aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2007-02-15 06:05:17 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2007-02-15 06:05:17 +0000
commitfe2c92fa4394d41dd5c8b18dc0d360779d3349d6 (patch)
tree0fb2b6c51b3703ecc76defc8ced6e2930290fa05 /po/es.po
parentd18c3a4bcdf171cdf55157b701dd0266975f32e0 (diff)
updated po files and NEWS.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1545 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po410
1 files changed, 212 insertions, 198 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 172cc547..9adf39e5 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-07 17:07+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-15 14:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-02 13:12+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
@@ -210,34 +210,34 @@ msgstr "iconv no puede convertir UTF-7 a %s\n"
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv no puede convertir %s a UTF-7\n"
-#: libsylph/mbox.c:50 libsylph/mbox.c:203
+#: libsylph/mbox.c:50 libsylph/mbox.c:206
msgid "can't write to temporary file\n"
msgstr "no se puede escribir el fichero temporal\n"
-#: libsylph/mbox.c:76
+#: libsylph/mbox.c:79
#, c-format
msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Obteniendo mensajes desde %s en %s...\n"
-#: libsylph/mbox.c:86
+#: libsylph/mbox.c:89
msgid "can't read mbox file.\n"
msgstr "no puedo leer el fichero mbox.\n"
-#: libsylph/mbox.c:93
+#: libsylph/mbox.c:96
#, c-format
msgid "invalid mbox format: %s\n"
msgstr "formato de mbox inválido: %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:100
+#: libsylph/mbox.c:103
#, c-format
msgid "malformed mbox: %s\n"
msgstr "mbox mal formada: %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:117
+#: libsylph/mbox.c:120
msgid "can't open temporary file\n"
msgstr "no se puede abrir el fichero temporal\n"
-#: libsylph/mbox.c:168
+#: libsylph/mbox.c:171
#, c-format
msgid ""
"unescaped From found:\n"
@@ -246,48 +246,48 @@ msgstr ""
"Encontrado «From» sin proteger:\n"
"%s"
-#: libsylph/mbox.c:272
+#: libsylph/mbox.c:273
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "%d mensajes encontrados.\n"
-#: libsylph/mbox.c:290
+#: libsylph/mbox.c:291
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "no se puede crear el fichero de bloqueo %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:291
+#: libsylph/mbox.c:292
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "usar «flock» en vez de «file» si es posible.\n"
-#: libsylph/mbox.c:303
+#: libsylph/mbox.c:304
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "no puedo crear %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:309
+#: libsylph/mbox.c:310
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "el buzón esta siendo usado por otro proceso, esperando...\n"
-#: libsylph/mbox.c:338
+#: libsylph/mbox.c:339
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "no se puede bloquear %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:345 libsylph/mbox.c:395
+#: libsylph/mbox.c:346 libsylph/mbox.c:396
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "tipo de bloqueo no válido\n"
-#: libsylph/mbox.c:381
+#: libsylph/mbox.c:382
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "no se puede desbloquear %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:416
+#: libsylph/mbox.c:417
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "no se puede truncar a cero el buzón.\n"
-#: libsylph/mbox.c:440
+#: libsylph/mbox.c:441
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Exportando mensajes de %s a %s...\n"
@@ -682,9 +682,9 @@ msgstr ""
"El orden de comprobación de mensajes será éste. Marque las casillas\n"
"en la columna «G» para habilitar la descarga mediante «Recibir todo»."
