aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-07-31 02:30:57 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-07-31 02:30:57 +0000
commit5a46225cfece39e35dabdd3fa0f8d4f40cdd4064 (patch)
tree26300ef828e473140630fb05c0b1e0ccb89c02c3 /po/es.po
parent9625a1ea9ac8faee48afa76463ac9f7ddc4fbb07 (diff)
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1109 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po143
1 files changed, 67 insertions, 76 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8dd43596..2cc7aace 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Spanish translation of Sylpheed.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Ricardo Mones <mones@aic.uniovi.es>, 2000-2006.
+# Ricardo Mones <ricardo@mones.org>, 2000-2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-28 12:56+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-02 07:38+0100\n"
-"Last-Translator: Ricardo Mones <mones@aic.uniovi.es>\n"
-"Language-Team: Ricardo Mones <mones@aic.uniovi.es>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-31 11:25+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-29 00:32+0100\n"
+"Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
+"Language-Team: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -95,12 +95,12 @@ msgstr "hubo un error obteniendo LIST.\n"
#: libsylph/imap.c:2008
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
-msgstr "No puedo crear '%s'\n"
+msgstr "No puedo crear «%s»\n"
#: libsylph/imap.c:2013
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
-msgstr "No puedo crear '%s' bajo Entrada\n"
+msgstr "No puedo crear «%s» bajo Entrada\n"
#: libsylph/imap.c:2074
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "no puedo obtener el artículo %d\n"
#: libsylph/news.c:759
#, c-format
msgid "can't select group: %s\n"
-msgstr "no puedo seleccionar grupo: %s\n"
+msgstr "no puedo seleccionar el grupo: %s\n"
#: libsylph/news.c:796
#, c-format
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "hubo un error obteniendo xover.\n"
#: libsylph/news.c:843
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
-msgstr "linea xover no válida: %s\n"
+msgstr "línea xover no válida: %s\n"
#: libsylph/news.c:862 libsylph/news.c:894
msgid "can't get xhdr\n"
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "respuesta UIDL no válida: %s\n"
#: libsylph/pop.c:623
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
-msgstr "POP3: Borrando mensaje expirado %d\n"
+msgstr "POP3: Borrando mensaje caducado %d\n"
#: libsylph/pop.c:632
#, c-format
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "tiempo de espera agotado para la sesión\n"
#: libsylph/pop.c:672 libsylph/smtp.c:561
msgid "can't start TLS session\n"
-msgstr "no puedo abrir la sesión TLs\n"
+msgstr "no puedo iniciar la sesión TLs\n"
#: libsylph/pop.c:679 libsylph/smtp.c:496
msgid "error occurred on authentication\n"
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "hubo algún error en la sesión POP3\n"
#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231
#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
-msgstr "fallo escribiendo la configuración a fichero\n"
+msgstr "fallo escribiendo la configuración al fichero\n"
#: libsylph/prefs.c:239
#, c-format
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "no se puede abrir el fichero de marcas\n"
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "no se puede obtener el mensaje %d\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1412
+#: libsylph/procmsg.c:1417
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La orden para imprimir es inválida: «%s»\n"
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr " Asunto: %s\n"
#: libsylph/ssl.c:150
#, c-format
msgid " Issuer: %s\n"
-msgstr " Generador: %s\n"
+msgstr " Emisor: %s\n"
#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2898 src/compose.c:3161
#: src/compose.c:3224 src/compose.c:3344
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "_Establecer como cuenta primaria "
#: src/account_dialog.c:487
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
-msgstr "¿Esta seguro de que quiere borrar la cuenta «%s»?"
+msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar la cuenta «%s»?"
#: src/account_dialog.c:489 src/prefs_filter.c:688
msgid "(Untitled)"
@@ -793,7 +793,7 @@ msgid ""
"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
" %s"
msgstr ""
-"Teclee el parámetro de la acción siguiente:\n"
+"Introduzca el parámetro de la acción siguiente:\n"
"(`%%h' será sustituido por el parámetro)\n"
" %s"
@@ -808,7 +808,7 @@ msgid ""
"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
" %s"
msgstr ""
-"Teclee el parámetro de la acción siguiente:\n"
+"Introduzca el parámetro de la acción siguiente:\n"
"(`%%u' será sustituido con el parámetro)\n"
" %s"
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr ""
"¿Quiere borrar la carpeta Y todas las direcciones en «%s»? \n"
"Si sólo borra la carpeta las direcciones se moverán a la carpeta padre."
