aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-03-17 07:12:57 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-03-17 07:12:57 +0000
commitd88b2045a5093c39dcd175dac5e3fd0153812922 (patch)
tree7bca0c7b70d1274fc37dfaaf53dea52c6526805b /po/es.po
parent5d5b413e4b4213e72f51d6393d4f42ba96936ea2 (diff)
added the option for MIME filename encoding method.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1053 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po767
1 files changed, 394 insertions, 373 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 48587348..aecebac6 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-10 16:06+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-17 16:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-02 07:38+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones <mones@aic.uniovi.es>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones <mones@aic.uniovi.es>\n"
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
"El fichero «%s» ya existe.\n"
"No puedo crear la carpeta."
-#: libsylph/mh.c:1387
+#: libsylph/mh.c:1395
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -505,11 +505,11 @@ msgstr "Encontrado %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Configuración guardada.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:496
+#: libsylph/prefs_common.c:498
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Filtro de correo basura"
-#: libsylph/procmime.c:860
+#: libsylph/procmime.c:1100
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Conversión de códigos fallida.\n"
@@ -600,12 +600,12 @@ msgstr " Asunto: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Generador: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2430 src/compose.c:2888 src/compose.c:3151
-#: src/compose.c:3214 src/compose.c:3334
+#: libsylph/utils.c:2450 src/compose.c:2892 src/compose.c:3155
+#: src/compose.c:3218 src/compose.c:3338
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "no se pueden cambiar los permisos de archivo\n"
-#: libsylph/utils.c:2437 libsylph/utils.c:2561
+#: libsylph/utils.c:2457 libsylph/utils.c:2581
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "fallo escribiendo en %s.\n"
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr ""
"en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Traer todo'."
#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4292 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4332 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Parámetro de usuario de la acción"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Añadir dirección a la agenda"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4796 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4836 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "Notas"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda"
-#: src/addressbook.c:337 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:489
+#: src/addressbook.c:337 src/compose.c:519 src/mainwindow.c:489
#: src/messageview.c:140
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichero"
@@ -861,8 +861,8 @@ msgstr "/_Fichero/Nuevo _JPilot"
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/_Fichero/Nuevo _servidor"
-#: src/addressbook.c:346 src/addressbook.c:349 src/compose.c:520
-#: src/compose.c:525 src/compose.c:528 src/compose.c:531 src/mainwindow.c:507
+#: src/addressbook.c:346 src/addressbook.c:349 src/compose.c:524
+#: src/compose.c:529 src/compose.c:532 src/compose.c:535 src/mainwindow.c:507
#: src/mainwindow.c:510 src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:515
#: src/mainwindow.c:517 src/messageview.c:143
msgid "/_File/---"
@@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "/_Fichero/_Borrar"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Fichero/_Guardar"
-#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:532 src/messageview.c:144
+#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:536 src/messageview.c:144
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Fichero/_Cerrar"
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "/_Dirección/_Editar"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Dirección/_Borrar"
-#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:645 src/mainwindow.c:758
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:649 src/mainwindow.c:758
#: src/messageview.c:267
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Herramientas"
@@ -921,12 +921,12 @@ msgstr "/_Herramientas"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Herramientas/Importar fichero _LDIF"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:812
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:812
#: src/messageview.c:287
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ayuda"
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:824
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:671 src/mainwindow.c:824
#: src/messageview.c:288
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Ayuda/_Acerca de"
@@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "/Nuevo _grupo"
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nueva _carpeta"
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:509
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:513
#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:253
#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:270
#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:289 src/folderview.c:291
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "/Nueva _carpeta"
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:534
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:538
#: src/mainwindow.c:521 src/messageview.c:146
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editar"
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "/_Borrar"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Dirección e-mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4797 src/prefs_common_dialog.c:2183
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4837 src/prefs_common_dialog.c:2213
msgid "Address book"
msgstr "Agenda de direcciones"
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Error en la conversión de la agenda"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Conversión de la agenda"
-#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2033
+#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "Dirección común"
msgid "Personal address"
msgstr "Dirección personal"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5517 src/main.c:621
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5557 src/main.c:621
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
@@ -1238,360 +1238,360 @@ msgstr "Marrón"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:511
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Añadir"
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:512
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Quitar"
-#: src/compose.c:510 src/folderview.c:257 src/folderview.c:279
+#: src/compose.c:514 src/folderview.c:257 src/folderview.c:279
#: src/folderview.c:299
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Propiedades..."
