diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2006-07-31 02:30:57 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2006-07-31 02:30:57 +0000 |
commit | 5a46225cfece39e35dabdd3fa0f8d4f40cdd4064 (patch) | |
tree | 26300ef828e473140630fb05c0b1e0ccb89c02c3 /po/es.po | |
parent | 9625a1ea9ac8faee48afa76463ac9f7ddc4fbb07 (diff) |
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1109 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 143 |
1 files changed, 67 insertions, 76 deletions
@@ -1,15 +1,15 @@ # Spanish translation of Sylpheed. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Ricardo Mones <mones@aic.uniovi.es>, 2000-2006. +# Ricardo Mones <ricardo@mones.org>, 2000-2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-28 12:56+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-02 07:38+0100\n" -"Last-Translator: Ricardo Mones <mones@aic.uniovi.es>\n" -"Language-Team: Ricardo Mones <mones@aic.uniovi.es>\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-31 11:25+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-29 00:32+0100\n" +"Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n" +"Language-Team: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -95,12 +95,12 @@ msgstr "hubo un error obteniendo LIST.\n" #: libsylph/imap.c:2008 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" -msgstr "No puedo crear '%s'\n" +msgstr "No puedo crear «%s»\n" #: libsylph/imap.c:2013 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" -msgstr "No puedo crear '%s' bajo Entrada\n" +msgstr "No puedo crear «%s» bajo Entrada\n" #: libsylph/imap.c:2074 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "no puedo obtener el artículo %d\n" #: libsylph/news.c:759 #, c-format msgid "can't select group: %s\n" -msgstr "no puedo seleccionar grupo: %s\n" +msgstr "no puedo seleccionar el grupo: %s\n" #: libsylph/news.c:796 #, c-format @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "hubo un error obteniendo xover.\n" #: libsylph/news.c:843 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" -msgstr "linea xover no válida: %s\n" +msgstr "línea xover no válida: %s\n" #: libsylph/news.c:862 libsylph/news.c:894 msgid "can't get xhdr\n" @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "respuesta UIDL no válida: %s\n" #: libsylph/pop.c:623 #, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" -msgstr "POP3: Borrando mensaje expirado %d\n" +msgstr "POP3: Borrando mensaje caducado %d\n" #: libsylph/pop.c:632 #, c-format @@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "tiempo de espera agotado para la sesión\n" #: libsylph/pop.c:672 libsylph/smtp.c:561 msgid "can't start TLS session\n" -msgstr "no puedo abrir la sesión TLs\n" +msgstr "no puedo iniciar la sesión TLs\n" #: libsylph/pop.c:679 libsylph/smtp.c:496 msgid "error occurred on authentication\n" @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "hubo algún error en la sesión POP3\n" #: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" -msgstr "fallo escribiendo la configuración a fichero\n" +msgstr "fallo escribiendo la configuración al fichero\n" #: libsylph/prefs.c:239 #, c-format @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "no se puede abrir el fichero de marcas\n" msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "no se puede obtener el mensaje %d\n" -#: libsylph/procmsg.c:1412 +#: libsylph/procmsg.c:1417 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La orden para imprimir es inválida: «%s»\n" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr " Asunto: %s\n" #: libsylph/ssl.c:150 #, c-format msgid " Issuer: %s\n" -msgstr " Generador: %s\n" +msgstr " Emisor: %s\n" #: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2898 src/compose.c:3161 #: src/compose.c:3224 src/compose.c:3344 @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "_Establecer como cuenta primaria " #: src/account_dialog.c:487 #, c-format msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" -msgstr "¿Esta seguro de que quiere borrar la cuenta «%s»?" +msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar la cuenta «%s»?" #: src/account_dialog.c:489 src/prefs_filter.c:688 msgid "(Untitled)" @@ -793,7 +793,7 @@ msgid "" "(`%%h' will be replaced with the argument)\n" " %s" msgstr "" -"Teclee el parámetro de la acción siguiente:\n" +"Introduzca el parámetro de la acción siguiente:\n" "(`%%h' será sustituido por el parámetro)\n" " %s" @@ -808,7 +808,7 @@ msgid "" "(`%%u' will be replaced with the argument)\n" " %s" msgstr "" -"Teclee el parámetro de la acción siguiente:\n" +"Introduzca el parámetro de la acción siguiente:\n" "(`%%u' será sustituido con el parámetro)\n" " %s" @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "" "¿Quiere borrar la carpeta Y todas las direcciones en «%s»? \n" "Si sólo borra la carpeta las direcciones se moverán a la carpeta padre." -#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2405 +#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2420 msgid "Delete folder" msgstr "Borrar carpeta" @@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Europeo occidental (ISO-8859-_1)" #: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:172 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" -msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Europeo