diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2007-02-15 06:05:17 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2007-02-15 06:05:17 +0000 |
commit | fe2c92fa4394d41dd5c8b18dc0d360779d3349d6 (patch) | |
tree | 0fb2b6c51b3703ecc76defc8ced6e2930290fa05 /po/gl.po | |
parent | d18c3a4bcdf171cdf55157b701dd0266975f32e0 (diff) |
updated po files and NEWS.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1545 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 410 |
1 files changed, 212 insertions, 198 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-07 17:07+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-15 14:54+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n" "Last-Translator: Jorge Rivas\n" "Language-Team: Jorge Rivas\n" @@ -216,34 +216,34 @@ msgstr "iconv non pode convertir UTF-7 a %s\n" msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv non pode convertir %s a UTF-7\n" -#: libsylph/mbox.c:50 libsylph/mbox.c:203 +#: libsylph/mbox.c:50 libsylph/mbox.c:206 msgid "can't write to temporary file\n" msgstr "non se pode escribir o ficheiro temporal\n" -#: libsylph/mbox.c:76 +#: libsylph/mbox.c:79 #, c-format msgid "Getting messages from %s into %s...\n" msgstr "Obtendo mensaxes dende %s en %s...\n" -#: libsylph/mbox.c:86 +#: libsylph/mbox.c:89 msgid "can't read mbox file.\n" msgstr "non podo ler o ficheiro mbox.\n" -#: libsylph/mbox.c:93 +#: libsylph/mbox.c:96 #, c-format msgid "invalid mbox format: %s\n" msgstr "formato de mbox inválido: %s\n" -#: libsylph/mbox.c:100 +#: libsylph/mbox.c:103 #, c-format msgid "malformed mbox: %s\n" msgstr "mbox malformada: %s\n" -#: libsylph/mbox.c:117 +#: libsylph/mbox.c:120 msgid "can't open temporary file\n" msgstr "non se pode abrir o ficheiro temporal\n" -#: libsylph/mbox.c:168 +#: libsylph/mbox.c:171 #, c-format msgid "" "unescaped From found:\n" @@ -252,48 +252,48 @@ msgstr "" "Atopado Dende sin escapar:\n" "%s" -#: libsylph/mbox.c:272 +#: libsylph/mbox.c:273 #, c-format msgid "%d messages found.\n" msgstr "%d mensaxes atopados.\n" -#: libsylph/mbox.c:290 +#: libsylph/mbox.c:291 #, c-format msgid "can't create lock file %s\n" msgstr "non se pode crear o ficheiro de bloqueo %s\n" -#: libsylph/mbox.c:291 +#: libsylph/mbox.c:292 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" msgstr "usar 'flock' en vez de 'file' si é posible.\n" -#: libsylph/mbox.c:303 +#: libsylph/mbox.c:304 #, c-format msgid "can't create %s\n" msgstr "non podo crear %s\n" -#: libsylph/mbox.c:309 +#: libsylph/mbox.c:310 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" msgstr "a caixa de correo esta sendo usada por outro proceso, esperando...\n" -#: libsylph/mbox.c:338 +#: libsylph/mbox.c:339 #, c-format msgid "can't lock %s\n" msgstr "non se pode bloquear %s\n" -#: libsylph/mbox.c:345 libsylph/mbox.c:395 +#: libsylph/mbox.c:346 libsylph/mbox.c:396 msgid "invalid lock type\n" msgstr "tipo de bloqueo non válido\n" -#: libsylph/mbox.c:381 +#: libsylph/mbox.c:382 #, c-format msgid "can't unlock %s\n" msgstr "non se pode desbloquear %s\n" -#: libsylph/mbox.c:416 +#: libsylph/mbox.c:417 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" msgstr "non se pode truncar a cero a caixa de correo.\n" -#: libsylph/mbox.c:440 +#: libsylph/mbox.c:441 #, c-format msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Exportando mensaxes de %s a %s...\n" @@ -684,9 +684,9 @@ msgstr "" "A orde de comprobación de mensaxes será este. Marque as casilas\n" "na columna `G' para activar a descarga mediante `Traer todo'." -#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 +#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:512 #: src/compose.c:4470 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 -#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 +#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:268 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 #: src/select-keys.c:319 @@ -826,8 +826,8 @@ msgstr "Engadir enderezo á axenda" msgid "Address" msgstr "Enderezo" -#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:493 src/editaddress.c:202 -#: src/editaddress.c:795 src/editaddress.c:860 src/editgroup.c:267 +#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:514 src/editaddress.c:202 +#: src/editaddress.c:795 src/editaddress.c:860 src/editgroup.c:270 msgid "Remarks" msgstr "Notas" @@ -835,29 +835,29 @@ msgstr "Notas" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Seleccionar carpeta