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:520
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/_Fichero/_Enviar"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:522
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/_Mensaje/Enviar _más tarde"
-#: src/compose.c:521
+#: src/compose.c:525
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/_Mensaje/_Guardar en borradores"
-#: src/compose.c:523
+#: src/compose.c:527
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/_Mensaje/Guardar y _seguir editando"
-#: src/compose.c:526
+#: src/compose.c:530
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Fichero/_Adjuntar fichero"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:531
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Fichero/_Insertar fichero"
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:533
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Fichero/Insertar _firma"
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:534
msgid "/_File/A_ppend signature"
msgstr "/_Fichero/Agregar _firma"
-#: src/compose.c:535
+#: src/compose.c:539
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Editar/_Deshacer"
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:540
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Editar/_Rehacer"
-#: src/compose.c:537 src/compose.c:544 src/mainwindow.c:525
+#: src/compose.c:541 src/compose.c:548 src/mainwindow.c:525
#: src/messageview.c:149
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Editar/---"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Editar/Cor_tar"
-#: src/compose.c:539 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:147
+#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:147
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Editar/_Copiar"
-#: src/compose.c:540
+#: src/compose.c:544
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Editar/_Pegar"
-#: src/compose.c:541
+#: src/compose.c:545
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Editar/Pegar como c_itación"
-#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:148
+#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:148
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo"
-#: src/compose.c:545
+#: src/compose.c:549
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Editar/_Recortar párrafo actual"
-#: src/compose.c:547
+#: src/compose.c:551
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Editar/_Cortar todas las líneas largas"
-#: src/compose.c:549
+#: src/compose.c:553
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Editar/Aut_o-recorte"
-#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153
+#: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153
#: src/summaryview.c:450
msgid "/_View"
msgstr "/_Ver"
-#: src/compose.c:551
+#: src/compose.c:555
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Ver/_Para"
-#: src/compose.c:552
+#: src/compose.c:556
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Ver/_Copia (Cc)"
-#: src/compose.c:553
+#: src/compose.c:557
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Ver/C_opia oculta (Bcc)"
-#: src/compose.c:554
+#: src/compose.c:558
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Ver/_Responder a"
-#: src/compose.c:555 src/compose.c:557 src/compose.c:559 src/compose.c:561
+#: src/compose.c:559 src/compose.c:561 src/compose.c:563 src/compose.c:565
#: src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:580
#: src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:709
#: src/messageview.c:243
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Ver/---"
-#: src/compose.c:556
+#: src/compose.c:560
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Ver/_Añadir a"
-#: src/compose.c:558
+#: src/compose.c:562
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Ver/_Regleta"
-#: src/compose.c:560
+#: src/compose.c:564
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Ver/_Adjuntos"
-#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:160
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:160
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres"
-#: src/compose.c:568
+#: src/compose.c:572
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/_Automática"
-#: src/compose.c:570 src/compose.c:576 src/compose.c:582 src/compose.c:586
-#: src/compose.c:592 src/compose.c:596 src/compose.c:602 src/compose.c:608
-#: src/compose.c:612 src/compose.c:622 src/compose.c:626 src/compose.c:634
-#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:607 src/mainwindow.c:614
+#: src/compose.c:574 src/compose.c:580 src/compose.c:586 src/compose.c:590
+#: src/compose.c:596 src/compose.c:600 src/compose.c:606 src/compose.c:612
+#: src/compose.c:616 src/compose.c:626 src/compose.c:630 src/compose.c:638
+#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:607 src/mainwindow.c:614
#: src/messageview.c:156
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/---"
-#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:164
+#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:164
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:167
+#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:167
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:170
+#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:170
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Europeo occidental (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:172
+#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:172
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Europeo occidental (ISO-8859-_15)"
-#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:177
+#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:177
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:180
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Báltico (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:182
+#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:182
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Báltico (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:185
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Griego (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:188
+#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:188
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Arábigo (ISO-8859-_6)"
-#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:190
+#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:190
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Arábigo (Windows-1256)"
-#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:193
+#: src/compose.c:608 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:193
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Hebreo (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:195
+#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:195
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Hebreo (Windows-1255)"
-#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:198
+#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:198
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Turco (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:201
+#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:201
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Cirílico (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:203
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Cirílico (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:205
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Cirílico (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:207
+#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:207
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Japonés (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:219
+#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:219
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino simplificado (_GB2312)"
-#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:221
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino simplificado (_GB2312)"
-#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:223
+#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:223
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino tradicional (_Big5)"
-#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:230
+#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:230
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Coreano (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:235
+#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:235
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Tailandés (TIS-620)"
-#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:237
+#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:237
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Tailandés (Windows-874)"
-#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:268
+#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:268
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones"
-#: src/compose.c:647
+#: src/compose.c:651
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Herramientas/Plan_tillas"
-#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:284
+#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:284
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Herramientas/Accio_nes"
-#: src/compose.c:651 src/compose.c:655 src/compose.c:661 src/mainwindow.c:762
+#: src/compose.c:655 src/compose.c:659 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:762
#: src/mainwindow.c:776 src/mainwindow.c:781 src/mainwindow.c:784
#: src/mainwindow.c:788 src/mainwindow.c:790 src/messageview.c:271
#: src/messageview.c:283
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Herramientas/---"
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Editar/Editar con el editor e_xterno"
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:660
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Herramientas/Fir_mar con PGP"
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:661
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Mensaje/_Encriptar con PGP"
-#: src/compose.c:662
+#: src/compose.c:666
msgid "/_Tools/_Check spell"
msgstr "/_Herramientas/_Comprobar ortografía"
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:667
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/_Herramientas/_Establecer idioma ortográfico"
-#: src/compose.c:912
+#: src/compose.c:916
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: el fichero no existe\n"
-#: src/compose.c:1016 src/compose.c:1087
+#: src/compose.c:1020 src/compose.c:1091
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "No se puede obtener la parte de texto\n"
-#: src/compose.c:1488
+#: src/compose.c:1492
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Error en el formato de la marca de cita."
