diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2006-09-19 02:36:55 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2006-09-19 02:36:55 +0000 |
commit | 487442dbe87c703bfe85a4cda8ec483429cdda06 (patch) | |
tree | 1b437d2fb0b34c8d42bdcb66444623970c7dea4e /po/fr.po | |
parent | e95d099cdfd41ffc155a6c84bec38eade749ffbd (diff) |
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1168 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 397 |
1 files changed, 208 insertions, 189 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-06 17:22+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-19 11:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-23 00:32+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -443,56 +443,56 @@ msgstr "Erreur lors de l'envoi.\n" msgid "Error occurred while sending command\n" msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de la commande\n" -#: libsylph/pop.c:154 +#: libsylph/pop.c:155 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "Le 'timestamp' APOP n'a pas été reçu\n" -#: libsylph/pop.c:161 +#: libsylph/pop.c:162 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "Erreur de syntaxe du 'timestamp' dans la bannière\n" -#: libsylph/pop.c:191 libsylph/pop.c:218 +#: libsylph/pop.c:192 libsylph/pop.c:219 msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "Erreur de protocole POP3\n" -#: libsylph/pop.c:263 +#: libsylph/pop.c:264 #, c-format msgid "invalid UIDL response: %s\n" msgstr "réponse UIDL invalide : %s\n" -#: libsylph/pop.c:623 +#: libsylph/pop.c:625 #, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" msgstr "POP3: Suppression du message expiré %d\n" -#: libsylph/pop.c:632 +#: libsylph/pop.c:634 #, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" msgstr "POP3: Message ignoré %d (%d octets)\n" -#: libsylph/pop.c:663 +#: libsylph/pop.c:665 msgid "mailbox is locked\n" msgstr "La boîte aux lettres est verrouillée\n" -#: libsylph/pop.c:666 +#: libsylph/pop.c:668 msgid "session timeout\n" msgstr "dépassement du délai de réponse (timeout) de la session\n" -#: libsylph/pop.c:672 libsylph/smtp.c:561 +#: libsylph/pop.c:674 libsylph/smtp.c:561 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "échec lors de l'ouverture de la session TLS\n" # -#: libsylph/pop.c:679 libsylph/smtp.c:496 +#: libsylph/pop.c:681 libsylph/smtp.c:496 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "une erreur est survenue pendant la phase d'authentification\n" -#: libsylph/pop.c:684 +#: libsylph/pop.c:686 msgid "command not supported\n" msgstr "commande non supportée\n" # -#: libsylph/pop.c:688 +#: libsylph/pop.c:690 msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "une erreur est survenue pendant la session POP3\n" @@ -520,20 +520,20 @@ msgstr "Dossier des messages indésirables" msgid "Junk mail filter" msgstr "Dossier des messages indésirables" -#: libsylph/procmime.c:1099 +#: libsylph/procmime.c:1123 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): la conversion de code a échoué.\n" -#: libsylph/procmsg.c:654 +#: libsylph/procmsg.c:655 msgid "can't open mark file\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques\n" -#: libsylph/procmsg.c:1106 +#: libsylph/procmsg.c:1107 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "impossible de récupérer le message %d\n" -#: libsylph/procmsg.c:1417 +#: libsylph/procmsg.c:1418 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La ligne de commande d'impression est invalide : « %s »\n" @@ -612,8 +612,8 @@ msgstr " Sujet : %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Délivré par : %s\n" -#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3168 -#: src/compose.c:3231 src/compose.c:3351 +#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2905 src/compose.c:3191 +#: src/compose.c:3254 src/compose.c:3374 msgid "can't change file mode\n" msgstr "impossible de modifier les droits d'accès du fichier\n" @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "" "correspondant lorsque « Tout relever » est activé" #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4345 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4368 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Argument de l'action" msgid "Add Address to Book" msgstr "Ajouter l'adresse au carnet" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4849 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4872 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "/_Supprimer" msgid "E-Mail address" msgstr "Adresse électronique" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4850 src/prefs_common_dialog.c:2225 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4873 src/prefs_common_dialog.c:2225 msgid "Address book" msgstr "Carnet d'adresses" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Conversion de carnets d'adresses" msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: src/addressbook.c:3096 src/importldif.c:514 +#: src/addressbook.c:3096 src/importldif.c:515 msgid "Address