aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2008-04-24 06:07:10 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2008-04-24 06:07:10 +0000
commita1d16d5c974ca414b1b6234bfd34c78ae0f97d18 (patch)
tree43a45cb0494793d76b6e5f1466d217d6aecc1530 /po/da.po
parent8390e12e45f209a0174318ed529068595c7f70d3 (diff)
added option of excluded addresses/domains for recipients confirmation.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1985 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po578
1 files changed, 291 insertions, 287 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index d5381914..db991760 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-24 13:44+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-24 14:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -505,12 +505,12 @@ msgstr "Fundet %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Konfiguration er gemt.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:568
+#: libsylph/prefs_common.c:570
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Mappe"
-#: libsylph/prefs_common.c:571
+#: libsylph/prefs_common.c:573
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Mappe"
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr ""
"`G'-kolonnen, for at aktivere hentning via `hent alle'."
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:519
-#: src/compose.c:5040 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5086 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:321
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Handlingens bruger parameter"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Tilføj adresse i adressebog"
-#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:3154 src/prefs_toolbar.c:86
+#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:3200 src/prefs_toolbar.c:86
#: src/select-keys.c:322
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
@@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "/_Redigér/_Sæt ind"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-post adresse"
-#: src/addressbook.c:524 src/prefs_common_dialog.c:2325 src/prefs_toolbar.c:87
+#: src/addressbook.c:524 src/prefs_common_dialog.c:2353 src/prefs_toolbar.c:87
msgid "Address book"
msgstr "Adressebog"
@@ -998,17 +998,17 @@ msgstr "Adressebog"
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
-#: src/addressbook.c:673 src/compose.c:3099 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:673 src/compose.c:3145 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "Til:"
-#: src/addressbook.c:677 src/compose.c:3116 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:677 src/compose.c:3162 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:681 src/compose.c:3133 src/prefs_folder_item.c:367
+#: src/addressbook.c:681 src/compose.c:3179 src/prefs_folder_item.c:367
#: src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "Adressebog konverterings fejl"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Adressebog konvertering"
-#: src/addressbook.c:3164 src/prefs_common_dialog.c:2154
+#: src/addressbook.c:3164 src/prefs_common_dialog.c:2182
msgid "Interface"
msgstr "Brugerflade"
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Normale adresser"
msgid "Personal address"
msgstr "Personlige adresser"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6316 src/main.c:742
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6362 src/main.c:742
msgid "Notice"
msgstr "Note"
@@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr "Filen %s findes ikke\n"
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Kan ikke læse størrelse på %s\n"
-#: src/compose.c:2135 src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:2135 src/compose.c:4180
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Filen %s er tom."
@@ -1669,33 +1669,33 @@ msgstr "Vedhæftet"
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2985 src/compose.c:3011
+#: src/compose.c:3031 src/compose.c:3057
msgid "Check recipients"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3031
+#: src/compose.c:3077
#, fuzzy
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Udfyld automatisk følgende adresser"
-#: src/compose.c:3044 src/compose.c:4906 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3090 src/compose.c:4952 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
-#: src/compose.c:3066 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
+#: src/compose.c:3112 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
msgid "Subject:"
msgstr "Emne:"
-#: src/compose.c:3159
+#: src/compose.c:3205
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "Send"
-#: src/compose.c:3244
+#: src/compose.c:3290
msgid "can't get recipient list."
msgstr "Kan ikke åbne modtager liste."
-#: src/compose.c:3264
+#: src/compose.c:3310
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1703,25 +1703,25 @@ msgstr ""
"Konto til afsendelse af e-post er ikke valgt.\n"
"Vælg konto før afsendelse er mulig."
-#: src/compose.c:3278 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3324 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Fejl ved afsendelse af meddelelse til %s ."
-#: src/compose.c:3328
+#: src/compose.c:3374
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Kan ikke gemme meddelelse i Sendt"
-#: src/compose.c:3366
+#: src/compose.c:3412
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Kunne ikke funde nøgle til den valgte nøgle id `%s'."