da axenda" -#: src/addressbook.c:337 src/compose.c:544 src/mainwindow.c:515 +#: src/addressbook.c:347 src/compose.c:544 src/mainwindow.c:515 #: src/messageview.c:149 msgid "/_File" msgstr "/_Ficheiro" -#: src/addressbook.c:338 +#: src/addressbook.c:348 msgid "/_File/New _Book" msgstr "/_Ficheiro/Nova _axenda" -#: src/addressbook.c:339 +#: src/addressbook.c:349 msgid "/_File/New _vCard" msgstr "/_Ficheiro/Nova _vCard" -#: src/addressbook.c:341 +#: src/addressbook.c:351 msgid "/_File/New _JPilot" msgstr "/_Ficheiro/Novo _JPilot" -#: src/addressbook.c:344 +#: src/addressbook.c:354 #, fuzzy msgid "/_File/New _LDAP Server" msgstr "/_Ficheiro/Novo _servidor" -#: src/addressbook.c:346 src/addressbook.c:349 src/compose.c:549 +#: src/addressbook.c:356 src/addressbook.c:359 src/compose.c:549 #: src/compose.c:554 src/compose.c:557 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:533 #: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:538 src/mainwindow.c:540 #: src/mainwindow.c:545 src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:151 @@ -865,158 +865,177 @@ msgstr "/_Ficheiro/Novo _servidor" msgid "/_File/---" msgstr "/_Ficheiro/---" -#: src/addressbook.c:347 +#: src/addressbook.c:357 msgid "/_File/_Edit" msgstr "/_Ficheiro/_Editar" -#: src/addressbook.c:348 +#: src/addressbook.c:358 msgid "/_File/_Delete" msgstr "/_Ficheiro/_Borrar" -#: src/addressbook.c:350 +#: src/addressbook.c:360 msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Ficheiro/_Gardar" -#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:561 src/messageview.c:157 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:561 src/messageview.c:157 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Ficheiro/_Pechar" -#: src/addressbook.c:352 +#: src/addressbook.c:363 src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:412 +#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:159 +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Editar" + +#: src/addressbook.c:364 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:552 +#: src/messageview.c:160 +msgid "/_Edit/_Copy" +msgstr "/_Editar/_Copiar" + +#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:569 +msgid "/_Edit/_Paste" +msgstr "/_Editar/_Pegar" + +#: src/addressbook.c:367 msgid "/_Address" msgstr "/_Enderezo" -#: src/addressbook.c:353 +#: src/addressbook.c:368 msgid "/_Address/New _Address" msgstr "/_Enderezo/Novo _enderezo" -#: src/addressbook.c:354 +#: src/addressbook.c:369 msgid "/_Address/New _Group" msgstr "//_Enderezo/Novo _grupo" -#: src/addressbook.c:355 +#: src/addressbook.c:370 msgid "/_Address/New _Folder" msgstr "/_Enderezo/Nova _carpeta" -#: src/addressbook.c:356 +#: src/addressbook.c:371 msgid "/_Address/---" msgstr "/_Enderezo/---" -#: src/addressbook.c:357 +#: src/addressbook.c:372 msgid "/_Address/_Edit" msgstr "/_Enderezo/_Editar" -#: src/addressbook.c:358 +#: src/addressbook.c:373 msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Enderezo/_Borrar" -#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:793 +#: src/addressbook.c:375 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:793 #: src/messageview.c:282 msgid "/_Tools" msgstr "/_Ferramentas" -#: src/addressbook.c:360 +#: src/addressbook.c:376 msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/_Ferramentas/Importar ficheiro _LDIF" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:700 src/mainwindow.c:847 +#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:700 src/mainwindow.c:847 #: src/messageview.c:302 msgid "/_Help" msgstr "/_Axuda" -#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:701 src/mainwindow.c:859 +#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:701 src/mainwindow.c:859 #: src/messageview.c:303 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Ayuda/_Acerca de" -#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 +#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:408 msgid "/New _Address" msgstr "/Novo _enderezo" -#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 +#: src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:409 msgid "/New _Group" msgstr "/Novo _grupo" -#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 +#: src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:410 msgid "/New _Folder" msgstr "/Nova _carpeta" -#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:538 -#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/folderview.c:258 -#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 -#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 src/folderview.c:284 -#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 -#: src/folderview.c:306 src/summaryview.c:424 src/summaryview.c:428 -#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:443 src/summaryview.c:445 -#: src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:462 -#: src/summaryview.c:468 +#: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:414 +#: src/compose.c:538 src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 +#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273 +#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282 +#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300 +#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/summaryview.c:424 +#: src/summaryview.c:428 src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:445 src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:450 +#: src/summaryview.c:462 src/summaryview.c:468 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:563 -#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:159 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Editar" - -#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:444 +#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:413 src/summaryview.c:444 msgid "/_Delete" msgstr "/_Borrar" -#: src/addressbook.c:492 +#: src/addressbook.c:415 +#, fuzzy +msgid "/_Copy" +msgstr "/_Copiar..." + +#: src/addressbook.c:416 +#, fuzzy +msgid "/_Paste" +msgstr "/_Editar/_Pegar" + +#: src/addressbook.c:513 msgid "E-Mail address" msgstr "Enderezo e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/prefs_common_dialog.c:2274 src/prefs_toolbar.c:82 +#: src/addressbook.c:517 src/prefs_common_dialog.c:2274 src/prefs_toolbar.c:82 msgid "Address book" msgstr "Axenda de enderezos" -#: src/addressbook.c:603 src/prefs_filter_edit.c:249 +#: src/addressbook.c:624 src/prefs_filter_edit.c:249 #: src/prefs_search_folder.c:187 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #. Buttons -#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884 +#: src/addressbook.c:655 src/addressbook.c:1644 src/editaddress.c:884 #: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:60 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: src/addressbook.c:639 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023 +#: src/addressbook.c:658 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023 #: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232 #: src/prefs_display_header.c:273 src/prefs_display_header.c:328 #: src/prefs_filter_edit.c:1553 msgid "Add" msgstr "Engadir" -#: src/addressbook.c:642 +#: src/addressbook.c:661 msgid "Lookup" msgstr "Buscar" -#: src/addressbook.c:654 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339 +#: src/addressbook.c:673 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339 #: src/prefs_template.c:179 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: src/addressbook.c:658 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356 +#: src/addressbook.c:677 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356 #: src/prefs_template.c:181 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/addressbook.c:662 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183 +#: src/addressbook.c:681 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" #. Confirm deletion -#: src/addressbook.c:832 +#: src/addressbook.c:850 msgid "Delete address(es)" msgstr "Borrar enderezo(s)" -#: src/addressbook.c:833 +#: src/addressbook.c:851 msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "¿Borrar realmente o(s) enderezo(s)?" -#: src/addressbook.c:1669 +#: src/addressbook.c:1635 #, fuzzy, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n" @@ -1025,38 +1044,38 @@ msgstr "" "¿Quere borrar a carpeta E todos os enderezos en `%s'? \n" "Si so borra a carpeta os enderezos se moverán á carpeta pai." -#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2426 +#: src/addressbook.c:1638 src/folderview.c:2433 msgid "Delete folder" msgstr "Borrar carpeta" -#: src/addressbook.c:1672 +#: src/addressbook.c:1638 #, fuzzy msgid "_Folder only" msgstr "Carpeta só" -#: src/addressbook.c:1672 +#: src/addressbook.c:1638 #, fuzzy msgid "Folder and _addresses" msgstr "Carpeta e enderezos" -#: src/addressbook.c:1677 +#: src/addressbook.c:1643 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "¿Borrar