-#: src/compose.c:1500
+#: src/compose.c:1504
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Error en el formato de responder/redirijir."
-#: src/compose.c:1935
+#: src/compose.c:1939
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "El fichero %s no existe\n"
-#: src/compose.c:1939
+#: src/compose.c:1943
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s\n"
-#: src/compose.c:1943
+#: src/compose.c:1947
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "El fichero %s esta vacío."
-#: src/compose.c:1947
+#: src/compose.c:1951
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "No se puede leer %s."
-#: src/compose.c:1980
+#: src/compose.c:1984
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensaje: %s"
-#: src/compose.c:2040 src/mimeview.c:565
+#: src/compose.c:2044 src/mimeview.c:565
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes."
-#: src/compose.c:2524 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2124
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sin asunto)"
-#: src/compose.c:2527
+#: src/compose.c:2531
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Componer%s"
-#: src/compose.c:2642
+#: src/compose.c:2646
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "No se especificó el destinatario."
-#: src/compose.c:2650
+#: src/compose.c:2654
msgid "Empty subject"
msgstr "Asunto vacío"
-#: src/compose.c:2651
+#: src/compose.c:2655
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?"
-#: src/compose.c:2710
+#: src/compose.c:2714
msgid "can't get recipient list."
msgstr "no se puede obtener la lista de destinatarios."
-#: src/compose.c:2730
+#: src/compose.c:2734
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1599,23 +1599,23 @@ msgstr ""
"No especificó ninguna cuenta para enviar.\n"
"Seleccione alguna cuenta antes de enviar."
-#: src/compose.c:2744 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2748 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Hubo un error enviando el mensaje a %s ."
-#: src/compose.c:2786
+#: src/compose.c:2790
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "No se puede guardar el mensaje en Salida."
-#: src/compose.c:2824
+#: src/compose.c:2828
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"No se encontró ninguna clave asociada al ID-clave seleccionado actualmente «%"
"s»."
-#: src/compose.c:2921
+#: src/compose.c:2925
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1626,11 +1626,11 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Enviarlo como %s de todas formas?"
-#: src/compose.c:2927
+#: src/compose.c:2931
msgid "Code conversion error"
msgstr "Error en la conversión de códigos"
-#: src/compose.c:3000
+#: src/compose.c:3004
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1643,156 +1643,156 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Enviarlo de todas formas?"
-#: src/compose.c:3004
+#: src/compose.c:3008
msgid "Line length limit"
msgstr "Límite de longitud de línea"
-#: src/compose.c:3294
+#: src/compose.c:3298
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "no se puede eliminar el mensaje antiguo\n"
-#: src/compose.c:3312
+#: src/compose.c:3316
msgid "queueing message...\n"
msgstr "poniendo en la cola...\n"
-#: src/compose.c:3394
+#: src/compose.c:3398
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "no puedo encontrar la carpeta de cola\n"
-#: src/compose.c:3401
+#: src/compose.c:3405
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola\n"
-#: src/compose.c:3994
+#: src/compose.c:4034
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID generado: %s\n"
-#: src/compose.c:4107
+#: src/compose.c:4147
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Creando ventana de composición...\n"
-#: src/compose.c:4158 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4198 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Desde:"
-#: src/compose.c:4232
+#: src/compose.c:4272
msgid "PGP Sign"
msgstr "Firmar con PGP"
-#: src/compose.c:4235
+#: src/compose.c:4275
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Cifrar con PGP"
-#: src/compose.c:4273 src/compose.c:5351
+#: src/compose.c:4313 src/compose.c:5391
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4282 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4909
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/compose.c:4717 src/mainwindow.c:2359 src/prefs_account_dialog.c:528
-#: src/prefs_common_dialog.c:661
+#: src/compose.c:4757 src/mainwindow.c:2359 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/prefs_common_dialog.c:659
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/compose.c:4718
+#: src/compose.c:4758
msgid "Send message"
msgstr "Enviar mensaje"
-#: src/compose.c:4726
+#: src/compose.c:4766
msgid "Send later"
msgstr "Enviar después"
-#: src/compose.c:4727
+#: src/compose.c:4767
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Poner en la cola y enviar después"
-#: src/compose.c:4735
+#: src/compose.c:4775
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
-#: src/compose.c:4736
+#: src/compose.c:4776
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Guardar como borrador"
-#: src/compose.c:4746
+#: src/compose.c:4786
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
-#: src/compose.c:4747
+#: src/compose.c:4787
msgid "Insert file"
msgstr "Insertar fichero"
-#: src/compose.c:4755
+#: src/compose.c:4795
msgid "Attach"
msgstr "Adjuntar"
-#: src/compose.c:4756
+#: src/compose.c:4796
msgid "Attach file"
msgstr "Adjuntar fichero"
#. signature
-#: src/compose.c:4766 src/prefs_account_dialog.c:1208
-#: src/prefs_common_dialog.c:953
+#: src/compose.c:4806 src/prefs_account_dialog.c:1208
+#: src/prefs_common_dialog.c:983
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
-#: src/compose.c:4767
+#: src/compose.c:4807
msgid "Append signature"
msgstr "Agregar firma"
#. editor
-#: src/compose.c:4776 src/prefs_common_dialog.c:991
-#: src/prefs_common_dialog.c:2315
+#: src/compose.c:4816 src/prefs_common_dialog.c:1021
+#: src/prefs_common_dialog.c:2345
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4777
+#: src/compose.c:4817
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Editar con un editor externo"
-#: src/compose.c:4785
+#: src/compose.c:4825
msgid "Linewrap"
msgstr "Recortar"
-#: src/compose.c:4786
+#: src/compose.c:4826
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Cortar todas las líneas largas"
-#: src/compose.c:5247
+#: src/compose.c:5287
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:5265
+#: src/compose.c:5305
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "El fichero no existe o está vacío."
