aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-12-01 07:11:37 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-12-01 07:11:37 +0000
commit505aec587f9d21336b813eafe59ad2efd60cfbd1 (patch)
treec747ee3136805e29cbb8c2b49924c601a75bc587 /po/hr.po
parent66c701ac9305c87aeef631dc58a9b1c92ba76b43 (diff)
added 'Update summary' to the context menu of folder view.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@794 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r--po/hr.po264
1 files changed, 137 insertions, 127 deletions
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index a13293f8..bc83fce0 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 15:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-01 16:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n"
"Last-Translator: Ante Karamatić <ante@cdnet.com.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -974,10 +974,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Novi _spis"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:508
-#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 src/folderview.c:244
-#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
-#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
-#: src/folderview.c:278 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:402
+#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:262 src/folderview.c:264
+#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:279 src/folderview.c:281
+#: src/folderview.c:285 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:402
#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:418
#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:436
msgid "/---"
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr ""
"Želite li obrisati spis I sve adrese u `%s' ? \n"
"Ukoliko brišete samo spis, adrese će biti premještene u prethodni spis."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2196
msgid "Delete folder"
msgstr "Obriši spis"
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1663
msgid "Folder"
msgstr "Spis"
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Smeđa"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4310
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4341
msgid "None"
msgstr "Ništa"
@@ -1269,8 +1269,8 @@ msgstr "/_Dodaj..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Ukloni"
-#: src/compose.c:509 src/folderview.c:246 src/folderview.c:265
-#: src/folderview.c:280
+#: src/compose.c:509 src/folderview.c:251 src/folderview.c:271
+#: src/folderview.c:287
#, fuzzy
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Postavke..."
@@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr "Poruka: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ne mogu dobiti dio višedjelne poruke."
-#: src/compose.c:2441 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1941
+#: src/compose.c:2441 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1943
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez teme)"
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "MIME tip"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4200 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4457
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4488
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
@@ -2065,12 +2065,12 @@ msgstr "Uredi spis"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Unesite ime novog spisa:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951
-#: src/folderview.c:1957
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1975
+#: src/folderview.c:1981
msgid "New folder"
msgstr "Novi spis"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1982
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Unesite ime novog spisa:"
@@ -2238,171 +2238,176 @@ msgstr "Spool direktorij"
msgid "Select folder"
msgstr "Odaberite spis"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1096 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1103 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Sandučić"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1102 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1109 src/prefs_folder_item.c:237
#, fuzzy
msgid "Sent"
msgstr "Pošalji"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1108 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1115 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Odloženo"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1114 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1121 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Smeće"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1120 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1127 src/prefs_folder_item.c:238
#, fuzzy
msgid "Drafts"
msgstr "Nedovršeno"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1979 src/folderview.c:1983
msgid "NewFolder"
msgstr "NoviSpis"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1991 src/folderview.c:2047
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' ne može biti uključen u ime spisa."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2054
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Spis `%s' već postoji."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2008
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Ne mogu stvoriti spis `%s'."
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:256
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Kreiraj _novi spis..."
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:257
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Preimenuj spis..."
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253
+#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:258
#, fuzzy
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/_Preimenuj spis..."
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:254
+#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:259
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Obriši spis"
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:256
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:261
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "Isprazni smeće"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 src/folderview.c:276
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:265 src/folderview.c:282
#, fuzzy
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "Kreiranje nove pošte"
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
+#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:267
#, fuzzy
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/O_svježi stablo spisa"
-#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:264 src/folderview.c:279
+#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:268 src/folderview.c:284
+#, fuzzy
+msgid "/_Update summary"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard"
+
+#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:270 src/folderview.c:286
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/_Traži poruka..."
-#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:274
+#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:280
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
msgstr "Nema nepročitanih poruka."
-#: src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:276
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/Pribilježi se na _news grupu..."
-#: src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:278
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Ukloni news _grupu"
-#: src/folderview.c:301
+#: src/folderview.c:308
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Stvaram spisni pregled...\n"
-#: src/folderview.c:379
+#: src/folderview.c:386
msgid "New"
msgstr "Novo"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:393 src/prefs_summary_column.c:71
+#: src/folderview.c:400 src/prefs_summary_column.c:71
msgid "Unread"
msgstr "Nepročitano"
-#: src/folderview.c:407
+#: src/folderview.c:414
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:529
+#: src/folderview.c:536
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Postavljam info spisa...\n"
-#: src/folderview.c:530
+#: src/folderview.c:537
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Postavljam info spisa..."
-#: src/folderview.c:830 src/mainwindow.c:3319 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:837 src/mainwindow.c:3319 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Pretražujem spise %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:834 src/mainwindow.c:3324 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:841 src/mainwindow.c:3324 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Pretražujem spis %s ..."
-#: src/folderview.c:876
+#: src/folderview.c:883
#, fuzzy
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "/O_svježi stablo spisa"
-#: src/folderview.c:877
+#: src/folderview.c:884
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:886
+#: src/folderview.c:893
#, fuzzy
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Osvježavam stablo spisa..."
-#: src/folderview.c:893
+#: src/folderview.c:900
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Osvježavam stablo spisa..."