realmente `%s' ?" -#: src/addressbook.c:2363 src/addressbook.c:2496 +#: src/addressbook.c:2410 src/addressbook.c:2543 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Novo usuario, non se puido gardar o ficheiro índice." -#: src/addressbook.c:2367 src/addressbook.c:2500 +#: src/addressbook.c:2414 src/addressbook.c:2547 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Novo usuario, non se puido gardar os ficheiros de enderezos" -#: src/addressbook.c:2377 src/addressbook.c:2510 +#: src/addressbook.c:2424 src/addressbook.c:2557 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Antiga axenda de enderezos convertida con éxito" -#: src/addressbook.c:2382 +#: src/addressbook.c:2429 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -1064,7 +1083,7 @@ msgstr "" "Antiga axenda de enderezos convertida,\n" "non se puido gardar o novo ficheiro índice" -#: src/addressbook.c:2395 +#: src/addressbook.c:2442 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -1072,7 +1091,7 @@ msgstr "" "Non se puido convertir a antiga axenda,\n" "pero crearonse novos ficheiros valeiros." -#: src/addressbook.c:2401 +#: src/addressbook.c:2448 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -1080,7 +1099,7 @@ msgstr "" "Non se puido convertir a antiga axenda,\n" "Non se puideron crear os ficheiros para a nova." -#: src/addressbook.c:2406 +#: src/addressbook.c:2453 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -1088,92 +1107,92 @@ msgstr "" "Non se puido convertir a antiga axenda\n" "e non se puideron crear ficheiros para unha nova." -#: src/addressbook.c:2413 +#: src/addressbook.c:2460 msgid "Addressbook conversion error" msgstr "Error na conversión da axenda" -#: src/addressbook.c:2417 +#: src/addressbook.c:2464 msgid "Addressbook conversion" msgstr "Conversión da axenda" -#: src/addressbook.c:2452 +#: src/addressbook.c:2499 msgid "Addressbook Error" msgstr "Error na axenda" -#: src/addressbook.c:2453 src/addressbook.c:2553 +#: src/addressbook.c:2500 src/addressbook.c:2600 msgid "Could not read address index" msgstr "Non se puido ler o índice de enderezos" -#: src/addressbook.c:2515 +#: src/addressbook.c:2562 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "Antiga axenda de enderezos convertida, non se puido gardar o novo ficheiro " "índice" -#: src/addressbook.c:2529 +#: src/addressbook.c:2576 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "Non se puido convertir a antiga axenda, pero se crearon novos ficheiros " "valeiros." -#: src/addressbook.c:2535 +#: src/addressbook.c:2582 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "Non se puido convertir a antiga axenda, non se puideron crear os ficheiros " "para a nova." -#: src/addressbook.c:2541 +#: src/addressbook.c:2588 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Non se puido convertir a antiga axenda e non se puideron crear ficheiros " "para unha nova." -#: src/addressbook.c:2559 +#: src/addressbook.c:2606 msgid "Addressbook Conversion Error" msgstr "Erro na conversión da axenda" -#: src/addressbook.c:2565 +#: src/addressbook.c:2612 msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Conversión da axenda" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/addressbook.c:3127 src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" -#: src/addressbook.c:3096 src/importldif.c:515 +#: src/addressbook.c:3143 src/importldif.c:515 msgid "Address Book" msgstr "Axenda de enderezos" -#: src/addressbook.c:3112 +#: src/addressbook.c:3159 msgid "Person" msgstr "Persoa" -#: src/addressbook.c:3128 +#: src/addressbook.c:3175 msgid "EMail Address" msgstr "Enderezo e-mail" -#: src/addressbook.c:3144 +#: src/addressbook.c:3191 msgid "Group" msgstr "Grupo" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771 +#: src/addressbook.c:3207 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" -#: src/addressbook.c:3176 +#: src/addressbook.c:3223 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3192 src/addressbook.c:3208 +#: src/addressbook.c:3239 src/addressbook.c:3255 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3224 +#: src/addressbook.c:3271 msgid "LDAP Server" msgstr "Servidor LDAP" @@ -1307,14 +1326,6 @@ msgstr "/_Editar/---" msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Editar/Cor_tar" -#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:160 -msgid "/_Edit/_Copy" -msgstr "/_Editar/_Copiar" - -#: src/compose.c:569 -msgid "/_Edit/_Paste" -msgstr "/_Editar/_Pegar" - #: src/compose.c:570 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Editar/Pegar como c_itación" @@ -1794,7 +1805,7 @@ msgstr "" "¿Desea terminar o proceso?