-#: src/compose.c:5333
+#: src/compose.c:5373
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: src/compose.c:5353 src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/compose.c:5393 src/prefs_common_dialog.c:1474
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: src/compose.c:5376 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5416 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: src/compose.c:5377
+#: src/compose.c:5417
msgid "File name"
msgstr "Nombre de fichero"
-#: src/compose.c:5466
+#: src/compose.c:5506
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La orden del editor externo es inválida: «%s»\n"
-#: src/compose.c:5514
+#: src/compose.c:5554
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1801,44 +1801,44 @@ msgstr ""
"El editor externo aún esta activo.\n"
"¿Forzar la finalización del proceso (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:5889 src/compose.c:5894 src/compose.c:5900
+#: src/compose.c:5929 src/compose.c:5934 src/compose.c:5940
msgid "Can't queue the message."
msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola."
-#: src/compose.c:5991
+#: src/compose.c:6031
msgid "Select files"
msgstr "Seleccionar ficheros"
-#: src/compose.c:6014
+#: src/compose.c:6054
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar fichero"
-#: src/compose.c:6049
+#: src/compose.c:6089
msgid "Save message"
msgstr "Guardar mensaje"
-#: src/compose.c:6050
+#: src/compose.c:6090
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Este mensaje ha sido modificado. ¿Guardarlo en la carpeta Borradores?"
-#: src/compose.c:6052
+#: src/compose.c:6092
msgid "Close _without saving"
msgstr "Cerrar _sin guardar"
-#: src/compose.c:6094
+#: src/compose.c:6134
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla «%s»?"
-#: src/compose.c:6096
+#: src/compose.c:6136
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar plantilla"
-#: src/compose.c:6097
+#: src/compose.c:6137
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplazar"
-#: src/compose.c:6097
+#: src/compose.c:6137
msgid "_Insert"
msgstr "_Insertar"
@@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr "Editar entrada JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1722
-#: src/prefs_common_dialog.c:1845
+#: src/prefs_common_dialog.c:1875
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2320,7 +2320,7 @@ msgstr "La reconstrucción del árbol de carpetas falló."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas..."
-#: src/folderview.c:1221 src/mainwindow.c:2435 src/prefs_common_dialog.c:1789
+#: src/folderview.c:1221 src/mainwindow.c:2435 src/prefs_common_dialog.c:1819
msgid "Junk"
msgstr "Basura"
@@ -3650,7 +3650,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Enviar mensaje(s) en la cola"
#: src/mainwindow.c:2370 src/prefs_account_dialog.c:530
-#: src/prefs_common_dialog.c:663 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:661 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Componer"
@@ -3658,7 +3658,7 @@ msgstr "Componer"
msgid "Compose new message"
msgstr "Componer mensaje nuevo"
-#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_common_dialog.c:1005
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
@@ -3865,7 +3865,7 @@ msgstr "El mensaje se imprimirá con la orden siguiente:"
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Orden para imprimir por omisión)"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2304 src/summaryview.c:3462
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3462
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
@@ -4030,11 +4030,11 @@ msgstr "Preferencias de la cuenta"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Creando ventana de preferencias de cuenta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:659
+#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:657
msgid "Receive"
msgstr "Recibir"
-#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:668
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
@@ -4042,7 +4042,7 @@ msgstr "Privacidad"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2105
+#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2135
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzadas"
@@ -4166,7 +4166,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Método de autentificación"
#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1108
-#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:2474
+#: src/prefs_common_dialog.c:875 src/prefs_common_dialog.c:2504
msgid "Automatic"
msgstr "Automática"
@@ -4206,8 +4206,8 @@ msgstr "Generar ID-Mensaje"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Añadir cabecera de usuario"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1065 src/prefs_common_dialog.c:1549
-#: src/prefs_common_dialog.c:1576
+#: src/prefs_account_dialog.c:1065 src/prefs_common_dialog.c:1579
+#: src/prefs_common_dialog.c:1606
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
@@ -4540,85 +4540,85 @@ msgstr "Borrar acción"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "¿Realmente quiere borrar esta acción?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:639
+#: src/prefs_common_dialog.c:637
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Creando ventana de preferencias comunes...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:643
+#: src/prefs_common_dialog.c:641
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferencias comunes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:665
+#: src/prefs_common_dialog.c:663
msgid "Display"
msgstr "Ver"
-#: src/prefs_common_dialog.c:667
+#: src/prefs_common_dialog.c:665
msgid "Junk mail"
msgstr "Correo basura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:673
+#: src/prefs_common_dialog.c:671
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: src/prefs_common_dialog.c:727
+#: src/prefs_common_dialog.c:725
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Comprobar correo nuevo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:1067
+#: src/prefs_common_dialog.c:727 src/prefs_common_dialog.c:1097
msgid "every"
msgstr "cada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:741 src/prefs_common_dialog.c:1081
+#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1111
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:750
+#: src/prefs_common_dialog.c:748
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Comprueba correo nuevo al inicio"
-#: src/prefs_common_dialog.c:752
+#: src/prefs_common_dialog.c:750
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Actualizar todos las carpetas locales después de incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:755
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Ejecutar orden cuando lleguen nuevos mensajes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:769 src/prefs_common_dialog.c:2353
-#: src/prefs_common_dialog.c:2375
+#: src/prefs_common_dialog.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2383
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Command"
msgstr "Orden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:780
+#: src/prefs_common_dialog.c:778
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "`%d' será reemplazado con el número de nuevos mensajes."
-#: src/prefs_common_dialog.c:784
+#: src/prefs_common_dialog.c:782
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Incorporar del almacén local"
-#: src/prefs_common_dialog.c:797