Book" msgstr "Carnet d'adresses" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Adresse courante :" msgid "Personal address" msgstr "Adresse personnelle :" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5570 src/main.c:622 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5593 src/main.c:622 msgid "Notice" msgstr "Information" @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "Brun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4829 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4859 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart." #: src/compose.c:2541 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666 -#: src/summaryview.c:2178 +#: src/summaryview.c:2209 msgid "(No Subject)" msgstr "(Pas de sujet)" @@ -1668,152 +1668,165 @@ msgstr "" msgid "Line length limit" msgstr "Longueur de ligne maximale" -#: src/compose.c:3311 +#: src/compose.c:3150 +msgid "Encrypting with Bcc" +msgstr "" + +#: src/compose.c:3151 +msgid "" +"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " +"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " +"loss of confidentiality.\n" +"\n" +"Send it anyway?" +msgstr "" + +#: src/compose.c:3334 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Impossible d'enlever l'ancien message\n" -#: src/compose.c:3329 +#: src/compose.c:3352 msgid "queueing message...\n" msgstr "Mise en file d'attente des messages...\n" -#: src/compose.c:3411 +#: src/compose.c:3434 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "Impossible de trouver le dossier de file d'attente\n" -#: src/compose.c:3418 +#: src/compose.c:3441 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente\n" -#: src/compose.c:4047 +#: src/compose.c:4070 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID créé : %s\n" -#: src/compose.c:4160 +#: src/compose.c:4183 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Création de la fenêtre de composition...\n" -#: src/compose.c:4211 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4234 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "De :" -#: src/compose.c:4285 +#: src/compose.c:4308 msgid "PGP Sign" msgstr "Signature PGP" -#: src/compose.c:4288 +#: src/compose.c:4311 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Chiffrement PGP" -#: src/compose.c:4326 src/compose.c:5404 +#: src/compose.c:4349 src/compose.c:5427 msgid "MIME type" msgstr "Type MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4335 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4972 +#: src/compose.c:4358 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5003 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/compose.c:4770 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/compose.c:4793 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528 #: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: src/compose.c:4771 +#: src/compose.c:4794 msgid "Send message" msgstr "Envoyer le message" -#: src/compose.c:4779 +#: src/compose.c:4802 msgid "Send later" msgstr "Envoi différé" -#: src/compose.c:4780 +#: src/compose.c:4803 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Mettre en file d'attente et envoyer plus tard" -#: src/compose.c:4788 +#: src/compose.c:4811 msgid "Draft" msgstr "Brouillon" -#: src/compose.c:4789 +#: src/compose.c:4812 msgid "Save to draft folder" msgstr "Enregistrer dans le dossier brouillon" -#: src/compose.c:4799 +#: src/compose.c:4822 msgid "Insert" msgstr "Insertion" -#: src/compose.c:4800 +#: src/compose.c:4823 msgid "Insert file" msgstr "Insérer un fichier" -#: src/compose.c:4808 +#: src/compose.c:4831 msgid "Attach" msgstr "Joindre" -#: src/compose.c:4809 +#: src/compose.c:4832 msgid "Attach file" msgstr "Joindre un fichier" #. signature -#: src/compose.c:4819 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4842 src/prefs_account_dialog.c:1209 #: src/prefs_common_dialog.c:986 msgid "Signature" msgstr "Signature" -#: src/compose.c:4820 +#: src/compose.c:4843 msgid "Append signature" msgstr "Ajouter la signature" #. editor -#: src/compose.c:4829 src/prefs_common_dialog.c:1024 +#: src/compose.c:4852 src/prefs_common_dialog.c:1024 #: src/prefs_common_dialog.c:2357 msgid "Editor" msgstr "Éditeur de texte" -#: src/compose.c:4830 +#: src/compose.c:4853 msgid "Edit with external editor" msgstr "Éditer avec un éditeur externe" -#: src/compose.c:4838 +#: src/compose.c:4861 msgid "Linewrap" msgstr "Justifier" -#: src/compose.c:4839 +#: src/compose.c:4862 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Justifier tout le message" -#: src/compose.c:5300 +#: src/compose.c:5323 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Type MIME invalide." -#: src/compose.c:5318 +#: src/compose.c:5341 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide." -#: src/compose.c:5386 +#: src/compose.c:5409 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: src/compose.c:5406 src/prefs_common_dialog.c:1477 +#: src/compose.c:5429 src/prefs_common_dialog.c:1477 msgid "Encoding" msgstr "Encodage" -#: src/compose.c:5429 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5452 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Chemin d'accès" -#: src/compose.c:5430 +#: src/compose.c:5453 msgid "File name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/compose.c:5519 +#: src/compose.c:5542 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : « %s »\n" -#: src/compose.c:5567 +#: src/compose.c:5590 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1822,46 +1835,46 @@ msgstr "" "L'éditeur externe est encore ouvert.