-#: src/compose.c:3494 src/compose.c:3833 src/compose.c:3896 src/compose.c:4016
+#: src/compose.c:3540 src/compose.c:3879 src/compose.c:3942 src/compose.c:4062
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kan ikke ændre fil mode\n"
-#: src/compose.c:3527
+#: src/compose.c:3573
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1732,12 +1732,12 @@ msgstr ""
"%s til %s.\n"
"Send den alligevel?"
-#: src/compose.c:3533
+#: src/compose.c:3579
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Adressebog konverterings fejl"
-#: src/compose.c:3619
+#: src/compose.c:3665
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1746,15 +1746,15 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3623
+#: src/compose.c:3669
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3785
+#: src/compose.c:3831
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3786
+#: src/compose.c:3832
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1763,91 +1763,91 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3976
+#: src/compose.c:4022
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "kan ikke slette gammel meddelelse\n"
-#: src/compose.c:3994
+#: src/compose.c:4040
msgid "queueing message...\n"
msgstr "meddelelse i kø...\n"
-#: src/compose.c:4082
+#: src/compose.c:4128
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "kan ikke vælge mappe %s\n"
-#: src/compose.c:4089
+#: src/compose.c:4135
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "meddelelse kan ikke lægges i kø\n"
-#: src/compose.c:4129
+#: src/compose.c:4175
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Filen %s findes ikke\n"
-#: src/compose.c:4138
+#: src/compose.c:4184
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Kan ikke åbne filen %s\n"
-#: src/compose.c:4738
+#: src/compose.c:4784
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "genereret meddelelses ID: %s\n"
-#: src/compose.c:4853
+#: src/compose.c:4899
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Opretter instastnings vindue...\n"
-#: src/compose.c:4980
+#: src/compose.c:5026
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Funktioner/_Handlinger"
-#: src/compose.c:4983
+#: src/compose.c:5029
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Meddelelse/_Kryptere"
-#: src/compose.c:5021 src/compose.c:6135
+#: src/compose.c:5067 src/compose.c:6181
msgid "MIME type"
msgstr "MIME type"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5030 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497
+#: src/compose.c:5076 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497
#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:319 src/summaryview.c:5088
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: src/compose.c:6030
+#: src/compose.c:6076
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ugyldig MIME type"
-#: src/compose.c:6048
+#: src/compose.c:6094
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Fil eksisterer ikke eller er tom."
-#: src/compose.c:6117
+#: src/compose.c:6163
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaber"
-#: src/compose.c:6137 src/prefs_common_dialog.c:1551
+#: src/compose.c:6183 src/prefs_common_dialog.c:1579
msgid "Encoding"
msgstr "Tegnsæt kodning"
-#: src/compose.c:6160 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6206 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Sti"
-#: src/compose.c:6161
+#: src/compose.c:6207
msgid "File name"
msgstr "Fil navn"
-#: src/compose.c:6251
+#: src/compose.c:6297
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Sti til ekstern editor er ugyldig: `%s'\n"
-#: src/compose.c:6313
+#: src/compose.c:6359
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1857,52 +1857,52 @@ msgstr ""
"Afbryde?\n"
"ID: %d"
-#: src/compose.c:6650 src/mainwindow.c:2977
+#: src/compose.c:6696 src/mainwindow.c:2977
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:6770 src/compose.c:6775 src/compose.c:6781
+#: src/compose.c:6816 src/compose.c:6821 src/compose.c:6827
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Meddelelse kan ikke lægges i kø."
-#: src/compose.c:6872
+#: src/compose.c:6918
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Vælg fil"
-#: src/compose.c:6895
+#: src/compose.c:6941
msgid "Select file"
msgstr "Vælg fil"
-#: src/compose.c:6930
+#: src/compose.c:6976
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Sende meddelelse"
-#: src/compose.c:6931
+#: src/compose.c:6977
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Denne meddelelse er ændret. Slet?"