+#: src/prefs_common_dialog.c:795
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrar al incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:803
+#: src/prefs_common_dialog.c:801
msgid "Spool path"
msgstr "Ruta al almacén"
-#: src/prefs_common_dialog.c:851
+#: src/prefs_common_dialog.c:852
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Guardar mensajes enviados en Salida"
-#: src/prefs_common_dialog.c:853
+#: src/prefs_common_dialog.c:854
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Aplicar las reglas de filtrado a los mensajes enviados"
-#: src/prefs_common_dialog.c:860
+#: src/prefs_common_dialog.c:861
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Codificación de transferencia"
-#: src/prefs_common_dialog.c:885
+#: src/prefs_common_dialog.c:884
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4626,158 +4626,179 @@ msgstr ""
"Especificar la codificación de transferencia (Content-Transfer-Encoding) "
"cuando el cuerpo del mensaje contiene caracteres no-ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1334
+#: src/prefs_common_dialog.c:891
+#, fuzzy
+msgid "MIME filename encoding"
+msgstr "Codificación de los nombres de fichero"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#, fuzzy
+msgid "MIME header"
+msgstr "Codificación de los nombres de fichero"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:903
+msgid "RFC 2231"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:912
+msgid ""
+"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
+"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
+"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:979 src/prefs_common_dialog.c:1364
#: src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Generales"
-#: src/prefs_common_dialog.c:964
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
msgid "Signature separator"
msgstr "Separador de firma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:973
+#: src/prefs_common_dialog.c:1003
msgid "Insert automatically"
msgstr "Insertar automáticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:983
+#: src/prefs_common_dialog.c:1013
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Seleccionar automáticamente la cuenta para responder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:985
+#: src/prefs_common_dialog.c:1015
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citar el mensaje al responder"
-#: src/prefs_common_dialog.c:987
+#: src/prefs_common_dialog.c:1017
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "El botón Responder invoca responder a la lista de correo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:998
+#: src/prefs_common_dialog.c:1028
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lanzar el editor externo automáticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1008
+#: src/prefs_common_dialog.c:1038
msgid "Undo level"
msgstr "Niveles de deshacer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1028
+#: src/prefs_common_dialog.c:1058
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Recortar mensajes a los"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1040
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid "characters"
msgstr "caracteres"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1050
+#: src/prefs_common_dialog.c:1080
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Recortar citación"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1056
+#: src/prefs_common_dialog.c:1086
msgid "Wrap on input"
msgstr "Recortar al escribir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1065
+#: src/prefs_common_dialog.c:1095
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Autoguardar a borrador"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1090
+#: src/prefs_common_dialog.c:1120
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1095
+#: src/prefs_common_dialog.c:1125
msgid "Spell checking"
msgstr "Comprobación ortográfica"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1145
+#: src/prefs_common_dialog.c:1175
msgid "Reply format"
msgstr "Formato de réplica"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1160 src/prefs_common_dialog.c:1202
+#: src/prefs_common_dialog.c:1190 src/prefs_common_dialog.c:1232
msgid "Quotation mark"
msgstr "Marca de citación"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1187
+#: src/prefs_common_dialog.c:1217
msgid "Forward format"
msgstr "Formato de reenvío"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1234
+#: src/prefs_common_dialog.c:1264
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descripción de símbolos "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1263
+#: src/prefs_common_dialog.c:1293
msgid "Enable Spell checking"
msgstr "Activar comprobación ortográfica"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1275
+#: src/prefs_common_dialog.c:1305
msgid "Default language:"
msgstr "Idioma por omisión:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1342
+#: src/prefs_common_dialog.c:1372
msgid "Text font"
msgstr "Tipografía del texto"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1354
+#: src/prefs_common_dialog.c:1384
msgid "Folder View"
msgstr "Vista de carpetas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1362
+#: src/prefs_common_dialog.c:1392
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Ver el número de no leídos junto al nombre de la carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364
+#: src/prefs_common_dialog.c:1394
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Mostrar las columnas de número de mensajes en la vista de carpetas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1373
+#: src/prefs_common_dialog.c:1403
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abreviar nombres de grupos con más de"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1388
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
msgid "letters"
msgstr "letras"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1394
+#: src/prefs_common_dialog.c:1424
msgid "Summary View"
msgstr "Vista resumen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1403
+#: src/prefs_common_dialog.c:1433
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Ver destinatario en la columna `Desde' si el remitente es usted mismo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1405
+#: src/prefs_common_dialog.c:1435
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandir hilos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1413 src/prefs_common_dialog.c:2716
-#: src/prefs_common_dialog.c:2754
+#: src/prefs_common_dialog.c:1443 src/prefs_common_dialog.c:2746
+#: src/prefs_common_dialog.c:2784
msgid "Date format"
msgstr "Formato de fecha"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1434
+#: src/prefs_common_dialog.c:1464
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Elementos visibles en cabecera... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1440
+#: src/prefs_common_dialog.c:1470
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1450
+#: src/prefs_common_dialog.c:1480
msgid "Default character encoding"
msgstr "Codificación de caracteres por omisión"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1464
+#: src/prefs_common_dialog.c:1494
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
"Esto se usa al mostrar mensajes que no indican codificación de caracteres."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1470