-#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2405
+#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2420
msgid "Delete folder"
msgstr "Borrar carpeta"
@@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Europeo occidental (ISO-8859-_1)"
#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:172
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Europeo occidental (ISO-8859-_15)"
+msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Europeo occidental (ISO-8859-15)"
#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:177
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
@@ -1401,16 +1401,15 @@ msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)"
#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:180
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Báltico (ISO-8859-13)"
+msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/_Báltico (ISO-8859-13)"
#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:182
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Báltico (ISO-8859-_4)"
#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:184
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
-msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Arábigo (Windows-1256)"
+msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Báltico (Windows-1257)"
#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:187
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
@@ -1462,7 +1461,7 @@ msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino simplificado (_GB2312)"
#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:223
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
-msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino simplificado (_GB2312)"
+msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino simplificado (GBK)"
#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:225
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
@@ -1612,8 +1611,8 @@ msgstr "No se puede guardar el mensaje en Salida."
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
-"No se encontró ninguna clave asociada al ID-clave seleccionado actualmente «%"
-"s»."
+"No se encontró ninguna clave asociada al ID de clave seleccionado "
+"actualmente «%s»."
#: src/compose.c:2931
#, c-format
@@ -1999,12 +1998,12 @@ msgstr "Editar carpeta"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2154
-#: src/folderview.c:2160
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2169
+#: src/folderview.c:2175
msgid "New folder"
msgstr "Nueva carpeta"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2161
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2176
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
@@ -2192,22 +2191,22 @@ msgstr "Papelera"
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2158 src/folderview.c:2162
+#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2173 src/folderview.c:2177
msgid "NewFolder"
msgstr "NuevaCarpeta"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2231
+#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2185 src/folderview.c:2246
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta."
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2180 src/folderview.c:2239
+#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2195 src/folderview.c:2254
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "La carpeta «%s» ya existe."
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2187
+#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2202
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "No se puede crear la carpeta «%s»."
@@ -2245,9 +2244,8 @@ msgid "/_Update summary"
msgstr "/_Actualizar resumen"
#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:280 src/folderview.c:301
-#, fuzzy
msgid "/Mar_k all read"
-msgstr "Marcar como leído"
+msgstr "/Marcar _todo como leído"
#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:282 src/folderview.c:303
msgid "/_Search messages..."
@@ -2329,22 +2327,22 @@ msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas..."
msgid "Junk"
msgstr "Basura"
-#: src/folderview.c:1885
+#: src/folderview.c:1900
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Carpeta %s seleccionada\n"
-#: src/folderview.c:2040
+#: src/folderview.c:2055
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Descargando mensajes en %s ..."
-#: src/folderview.c:2077
+#: src/folderview.c:2092
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Hubo un error descargando los mensajes en «%s»."
-#: src/folderview.c:2155
+#: src/folderview.c:2170
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2354,26 +2352,26 @@ msgstr ""
"(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
" añada `/' al final del nombre)"
-#: src/folderview.c:2219
+#: src/folderview.c:2234
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Nuevo nombre para «%s»:"
-#: src/folderview.c:2220
+#: src/folderview.c:2235
msgid "Rename folder"
msgstr "Renombrar carpeta"
-#: src/folderview.c:2251 src/folderview.c:2259
+#: src/folderview.c:2266 src/folderview.c:2274
#, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "No se puede renombrar la carpeta «%s»."
-#: src/folderview.c:2329
+#: src/folderview.c:2344
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "No se puede mover la carpeta «%s»."
-#: src/folderview.c:2395
+#: src/folderview.c:2410
#, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2382,11 +2380,11 @@ msgstr ""
"¿Eliminar la carpeta de búsqueda «%s» ?\n"
"(Los mensajes no se borrarán)"
-#: src/folderview.c:2397
+#: src/folderview.c:2412
msgid "Delete search folder"
msgstr "Borrar carpeta de búsqueda"
-#: src/folderview.c:2402
+#: src/folderview.c:2417
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2399,20 +2397,20 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Está seguro de que quiere borrarla?"
-#: src/folderview.c:2434 src/folderview.c:2440
+#: src/folderview.c:2449 src/folderview.c:2455
#, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "No se puede borrar la carpeta «%s»."
-#: src/folderview.c:2476
+#: src/folderview.c:2491
msgid "Empty trash"
msgstr "Vaciar papelera"
-#: src/folderview.c:2477
+#: src/folderview.c:2492
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "¿Borrar todos los mensajes de la papelera?"