-#: src/folderview.c:963
+#: src/folderview.c:970
#, fuzzy
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Kreiranje nove pošte"
-#: src/folderview.c:1712
+#: src/folderview.c:1725
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Spis %s je odabran\n"
-#: src/folderview.c:1867
+#: src/folderview.c:1880
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Šaljem poruku"
-#: src/folderview.c:1902
+#: src/folderview.c:1915
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u."
-#: src/folderview.c:1952
+#: src/folderview.c:1976
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2412,21 +2417,21 @@ msgstr ""
"(ukoliko želite stvoriti spis za pohranjivanje podspisa,\n"
"dodajte `/' na kraju imena)"
-#: src/folderview.c:2014
+#: src/folderview.c:2038
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Unesite novo ime za `%s':"
-#: src/folderview.c:2015
+#: src/folderview.c:2039
msgid "Rename folder"
msgstr "Preimenuj spis"
-#: src/folderview.c:2106
+#: src/folderview.c:2130
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'."
-#: src/folderview.c:2169
+#: src/folderview.c:2193
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2437,21 +2442,21 @@ msgstr ""
"Svi spisi i poruke pod `%s' biti će obrisane.\n"
"Želite li ih uistinu obrisati?"
-#: src/folderview.c:2198
+#: src/folderview.c:2222
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'."
-#: src/folderview.c:2232
+#: src/folderview.c:2256
msgid "Empty trash"
msgstr "Isprazni smeće"
-#: src/folderview.c:2233
+#: src/folderview.c:2257
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Isprazniti sve poruke u smeću?"
-#: src/folderview.c:2269
+#: src/folderview.c:2293
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2460,35 +2465,35 @@ msgstr ""
"Uistinu premjestiti spis `%s' ?\n"
"(Poruke NEĆE biti obrisane s diska)"
-#: src/folderview.c:2271
+#: src/folderview.c:2295
#, fuzzy
msgid "Remove mailbox"
msgstr "/_Ukloni sandučić"
-#: src/folderview.c:2317
+#: src/folderview.c:2341
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Uistinu obrisati `%s' IMAP4 račun?"
-#: src/folderview.c:2318
+#: src/folderview.c:2342
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Obriši IMAP4 račun"
-#: src/folderview.c:2460
+#: src/folderview.c:2484
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Uistinu obrisati `%s' news grupu?"
-#: src/folderview.c:2461
+#: src/folderview.c:2485
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Obriši news grupu"
-#: src/folderview.c:2508
+#: src/folderview.c:2532
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Uistinu obrisati `%s' news račun?"
-#: src/folderview.c:2509
+#: src/folderview.c:2533
msgid "Delete news account"
msgstr "Obriši news račun"
@@ -2504,7 +2509,7 @@ msgstr "Tema:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1944
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1946
msgid "(No From)"
msgstr "(Bez pošiljatelja)"
@@ -3653,8 +3658,8 @@ msgstr "Kreiram glavne prozore...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: prikaz boje %d nije uspio\n"
-#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2086 src/summaryview.c:2171
-#: src/summaryview.c:3500 src/summaryview.c:3621 src/summaryview.c:3946
+#: src/mainwindow.c:1074 src/summaryview.c:2088 src/summaryview.c:2173
+#: src/summaryview.c:3502 src/summaryview.c:3623 src/summaryview.c:3975
msgid "done.\n"
msgstr "gotovo.\n"
@@ -3929,25 +3934,25 @@ msgstr "Prilog"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:3044
+#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:3046
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'."
-#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3067
+#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3069
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3068
+#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3070
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Izvrši"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2300 src/summaryview.c:3070
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2300 src/summaryview.c:3072
msgid "Print"
msgstr "Ispiši"
-#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3079
+#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3081
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5804,17 +5809,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Prilog"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4450
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4481
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4453
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4484
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4455
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4486
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -6368,220 +6373,225 @@ msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvršiti ih?"
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Pregledavam spis (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1185
+#: src/summaryview.c:1187
#, fuzzy
msgid "_Search again"
msgstr "Polje potrage"
-#: src/summaryview.c:1206 src/summaryview.c:1215
+#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nema nepročitanih poruka"
-#: src/summaryview.c:1207
+#: src/summaryview.c:1209
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nema više nepročitanih poruka. Tražiti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1209
+#: src/summaryview.c:1211
msgid "No unread messages."
msgstr "Nema nepročitanih poruka."
-#: src/summaryview.c:1216
+#: src/summaryview.c:1218
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Nema više nepročitanih poruka. Nastaviti u slijedeći spis?"
-#: src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:1233
+#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
#, fuzzy
msgid "No more new messages"
msgstr "Nema nepročitanih poruka"
-#: src/summaryview.c:1225
+#: src/summaryview.c:1227
#, fuzzy
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nema više nepročitanih poruka. Tražiti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1227
+#: src/summaryview.c:1229
#, fuzzy
msgid "No new messages."
msgstr "Nema nepročitanih poruka."
-#: src/summaryview.c:1234
+#: src/summaryview.c:1236
#, fuzzy
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nema više nepročitanih poruka. Nastaviti u slijedeći spis?"