+#: src/prefs_common_dialog.c:1500
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "Codificación de caracteres para enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1484
+#: src/prefs_common_dialog.c:1514
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4785,11 +4806,11 @@ msgstr ""
"Si se selecciona «Automática» se utilizará la codificación óptima para la "
"localización actual."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1545
+#: src/prefs_common_dialog.c:1575
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Permitir colores en el mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1560
+#: src/prefs_common_dialog.c:1590
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4797,79 +4818,79 @@ msgstr ""
"Mostrar alfabéticos y numéricos multi-byte como\n"
"caracteres ASCII (sólo para Japonés)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1567
+#: src/prefs_common_dialog.c:1597
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Mostrar panel de cabeceras sobre el mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1574
+#: src/prefs_common_dialog.c:1604
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/prefs_common_dialog.c:1616
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Mostrar los mensajes HTML como texto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1590
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Mostrar el cursor en la vista del mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1603
+#: src/prefs_common_dialog.c:1633
msgid "Line space"
msgstr "Interlineado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1617 src/prefs_common_dialog.c:1655
+#: src/prefs_common_dialog.c:1647 src/prefs_common_dialog.c:1685
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1622
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652
msgid "Scroll"
msgstr "Desplazamiento"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1629
+#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid "Half page"
msgstr "Media página"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635
+#: src/prefs_common_dialog.c:1665
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Desplazamiento suave"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1671
msgid "Step"
msgstr "Paso"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1661
+#: src/prefs_common_dialog.c:1691
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1669
+#: src/prefs_common_dialog.c:1699
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Redimensionar las imágenes adjuntas para adecuarlas a la ventana"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1671
+#: src/prefs_common_dialog.c:1701
msgid "Display images as inline"
msgstr "Mostrar las imágenes en el texto"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1755
+#: src/prefs_common_dialog.c:1785
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Activar el control del correo basura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1767
+#: src/prefs_common_dialog.c:1797
msgid "Learning command:"
msgstr "Orden para aprender:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1776
+#: src/prefs_common_dialog.c:1806
msgid "(Select preset)"
msgstr "(Escoger preselección)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1801
+#: src/prefs_common_dialog.c:1831
msgid "Not Junk"
msgstr "No basura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1816
+#: src/prefs_common_dialog.c:1846
msgid "Classifying command"
msgstr "Orden de clasificación"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1827
+#: src/prefs_common_dialog.c:1857
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
@@ -4877,181 +4898,181 @@ msgstr ""
"Para clasificar los correos basura automáticamente, se debe aprender hasta "
"cierto punto tanto de los correos basura como de los que no lo son."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1837
+#: src/prefs_common_dialog.c:1867
msgid "Junk folder"
msgstr "Carpeta basura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1855
+#: src/prefs_common_dialog.c:1885
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "Los mensajes que se marquen como basura se moverán a esta carpeta."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1866
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrar mensajes clasificados como basura al recibir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1869
+#: src/prefs_common_dialog.c:1899
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Borrar correos basura del servidor al recibir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1873
+#: src/prefs_common_dialog.c:1903
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Marcar los correos basura filtrados como leídos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1914
+#: src/prefs_common_dialog.c:1944
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Comprobar las firmas automáticamente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1917
+#: src/prefs_common_dialog.c:1947
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de firma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1920
+#: src/prefs_common_dialog.c:1950
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Mantener contraseña en memoria temporalmente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1935
+#: src/prefs_common_dialog.c:1965
msgid "Expired after"
msgstr "Expirar después de"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1948
+#: src/prefs_common_dialog.c:1978
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(s) "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1962
+#: src/prefs_common_dialog.c:1992
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Poniendo '0' mantendrá la contraseña durante toda la sesión."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1971
+#: src/prefs_common_dialog.c:2001
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Capturar la entrada mientras se introducen contraseñas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1976
+#: src/prefs_common_dialog.c:2006
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostrar aviso al arrancar si no funciona GnuPG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2041
+#: src/prefs_common_dialog.c:2071
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Abrir siempre los mensajes del resumen al seleccionarlos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2045
+#: src/prefs_common_dialog.c:2075
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Abrir el primer mensaje no leído al abrir una carpeta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2049
+#: src/prefs_common_dialog.c:2079
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Marcar mensaje como leído sólo al abrirlo en una ventana nueva"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2083
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Abrir entrada despues de recibir correo nuevo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2061
+#: src/prefs_common_dialog.c:2091
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "Los mensajes se marcarán hasta la ejecución si está desactivado."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2082
+#: src/prefs_common_dialog.c:2112
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Ordena los botones según la Guía de Interfaz de Usuario de GNOME"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2084
+#: src/prefs_common_dialog.c:2114