\n" "Id. de proceso: %d" -#: src/compose.c:6060 src/mainwindow.c:2796 +#: src/compose.c:6060 src/mainwindow.c:2799 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" @@ -1887,7 +1898,7 @@ msgid "Nick Name" msgstr "Alcume" #: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:842 src/editaddress.c:1051 -#: src/editgroup.c:266 +#: src/editgroup.c:269 msgid "E-Mail Address" msgstr "Enderezo e-mail" @@ -1957,56 +1968,56 @@ msgstr "Engadir nova axenda" msgid "A Group Name must be supplied." msgstr "Debe proporcionar un nome de grupo" -#: src/editgroup.c:272 +#: src/editgroup.c:275 msgid "Edit Group Data" msgstr "Editar datos do grupo" -#: src/editgroup.c:299 +#: src/editgroup.c:302 msgid "Group Name" msgstr "Nome de grupo" -#: src/editgroup.c:318 +#: src/editgroup.c:321 msgid "Addresses in Group" msgstr "Enderezos no grupo" -#: src/editgroup.c:320 +#: src/editgroup.c:323 msgid " -> " msgstr " -> " -#: src/editgroup.c:347 +#: src/editgroup.c:350 msgid " <- " msgstr " <- " -#: src/editgroup.c:349 +#: src/editgroup.c:352 msgid "Available Addresses" msgstr "Enderezos disponibles" -#: src/editgroup.c:415 +#: src/editgroup.c:418 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" msgstr "Mover os enderezos de correo dende/cara o grupo con as flechas" -#: src/editgroup.c:467 +#: src/editgroup.c:470 msgid "Edit Group Details" msgstr "Editar detalles do grupo" -#: src/editgroup.c:470 +#: src/editgroup.c:473 msgid "Add New Group" msgstr "Engadir novo grupo" -#: src/editgroup.c:521 +#: src/editgroup.c:526 msgid "Edit folder" msgstr "Editar carpeta" -#: src/editgroup.c:521 +#: src/editgroup.c:526 msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Nome da nova carpeta:" -#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2175 -#: src/folderview.c:2181 +#: src/editgroup.c:529 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2182 +#: src/folderview.c:2188 msgid "New folder" msgstr "Nova carpeta" -#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2182 +#: src/editgroup.c:530 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2189 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Nome da nova carpeta:" @@ -2175,42 +2186,42 @@ msgstr "Directorio de almacén" msgid "Select folder" msgstr "Seleccionar carpeta" -#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1200 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1207 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "Entrada" -#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1206 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1213 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "Enviado" -#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1212 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1219 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1218 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1225 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "Papeleira" -#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1224 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1231 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "Borradores" -#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2183 +#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2186 src/folderview.c:2190 msgid "NewFolder" msgstr "NovaCarpeta" -#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2191 src/folderview.c:2252 +#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2259 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' non pode estar no nome da carpeta." -#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2201 src/folderview.c:2260 +#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2208 src/folderview.c:2267 #: src/query_search.c:1031 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "a carpeta `%s' xa existe." -#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2208 +#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2215 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Non se pode crear a carpeta `%s'." @@ -2285,74 +2296,74 @@ msgid "New" msgstr "Novos" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:422 src/prefs_filter_edit.c:501 +#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501 #: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:527 msgid "Unread" msgstr "Non leídos" -#: src/folderview.c:436 -msgid "#" -msgstr "Nº" +#: src/folderview.c:440 +msgid "Total" +msgstr "" -#: src/folderview.c:567 +#: src/folderview.c:573 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Establecendo información de carpeta...