-#: src/compose.c:6933
+#: src/compose.c:6979
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:6975
+#: src/compose.c:7021
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Vil du benytte skabelon `%s' ?"
-#: src/compose.c:6977
+#: src/compose.c:7023
msgid "Apply template"
msgstr "Benyt skabelon"
-#: src/compose.c:6978
+#: src/compose.c:7024
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Erstat"
-#: src/compose.c:6978
+#: src/compose.c:7024
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Indæst"
@@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr "Redigér JPilot indtastning"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
-#: src/prefs_common_dialog.c:1957
+#: src/prefs_common_dialog.c:1985
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2394,7 +2394,7 @@ msgstr "Gendanner mappe træ..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Henter nye meddelelser i alle mapper..."
-#: src/folderview.c:1247 src/prefs_common_dialog.c:1901 src/prefs_toolbar.c:65
+#: src/folderview.c:1247 src/prefs_common_dialog.c:1929 src/prefs_toolbar.c:65
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -4186,21 +4186,21 @@ msgstr "Konto opsæt"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Opretter konto egenskaber...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:700
+#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:703
msgid "Receive"
msgstr "Modtag"
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:702
+#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:705
#: src/prefs_toolbar.c:47 src/prefs_toolbar.c:99
msgid "Send"
msgstr "Send"
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:704
+#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:707
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:50
msgid "Compose"
msgstr "Opret"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:711
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:714
msgid "Privacy"
msgstr "Privat"
@@ -4208,7 +4208,7 @@ msgstr "Privat"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2243
+#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2271
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
@@ -4336,7 +4336,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Godkendelses metode"
#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
-#: src/prefs_common_dialog.c:922 src/prefs_common_dialog.c:2630
+#: src/prefs_common_dialog.c:926 src/prefs_common_dialog.c:2658
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
@@ -4383,8 +4383,8 @@ msgstr "Opret meddelelses ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Tilføj bruger defineret hoved"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1657
-#: src/prefs_common_dialog.c:1684
+#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1685
+#: src/prefs_common_dialog.c:1712
msgid " Edit... "
msgstr " Redigér... "
@@ -4410,7 +4410,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Godkend med POP3 før afsendelse"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1056
+#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1084
#: src/prefs_toolbar.c:114
msgid "Signature"
msgstr "Underskrift"
@@ -4723,88 +4723,88 @@ msgstr "Slet handling"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Vil du virkelig slette denne handling?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:680
+#: src/prefs_common_dialog.c:683
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Opretter generelt opsæt vindue...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:684
+#: src/prefs_common_dialog.c:687
msgid "Common Preferences"
msgstr "Generelt opsæt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:706
+#: src/prefs_common_dialog.c:709
msgid "Display"
msgstr "Vis"
-#: src/prefs_common_dialog.c:708
+#: src/prefs_common_dialog.c:711
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "Mappe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:714
+#: src/prefs_common_dialog.c:717
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:768
+#: src/prefs_common_dialog.c:771
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatisk hentning af ny post"
-#: src/prefs_common_dialog.c:770 src/prefs_common_dialog.c:1172
+#: src/prefs_common_dialog.c:773 src/prefs_common_dialog.c:1200
msgid "every"
msgstr "hver"
-#: src/prefs_common_dialog.c:782 src/prefs_common_dialog.c:1186
+#: src/prefs_common_dialog.c:785 src/prefs_common_dialog.c:1214
msgid "minute(s)"
msgstr "minut(er)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:791
+#: src/prefs_common_dialog.c:794
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Hent e-post ved programstart"
-#: src/prefs_common_dialog.c:793
+#: src/prefs_common_dialog.c:796
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Opdater alle mapper efter modtagelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:798
+#: src/prefs_common_dialog.c:801
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Udfør straks ved flyt eller slet af meddelelse(r)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:810 src/prefs_common_dialog.c:2486
-#: src/prefs_common_dialog.c:2508 src/prefs_common_dialog.c:2530
+#: src/prefs_common_dialog.c:813 src/prefs_common_dialog.c:2514
+#: src/prefs_common_dialog.c:2536 src/prefs_common_dialog.c:2558
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: src/prefs_common_dialog.c:821
+#: src/prefs_common_dialog.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Modtager antal nye meddelelser (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:825
+#: src/prefs_common_dialog.c:828
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Modtager fra lokal spool"
-#: src/prefs_common_dialog.c:838
+#: src/prefs_common_dialog.c:841
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filter ved modtagelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:844
+#: src/prefs_common_dialog.c:847
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:899
+#: src/prefs_common_dialog.c:903
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Gem sendte meddelelser i Sendt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:901
+#: src/prefs_common_dialog.c:905
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:908
+#: src/prefs_common_dialog.c:912
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kodning af overførsel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:931
+#: src/prefs_common_dialog.c:935
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4813,211 +4813,215 @@ msgstr ""
"Angiv Content-Transfer-Encoding anvendt hvis\n"
"besked inholder andet end ASCII tegn."
