aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-03-17 07:12:57 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-03-17 07:12:57 +0000
commitd88b2045a5093c39dcd175dac5e3fd0153812922 (patch)
tree7bca0c7b70d1274fc37dfaaf53dea52c6526805b /po/hu.po
parent5d5b413e4b4213e72f51d6393d4f42ba96936ea2 (diff)
added the option for MIME filename encoding method.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1053 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po767
1 files changed, 394 insertions, 373 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 112b458b..e03dafc0 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed-2.0.0beta7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-10 16:06+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-17 16:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-03 18:15+0100\n"
"Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@vipmail.hu>\n"
"Language-Team: <NONE>\n"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr ""
"`%s' fájl már létezik.\n"
"Mappa nem hozható létre."
-#: libsylph/mh.c:1387
+#: libsylph/mh.c:1395
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -506,11 +506,11 @@ msgstr "Találat %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Beállítások tárolva.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:496
+#: libsylph/prefs_common.c:498
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Levélszemét szűrő"
-#: libsylph/procmime.c:860
+#: libsylph/procmime.c:1100
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Kód konverziós hiba.\n"
@@ -601,12 +601,12 @@ msgstr " Tárgy: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Szerző: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2430 src/compose.c:2888 src/compose.c:3151
-#: src/compose.c:3214 src/compose.c:3334
+#: libsylph/utils.c:2450 src/compose.c:2892 src/compose.c:3155
+#: src/compose.c:3218 src/compose.c:3338
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "fájl módja nem változtatható\n"
-#: libsylph/utils.c:2437 libsylph/utils.c:2561
+#: libsylph/utils.c:2457 libsylph/utils.c:2581
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "%s fájlba nem sikerült írni.\n"
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr ""
"funkció bekapcsolásához válassza ki a 'G' oszlopban a jelölődobozt!"
#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4292 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4332 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "A művelet felhasználói paramétere"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Cím hozzáadása a címjegyzékhez"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4796 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4836 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Cím"
@@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "Megjegyzések"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Címjegyzék mappa választás"
-#: src/addressbook.c:337 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:489
+#: src/addressbook.c:337 src/compose.c:519 src/mainwindow.c:489
#: src/messageview.c:140
msgid "/_File"
msgstr "/_Fájl"
@@ -865,8 +865,8 @@ msgstr "/_Fájl/Új _JPilot"
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/_Fájl/Új _Szerver"
-#: src/addressbook.c:346 src/addressbook.c:349 src/compose.c:520
-#: src/compose.c:525 src/compose.c:528 src/compose.c:531 src/mainwindow.c:507
+#: src/addressbook.c:346 src/addressbook.c:349 src/compose.c:524
+#: src/compose.c:529 src/compose.c:532 src/compose.c:535 src/mainwindow.c:507
#: src/mainwindow.c:510 src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:515
#: src/mainwindow.c:517 src/messageview.c:143
msgid "/_File/---"
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "/_Fájl/_Törlés"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Fájl/_Mentés"
-#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:532 src/messageview.c:144
+#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:536 src/messageview.c:144
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Fájl/_Bezárás"
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "/_Cím/_Szerkesztés"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Cím/_Törlés"
-#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:645 src/mainwindow.c:758
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:649 src/mainwindow.c:758
#: src/messageview.c:267
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Eszközök"
@@ -925,12 +925,12 @@ msgstr "/_Eszközök"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Eszközök/_LDIF fájl importálása"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:812
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:812
#: src/messageview.c:287
msgid "/_Help"
msgstr "/_Súgó"
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:824
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:671 src/mainwindow.c:824
#: src/messageview.c:288
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Súgó/_Névjegy"
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "/Új cso_port"
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Ú_j Mappa"
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:509
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:513
#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:253
#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:270
#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:289 src/folderview.c:291
@@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "/Ú_j Mappa"
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:534
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:538
#: src/mainwindow.c:521 src/messageview.c:146
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Szerkesztés"
@@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "/_Törlés"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail cím"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4797 src/prefs_common_dialog.c:2183
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4837 src/prefs_common_dialog.c:2213
msgid "Address book"
msgstr "Címjegyzék"
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Címjegyzék konverziós hiba"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Címjegyzék konverzió"
-#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2033
+#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Interface"
msgstr "Illesztő"
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "Általános cím"
msgid "Personal address"
msgstr "Személyes cím"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5517 src/main.c:621
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5557 src/main.c:621
msgid "Notice"
msgstr "Megjegyzés"
@@ -1238,360 +1238,360 @@ msgstr "Barna"
msgid "None"
msgstr "Semmi"
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:511
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Hozzáadás..."