\n" -#: src/folderview.c:568 +#: src/folderview.c:574 msgid "Setting folder info..." msgstr "Establecendo información de carpeta..." -#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3794 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:874 src/mainwindow.c:3797 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3799 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:878 src/mainwindow.c:3802 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Revisando carpeta %s ..." -#: src/folderview.c:914 +#: src/folderview.c:920 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Reconstruir arbre de carpetas" -#: src/folderview.c:915 +#: src/folderview.c:921 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:924 +#: src/folderview.c:930 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Reconstruindo a arbre de carpetas..." -#: src/folderview.c:931 +#: src/folderview.c:937 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Reconstruindo a arbre de carpetas..." -#: src/folderview.c:1064 +#: src/folderview.c:1071 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Comprobar si hai mensaxes novos en todas as carpetas..." -#: src/folderview.c:1232 src/prefs_common_dialog.c:1850 src/prefs_toolbar.c:63 +#: src/folderview.c:1239 src/prefs_common_dialog.c:1850 src/prefs_toolbar.c:63 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/folderview.c:1904 +#: src/folderview.c:1911 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Carpeta %s seleccionada\n" -#: src/folderview.c:2059 +#: src/folderview.c:2066 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Enviando mensaxe" -#: src/folderview.c:2096 +#: src/folderview.c:2103 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Ocurriu un erro enviando o mensaxe a %s ." -#: src/folderview.c:2176 +#: src/folderview.c:2183 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2362,26 +2373,26 @@ msgstr "" "(si quere crear unha carpeta para almacenar subcarpetas,\n" " engada `/' o final do nome)" -#: src/folderview.c:2240 +#: src/folderview.c:2247 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Novo nome para `%s':" -#: src/folderview.c:2241 +#: src/folderview.c:2248 msgid "Rename folder" msgstr "Renomear carpeta" -#: src/folderview.c:2272 src/folderview.c:2280 +#: src/folderview.c:2279 src/folderview.c:2287 #, fuzzy, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "Non se pode eliminar a carpeta `%s'." -#: src/folderview.c:2350 +#: src/folderview.c:2357 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Non se pode eliminar a carpeta `%s'." -#: src/folderview.c:2416 +#: src/folderview.c:2423 #, fuzzy, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2390,12 +2401,12 @@ msgstr "" "¿Realmente desexa eliminar a caixa de correo `%s' ?\n" "(As mensaxes NON se borrarán do disco)" -#: src/folderview.c:2418 +#: src/folderview.c:2425 #, fuzzy msgid "Delete search folder" msgstr "Borrar carpeta" -#: src/folderview.c:2423 +#: src/folderview.c:2430 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2406,21 +2417,21 @@ msgstr "" "Todas as carpetas e mensaxes baixo `%s' serán borrados.\n" "¿Confirma o borrado?" -#: src/folderview.c:2455 src/folderview.c:2461 +#: src/folderview.c:2462 src/folderview.c:2468 #, fuzzy, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "Non se pode eliminar a carpeta `%s'." -#: src/folderview.c:2497 +#: src/folderview.c:2504 msgid "Empty trash" msgstr "Baleirar papeleira" -#: src/folderview.c:2498 +#: src/folderview.c:2505 #, fuzzy msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "¿Baleirar todas as mensaxes da papeleira?" -#: src/folderview.c:2539 +#: src/folderview.c:2546 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2429,34 +2440,34 @@ msgstr "" "¿Realmente desexa eliminar a caixa de correo `%s' ?