-#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491
+#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:512
#: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
-#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
+#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:268
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171
#: src/select-keys.c:319
@@ -824,8 +824,8 @@ msgstr "Añadir dirección a la agenda"
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
-#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:493 src/editaddress.c:202
-#: src/editaddress.c:795 src/editaddress.c:860 src/editgroup.c:267
+#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:514 src/editaddress.c:202
+#: src/editaddress.c:795 src/editaddress.c:860 src/editgroup.c:270
msgid "Remarks"
msgstr "Notas"
@@ -833,28 +833,28 @@ msgstr "Notas"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda"
-#: src/addressbook.c:337 src/compose.c:544 src/mainwindow.c:515
+#: src/addressbook.c:347 src/compose.c:544 src/mainwindow.c:515
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichero"
-#: src/addressbook.c:338
+#: src/addressbook.c:348
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Fichero/Nueva _agenda"
-#: src/addressbook.c:339
+#: src/addressbook.c:349
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Fichero/Nueva _vCard"
-#: src/addressbook.c:341
+#: src/addressbook.c:351
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Fichero/Nuevo _JPilot"
-#: src/addressbook.c:344
+#: src/addressbook.c:354
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/_Fichero/Nuevo servidor _LDAP"
-#: src/addressbook.c:346 src/addressbook.c:349 src/compose.c:549
+#: src/addressbook.c:356 src/addressbook.c:359 src/compose.c:549
#: src/compose.c:554 src/compose.c:557 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:533
#: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:538 src/mainwindow.c:540
#: src/mainwindow.c:545 src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:151
@@ -862,158 +862,177 @@ msgstr "/_Fichero/Nuevo servidor _LDAP"
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Fichero/---"
-#: src/addressbook.c:347
+#: src/addressbook.c:357
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Fichero/_Editar"
-#: src/addressbook.c:348
+#: src/addressbook.c:358
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Fichero/_Borrar"
-#: src/addressbook.c:350
+#: src/addressbook.c:360
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Fichero/_Guardar"
-#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:561 src/messageview.c:157
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:561 src/messageview.c:157
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Fichero/_Cerrar"
-#: src/addressbook.c:352
+#: src/addressbook.c:363 src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:412
+#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:159
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Editar"
+
+#: src/addressbook.c:364 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:552
+#: src/messageview.c:160
+msgid "/_Edit/_Copy"
+msgstr "/_Editar/_Copiar"
+
+#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:569
+msgid "/_Edit/_Paste"
+msgstr "/_Editar/_Pegar"
+
+#: src/addressbook.c:367
msgid "/_Address"
msgstr "/_Dirección"
-#: src/addressbook.c:353
+#: src/addressbook.c:368
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Dirección/Nueva _dirección"
-#: src/addressbook.c:354
+#: src/addressbook.c:369
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Dirección/Nuevo _grupo"
-#: src/addressbook.c:355
+#: src/addressbook.c:370
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Dirección/Nueva _carpeta"
-#: src/addressbook.c:356
+#: src/addressbook.c:371
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Dirección/---"
-#: src/addressbook.c:357
+#: src/addressbook.c:372
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Dirección/_Editar"
-#: src/addressbook.c:358
+#: src/addressbook.c:373
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Dirección/_Borrar"
-#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:793
+#: src/addressbook.c:375 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:793
#: src/messageview.c:282
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Herramientas"
-#: src/addressbook.c:360
+#: src/addressbook.c:376
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Herramientas/Importar fichero _LDIF"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:700 src/mainwindow.c:847
+#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:700 src/mainwindow.c:847
#: src/messageview.c:302
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ayuda"
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:701 src/mainwindow.c:859
+#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:701 src/mainwindow.c:859
#: src/messageview.c:303
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Ayuda/_Acerca de"
-#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391
+#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:408
msgid "/New _Address"
msgstr "/Nueva _dirección"
-#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392
+#: src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:409
msgid "/New _Group"
msgstr "/Nuevo _grupo"
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393
+#: src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:410
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nueva _carpeta"
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:538
-#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:258
-#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
-#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 src/folderview.c:284
-#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 src/folderview.c:304
-#: src/folderview.c:306 src/summaryview.c:424 src/summaryview.c:428
-#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:443 src/summaryview.c:445
-#: src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:462
-#: src/summaryview.c:468
+#: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:414
+#: src/compose.c:538 src/folderview.c:251 src/folderview.c:253
+#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273
+#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282
+#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300
+#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:428 src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:445 src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:450
+#: src/summaryview.c:462 src/summaryview.c:468
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:563
-#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:159
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Editar"
-
-#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:444
+#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:413 src/summaryview.c:444
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Borrar"
-#: src/addressbook.c:492
+#: src/addressbook.c:415
+#, fuzzy
+msgid "/_Copy"
+msgstr "/_Copiar..."
