aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-07-31 02:30:57 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-07-31 02:30:57 +0000
commit5a46225cfece39e35dabdd3fa0f8d4f40cdd4064 (patch)
tree26300ef828e473140630fb05c0b1e0ccb89c02c3 /po/et.po
parent9625a1ea9ac8faee48afa76463ac9f7ddc4fbb07 (diff)
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1109 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po72
1 files changed, 36 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 3fbe2194..43e025fc 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-28 12:56+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-31 11:25+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n"
"Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Ei suuda avada märgifaili\n"
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "ei suuda võtta kirja %d\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1412
+#: libsylph/procmsg.c:1417
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Trükkimise käsurida on vale: %s\n"
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr ""
"Kas te soovite kustutada kataloogi `%s' JA kõik aadressid ?\n"
"Kui kustutate ainult kataloogi, siis aadressid kantakse pealmisse kausta."
-#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2405
+#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2420
msgid "Delete folder"
msgstr "Kustuta kaust"
@@ -2048,12 +2048,12 @@ msgstr "Redigeeri kausta"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Sisesta uus nimi või kaust:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2154
-#: src/folderview.c:2160
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2169
+#: src/folderview.c:2175
msgid "New folder"
msgstr "Uus kaust"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2161
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2176
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Sisesta uue kausta nimi:"
@@ -2241,22 +2241,22 @@ msgstr "Prügikast"
msgid "Drafts"
msgstr "Mustandid"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2158 src/folderview.c:2162
+#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2173 src/folderview.c:2177
msgid "NewFolder"
msgstr "Uus Kaust"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2231
+#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2185 src/folderview.c:2246
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "Sümbol `%c' ei saa olla lisatud kausta nimele."
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2180 src/folderview.c:2239
+#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2195 src/folderview.c:2254
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Kaust %s on juba olemas."
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2187
+#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2202
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Ei suuda luua kausta %s."
@@ -2386,22 +2386,22 @@ msgstr "Kõigis kaustades otsitakse uusi kirju..."
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:1885
+#: src/folderview.c:1900
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Valitud on kaust %s\n"
-#: src/folderview.c:2040
+#: src/folderview.c:2055
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Saadan kirja"
-#: src/folderview.c:2077
+#: src/folderview.c:2092
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Tekkis viga kirja saatmisel %s-le."
-#: src/folderview.c:2155
+#: src/folderview.c:2170
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2411,26 +2411,26 @@ msgstr ""
"(kui soovite luua kausta, millesse saaks teisi kaustu lisada,\n"
" siis lisage / nime lõppu)"
-#: src/folderview.c:2219
+#: src/folderview.c:2234
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Sisesta uus nimi %s-le:"
-#: src/folderview.c:2220
+#: src/folderview.c:2235
msgid "Rename folder"
msgstr "Nimeta kaust ümber"
-#: src/folderview.c:2251 src/folderview.c:2259
+#: src/folderview.c:2266 src/folderview.c:2274
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "Ei suuda kausta %s eemaldada."
-#: src/folderview.c:2329
+#: src/folderview.c:2344
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Ei suuda kausta %s eemaldada."
-#: src/folderview.c:2395
+#: src/folderview.c:2410
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2439,12 +2439,12 @@ msgstr ""
"Kas tõepoolest eemaldada kirjakast %s?\n"
"(Kirju ei kustutata kettalt)"
-#: src/folderview.c:2397
+#: src/folderview.c:2412
#, fuzzy
msgid "Delete search folder"
msgstr "Kustuta kaust"
-#: src/folderview.c:2402
+#: src/folderview.c:2417
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2455,21 +2455,21 @@ msgstr ""
"Kustutatakse kõik kaustad ja kirjad %s-s.\n"
"Kas sa tõesti soovid kustutada?"
-#: src/folderview.c:2434 src/folderview.c:2440
+#: src/folderview.c:2449 src/folderview.c:2455
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Ei suuda kausta %s eemaldada."
-#: src/folderview.c:2476
+#: src/folderview.c:2491
msgid "Empty trash"
msgstr "Tühjenda prügikast"
-#: src/folderview.c:2477
+#: src/folderview.c:2492
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Kas eemaldada kõik kirjad prügikastist?"
-#: src/folderview.c:2516
+#: src/folderview.c:2531
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2478,34 +2478,34 @@ msgstr ""
"Kas tõepoolest eemaldada kirjakast %s?\n"
"(Kirju ei kustutata kettalt)"
-#: src/folderview.c:2518
+#: src/folderview.c:2533
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Eemalda kirjakst"
-#: src/folderview.c:2568
+#: src/folderview.c:2583
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Kas tõesti kustutada IMAP4 konto %s?"
-#: src/folderview.c:2569
+#: src/folderview.c:2584
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Kustuta IMAP4 konto"
-#: src/folderview.c:2722
+#: src/folderview.c:2737
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Kas tõesti soovite kustutada uudistegruppi %s?"
-#: src/folderview.c:2723
+#: src/folderview.c:2738
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Kustuta uudistegrupp"
-#: src/folderview.c:2773
+#: src/folderview.c:2788
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Kas tõesti kustutda uudistegrupp %s ?"
-#: src/folderview.c:2774
+#: src/folderview.c:2789
msgid "Delete news account"
msgstr "Kustuta uudistegrupp"
@@ -6060,21 +6060,21 @@ msgstr "Tsiteerimine"
msgid "Folder name:"
msgstr "Failinimi"
-#: src/rfc2015.c:140
+#: src/rfc2015.c:144
msgid "Cannot find user ID for this key."
msgstr "Ei suuda leida selle võtme jaoks kasutaja ID-d."
-#: src/rfc2015.c:151
+#: src/rfc2015.c:155
#, c-format
msgid "\t\taka \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/rfc2015.c:179
+#: src/rfc2015.c:183
#, c-format
msgid "Signature made at %s\n"
msgstr "Allkiri %s\n"
-#: src/rfc2015.c:301 src/sigstatus.c:266
+#: src/rfc2015.c:305 src/sigstatus.c:266
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Viga allkirja kontrollimisel"