msgid "Display tray icon"
msgstr "Mostrar icono en bandeja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2091
+#: src/prefs_common_dialog.c:2121
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Establecer atajos de teclado... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2097 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2127 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Otras"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2101
+#: src/prefs_common_dialog.c:2131
msgid "External commands"
msgstr "Órdenes externas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2150
+#: src/prefs_common_dialog.c:2180
msgid "Receive dialog"
msgstr "Diálogo de recepción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2160
+#: src/prefs_common_dialog.c:2190
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de recepción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2200
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2171
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Sólo al recibir manualmente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2173
+#: src/prefs_common_dialog.c:2203
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2178
+#: src/prefs_common_dialog.c:2208
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "No mostrar diálogo de error si hay errores de recepción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2181
+#: src/prefs_common_dialog.c:2211
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Mostrar diálogo de recepción al finalizar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2222
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Añadir dirección al destino con doble click"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2194
+#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "On exit"
msgstr "Al salir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2202
+#: src/prefs_common_dialog.c:2232
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmar al salir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2209
+#: src/prefs_common_dialog.c:2239
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vaciar papelera al salir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2211
+#: src/prefs_common_dialog.c:2241
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Preguntar antes de vaciar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+#: src/prefs_common_dialog.c:2245
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avisar si existen mensajes en cola"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2267
+#: src/prefs_common_dialog.c:2297
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Órdenes externas (%s se sustituirá con el nombre de fichero / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2276
+#: src/prefs_common_dialog.c:2306
msgid "Web browser"
msgstr "Navegador web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2288 src/prefs_common_dialog.c:3778
-#: src/prefs_common_dialog.c:3799
+#: src/prefs_common_dialog.c:2318 src/prefs_common_dialog.c:3751
+#: src/prefs_common_dialog.c:3772
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Navegador web por omisión)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2341
+#: src/prefs_common_dialog.c:2371
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Usar un programa externo para incorporar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2363
+#: src/prefs_common_dialog.c:2393
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Usar programa externo para enviar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2421
+#: src/prefs_common_dialog.c:2451
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Activar la comprobación estricta de la integridad de la caché resumen"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/prefs_common_dialog.c:2454
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5061,271 +5082,271 @@ msgstr ""
"modificados por otras aplicaciones.\n"
"Esta opción degradará el rendimiento al mostrar el resumen."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2431
+#: src/prefs_common_dialog.c:2461
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Tiempo de espera agotado E/S socket:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2444
+#: src/prefs_common_dialog.c:2474
msgid "second(s)"
msgstr "segundo(s)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2472
+#: src/prefs_common_dialog.c:2502
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automático (Recomendado)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2477
+#: src/prefs_common_dialog.c:2507
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2479
+#: src/prefs_common_dialog.c:2509
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2481
+#: src/prefs_common_dialog.c:2511
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2482
+#: src/prefs_common_dialog.c:2512
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2484
+#: src/prefs_common_dialog.c:2514
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Europeo Occidental (Windows-1252)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2488
+#: src/prefs_common_dialog.c:2518
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2490
+#: src/prefs_common_dialog.c:2520
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2491
+#: src/prefs_common_dialog.c:2521
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2493
+#: src/prefs_common_dialog.c:2523
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Griego (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2495
+#: src/prefs_common_dialog.c:2525
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arábigo (ISO-8859-6)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2496
+#: src/prefs_common_dialog.c:2526
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arábigo (Windows-1256)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2498
+#: src/prefs_common_dialog.c:2528
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebreo (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2499
+#: src/prefs_common_dialog.c:2529
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebreo (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2501
+#: src/prefs_common_dialog.c:2531
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2503
+#: src/prefs_common_dialog.c:2533
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2504
+#: src/prefs_common_dialog.c:2534
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2505
+#: src/prefs_common_dialog.c:2535
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2506
+#: src/prefs_common_dialog.c:2536
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2508
+#: src/prefs_common_dialog.c:2538
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonés (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2510
+#: src/prefs_common_dialog.c:2540
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonés (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2511
+#: src/prefs_common_dialog.c:2541
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonés (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2514
+#: src/prefs_common_dialog.c:2544
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chino simplificado (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2515
+#: src/prefs_common_dialog.c:2545
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Chino simplificado (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2516