+
+#: src/addressbook.c:416
+#, fuzzy
+msgid "/_Paste"
+msgstr "/_Editar/_Pegar"
+
+#: src/addressbook.c:513
msgid "E-Mail address"
msgstr "Dirección e-mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/prefs_common_dialog.c:2274 src/prefs_toolbar.c:82
+#: src/addressbook.c:517 src/prefs_common_dialog.c:2274 src/prefs_toolbar.c:82
msgid "Address book"
msgstr "Agenda de direcciones"
-#: src/addressbook.c:603 src/prefs_filter_edit.c:249
+#: src/addressbook.c:624 src/prefs_filter_edit.c:249
#: src/prefs_search_folder.c:187
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884
+#: src/addressbook.c:655 src/addressbook.c:1644 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:60
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: src/addressbook.c:639 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023
+#: src/addressbook.c:658 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:273 src/prefs_display_header.c:328
#: src/prefs_filter_edit.c:1553
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: src/addressbook.c:642
+#: src/addressbook.c:661
msgid "Lookup"
msgstr "Buscar"
-#: src/addressbook.c:654 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
+#: src/addressbook.c:673 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
#: src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: src/addressbook.c:658 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
+#: src/addressbook.c:677 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
#: src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:662 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
+#: src/addressbook.c:681 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:832
+#: src/addressbook.c:850
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Borrar dirección(es)"
-#: src/addressbook.c:833
+#: src/addressbook.c:851
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?"
-#: src/addressbook.c:1669
+#: src/addressbook.c:1635
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1022,36 +1041,36 @@ msgstr ""
"¿Quiere borrar la carpeta Y todas las direcciones en «%s»? \n"
"Si sólo borra la carpeta las direcciones se moverán a la carpeta padre."
-#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2426
+#: src/addressbook.c:1638 src/folderview.c:2433
msgid "Delete folder"
msgstr "Borrar carpeta"
-#: src/addressbook.c:1672
+#: src/addressbook.c:1638
msgid "_Folder only"
msgstr "Sólo la _carpeta"
-#: src/addressbook.c:1672
+#: src/addressbook.c:1638
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "La carpeta y las _direcciones"
-#: src/addressbook.c:1677
+#: src/addressbook.c:1643
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "¿Borrar realmente «%s»?"
-#: src/addressbook.c:2363 src/addressbook.c:2496
+#: src/addressbook.c:2410 src/addressbook.c:2543
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar el fichero índice."
-#: src/addressbook.c:2367 src/addressbook.c:2500
+#: src/addressbook.c:2414 src/addressbook.c:2547
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar los ficheros de direcciones"
-#: src/addressbook.c:2377 src/addressbook.c:2510
+#: src/addressbook.c:2424 src/addressbook.c:2557
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Antigua agenda de direcciones convertida con éxito"
-#: src/addressbook.c:2382
+#: src/addressbook.c:2429
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1059,7 +1078,7 @@ msgstr ""
"Antigua agenda de direcciones convertida,\n"
"no se pudo guardar el nuevo fichero índice"
-#: src/addressbook.c:2395
+#: src/addressbook.c:2442
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1067,7 +1086,7 @@ msgstr ""
"No se pudo convertir la antigua agenda,\n"
"pero se crearon nuevos ficheros vacíos."
-#: src/addressbook.c:2401
+#: src/addressbook.c:2448
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1075,7 +1094,7 @@ msgstr ""
"No se pudo convertir la antigua agenda,\n"
"no se pudieron crear los ficheros para la nueva."
-#: src/addressbook.c:2406
+#: src/addressbook.c:2453
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1083,92 +1102,92 @@ msgstr ""
"No se pudo convertir la antigua agenda\n"
"y no se pudieron crear ficheros para una nueva."
-#: src/addressbook.c:2413
+#: src/addressbook.c:2460
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Error en la conversión de la agenda"
-#: src/addressbook.c:2417
+#: src/addressbook.c:2464
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Conversión de la agenda"
-#: src/addressbook.c:2452
+#: src/addressbook.c:2499
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Error en la agenda"
-#: src/addressbook.c:2453 src/addressbook.c:2553
+#: src/addressbook.c:2500 src/addressbook.c:2600
msgid "Could not read address index"
msgstr "No se pudo leer el índice de direcciones"
-#: src/addressbook.c:2515
+#: src/addressbook.c:2562
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Antigua agenda de direcciones convertida, no se pudo guardar el nuevo "
"fichero índice"
-#: src/addressbook.c:2529
+#: src/addressbook.c:2576
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"No se pudo convertir la antigua agenda, pero se crearon nuevos ficheros "
"vacíos."