occidental (ISO-8859-_15)" +msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Europeo occidental (ISO-8859-15)" #: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:177 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" @@ -1401,16 +1401,15 @@ msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)" #: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:180 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Báltico (ISO-8859-13)" +msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/_Báltico (ISO-8859-13)" #: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:182 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Báltico (ISO-8859-_4)" #: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:184 -#, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)" -msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Arábigo (Windows-1256)" +msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Báltico (Windows-1257)" #: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:187 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" @@ -1462,7 +1461,7 @@ msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino simplificado (_GB2312)" #: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:223 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" -msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino simplificado (_GB2312)" +msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino simplificado (GBK)" #: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:225 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" @@ -1612,8 +1611,8 @@ msgstr "No se puede guardar el mensaje en Salida." #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" -"No se encontró ninguna clave asociada al ID-clave seleccionado actualmente «%" -"s»." +"No se encontró ninguna clave asociada al ID de clave seleccionado " +"actualmente «%s»." #: src/compose.c:2931 #, c-format @@ -1999,12 +1998,12 @@ msgstr "Editar carpeta" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Nombre de la nueva carpeta:" -#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2154 -#: src/folderview.c:2160 +#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2169 +#: src/folderview.c:2175 msgid "New folder" msgstr "Nueva carpeta" -#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2161 +#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2176 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Nombre de la nueva carpeta:" @@ -2192,22 +2191,22 @@ msgstr "Papelera" msgid "Drafts" msgstr "Borradores" -#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2158 src/folderview.c:2162 +#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2173 src/folderview.c:2177 msgid "NewFolder" msgstr "NuevaCarpeta" -#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2231 +#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2185 src/folderview.c:2246 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta." -#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2180 src/folderview.c:2239 +#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2195 src/folderview.c:2254 #: src/query_search.c:1031 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "La carpeta «%s» ya existe." -#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2187 +#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2202 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "No se puede crear la carpeta «%s»." @@ -2245,9 +2244,8 @@ msgid "/_Update summary" msgstr "/_Actualizar resumen" #: src/folderview.c:257 src/folderview.c:280 src/folderview.c:301 -#, fuzzy msgid "/Mar_k all read" -msgstr "Marcar como leído" +msgstr "/Marcar _todo como leído" #: src/folderview.c:259 src/folderview.c:282 src/folderview.c:303 msgid "/_Search messages..." @@ -2329,22 +2327,22 @@ msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas..." msgid "Junk" msgstr "Basura" -#: src/folderview.c:1885 +#: src/folderview.c:1900 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Carpeta %s seleccionada\n" -#: src/folderview.c:2040 +#: src/folderview.c:2055 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Descargando mensajes en %s ..." -#: src/folderview.c:2077 +#: src/folderview.c:2092 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Hubo un error descargando los mensajes en «%s»." -#: src/folderview.c:2155 +#: src/folderview.c:2170 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2354,26 +2352,26 @@ msgstr "" "(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n" " añada `/' al final del nombre)" -#: src/folderview.c:2219 +#: src/folderview.c:2234 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Nuevo nombre para «%s»:" -#: src/folderview.c:2220 +#: src/folderview.c:2235 msgid "Rename folder" msgstr "Renombrar carpeta" -#: src/folderview.c:2251 src/folderview.c:2259 +#: src/folderview.c:2266 src/folderview.c:2274 #, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "No se puede renombrar la carpeta «%s»." -#: src/folderview.c:2329 +#: src/folderview.c:2344 #, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "No se puede mover la carpeta «%s»." -#: src/folderview.c:2395 +#: src/folderview.c:2410 #, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2382,11 +2380,11 @@ msgstr "" "¿Eliminar la carpeta de búsqueda «%s» ?