-#: src/prefs_common_dialog.c:938
+#: src/prefs_common_dialog.c:942
#, fuzzy
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Udgående tegnsæt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:949
+#: src/prefs_common_dialog.c:953
#, fuzzy
msgid "MIME header"
msgstr "Udgående tegnsæt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:959
+#: src/prefs_common_dialog.c:963
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:965
+#: src/prefs_common_dialog.c:973
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:976
+#: src/prefs_common_dialog.c:984
msgid "(Ex: attach)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:983
+#: src/prefs_common_dialog.c:995
#, fuzzy
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "Del linier før afsendelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052 src/prefs_common_dialog.c:1441
+#: src/prefs_common_dialog.c:1001
+msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1080 src/prefs_common_dialog.c:1469
#: src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Generel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1067
+#: src/prefs_common_dialog.c:1095
msgid "Signature separator"
msgstr "Underskriftsdeling"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1076
+#: src/prefs_common_dialog.c:1104
msgid "Insert automatically"
msgstr "Tilføj automatisk"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1078 src/prefs_toolbar.c:53
+#: src/prefs_common_dialog.c:1106 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Reply"
msgstr "Besvar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1086
+#: src/prefs_common_dialog.c:1114
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Vælg automatisk konto ved besvarelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1088
+#: src/prefs_common_dialog.c:1116
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citat af meddelelse i svar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1090
+#: src/prefs_common_dialog.c:1118
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Svar knap starter svar til mail liste"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1092
+#: src/prefs_common_dialog.c:1120
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr ""
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1096 src/prefs_common_dialog.c:2449
+#: src/prefs_common_dialog.c:1124 src/prefs_common_dialog.c:2477
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1103
+#: src/prefs_common_dialog.c:1131
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Start automatisk ekstern editor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1113
+#: src/prefs_common_dialog.c:1141
msgid "Undo level"
msgstr "Fortryd niveauer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1133
+#: src/prefs_common_dialog.c:1161
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Del linier ved"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1145
+#: src/prefs_common_dialog.c:1173
msgid "characters"
msgstr "tegn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1155
+#: src/prefs_common_dialog.c:1183
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Del citat linier"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1161
+#: src/prefs_common_dialog.c:1189
msgid "Wrap on input"
msgstr "Del ved indtastning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1170
+#: src/prefs_common_dialog.c:1198
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Gem i Kladde"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1195
+#: src/prefs_common_dialog.c:1223
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Normal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1200
+#: src/prefs_common_dialog.c:1228
msgid "Spell checking"
msgstr ""
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1252
+#: src/prefs_common_dialog.c:1280
msgid "Reply format"
msgstr "Svar format"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1267 src/prefs_common_dialog.c:1309
+#: src/prefs_common_dialog.c:1295 src/prefs_common_dialog.c:1337
msgid "Quotation mark"
msgstr "Citat tegn"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1294
+#: src/prefs_common_dialog.c:1322
msgid "Forward format"
msgstr "Videresend format"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1341
+#: src/prefs_common_dialog.c:1369
msgid " Description of symbols "
msgstr " Beskrivelse af symboler "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1370
+#: src/prefs_common_dialog.c:1398
msgid "Enable Spell checking"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1382
+#: src/prefs_common_dialog.c:1410
#, fuzzy
msgid "Default language:"
msgstr "Standard underskriftsnøgle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1449
+#: src/prefs_common_dialog.c:1477
#, fuzzy
msgid "Text font"
msgstr "Tekst"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1461
+#: src/prefs_common_dialog.c:1489
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Mappe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1469
+#: src/prefs_common_dialog.c:1497
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Vis antal ulæste ved siden af mappe navn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1471
+#: src/prefs_common_dialog.c:1499
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Vis antal ulæste ved siden af mappe navn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1480
+#: src/prefs_common_dialog.c:1508
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Forkort nyhedsgruppe længere end"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1495
+#: src/prefs_common_dialog.c:1523
msgid "letters"
msgstr "bogstaver"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1501
+#: src/prefs_common_dialog.c:1529
msgid "Summary View"
msgstr "Meddelelses visning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1510