-#: src/addressbook.c:2535
+#: src/addressbook.c:2582
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"No se pudo convertir la antigua agenda, no se pudieron crear los ficheros "
"para la nueva."
-#: src/addressbook.c:2541
+#: src/addressbook.c:2588
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"No se pudo convertir la antigua agenda y no se pudieron crear ficheros para "
"una nueva."
-#: src/addressbook.c:2559
+#: src/addressbook.c:2606
msgid "Addressbook Conversion Error"
msgstr "Error en la conversión de la agenda"
-#: src/addressbook.c:2565
+#: src/addressbook.c:2612
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Conversión de la agenda"
-#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2103
+#: src/addressbook.c:3127 src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
-#: src/addressbook.c:3096 src/importldif.c:515
+#: src/addressbook.c:3143 src/importldif.c:515
msgid "Address Book"
msgstr "Agenda de direcciones"
-#: src/addressbook.c:3112
+#: src/addressbook.c:3159
msgid "Person"
msgstr "Persona"
-#: src/addressbook.c:3128
+#: src/addressbook.c:3175
msgid "EMail Address"
msgstr "Dirección de correo"
-#: src/addressbook.c:3144
+#: src/addressbook.c:3191
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
+#: src/addressbook.c:3207 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
-#: src/addressbook.c:3176
+#: src/addressbook.c:3223
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3192 src/addressbook.c:3208
+#: src/addressbook.c:3239 src/addressbook.c:3255
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3224
+#: src/addressbook.c:3271
msgid "LDAP Server"
msgstr "Servidor LDAP"
@@ -1297,14 +1316,6 @@ msgstr "/_Editar/---"
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Editar/Cor_tar"
-#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:160
-msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/_Editar/_Copiar"
-
-#: src/compose.c:569
-msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/_Editar/_Pegar"
-
#: src/compose.c:570
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Editar/Pegar como c_itación"
@@ -1751,7 +1762,7 @@ msgstr ""
"El editor externo aún esta activo.\n"
"¿Forzar la finalización del proceso (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:6060 src/mainwindow.c:2796
+#: src/compose.c:6060 src/mainwindow.c:2799
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
@@ -1839,7 +1850,7 @@ msgid "Nick Name"
msgstr "Apodo"
#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:842 src/editaddress.c:1051
-#: src/editgroup.c:266
+#: src/editgroup.c:269
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Dirección de correo"
@@ -1909,56 +1920,56 @@ msgstr "Añadir nueva agenda"
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "Debe proporcionar un nombre de grupo"
-#: src/editgroup.c:272
+#: src/editgroup.c:275
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Editar datos del grupo"
-#: src/editgroup.c:299
+#: src/editgroup.c:302
msgid "Group Name"
msgstr "Nombre de grupo"
-#: src/editgroup.c:318
+#: src/editgroup.c:321
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Direcciones en el grupo"
-#: src/editgroup.c:320
+#: src/editgroup.c:323
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:347
+#: src/editgroup.c:350
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:349
+#: src/editgroup.c:352
msgid "Available Addresses"
msgstr "Direcciones disponibles"
-#: src/editgroup.c:415
+#: src/editgroup.c:418
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "Mover las direcciones de correo desde/hacia el grupo con las flechas"
-#: src/editgroup.c:467
+#: src/editgroup.c:470
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Editar detalles del grupo"
-#: src/editgroup.c:470
+#: src/editgroup.c:473
msgid "Add New Group"
msgstr "Añadir nuevo grupo"
-#: src/editgroup.c:521
+#: src/editgroup.c:526
msgid "Edit folder"
msgstr "Editar carpeta"
-#: src/editgroup.c:521
+#: src/editgroup.c:526
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2175
-#: src/folderview.c:2181
+#: src/editgroup.c:529 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2188
msgid "New folder"
msgstr "Nueva carpeta"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2182
+#: src/editgroup.c:530 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
@@ -2127,42 +2138,42 @@ msgstr "Seleccionar directorio"
msgid "Select folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1200 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1207 src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Inbox"
msgstr "Entrada"
-#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1206 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1213 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"
-#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1212 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1219 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Queue"
msgstr "Cola"
-#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1218 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1225 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
-#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1231 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"
-#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2183
+#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2186 src/folderview.c:2190
msgid "NewFolder"
msgstr "NuevaCarpeta"
-#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2191 src/folderview.c:2252
+#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2259
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta."