+#: src/prefs_common_dialog.c:2546
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chino tradicional (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2518
+#: src/prefs_common_dialog.c:2548
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chino tradicional (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2519
+#: src/prefs_common_dialog.c:2549
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chino (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2522
+#: src/prefs_common_dialog.c:2552
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2524
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandés (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2525
+#: src/prefs_common_dialog.c:2555
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailandés (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2692
+#: src/prefs_common_dialog.c:2722
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "el dia de la semana abreviado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2693
+#: src/prefs_common_dialog.c:2723
msgid "the full weekday name"
msgstr "el dia de la semana completo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2694
+#: src/prefs_common_dialog.c:2724
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "el nombre del mes abreviado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2725
msgid "the full month name"
msgstr "el nombre del mes completo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2696
+#: src/prefs_common_dialog.c:2726
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "la fecha y hora preferida para la localización actual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2697
+#: src/prefs_common_dialog.c:2727
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "el número de siglo (año/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2698
+#: src/prefs_common_dialog.c:2728
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "el dia del mes como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2699
+#: src/prefs_common_dialog.c:2729
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "la hora como número usando el reloj de 24 horas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2700
+#: src/prefs_common_dialog.c:2730
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "la hora como número usando el reloj de 12 horas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2701
+#: src/prefs_common_dialog.c:2731
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "el dia del año como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2702
+#: src/prefs_common_dialog.c:2732
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "el mes como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703
+#: src/prefs_common_dialog.c:2733
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "el minuto como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2704
+#: src/prefs_common_dialog.c:2734
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2705
+#: src/prefs_common_dialog.c:2735
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "el segundo como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2706
+#: src/prefs_common_dialog.c:2736
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "el dia de la semana como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2707
+#: src/prefs_common_dialog.c:2737
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "la fecha preferida para la localización actual"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2708
+#: src/prefs_common_dialog.c:2738
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "los dos últimos dígitos del año"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2709
+#: src/prefs_common_dialog.c:2739
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "el año como número decimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2710
+#: src/prefs_common_dialog.c:2740
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2731
+#: src/prefs_common_dialog.c:2761
msgid "Specifier"
msgstr "Especificador"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2732
+#: src/prefs_common_dialog.c:2762
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2772
+#: src/prefs_common_dialog.c:2802
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2853
+#: src/prefs_common_dialog.c:2883
msgid "Set message colors"
msgstr "Colores del mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2861
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2895
+#: src/prefs_common_dialog.c:2925
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texto citado - Primer nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2901
+#: src/prefs_common_dialog.c:2931
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texto citado - Segundo nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2937
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texto citado - Tercer nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2913
+#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "URI link"
msgstr "Enlace URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2920
+#: src/prefs_common_dialog.c:2950
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reutilizar colores de citación"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2987
+#: src/prefs_common_dialog.c:3017
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990
+#: src/prefs_common_dialog.c:3020
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2993
+#: src/prefs_common_dialog.c:3023
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2996
+#: src/prefs_common_dialog.c:3026
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Elejir color para URIs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3136
+#: src/prefs_common_dialog.c:3166
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descripción de símbolos"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3192
+#: src/prefs_common_dialog.c:3222
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5349,11 +5370,11 @@ msgstr ""
"Grupos de noticias\n"
"ID-Mensaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3205
+#: src/prefs_common_dialog.c:3235
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Si x está, muestra expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3209
+#: src/prefs_common_dialog.c:3239
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5367,7 +5388,7 @@ msgstr ""
"Cuerpo del mensaje citado sin firma\n"
"El carácter %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3217
+#: src/prefs_common_dialog.c:3247
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5379,19 +5400,19 @@ msgstr ""
"Carácter llave abierta\n"
"Carácter llave cerrada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3263
+#: src/prefs_common_dialog.c:3293
msgid "Key bindings"
msgstr "Atajos de teclado"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3276
+#: src/prefs_common_dialog.c:3306
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Escoger la configuración de atajos de teclado."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3286 src/prefs_common_dialog.c:3610
+#: src/prefs_common_dialog.c:3316 src/prefs_common_dialog.c:3640
msgid "Default"
msgstr "Por omisión"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3289 src/prefs_common_dialog.c:3619
+#: src/prefs_common_dialog.c:3319 src/prefs_common_dialog.c:3649
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Antiguos de Sylpheed"