+#: src/prefs_common_dialog.c:1538
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Vis modtager i `Fra' hvis du er afsender"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1512
+#: src/prefs_common_dialog.c:1540
msgid "Expand threads"
msgstr "Åbn tråde"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1520 src/prefs_common_dialog.c:2873
-#: src/prefs_common_dialog.c:2911
+#: src/prefs_common_dialog.c:1548 src/prefs_common_dialog.c:2901
+#: src/prefs_common_dialog.c:2939
msgid "Date format"
msgstr "Dato format"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1541
+#: src/prefs_common_dialog.c:1569
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Vælg oplysninger i oversigt... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1547
+#: src/prefs_common_dialog.c:1575
msgid "Message"
msgstr "Meddelelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1557
+#: src/prefs_common_dialog.c:1585
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/_Vis/_Sortere/Faldende"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1599
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1577
+#: src/prefs_common_dialog.c:1605
#, fuzzy
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "/_Vis/_Sortere/Faldende"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1591
+#: src/prefs_common_dialog.c:1619
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -5026,11 +5030,11 @@ msgstr ""
"Hvis `Automatisk' er valgt benyttes det optimale\n"
"tegnsæt for den valgte locale."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1653
+#: src/prefs_common_dialog.c:1681
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Benyt farver i meddelelser"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1668
+#: src/prefs_common_dialog.c:1696
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -5038,595 +5042,595 @@ msgstr ""
"Vis 2-byte alfabet og tal som ASCII\n"
"tegn (kun japansk)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1675
+#: src/prefs_common_dialog.c:1703
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Vis hoved linier over meddelelses vindue"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1682
+#: src/prefs_common_dialog.c:1710
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Vis korte hoved linier i meddelelses vindue"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1694
+#: src/prefs_common_dialog.c:1722
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1696
+#: src/prefs_common_dialog.c:1724
#, fuzzy
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "/_Meddelelse/Videresend som _vedhæftet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1700
+#: src/prefs_common_dialog.c:1728
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Vis korte hoved linier i meddelelses vindue"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1713
+#: src/prefs_common_dialog.c:1741
msgid "Line space"
msgstr "Linie afstand"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1727 src/prefs_common_dialog.c:1765
+#: src/prefs_common_dialog.c:1755 src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid "pixel(s)"
msgstr "punkter"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1732
+#: src/prefs_common_dialog.c:1760
msgid "Scroll"
msgstr "Scrol"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1739
+#: src/prefs_common_dialog.c:1767
msgid "Half page"
msgstr "Halv side"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1745
+#: src/prefs_common_dialog.c:1773
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Blød scroll"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1751
+#: src/prefs_common_dialog.c:1779
msgid "Step"
msgstr "Skrift"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1771
+#: src/prefs_common_dialog.c:1799
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1779
+#: src/prefs_common_dialog.c:1807
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Ændre størrelse på vedhæftede billeder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1781
+#: src/prefs_common_dialog.c:1809
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Hoved opsæt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1867
+#: src/prefs_common_dialog.c:1895
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Mappe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1879
+#: src/prefs_common_dialog.c:1907
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Udfør"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1888
+#: src/prefs_common_dialog.c:1916
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "Vælg nøgle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1913
+#: src/prefs_common_dialog.c:1941
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1928
+#: src/prefs_common_dialog.c:1956
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Udfør"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1939
+#: src/prefs_common_dialog.c:1967
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1949
+#: src/prefs_common_dialog.c:1977
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "Mappe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1967
+#: src/prefs_common_dialog.c:1995
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(Ufiltrerede meddelelser gemmes i denne mappe)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1978
+#: src/prefs_common_dialog.c:2006
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrere meddelelse ved modtagelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1981
+#: src/prefs_common_dialog.c:2009
#, fuzzy
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Slet mappe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1984
+#: src/prefs_common_dialog.c:2012
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Slet mappe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1989