\n" "Forcer sa fermeture (id de traitement de groupe : %d) ?\n" -#: src/compose.c:5943 src/compose.c:5948 src/compose.c:5954 +#: src/compose.c:5966 src/compose.c:5971 src/compose.c:5977 msgid "Can't queue the message." msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente." -#: src/compose.c:6045 +#: src/compose.c:6068 msgid "Select files" msgstr "Sélection de fichier" -#: src/compose.c:6068 +#: src/compose.c:6091 msgid "Select file" msgstr "Choisissez un fichier" -#: src/compose.c:6103 +#: src/compose.c:6126 msgid "Save message" msgstr "Enregistrer le message" -#: src/compose.c:6104 +#: src/compose.c:6127 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "" "Ce message a été modifié. Voulez-vous l'enregistrer dans le dossier des " "brouillons ?" -#: src/compose.c:6106 +#: src/compose.c:6129 msgid "Close _without saving" msgstr "Fermer _sans enregistrer" -#: src/compose.c:6148 +#: src/compose.c:6171 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Voulez-vous appliquer le modèle « %s » ?" -#: src/compose.c:6150 +#: src/compose.c:6173 msgid "Apply template" msgstr "Appliquer un modèle" -#: src/compose.c:6151 +#: src/compose.c:6174 msgid "_Replace" msgstr "_Remplacer" -#: src/compose.c:6151 +#: src/compose.c:6174 msgid "_Insert" msgstr "_Insérer" @@ -1925,7 +1938,7 @@ msgstr "Plus haut" msgid "Move Down" msgstr "Plus bas" -#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 src/importldif.c:642 +#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 src/importldif.c:643 msgid "Modify" msgstr "Modifier" @@ -2045,7 +2058,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Édition de données JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 #: src/prefs_common_dialog.c:1879 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2489,7 +2502,7 @@ msgstr "Sujet :" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Création de la vue des en-têtes...\n" -#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2181 +#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2212 msgid "(No From)" msgstr "(Pas d'expéditeur)" @@ -2551,68 +2564,68 @@ msgstr "Erreur lors de la lecture des champs LDIF." msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "Fichier LDIF importé avec succès." -#: src/importldif.c:449 +#: src/importldif.c:450 msgid "Select LDIF File" msgstr "Sélection d'un fichier LDIF" -#: src/importldif.c:525 +#: src/importldif.c:526 msgid "File Name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/importldif.c:566 +#: src/importldif.c:567 msgid "S" msgstr "S" -#: src/importldif.c:567 src/importldif.c:616 +#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:617 msgid "LDIF Field" msgstr "Champ LDIF" -#: src/importldif.c:568 +#: src/importldif.c:569 msgid "Attribute Name" msgstr "Attribut" -#: src/importldif.c:626 +#: src/importldif.c:627 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" -#: src/importldif.c:635 src/select-keys.c:342 +#: src/importldif.c:636 src/select-keys.c:342 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" -#: src/importldif.c:688 +#: src/importldif.c:689 msgid "Address Book :" msgstr "Carnet d'adresses :" -#: src/importldif.c:698 +#: src/importldif.c:699 msgid "File Name :" msgstr "Nom de fichier :" -#: src/importldif.c:708 +#: src/importldif.c:709 msgid "Records :" msgstr "Enregistrements :" -#: src/importldif.c:736 +#: src/importldif.c:737 msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Importation d'un fichier LDIF dans un carnet d'adresses" #. Button panel -#: src/importldif.c:767 +#: src/importldif.c:768 msgid "Prev" msgstr "Précédent" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2457 +#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2457 msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: src/importldif.c:797 +#: src/importldif.c:798 msgid "File Info" msgstr "Propriétés du fichier" -#: src/importldif.c:798 +#: src/importldif.c:799 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" -#: src/importldif.c:799 +#: src/importldif.c:800 msgid "Finish" msgstr "Terminé" @@ -2690,64 +2703,64 @@ msgstr "%s : Récupération des nouveaux messages" msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Connexion au serveur POP3 : %s..." -#: src/inc.c:718 +#: src/inc.c:720 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d\n" -#: src/inc.c:797 src/send_message.c:633 +#: src/inc.c:799 src/send_message.c:633 msgid "Authenticating..." msgstr "Authentification..." -#: src/inc.c:798 +#: src/inc.c:800 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Réception des messages de %s..." -#: src/inc.c:803 +#: src/inc.c:805 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (STAT)..." -#: src/inc.c:807 +#: src/inc.c:809 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (LAST)..." -#: src/inc.c:811 +#: src/inc.c:813 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (UIDL)..." -#: src/inc.c:815 +#: src/inc.c:817 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Récupération de la taille des messages" -#: src/inc.c:825 +#: src/inc.c:827 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Suppression du message %d" -#: src/inc.c:832 src/send_message.c:651 +#: src/inc.c:834 src/send_message.c:651 msgid "Quitting" msgstr "Fermeture" -#: src/inc.c:857 +#: src/inc.c:859 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Récupération du message (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:878 +#: src/inc.c:880 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Réception - %d message(s) %s reçu(s)" -#: src/inc.c:1113 +#: src/inc.c:1115 msgid "Connection failed." msgstr "La connexion a échoué." -#: src/inc.c:1119 +#: src/inc.c:1121 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement du message." -#: src/inc.c:1124 +#: src/inc.c:1126 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2756,28 +2769,28 @@ msgstr "" "Une erreur est survenue pendant le traitement du message :\n" "%s" -#: src/inc.c:1130 +#: src/inc.c:1132 msgid "No disk space left." msgstr "Plus de place disponible sur le disque." -#: src/inc.c:1135 +#: src/inc.c:1137 msgid "Can't write file." msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier." -#: src/inc.c:1140 +#: src/inc.c:1142 msgid "Socket error." msgstr "Erreur de protocole." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:586 src/send_message.c:774 +#: src/inc.c:1148 src/send_message.c:586 src/send_message.c:774 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "La connexion a été fermée par le serveur." -#: src/inc.c:1152 +#: src/inc.c:1154 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Boîte verrouillée." -#: src/inc.c:1156 +#: src/inc.c:1158 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -2786,11 +2799,11 @@ msgstr "" "Boîte verrouillée :\n" "%s" -#: src/inc.c:1162 src/send_message.c:759 +#: src/inc.c:1164 src/send_message.c:759 msgid "Authentication failed." msgstr "L'authentification à échoué." -#: src/inc.c:1167 src/send_message.c:762 +#: src/inc.c:1169 src/send_message.c:762 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2799,15 +2812,15 @@ msgstr "" "L'authentification a échoué :\n" "%s" -#: src/inc.c:1172 src/send_message.c:778 +#: src/inc.c:1174 src/send_message.c:778 msgid "Session timed out." msgstr "Dépassement du délai de réponse (timeout) de la session." -#: src/inc.c:1208 +#: src/inc.c:1210 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Relève du courrier annulée\n" -#: src/inc.c:1291 +#: src/inc.c:1293 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Récupération des nouveaux messages de %s dans %s...\n" @@ -3568,8 +3581,8 @@ msgstr "Création de la fenêtre principale...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Fenêtre principale : allocation de la couleur %d échouée\n" -#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415 -#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4460 +#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2361 src/summaryview.c:2446 +#: src/summaryview.c:4000 src/summaryview.c:4129 src/summaryview.c:4491 msgid "done.\n" msgstr "terminé.\n" @@ -3895,24 +3908,24 @@ msgstr "Pièces jointes" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Fenêtre des messages - Sylpheed" -#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3499 +#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3530 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %s »." -#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3522 +#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3553 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Le message sera imprimer à l'aide de la commande suivante :" -#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3523 +#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3554 msgid "(Default print command)" msgstr "(Commande d'impression par défaut)" -#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3525 +#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2346 src/summaryview.c:3556 msgid "Print" msgstr "Impression" -#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3533 +#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3564 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5815,17 +5828,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Pièces jointes" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4965 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:4996 msgid "Subject" msgstr "Sujet" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4968 