 +#: src/summaryview.c:2049 src/summaryview.c:2054 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:2025 +#: src/summaryview.c:2053 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopieret" -#: src/summaryview.c:2040 +#: src/summaryview.c:2068 msgid " item(s) selected" msgstr " valgte" -#: src/summaryview.c:2062 +#: src/summaryview.c:2090 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nye, %d ulæst, %d total (%s)" -#: src/summaryview.c:2066 +#: src/summaryview.c:2094 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nye, %d ulæste, %d total" -#: src/summaryview.c:2102 +#: src/summaryview.c:2130 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sorterer oversigt..." -#: src/summaryview.c:2358 +#: src/summaryview.c:2386 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tOpretter oversigt ud fra meddelelses data..." -#: src/summaryview.c:2360 +#: src/summaryview.c:2388 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Opretter oversigt ud fra meddelelses data..." -#: src/summaryview.c:2467 +#: src/summaryview.c:2495 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Skriver oversigt (%s)..." -#: src/summaryview.c:2827 +#: src/summaryview.c:2855 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Meddelelse %d er markéret\n" -#: src/summaryview.c:2895 +#: src/summaryview.c:2923 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Meddelelse %d er markéret som læst\n" -#: src/summaryview.c:3096 +#: src/summaryview.c:3124 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Meddelelse %d er markéret som ulæst\n" -#: src/summaryview.c:3157 +#: src/summaryview.c:3185 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Meddelelse %s/%d er markéret til sletning\n" -#: src/summaryview.c:3185 +#: src/summaryview.c:3213 msgid "Delete message(s)" msgstr "Slet meddelelse(er)" -#: src/summaryview.c:3186 +#: src/summaryview.c:3214 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Vil du virkelig slette meddelelse(r) fra Slettet?" -#: src/summaryview.c:3260 +#: src/summaryview.c:3288 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Sletter dublikerede meddelelser..." -#: src/summaryview.c:3298 +#: src/summaryview.c:3326 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Meddelelse %s/%d er ikke markéret.\n" -#: src/summaryview.c:3358 +#: src/summaryview.c:3386 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Meddelelse %d er markéret til flytning til %s\n" -#: src/summaryview.c:3390 +#: src/summaryview.c:3418 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Fra og til mappe er ens" -#: src/summaryview.c:3427 +#: src/summaryview.c:3455 #, fuzzy msgid "Select folder to move" msgstr "Vælg mappe" -#: src/summaryview.c:3457 +#: src/summaryview.c:3485 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Meddelelse %d er markéret til kopiering til %s\n" -#: src/summaryview.c:3488 +#: src/summaryview.c:3516 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Fra og til mappe er ens." -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3552 #, fuzzy msgid "Select folder to copy" msgstr "Vælg mappe" -#: src/summaryview.c:3669 +#: src/summaryview.c:3697 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "" "Fejl ved bearbejdning af e-post:\n" "%s" -#: src/summaryview.c:3975 src/summaryview.c:3976 +#: src/summaryview.c:4003 src/summaryview.c:4004 msgid "Building threads..." msgstr "Opretter tråde" -#: src/summaryview.c:4126 src/summaryview.c:4127 +#: src/summaryview.c:4154 src/summaryview.c:4155 msgid "Unthreading..." msgstr "Fjerner tråde" -#: src/summaryview.c:4420 src/summaryview.c:4481 +#: src/summaryview.c:4448 src/summaryview.c:4509 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrering..." -#: src/summaryview.c:4543 +#: src/summaryview.c:4571 msgid "filtering..." msgstr "filtrering..." -#: src/summaryview.c:4544 +#: src/summaryview.c:4572 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrering..." -#: src/summaryview.c:4581 +#: src/summaryview.c:4609 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "meddelelse %d er allerede gemt.\n" |