+#: src/prefs_common_dialog.c:2017
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2031
+#: src/prefs_common_dialog.c:2059
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Check signatur automatisk"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2034
+#: src/prefs_common_dialog.c:2062
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Vis signatur check resultat i separat vindue"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2037
+#: src/prefs_common_dialog.c:2065
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Gem adgangssætning midlertidigt i hukommelsen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2052
+#: src/prefs_common_dialog.c:2080
msgid "Expired after"
msgstr "Udløb efter"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2065
+#: src/prefs_common_dialog.c:2093
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(er)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2079
+#: src/prefs_common_dialog.c:2107
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Sæt til '0' vil gemme adgangssætningen\n"
" for hele sessionen)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2088
+#: src/prefs_common_dialog.c:2116
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Overtag indtastning mens adgangssætning indtastes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2093
+#: src/prefs_common_dialog.c:2121
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Advarsel ved start hvis GnuPG ikke virker"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2162
+#: src/prefs_common_dialog.c:2190
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Åbn altid besked i oversigtsbilledet hvis valgt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2166
+#: src/prefs_common_dialog.c:2194
#, fuzzy
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Åbn første ulæste meddelelse ved indgang til mappe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2173
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
#, fuzzy
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Ikke flere markérede eddelelser"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+#: src/prefs_common_dialog.c:2205
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Markér kun meddelelser som læst hvis åbnet i nyt vindue"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2181
+#: src/prefs_common_dialog.c:2209
#, fuzzy
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Gå til Indbakke efter modtagelse af ny post"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2183
+#: src/prefs_common_dialog.c:2211
#, fuzzy
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Hent e-post ved programstart"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2191
+#: src/prefs_common_dialog.c:2219
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Udfør straks ved flyt eller slet af meddelelse(r)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2203
+#: src/prefs_common_dialog.c:2231
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "(Ellers markéres meddelelese indtil der vælges 'Udfør')"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2212
+#: src/prefs_common_dialog.c:2240
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+#: src/prefs_common_dialog.c:2243
#, fuzzy
msgid "Display tray icon"
msgstr "Vis navn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2217
+#: src/prefs_common_dialog.c:2245
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2219
+#: src/prefs_common_dialog.c:2247
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2229
+#: src/prefs_common_dialog.c:2257
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Vælg tast bindinger... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2235 src/select-keys.c:347
+#: src/prefs_common_dialog.c:2263 src/select-keys.c:347
msgid "Other"
msgstr "Anden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2239
+#: src/prefs_common_dialog.c:2267
#, fuzzy
msgid "External commands"
msgstr "Udfør"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2292
+#: src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "Receive dialog"
msgstr "Vis modtag billede"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2302
+#: src/prefs_common_dialog.c:2330
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Vis modtag billede"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2312
+#: src/prefs_common_dialog.c:2340
msgid "Always"
msgstr "Altid"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2313
+#: src/prefs_common_dialog.c:2341
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2315
+#: src/prefs_common_dialog.c:2343
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2348
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Vis ikke fejlmeddelelse ved fejl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2323
+#: src/prefs_common_dialog.c:2351
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Luk modtag vindue efter overførsel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2334
+#: src/prefs_common_dialog.c:2362
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Tilføj adresse til 'Til' ved dobbeltklik"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2364
msgid "On exit"
msgstr "Ved afslut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2372
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Spørg ved afslut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2379
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Tøm Slettet ved afslut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2353
+#: src/prefs_common_dialog.c:2381
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Spørg før tømning"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2357
+#: src/prefs_common_dialog.c:2385
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Advar ved meddelelser i kø"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+#: src/prefs_common_dialog.c:2440