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:4999 msgid "From" msgstr "Expéditeur" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:4970 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5001 msgid "Date" msgstr "Date" @@ -5941,7 +5954,7 @@ msgstr "Recherche %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Recherche %s (%d / %d)..." -#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2105 +#: src/query_search.c:675 src/summaryview.c:2136 msgid "(No Date)" msgstr "(aucune date)" @@ -6141,7 +6154,7 @@ msgstr "Pas de signature trouvée" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Signature correcte de \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:765 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:766 msgid "Good signature" msgstr "Signature correcte" @@ -6150,7 +6163,7 @@ msgstr "Signature correcte" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "Signature correcte mais la clé pour « %s » n'est pas de confiance" -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:767 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:768 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "Signature correcte (clé suspecte)" @@ -6188,7 +6201,7 @@ msgstr "La signature est correcte mais la clé de signature a été révoquée" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Mauvaise signature de \"%s\"" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:769 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:770 msgid "BAD signature" msgstr "MAUVAISE signature" @@ -6402,216 +6415,216 @@ msgstr "Il reste des messages marqués, voulez-vous les traiter ?" msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Analyse du dossier (%s)..." -#: src/summaryview.c:1349 +#: src/summaryview.c:1364 msgid "_Search again" msgstr "_Chercher encore" -#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1379 +#: src/summaryview.c:1385 src/summaryview.c:1394 msgid "No more unread messages" msgstr "Plus de messages non lus" -#: src/summaryview.c:1371 +#: src/summaryview.c:1386 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Plus de message non lu. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1373 +#: src/summaryview.c:1388 msgid "No unread messages." msgstr "Plus de messages non lus" -#: src/summaryview.c:1380 +#: src/summaryview.c:1395 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Pas de message non lu. Passer au dossier suivant ?" -#: src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1397 +#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1412 msgid "No more new messages" msgstr "Plus de nouveaux messages" -#: src/summaryview.c:1389 +#: src/summaryview.c:1404 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Plus de nouveaux messages. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1391 +#: src/summaryview.c:1406 msgid "No new messages." msgstr "Pas de nouveaux messages." -#: src/summaryview.c:1398 +#: src/summaryview.c:1413 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Plus de nouveaux messages. Aller au dossier suivant ?" -#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1415 +#: src/summaryview.c:1421 src/summaryview.c:1430 msgid "No more marked messages" msgstr "Plus de messages marqués" -#: src/summaryview.c:1407 +#: src/summaryview.c:1422 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1418 +#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433 msgid "No marked messages." msgstr "Pas de message marqué." -#: src/summaryview.c:1416 +#: src/summaryview.c:1431 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis le début ?" -#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1433 +#: src/summaryview.c:1439 src/summaryview.c:1448 msgid "No more labeled messages" msgstr "Plus de messages marqués" -#: src/summaryview.c:1425 +#: src/summaryview.c:1440 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1436 +#: src/summaryview.c:1442 src/summaryview.c:1451 msgid "No labeled messages." msgstr "Plus de messages marqués." -#: src/summaryview.c:1434 +#: src/summaryview.c:1449 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis le début ?" -#: src/summaryview.c:1750 +#: src/summaryview.c:1765 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Tri des messages par sujet..." -#: src/summaryview.c:1944 +#: src/summaryview.c:1959 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d effacé" -#: src/summaryview.c:1948 +#: src/summaryview.c:1963 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d déplacé" -#: src/summaryview.c:1949 src/summaryview.c:1954 +#: src/summaryview.c:1964 src/summaryview.c:1969 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1953 +#: src/summaryview.c:1968 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copié" -#: src/summaryview.c:1968 +#: src/summaryview.c:1983 msgid " item(s) selected" msgstr " élément(s) sélectionné(s)" -#: src/summaryview.c:1990 +#: src/summaryview.c:2005 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)" -#: src/summaryview.c:1994 +#: src/summaryview.c:2009 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total" -#: src/summaryview.c:2028 +#: src/summaryview.c:2045 msgid "Sorting summary..." msgstr "Tri de l'index..." -#: src/summaryview.c:2265 +#: src/summaryview.c:2296 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tDéfinition de l'index à partir des données du message..." -#: src/summaryview.c:2267 +#: src/summaryview.c:2298 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Définition de l'index à partir des données du message..." -#: src/summaryview.c:2374 +#: src/summaryview.c:2405 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Écriture du cache index (%s)..." -#: src/summaryview.c:2719 +#: src/summaryview.c:2750 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Le message %d est marqué\n" -#: src/summaryview.c:2779 +#: src/summaryview.c:2810 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Le message %d est marqué comme lu\n" -#: src/summaryview.c:2971 +#: src/summaryview.c:3002 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Le message %d est marqué comme non lu\n" -#: src/summaryview.c:3032 +#: src/summaryview.c:3063 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Le message %s/%d sera effacé\n" -#: src/summaryview.c:3060 +#: src/summaryview.c:3091 msgid "Delete message(s)" msgstr "Suppression de message(s)" -#: src/summaryview.c:3061 +#: src/summaryview.c:3092 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer définitivement ce(s) message(s) de la " "corbeille ?" -#: src/summaryview.c:3135 +#: src/summaryview.c:3166 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Suppression des messages en double..." -#: src/summaryview.c:3173 +#: src/summaryview.c:3204 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Le message %s/%d est démarqué\n" -#: src/summaryview.c:3233 +#: src/summaryview.c:3264 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Le message %d est marqué pour déplacement dans %s\n" -#: src/summaryview.c:3265 +#: src/summaryview.c:3296 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "La destination est identique au dossier actuel." -#: src/summaryview.c:3331 +#: src/summaryview.c:3362 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Le message %d est à copier vers %s\n" -#: src/summaryview.c:3362 +#: src/summaryview.c:3393 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques." -#: src/summaryview.c:3570 +#: src/summaryview.c:3601 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement des messages." -#: src/summaryview.c:3876 src/summaryview.c:3877 +#: src/summaryview.c:3907 src/summaryview.c:3908 msgid "Building threads..." msgstr "Construction des threads..." -#: src/summaryview.c:4027 src/summaryview.c:4028 +#: src/summaryview.c:4058 src/summaryview.c:4059 msgid "Unthreading..." msgstr "Suppression des threads..." -#: src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:4379 +#: src/summaryview.c:4352 src/summaryview.c:4410 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrage (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4430 +#: src/summaryview.c:4461 msgid "filtering..." msgstr "tri en cours..." -#: src/summaryview.c:4431 +#: src/summaryview.c:4462 msgid "Filtering..." msgstr "Tri en cours..." -#: src/summaryview.c:4467 +#: src/summaryview.c:4498 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d message(s) ont été filtré(s)." -#: src/summaryview.c:4974 +#: src/summaryview.c:5005 msgid "No." msgstr "N°" @@ -6620,39 +6633,45 @@ msgstr "N°" msgid "file %s already exists\n" msgstr "le fichier %s existe déjà\n" -#: src/textview.c:251 +#: src/textview.c:249 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Création de la vue texte...\n" -#: src/textview.c:817 +#: src/textview.c:822 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Impossible d'afficher ce message.\n" -#: src/textview.c:1967 +#: src/textview.c:846 +msgid "" +"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file " +"failed.\n" +msgstr "" + +#: src/textview.c:1977 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "Enregistrer cette _image sous..." -#: src/textview.c:1983 src/trayicon.c:114 +#: src/textview.c:1993 src/trayicon.c:114 msgid "Compose _new message" msgstr "Composer un _nouveau message" -#: src/textview.c:1985 +#: src/textview.c:1995 msgid "Add to address _book..." msgstr "_Ajouter au carnet d'adresses..." -#: src/textview.c:1987 +#: src/textview.c:1997 msgid "Copy this add_ress" msgstr "Copier cette ad_resse" -#: src/textview.c:1990 +#: src/textview.c:2000 msgid "_Open with Web browser" msgstr "_Ouvrir dans le navigateur Web" -#: src/textview.c:1992 +#: src/textview.c:2002 msgid "Copy this _link" msgstr "Copier ce _lien" -#: src/textview.c:2135 +#: src/textview.c:2145 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6664,7 +6683,7 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous néanmoins l'ouvrir ?" -#: src/textview.c:2140 +#: src/textview.c:2150 msgid "Fake URL warning" msgstr "Localisateur (URL) suspect" |