-#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2201 src/folderview.c:2260
+#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2208 src/folderview.c:2267
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "La carpeta «%s» ya existe."
-#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2208
+#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2215
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "No se puede crear la carpeta «%s»."
@@ -2232,73 +2243,73 @@ msgid "New"
msgstr "Nuevos"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:422 src/prefs_filter_edit.c:501
+#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:527
msgid "Unread"
msgstr "No leídos"
-#: src/folderview.c:436
-msgid "#"
-msgstr "Nº"
+#: src/folderview.c:440
+msgid "Total"
+msgstr ""
-#: src/folderview.c:567
+#: src/folderview.c:573
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Estableciendo la información de la carpeta...\n"
-#: src/folderview.c:568
+#: src/folderview.c:574
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Estableciendo la información de la carpeta..."
-#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3794 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:874 src/mainwindow.c:3797 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3799 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:878 src/mainwindow.c:3802 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s ..."
-#: src/folderview.c:914
+#: src/folderview.c:920
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Reconstruir árbol de carpetas"
-#: src/folderview.c:915
+#: src/folderview.c:921
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "Se reconstruirá el árbol de carpetas. ¿Continuar?"
-#: src/folderview.c:924
+#: src/folderview.c:930
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Reconstruyendo el árbol de carpetas..."
-#: src/folderview.c:931
+#: src/folderview.c:937
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Fallo al reconstruir el árbol de carpetas."
-#: src/folderview.c:1064
+#: src/folderview.c:1071
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas..."
-#: src/folderview.c:1232 src/prefs_common_dialog.c:1850 src/prefs_toolbar.c:63
+#: src/folderview.c:1239 src/prefs_common_dialog.c:1850 src/prefs_toolbar.c:63
msgid "Junk"
msgstr "Basura"
-#: src/folderview.c:1904
+#: src/folderview.c:1911
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Carpeta %s seleccionada\n"
-#: src/folderview.c:2059
+#: src/folderview.c:2066
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Descargando mensajes en %s ..."
-#: src/folderview.c:2096
+#: src/folderview.c:2103
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Hubo un error descargando los mensajes en «%s»."
-#: src/folderview.c:2176
+#: src/folderview.c:2183
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2308,26 +2319,26 @@ msgstr ""
"(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
" añada «/» al final del nombre)"
-#: src/folderview.c:2240
+#: src/folderview.c:2247
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Nuevo nombre para «%s»:"
-#: src/folderview.c:2241
+#: src/folderview.c:2248
msgid "Rename folder"
msgstr "Renombrar carpeta"
-#: src/folderview.c:2272 src/folderview.c:2280
+#: src/folderview.c:2279 src/folderview.c:2287
#, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "No se puede renombrar la carpeta «%s»."
-#: src/folderview.c:2350
+#: src/folderview.c:2357
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "No se puede mover la carpeta «%s»."
-#: src/folderview.c:2416
+#: src/folderview.c:2423
#, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2336,11 +2347,11 @@ msgstr ""
"¿Eliminar la carpeta de búsqueda «%s» ?\n"
"(Los mensajes no se borrarán)"
-#: src/folderview.c:2418
+#: src/folderview.c:2425
msgid "Delete search folder"
msgstr "Borrar carpeta de búsqueda"
-#: src/folderview.c:2423
+#: src/folderview.c:2430
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2353,20 +2364,20 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Está seguro de que quiere borrarla?"
-#: src/folderview.c:2455 src/folderview.c:2461
+#: src/folderview.c:2462 src/folderview.c:2468
#, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "No se puede borrar la carpeta «%s»."
-#: src/folderview.c:2497
+#: src/folderview.c:2504
msgid "Empty trash"
msgstr "Vaciar papelera"
-#: src/folderview.c:2498
+#: src/folderview.c:2505
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "¿Borrar todos los mensajes de la papelera?"
-#: src/folderview.c:2539
+#: src/folderview.c:2546
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2375,34 +2386,34 @@ msgstr ""
"¿Realmente desea eliminar el buzón «%s» ?\n"
"(Los mensajes NO se borrarán del disco)"
-#: src/folderview.c:2541
+#: src/folderview.c:2548
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Eliminar mailbox"
-#: src/folderview.c:2591
+#: src/folderview.c:2598
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "¿Eliminar realmente la cuenta IMAP4 «%s»?"