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Ekstern editor (%s erstattes af filnavn / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2421
+#: src/prefs_common_dialog.c:2449
msgid "Web browser"
msgstr "Web browser"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2433 src/prefs_common_dialog.c:3886
-#: src/prefs_common_dialog.c:3907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2461 src/prefs_common_dialog.c:3914
+#: src/prefs_common_dialog.c:3935
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Standard indbakke"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2474
+#: src/prefs_common_dialog.c:2502
#, fuzzy
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Benyt eksternt program for afsendelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2496
+#: src/prefs_common_dialog.c:2524
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Benyt eksternt program til modtagelse af e-post"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2518
+#: src/prefs_common_dialog.c:2546
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Benyt eksternt program for afsendelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2577
+#: src/prefs_common_dialog.c:2605
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Skriver oversigt (%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2580
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2587
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Socket I/O timeout:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2600
+#: src/prefs_common_dialog.c:2628
msgid "second(s)"
msgstr "sekund(er)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2628
+#: src/prefs_common_dialog.c:2656
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatisk (Anbefalet)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2633
+#: src/prefs_common_dialog.c:2661
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2635
+#: src/prefs_common_dialog.c:2663
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2637
+#: src/prefs_common_dialog.c:2665
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2638
+#: src/prefs_common_dialog.c:2666
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2640
+#: src/prefs_common_dialog.c:2668
#, fuzzy
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2644
+#: src/prefs_common_dialog.c:2672
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2646
+#: src/prefs_common_dialog.c:2674
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2647
+#: src/prefs_common_dialog.c:2675
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2648
+#: src/prefs_common_dialog.c:2676
#, fuzzy
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2650
+#: src/prefs_common_dialog.c:2678
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2652
+#: src/prefs_common_dialog.c:2680
#, fuzzy
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2653
+#: src/prefs_common_dialog.c:2681
#, fuzzy
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2655
+#: src/prefs_common_dialog.c:2683
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2656
+#: src/prefs_common_dialog.c:2684
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2658
+#: src/prefs_common_dialog.c:2686
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2660
+#: src/prefs_common_dialog.c:2688
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2661
+#: src/prefs_common_dialog.c:2689
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2662
+#: src/prefs_common_dialog.c:2690
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2663
+#: src/prefs_common_dialog.c:2691
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2665
+#: src/prefs_common_dialog.c:2693
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2667
+#: src/prefs_common_dialog.c:2695
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanese (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2668
+#: src/prefs_common_dialog.c:2696
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanese (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2671
+#: src/prefs_common_dialog.c:2699
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2672
+#: src/prefs_common_dialog.c:2700
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2673
+#: src/prefs_common_dialog.c:2701
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2675
+#: src/prefs_common_dialog.c:2703
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2676
+#: src/prefs_common_dialog.c:2704
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2679
+#: src/prefs_common_dialog.c:2707
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korean (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2681
+#: src/prefs_common_dialog.c:2709
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2682
+#: src/prefs_common_dialog.c:2710
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2849
+#: src/prefs_common_dialog.c:2877
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "kort ugedags navn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2850
+#: src/prefs_common_dialog.c:2878
msgid "the full weekday name"
msgstr "Ugedags navn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2851
+#: src/prefs_common_dialog.c:2879
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "kort måneds navn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2852
+#: src/prefs_common_dialog.c:2880
msgid "the full month name"
msgstr "måneds navn"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2853
+#: src/prefs_common_dialog.c:2881
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "ønsket dato format for nuværende locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2854
+#: src/prefs_common_dialog.c:2882