-#: src/folderview.c:2516
+#: src/folderview.c:2531
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2421,34 +2419,34 @@ msgstr ""
"¿Realmente desea eliminar el buzón «%s» ?\n"
"(Los mensajes NO se borrarán del disco)"
-#: src/folderview.c:2518
+#: src/folderview.c:2533
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Eliminar mailbox"
-#: src/folderview.c:2568
+#: src/folderview.c:2583
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "¿Eliminar realmente la cuenta IMAP4 «%s»?"
-#: src/folderview.c:2569
+#: src/folderview.c:2584
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Borrar cuenta IMAP4"
-#: src/folderview.c:2722
+#: src/folderview.c:2737
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "¿Borrar el grupo de noticias «%s»?"
-#: src/folderview.c:2723
+#: src/folderview.c:2738
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Borrar grupo de noticias"
-#: src/folderview.c:2773
+#: src/folderview.c:2788
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "¿Borrar la cuenta de noticias «%s»?"
-#: src/folderview.c:2774
+#: src/folderview.c:2789
msgid "Delete news account"
msgstr "Borrar cuenta de noticias"
@@ -4912,9 +4910,8 @@ msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrar mensajes clasificados como basura al recibir"
#: src/prefs_common_dialog.c:1903
-#, fuzzy
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
-msgstr "Borrar correos basura del servidor al recibir"
+msgstr "Filtrar el correo basura antes del filtrado normal"
#: src/prefs_common_dialog.c:1906
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
@@ -5133,9 +5130,8 @@ msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2531
-#, fuzzy
msgid "Baltic (Windows-1257)"
-msgstr "Arábigo (Windows-1256)"
+msgstr "Báltico (Windows-1257)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2533
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
@@ -5223,11 +5219,11 @@ msgstr "Tailandés (Windows-874)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2732
msgid "the full abbreviated weekday name"
-msgstr "el dia de la semana abreviado"
+msgstr "el día de la semana abreviado"
#: src/prefs_common_dialog.c:2733
msgid "the full weekday name"
-msgstr "el dia de la semana completo"
+msgstr "el día de la semana completo"
#: src/prefs_common_dialog.c:2734
msgid "the abbreviated month name"
@@ -5247,7 +5243,7 @@ msgstr "el número de siglo (año/100)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2738
msgid "the day of the month as a decimal number"
-msgstr "el dia del mes como número decimal"
+msgstr "el día del mes como número decimal"
#: src/prefs_common_dialog.c:2739
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
@@ -5259,7 +5255,7 @@ msgstr "la hora como número usando el reloj de 12 horas"
#: src/prefs_common_dialog.c:2741
msgid "the day of the year as a decimal number"
-msgstr "el dia del año como número decimal"
+msgstr "el día del año como número decimal"
#: src/prefs_common_dialog.c:2742
msgid "the month as a decimal number"
@@ -5279,7 +5275,7 @@ msgstr "el segundo como número decimal"
#: src/prefs_common_dialog.c:2746
msgid "the day of the week as a decimal number"
-msgstr "el dia de la semana como número decimal"
+msgstr "el día de la semana como número decimal"
#: src/prefs_common_dialog.c:2747
msgid "the preferred date for the current locale"
@@ -5909,21 +5905,21 @@ msgstr "Ubicación:"
msgid "Folder name:"
msgstr "Nombre de carpeta:"
-#: src/rfc2015.c:140
+#: src/rfc2015.c:144
msgid "Cannot find user ID for this key."
msgstr "No encuentro ID de usuario para esta clave."
-#: src/rfc2015.c:151
+#: src/rfc2015.c:155
#, c-format
msgid "\t\taka \"%s\"\n"
msgstr "\t\talias «%s»\n"
-#: src/rfc2015.c:179
+#: src/rfc2015.c:183
#, c-format
msgid "Signature made at %s\n"
msgstr "Firma hecha en %s\n"
-#: src/rfc2015.c:301 src/sigstatus.c:266
+#: src/rfc2015.c:305 src/sigstatus.c:266
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Error al verificar la firma"
@@ -6274,14 +6270,12 @@ msgid "/Color la_bel"
msgstr "/E_tiquetar de color"
#: src/summaryview.c:438
-#, fuzzy
msgid "/Set as _junk mail"
-msgstr "Es correo basura"
+msgstr "/Poner como correo _basura"
#: src/summaryview.c:439
-#, fuzzy
msgid "/Set as not j_unk mail"
-msgstr "Es correo basura"
+msgstr "/Poner como correo no bas_ura"
#: src/summaryview.c:441
msgid "/Re-_edit"
@@ -6647,6 +6641,3 @@ msgstr "_Salir"
#: src/trayicon.c:139
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
-
-#~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
-#~ msgstr "Último número en directorio %s = %d\n"