\n" "(Los mensajes no se borrarán)" -#: src/folderview.c:2397 +#: src/folderview.c:2412 msgid "Delete search folder" msgstr "Borrar carpeta de búsqueda" -#: src/folderview.c:2402 +#: src/folderview.c:2417 #, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2399,20 +2397,20 @@ msgstr "" "\n" "¿Está seguro de que quiere borrarla?" -#: src/folderview.c:2434 src/folderview.c:2440 +#: src/folderview.c:2449 src/folderview.c:2455 #, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "No se puede borrar la carpeta «%s»." -#: src/folderview.c:2476 +#: src/folderview.c:2491 msgid "Empty trash" msgstr "Vaciar papelera" -#: src/folderview.c:2477 +#: src/folderview.c:2492 msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "¿Borrar todos los mensajes de la papelera?" -#: src/folderview.c:2516 +#: src/folderview.c:2531 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2421,34 +2419,34 @@ msgstr "" "¿Realmente desea eliminar el buzón «%s» ?\n" "(Los mensajes NO se borrarán del disco)" -#: src/folderview.c:2518 +#: src/folderview.c:2533 msgid "Remove mailbox" msgstr "Eliminar mailbox" -#: src/folderview.c:2568 +#: src/folderview.c:2583 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "¿Eliminar realmente la cuenta IMAP4 «%s»?" -#: src/folderview.c:2569 +#: src/folderview.c:2584 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Borrar cuenta IMAP4" -#: src/folderview.c:2722 +#: src/folderview.c:2737 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "¿Borrar el grupo de noticias «%s»?" -#: src/folderview.c:2723 +#: src/folderview.c:2738 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Borrar grupo de noticias" -#: src/folderview.c:2773 +#: src/folderview.c:2788 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "¿Borrar la cuenta de noticias «%s»?" -#: src/folderview.c:2774 +#: src/folderview.c:2789 msgid "Delete news account" msgstr "Borrar cuenta de noticias" @@ -4912,9 +4910,8 @@ msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrar mensajes clasificados como basura al recibir" #: src/prefs_common_dialog.c:1903 -#, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" -msgstr "Borrar correos basura del servidor al recibir" +msgstr "Filtrar el correo basura antes del filtrado normal" #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid "Delete junk mails from server on receiving" @@ -5133,9 +5130,8 @@ msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Báltico (ISO-8859-4)" #: src/prefs_common_dialog.c:2531 -#, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" -msgstr "Arábigo (Windows-1256)" +msgstr "Báltico (Windows-1257)" #: src/prefs_common_dialog.c:2533 msgid "Greek (ISO-8859-7)" @@ -5223,11 +5219,11 @@ msgstr "Tailandés (Windows-874)" #: src/prefs_common_dialog.c:2732 msgid "the full abbreviated weekday name" -msgstr "el dia de la semana abreviado" +msgstr "el día de la semana abreviado" #: src/prefs_common_dialog.c:2733 msgid "the full weekday name" -msgstr "el dia de la semana completo" +msgstr "el día de la semana completo" #: src/prefs_common_dialog.c:2734 msgid "the abbreviated month name" @@ -5247,7 +5243,7 @@ msgstr "el número de siglo (año/100)" #: src/prefs_common_dialog.c:2738 msgid "the day of the month as a decimal number" -msgstr "el dia del mes como número decimal" +msgstr "el día del mes como número decimal" #: src/prefs_common_dialog.c:2739 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" @@ -5259,7 +5255,7 @@ msgstr "la hora como número usando el reloj de 12 horas" #: src/prefs_common_dialog.c:2741 msgid "the day of the year as a decimal number" -msgstr "el dia del año como número decimal" +msgstr "el día del año como número decimal" #: src/prefs_common_dialog.c:2742 msgid "the month as a decimal number" @@ -5279,7 +5275,7 @@ msgstr "el segundo como número decimal" #: src/prefs_common_dialog.c:2746 msgid "the day of the week as a decimal number" -msgstr "el dia de la semana como número decimal" +msgstr "el día de la semana como número decimal" #: src/prefs_common_dialog.c:2747 msgid "the preferred date for the current locale" @@ -5909,21 +5905,21 @@ msgstr "Ubicación:" msgid "Folder name:" msgstr "Nombre de carpeta:" -#: src/rfc2015.c:140 +#: src/rfc2015.c:144 msgid "Cannot find user ID for this key." msgstr "No encuentro ID de usuario para esta clave." -#: src/rfc2015.c:151 +#: src/rfc2015.c:155 #, c-format msgid "\t\taka \"%s\"\n" msgstr "\t\talias «%s»\n" -#: src/rfc2015.c:179 +#: src/rfc2015.c:183 #, c-format msgid "Signature made at %s\n" msgstr "Firma hecha en %s\n" -#: src/rfc2015.c:301 src/sigstatus.c:266 +#: src/rfc2015.c:305 src/sigstatus.c:266 msgid "Error verifying the signature" msgstr "Error al verificar la firma" @@ -6274,14 +6270,12 @@ msgid "/Color la_bel" msgstr "/E_tiquetar de color" #: src/summaryview.c:438 -#, fuzzy msgid "/Set as _junk mail" -msgstr "Es correo basura" +msgstr "/Poner como correo _basura" #: src/summaryview.c:439 -#, fuzzy msgid "/Set as not j_unk mail" -msgstr "Es correo basura" +msgstr "/Poner como correo no bas_ura" #: src/summaryview.c:441 msgid "/Re-_edit" @@ -6647,6 +6641,3 @@ msgstr "_Salir" #: src/trayicon.c:139 msgid "Sylpheed" msgstr "Sylpheed" - -#~ msgid "Last number in dir %s = %d\n" -#~ msgstr "Último número en directorio %s = %d\n" |