\n" "(As mensaxes NON se borrarán do disco)" -#: src/folderview.c:2541 +#: src/folderview.c:2548 msgid "Remove mailbox" msgstr "Eliminar mailbox" -#: src/folderview.c:2591 +#: src/folderview.c:2598 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "¿Eliminar realmente a conta IMAP4 `%s'?" -#: src/folderview.c:2592 +#: src/folderview.c:2599 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Borrar conta IMAP4" -#: src/folderview.c:2745 +#: src/folderview.c:2752 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "¿Borrar o grupo de novas `%s'?" -#: src/folderview.c:2746 +#: src/folderview.c:2753 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Borrar grupo de novas" -#: src/folderview.c:2796 +#: src/folderview.c:2803 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "¿Borrar a conta de novas `%s'?" -#: src/folderview.c:2797 +#: src/folderview.c:2804 msgid "Delete news account" msgstr "Borrar conta de novas" @@ -3614,29 +3625,29 @@ msgstr "ningunha" msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Cambiando o tipo de separación de fiestra de %d a %d\n" -#: src/mainwindow.c:1673 +#: src/mainwindow.c:1676 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1674 +#: src/mainwindow.c:1677 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1691 +#: src/mainwindow.c:1694 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Baleirar papeleira" -#: src/mainwindow.c:1692 +#: src/mainwindow.c:1695 #, fuzzy msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "¿Baleirar todas as mensaxes da papeleira?" -#: src/mainwindow.c:1722 +#: src/mainwindow.c:1725 msgid "Add mailbox" msgstr "Engadir caixa de correo" -#: src/mainwindow.c:1723 +#: src/mainwindow.c:1726 #, fuzzy msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" @@ -3647,16 +3658,16 @@ msgstr "" "Si xa existe será\n" "examinado automáticamente." -#: src/mainwindow.c:1729 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1732 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "a caixa de correo `%s' xa existe." -#: src/mainwindow.c:1734 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1737 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "Correo" -#: src/mainwindow.c:1740 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1743 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3666,72 +3677,72 @@ msgstr "" "Quizáis xa existan os ficheiros ou non teña permisos suficientes para " "escribir no directorio." -#: src/mainwindow.c:2229 +#: src/mainwindow.c:2232 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Arbre de carpetas" -#: src/mainwindow.c:2248 +#: src/mainwindow.c:2251 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Vista de mensaxe" -#: src/mainwindow.c:2400 src/summaryview.c:418 +#: src/mainwindow.c:2403 src/summaryview.c:418 msgid "/_Reply" msgstr "/_Respostar" -#: src/mainwindow.c:2401 +#: src/mainwindow.c:2404 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Respostar a todos" -#: src/mainwindow.c:2402 +#: src/mainwindow.c:2405 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Respon_der a/Ó _remitente" -#: src/mainwindow.c:2403 +#: src/mainwindow.c:2406 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Respon_der a/Á _lista de correo" -#: src/mainwindow.c:2408 src/summaryview.c:425 +#: src/mainwindow.c:2411 src/summaryview.c:425 msgid "/_Forward" msgstr "/_Reenviar" -#: src/mainwindow.c:2409 src/summaryview.c:426 +#: src/mainwindow.c:2412 src/summaryview.c:426 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Reen_viar como adxunto" -#: src/mainwindow.c:2410 src/summaryview.c:427 +#: src/mainwindow.c:2413 src/summaryview.c:427 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Red_irixir" -#: src/mainwindow.c:2823 +#: src/mainwindow.c:2826 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2834 +#: src/mainwindow.c:2837 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:3108 +#: src/mainwindow.c:3111 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: src/mainwindow.c:3108 +#: src/mainwindow.c:3111 msgid "Exit this program?" msgstr "¿Sair do programa?" -#: src/mainwindow.c:3712 +#: src/mainwindow.c:3715 #, fuzzy msgid "Command line options" msgstr "Non se estableceu o comando." -#: src/mainwindow.c:3725 +#: src/mainwindow.c:3728 #, fuzzy msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n" -#: src/mainwindow.c:3733 +#: src/mainwindow.c:3736 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -3747,7 +3758,7 @@ msgid "" "--version" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:3749 +#: src/mainwindow.c:3752 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -6970,6 +6981,9 @@ msgstr "Sair" msgid "Sylpheed" msgstr "Antigos de Sylpheed" +#~ msgid "#" +#~ msgstr "Nº" + #~ msgid "" #~ "Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n" #~ "the order by using the Up / Down button, or dragging the items." |