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "århundrede (år/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2855
+#: src/prefs_common_dialog.c:2883
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dag i måned som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2856
+#: src/prefs_common_dialog.c:2884
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "time som tal (24 timers visning)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2857
+#: src/prefs_common_dialog.c:2885
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "time som tal (12 timers visning)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2858
+#: src/prefs_common_dialog.c:2886
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "århundrede som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2859
+#: src/prefs_common_dialog.c:2887
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "måned som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2860
+#: src/prefs_common_dialog.c:2888
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minut som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2861
+#: src/prefs_common_dialog.c:2889
msgid "either AM or PM"
msgstr "enten AM eller PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2862
+#: src/prefs_common_dialog.c:2890
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekund som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2863
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "ugedag som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2864
+#: src/prefs_common_dialog.c:2892
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "ønsket dato format for nuværende locale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2865
+#: src/prefs_common_dialog.c:2893
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "de sidste to cifre i året"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2866
+#: src/prefs_common_dialog.c:2894
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "året som tal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2867
+#: src/prefs_common_dialog.c:2895
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "tidszone som navn eller forkortelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2916
msgid "Specifier"
msgstr "Vælger"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2889
+#: src/prefs_common_dialog.c:2917
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2929
+#: src/prefs_common_dialog.c:2957
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3010
+#: src/prefs_common_dialog.c:3038
msgid "Set message colors"
msgstr "Angiv meddelelses farve"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3018
+#: src/prefs_common_dialog.c:3046
msgid "Colors"
msgstr "Farve"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3052
+#: src/prefs_common_dialog.c:3080
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citeret tekst - 1. niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3058
+#: src/prefs_common_dialog.c:3086
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citeret tekst - 2. niveau"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3064
+#: src/prefs_common_dialog.c:3092
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citeret tekst - 3. nivaur"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3070
+#: src/prefs_common_dialog.c:3098
msgid "URI link"
msgstr "URI-Link"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3077
+#: src/prefs_common_dialog.c:3105
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Genbrug citat farver"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3144
+#: src/prefs_common_dialog.c:3172
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Vælg farve for nivau 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3147
+#: src/prefs_common_dialog.c:3175
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Vælg farve for nivau 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3150
+#: src/prefs_common_dialog.c:3178
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Vælg farve for nivau 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3153
+#: src/prefs_common_dialog.c:3181
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Vælg farve for URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3293
+#: src/prefs_common_dialog.c:3321
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beskrivelse af symboler"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3349
+#: src/prefs_common_dialog.c:3377
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5650,11 +5654,11 @@ msgstr ""
"Nyhedsgrupper\n"
"Meddelelses ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3362
+#: src/prefs_common_dialog.c:3390
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Hvis x er valgt vises expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3366
+#: src/prefs_common_dialog.c:3394
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5668,7 +5672,7 @@ msgstr ""
"Citeret meddelelses krop uden signatur\n"
"%"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3374
+#: src/prefs_common_dialog.c:3402
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5680,20 +5684,20 @@ msgstr ""
"{\n"
"}"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3428
+#: src/prefs_common_dialog.c:3456
msgid "Key bindings"
msgstr "Tast bindinger"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3441
+#: src/prefs_common_dialog.c:3469
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Vælg tast bindinger... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3451 src/prefs_common_dialog.c:3775
+#: src/prefs_common_dialog.c:3479 src/prefs_common_dialog.c:3803
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3454 src/prefs_common_dialog.c:3784
+#: src/prefs_common_dialog.c:3482 src/prefs_common_dialog.c:3812
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Gl. Sylpheed"