diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-10-11 08:29:09 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-10-11 08:29:09 +0000 |
commit | 57300d79a06a0fce3bea1f3d34f32aff3bbab7a9 (patch) | |
tree | b9d460348d3d5af22f14054f21f1344d0061242e /po/es.po | |
parent | 8f0a56e1caf238783c42825e302bb8275d4bff6d (diff) |
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@633 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 81 |
1 files changed, 43 insertions, 38 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-06 17:39+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-11 16:55+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-08 21:08+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Mones <mones@aic.uniovi.es>\n" "Language-Team: Ricardo Mones <mones@aic.uniovi.es>\n" @@ -163,52 +163,57 @@ msgstr "no se puede obtener el espacio de nombres\n" msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "no se puede seleccionar la carpeta: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3254 +#: libsylph/imap.c:3113 +#, fuzzy +msgid "error on imap command: STATUS\n" +msgstr "error en el mandato imap: CLOSE\n" + +#: libsylph/imap.c:3256 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "La autentificación IMAP falló.\n" -#: libsylph/imap.c:3271 +#: libsylph/imap.c:3273 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n" -#: libsylph/imap.c:3601 +#: libsylph/imap.c:3603 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "no puedo añadir %s a %s\n" -#: libsylph/imap.c:3608 +#: libsylph/imap.c:3610 msgid "(sending file...)" msgstr "(enviando fichero...)" -#: libsylph/imap.c:3636 +#: libsylph/imap.c:3638 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "no se puede añadir el mensaje a %s\n" -#: libsylph/imap.c:3668 +#: libsylph/imap.c:3670 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "no puedo copiar %s a %s\n" -#: libsylph/imap.c:3692 +#: libsylph/imap.c:3694 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "error en el mandato imap: STORE %s %s\n" -#: libsylph/imap.c:3706 +#: libsylph/imap.c:3708 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "error en el mandato imap: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:3719 +#: libsylph/imap.c:3721 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "error en el mandato imap: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:3952 +#: libsylph/imap.c:3984 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv no puede convertir UTF-7 a %s\n" -#: libsylph/imap.c:3982 +#: libsylph/imap.c:4014 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv no puede convertir %s a UTF-7\n" @@ -318,7 +323,7 @@ msgstr "Copiando mensaje %s%c%d a %s ...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Último número en directorio %s = %d\n" -#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:138 +#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:140 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -532,11 +537,11 @@ msgstr "No se puede obtener la parte de texto\n" msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La orden para imprimir es inválida: «%s»\n" -#: libsylph/recv.c:112 +#: libsylph/recv.c:137 msgid "error occurred while retrieving data.\n" msgstr "hubo un error mientras se obtenian datos.\n" -#: libsylph/recv.c:154 libsylph/recv.c:196 libsylph/recv.c:211 +#: libsylph/recv.c:179 libsylph/recv.c:211 libsylph/recv.c:226 msgid "Can't write to file.\n" msgstr "No se puede escribir al fichero.\n" @@ -1205,11 +1210,11 @@ msgstr "Dirección común" msgid "Personal address" msgstr "Dirección personal" -#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5236 src/main.c:515 +#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5236 src/main.c:519 msgid "Notice" msgstr "Notificación" -#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:609 +#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:614 msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -2800,20 +2805,20 @@ msgstr "Contraseña" msgid "Protocol log" msgstr "Traza del protocolo" -#: src/main.c:186 +#: src/main.c:188 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread no está soportado por glib.\n" -#: src/main.c:330 +#: src/main.c:334 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n" -#: src/main.c:333 +#: src/main.c:337 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [dirección] abre la ventana de composición" -#: src/main.c:334 +#: src/main.c:338 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2823,23 +2828,23 @@ msgstr "" " abre la ventana de composición con los ficheros\n" " especificados como adjuntos" -#: src/main.c:337 +#: src/main.c:341 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive recive los mensajes nuevos" -#: src/main.c:338 +#: src/main.c:342 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all recibe nuevos para todas las cuentas" -#: src/main.c:339 +#: src/main.c:343 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send enviar todos los mensajes en la cola" -#: src/main.c:340 +#: src/main.c:344 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [carpeta]... muestra el número total de mensajes" -#: src/main.c:341 +#: src/main.c:345 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2847,23 +2852,23 @@ msgstr "" " --status-full [carpeta]...\n" " muestra el estado de cada carpeta" -#: src/main.c:343 +#: src/main.c:347 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug modo de depuración" -#: src/main.c:344 +#: src/main.c:348 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help presenta esta ayuda y finaliza" -#: src/main.c:345 +#: src/main.c:349 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version da la información de la versión y finaliza" -#: src/main.c:467 +#: src/main.c:471 msgid "Filename encoding" msgstr "Codificación de los nombres de fichero" -#: src/main.c:468 +#: src/main.c:472 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2887,19 +2892,19 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea continuar?" -#: src/main.c:516 +#: src/main.c:520 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Está componiendo un mensaje. ¿Seguro que quiere salir?" -#: src/main.c:524 +#: src/main.c:528 msgid "Queued messages" msgstr "Mensajes en cola" -#: src/main.c:525 +#: src/main.c:529 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?" -#: src/main.c:610 +#: src/main.c:615 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2908,15 +2913,15 @@ msgstr "" "Soporte para OpenPGP deshabilitado." #. remote command mode -#: src/main.c:657 +#: src/main.c:753 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "ya hay otro Sylpheed ejecutándose.\n" -#: src/main.c:857 +#: src/main.c:953 msgid "Migration of configuration" msgstr "Migración de la configuración" -#: src/main.c:858 +#: src/main.c:954 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" |