-#: src/summaryview.c:1242 src/summaryview.c:1251
+#: src/summaryview.c:1244 src/summaryview.c:1253
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nema više označenih poruka"
-#: src/summaryview.c:1243
+#: src/summaryview.c:1245
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Nema više označenih poruka. Nastaviti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1245 src/summaryview.c:1254
+#: src/summaryview.c:1247 src/summaryview.c:1256
msgid "No marked messages."
msgstr "Nema označenih poruka."
-#: src/summaryview.c:1252
+#: src/summaryview.c:1254
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nema označenih poruka. Tražiti od početka?"
-#: src/summaryview.c:1260 src/summaryview.c:1269
+#: src/summaryview.c:1262 src/summaryview.c:1271
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nema više label poruka"
-#: src/summaryview.c:1261
+#: src/summaryview.c:1263
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Nema label poruka. Tražiti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1263 src/summaryview.c:1272
+#: src/summaryview.c:1265 src/summaryview.c:1274
msgid "No labeled messages."
msgstr "Nema label poruka."
-#: src/summaryview.c:1270
+#: src/summaryview.c:1272
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nema label poruka. Krenuti od početka?"
-#: src/summaryview.c:1569
+#: src/summaryview.c:1571
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Prihvaćam poruke po temi..."
-#: src/summaryview.c:1728
+#: src/summaryview.c:1730
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d obrisano"
-#: src/summaryview.c:1732
+#: src/summaryview.c:1734
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d premješteno"
-#: src/summaryview.c:1733 src/summaryview.c:1740
+#: src/summaryview.c:1735 src/summaryview.c:1742
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1738
+#: src/summaryview.c:1740
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopirano"
-#: src/summaryview.c:1755
+#: src/summaryview.c:1757
msgid " item(s) selected"
msgstr " jedinica odabrano"
-#: src/summaryview.c:1765
+#: src/summaryview.c:1767
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d novih, %d nepročitanih, %d ukupno (%s)"
-#: src/summaryview.c:1771
+#: src/summaryview.c:1773
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d novih, %d nepročitanih, %d ukupno"
-#: src/summaryview.c:1807
+#: src/summaryview.c:1809
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Slažem pregled..."
-#: src/summaryview.c:1881
+#: src/summaryview.c:1883
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nema Datuma)"
-#: src/summaryview.c:2023
+#: src/summaryview.c:2025
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tPostavljam pregled od podataka poruke..."
-#: src/summaryview.c:2025
+#: src/summaryview.c:2027
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Postavljam pregled od podataka poruke..."
-#: src/summaryview.c:2150
+#: src/summaryview.c:2152
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Pišem pohranu pregleda (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2459
+#: src/summaryview.c:2461
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Poruka %d je označena\n"
-#: src/summaryview.c:2507
+#: src/summaryview.c:2509
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Poruka %d je označena kao pročitana\n"
-#: src/summaryview.c:2591
+#: src/summaryview.c:2593
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Poruka %d je označena kao nepročitana\n"
-#: src/summaryview.c:2650
+#: src/summaryview.c:2652
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Poruka %s/%d označena je za brisanje\n"
-#: src/summaryview.c:2668
+#: src/summaryview.c:2670
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Obriši poruku/e"
-#: src/summaryview.c:2669
+#: src/summaryview.c:2671
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Želite li uistinu obrisati poruke iz smeća?"
-#: src/summaryview.c:2734
+#: src/summaryview.c:2736
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Brišim duplicirane poruke..."
-#: src/summaryview.c:2771
+#: src/summaryview.c:2773
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Poruka %s/%d je neoznačena\n"
-#: src/summaryview.c:2827
+#: src/summaryview.c:2829
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Poruka %d je označena za premještanje u %s\n"
-#: src/summaryview.c:2844
+#: src/summaryview.c:2846
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Destinacija je ista kao i trenutni spis."
-#: src/summaryview.c:2898
+#: src/summaryview.c:2900
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Poruka %d je označena za kopiranje u %s\n"
-#: src/summaryview.c:2915
+#: src/summaryview.c:2917
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni spis."
-#: src/summaryview.c:3114
+#: src/summaryview.c:3116
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom."
-#: src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3416
+#: src/summaryview.c:3417 src/summaryview.c:3418
msgid "Building threads..."
msgstr "Izgrađujem stablo..."
-#: src/summaryview.c:3558 src/summaryview.c:3559
+#: src/summaryview.c:3560 src/summaryview.c:3561
msgid "Unthreading..."
msgstr "Rasipavam..."
-#: src/summaryview.c:3922
+#: src/summaryview.c:3840 src/summaryview.c:3896
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filtering (%d / %d)..."
+msgstr "Filtriranje..."
+
+#: src/summaryview.c:3945
msgid "filtering..."
msgstr "filtriram..."
-#: src/summaryview.c:3923
+#: src/summaryview.c:3946
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtriranje..."
-#: src/summaryview.c:3953
+#: src/summaryview.c:3982
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "poruka %d već je prihvaćena.\n"
-#: src/summaryview.c:4459
+#: src/summaryview.c:4490
msgid "No."
msgstr "Ne."