-#: src/folderview.c:2592
+#: src/folderview.c:2599
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Borrar cuenta IMAP4"
-#: src/folderview.c:2745
+#: src/folderview.c:2752
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "¿Borrar el grupo de noticias «%s»?"
-#: src/folderview.c:2746
+#: src/folderview.c:2753
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Borrar grupo de noticias"
-#: src/folderview.c:2796
+#: src/folderview.c:2803
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "¿Borrar la cuenta de noticias «%s»?"
-#: src/folderview.c:2797
+#: src/folderview.c:2804
msgid "Delete news account"
msgstr "Borrar cuenta de noticias"
@@ -3529,27 +3540,27 @@ msgstr "ninguna"
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Cambiando el tipo de separación de ventana de %d a %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1673
+#: src/mainwindow.c:1676
msgid "Offline"
msgstr "Desconectado"
-#: src/mainwindow.c:1674
+#: src/mainwindow.c:1677
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Esta desconectado. ¿Conectar?"
-#: src/mainwindow.c:1691
+#: src/mainwindow.c:1694
msgid "Empty all trash"
msgstr "Vaciar todas las papeleras"
-#: src/mainwindow.c:1692
+#: src/mainwindow.c:1695
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "¿Borrar todos los mensajes de las papeleras?"
-#: src/mainwindow.c:1722
+#: src/mainwindow.c:1725
msgid "Add mailbox"
msgstr "Añadir buzón"
-#: src/mainwindow.c:1723
+#: src/mainwindow.c:1726
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3559,16 +3570,16 @@ msgstr ""
"Si el buzón especificado ya existe entonces será\n"
"escaneado automáticamente."
-#: src/mainwindow.c:1729 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1732 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "El buzón «%s» ya existe."
-#: src/mainwindow.c:1734 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1737 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Correo"
-#: src/mainwindow.c:1740 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1743 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3578,67 +3589,67 @@ msgstr ""
"Quizás ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para "
"escribir en el directorio."
-#: src/mainwindow.c:2229
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Árbol de carpetas"
-#: src/mainwindow.c:2248
+#: src/mainwindow.c:2251
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2400 src/summaryview.c:418
+#: src/mainwindow.c:2403 src/summaryview.c:418
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Responder"
-#: src/mainwindow.c:2401
+#: src/mainwindow.c:2404
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Responder a _todos"
-#: src/mainwindow.c:2402
+#: src/mainwindow.c:2405
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Responder al _remitente"
-#: src/mainwindow.c:2403
+#: src/mainwindow.c:2406
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Responder a la _lista de correo"
-#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:425
+#: src/mainwindow.c:2411 src/summaryview.c:425
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Reenviar"
-#: src/mainwindow.c:2409 src/summaryview.c:426
+#: src/mainwindow.c:2412 src/summaryview.c:426
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Reen_viar como adjunto"
-#: src/mainwindow.c:2410 src/summaryview.c:427
+#: src/mainwindow.c:2413 src/summaryview.c:427
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Red_irigir"
-#: src/mainwindow.c:2823
+#: src/mainwindow.c:2826
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Esta desconectado. Haga click en el icono para conectar."
-#: src/mainwindow.c:2834
+#: src/mainwindow.c:2837
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Esta conectado. Haga click en el icono para desconectar."
-#: src/mainwindow.c:3108
+#: src/mainwindow.c:3111
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
-#: src/mainwindow.c:3108
+#: src/mainwindow.c:3111
msgid "Exit this program?"
msgstr "¿Salir del programa?"
-#: src/mainwindow.c:3712
+#: src/mainwindow.c:3715
msgid "Command line options"
msgstr "Opciones de línea de ordenes"
-#: src/mainwindow.c:3725
+#: src/mainwindow.c:3728
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "Uso: sylpheed [OPCIÓN]..."
-#: src/mainwindow.c:3733
+#: src/mainwindow.c:3736
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -3666,7 +3677,7 @@ msgstr ""
"--help\n"
"--version"
-#: src/mainwindow.c:3749
+#: src/mainwindow.c:3752
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -6799,6 +6810,9 @@ msgstr "_Salir"
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "Nº"
+
#~ msgid ""
#~ "Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
#~ "the order by using the Up / Down button, or dragging the items."