aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2007-08-23 10:26:55 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2007-08-23 10:26:55 +0000
commit59265e30628b9ecef897d8c9d3a9b9d8b72a4d82 (patch)
treee2627d8dc24701f8979e87b24789a7ab902ba697 /po/es.po
parentd317bb77282ba4e6b1e5e94924827d1b2c60f69a (diff)
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1883 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po100
1 files changed, 50 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4bff90df..5d8b746d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-20 15:25+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-23 15:04+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-28 00:47+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr ""
"en la columna «G» para habilitar la descarga mediante «Recibir todo»."
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520
-#: src/compose.c:4579 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:4585 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Dirección común"
msgid "Personal address"
msgstr "Dirección personal"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5857 src/main.c:740
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5863 src/main.c:740
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
@@ -1585,33 +1585,33 @@ msgstr "Mensaje: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes."
-#: src/compose.c:2713 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669
+#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669
#: src/summaryview.c:2381
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sin asunto)"
-#: src/compose.c:2716
+#: src/compose.c:2722
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Componer%s"
-#: src/compose.c:2831
+#: src/compose.c:2837
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "No se especificó el destinatario."
-#: src/compose.c:2839
+#: src/compose.c:2845
msgid "Empty subject"
msgstr "Asunto vacío"
-#: src/compose.c:2840
+#: src/compose.c:2846
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?"
-#: src/compose.c:2899
+#: src/compose.c:2905
msgid "can't get recipient list."
msgstr "no se puede obtener la lista de destinatarios."
-#: src/compose.c:2919
+#: src/compose.c:2925
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1619,27 +1619,27 @@ msgstr ""
"No especificó ninguna cuenta para enviar.\n"
"Seleccione alguna cuenta de correo antes de enviar."
-#: src/compose.c:2933 src/send_message.c:314
+#: src/compose.c:2939 src/send_message.c:314
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Hubo un error enviando el mensaje a %s ."
-#: src/compose.c:2983
+#: src/compose.c:2989
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "No se puede guardar el mensaje en Salida."
-#: src/compose.c:3021
+#: src/compose.c:3027
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"No se encontró ninguna clave asociada al ID de clave seleccionado "
"actualmente «%s»."
-#: src/compose.c:3085 src/compose.c:3380 src/compose.c:3443 src/compose.c:3563
+#: src/compose.c:3091 src/compose.c:3386 src/compose.c:3449 src/compose.c:3569
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "no se pueden cambiar los permisos de archivo\n"
-#: src/compose.c:3118
+#: src/compose.c:3124
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1650,11 +1650,11 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Enviarlo como %s de todas formas?"
-#: src/compose.c:3124
+#: src/compose.c:3130
msgid "Code conversion error"
msgstr "Error en la conversión de códigos"
-#: src/compose.c:3206
+#: src/compose.c:3212
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1667,15 +1667,15 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Enviarlo de todas formas?"
-#: src/compose.c:3210
+#: src/compose.c:3216
msgid "Line length limit"
msgstr "Límite de longitud de línea"
-#: src/compose.c:3339
+#: src/compose.c:3345
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Cifrando con copia oculta"
-#: src/compose.c:3340
+#: src/compose.c:3346
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1689,83 +1689,83 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Enviarlo de todas formas?"
-#: src/compose.c:3523
+#: src/compose.c:3529
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "no se puede eliminar el mensaje antiguo\n"
-#: src/compose.c:3541
+#: src/compose.c:3547
msgid "queueing message...\n"
msgstr "poniendo en la cola...\n"
-#: src/compose.c:3629
+#: src/compose.c:3635
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "no puedo encontrar la carpeta de cola\n"
-#: src/compose.c:3636
+#: src/compose.c:3642
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola\n"
-#: src/compose.c:4277
+#: src/compose.c:4283
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID generado: %s\n"
-#: src/compose.c:4392
+#: src/compose.c:4398
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Creando ventana de composición...\n"
-#: src/compose.c:4445 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4451 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Desde:"
-#: src/compose.c:4519
+#: src/compose.c:4525
msgid "PGP Sign"
msgstr "Firmar con PGP"
-#: src/compose.c:4522
+#: src/compose.c:4528
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Cifrar con PGP"
-#: src/compose.c:4560 src/compose.c:5676
+#: src/compose.c:4566 src/compose.c:5682
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4569 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
+#: src/compose.c:4575 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5182
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/compose.c:5572
+#: src/compose.c:5578
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:5590
+#: src/compose.c:5596
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "El fichero no existe o está vacío."
-#: src/compose.c:5658
+#: src/compose.c:5664
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: src/compose.c:5678 src/prefs_common_dialog.c:1504
+#: src/compose.c:5684 src/prefs_common_dialog.c:1504
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: src/compose.c:5701 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5707 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: src/compose.c:5702
+#: src/compose.c:5708
msgid "File name"
msgstr "Nombre de fichero"
-#: src/compose.c:5792
+#: src/compose.c:5798
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La orden del editor externo es inválida: «%s»\n"
-#: src/compose.c:5854
+#: src/compose.c:5860
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1774,48 +1774,48 @@ msgstr ""
"El editor externo aún esta activo.\n"
"¿Forzar la finalización del proceso (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:6191 src/mainwindow.c:2867
+#: src/compose.c:6197 src/mainwindow.c:2867
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "_Configurar barra de herramientas..."
-#: src/compose.c:6307 src/compose.c:6312 src/compose.c:6318
+#: src/compose.c:6313 src/compose.c:6318 src/compose.c:6324
msgid "Can't queue the message."
msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola."
-#: src/compose.c:6409
+#: src/compose.c:6415
msgid "Select files"
msgstr "Seleccionar ficheros"
-#: src/compose.c:6432
+#: src/compose.c:6438
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar fichero"
-#: src/compose.c:6467
+#: src/compose.c:6473
msgid "Save message"
msgstr "Guardar mensaje"
-#: src/compose.c:6468
+#: src/compose.c:6474
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Este mensaje ha sido modificado. ¿Guardarlo en la carpeta Borradores?"
-#: src/compose.c:6470
+#: src/compose.c:6476
msgid "Close _without saving"
msgstr "Cerrar _sin guardar"
-#: src/compose.c:6512
+#: src/compose.c:6518
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla «%s»?"
-#: src/compose.c:6514
+#: src/compose.c:6520
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar plantilla"
-#: src/compose.c:6515
+#: src/compose.c:6521
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplazar"
-#: src/compose.c:6515
+#: src/compose.c:6521
msgid "_Insert"
msgstr "_Insertar"