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:512
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Eltávolítás"
-#: src/compose.c:510 src/folderview.c:257 src/folderview.c:279
+#: src/compose.c:514 src/folderview.c:257 src/folderview.c:279
#: src/folderview.c:299
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Tulajdonságok..."
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:520
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/_Fájl/_Küldés"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:522
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/_Fájl/Kü_ldés később"
-#: src/compose.c:521
+#: src/compose.c:525
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/_Fájl/Mentés a Vázlatok mappába"
-#: src/compose.c:523
+#: src/compose.c:527
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/_Fájl/Mentés és _szerkesztésben marad"
-#: src/compose.c:526
+#: src/compose.c:530
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Fájl/Fájl _csatolása"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:531
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Fájl/Fájl _beszúrása"
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:533
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Fájl/_Aláírás beszúrása"
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:534
msgid "/_File/A_ppend signature"
msgstr "/_Fájl/Aláírás _csatolása"
-#: src/compose.c:535
+#: src/compose.c:539
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Szerkesztés/_Visszavonás"
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:540
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Szerkesztés/_Ismétlés"
-#: src/compose.c:537 src/compose.c:544 src/mainwindow.c:525
+#: src/compose.c:541 src/compose.c:548 src/mainwindow.c:525
#: src/messageview.c:149
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Szerkesztés/---"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Szerkesztés/_Kivágás"
-#: src/compose.c:539 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:147
+#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:147
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Szerkesztés/_Másolás"
-#: src/compose.c:540
+#: src/compose.c:544
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Szerkesztés/_Beillesztés"
-#: src/compose.c:541
+#: src/compose.c:545
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Szerkesztés/_Beillesztés idézetként"
-#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:148
+#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:148
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Szerkesztés/Mindet kijelöli"
-#: src/compose.c:545
+#: src/compose.c:549
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Szerkesztés/Aktuális bekez_dés törése"
-#: src/compose.c:547
+#: src/compose.c:551
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/__Szerkesztés/Minden hosszú _sor törése"
-#: src/compose.c:549
+#: src/compose.c:553
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Szerkesztés/A_utomata tördelés"
-#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153
+#: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153
#: src/summaryview.c:450
msgid "/_View"
msgstr "/_Nézet"
-#: src/compose.c:551
+#: src/compose.c:555
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Nézet/_Címzett"
-#: src/compose.c:552
+#: src/compose.c:556
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Nézet/_Másolat"
-#: src/compose.c:553
+#: src/compose.c:557
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Nézet/_Titkos másolat"
-#: src/compose.c:554
+#: src/compose.c:558
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Nézet/_Válasz"
-#: src/compose.c:555 src/compose.c:557 src/compose.c:559 src/compose.c:561
+#: src/compose.c:559 src/compose.c:561 src/compose.c:563 src/compose.c:565
#: src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:580
#: src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:709
#: src/messageview.c:243
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Nézet/---"
-#: src/compose.c:556
+#: src/compose.c:560
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Nézet/_Nyomkövetés"
-#: src/compose.c:558
+#: src/compose.c:562
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Nézet/V_onalzó"
-#: src/compose.c:560
+#: src/compose.c:564
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Nézet/_Csatolás"
-#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:160
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:160
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás"
-#: src/compose.c:568
+#: src/compose.c:572
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/_Automatikus"
-#: src/compose.c:570 src/compose.c:576 src/compose.c:582 src/compose.c:586
-#: src/compose.c:592 src/compose.c:596 src/compose.c:602 src/compose.c:608
-#: src/compose.c:612 src/compose.c:622 src/compose.c:626 src/compose.c:634
-#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:607 src/mainwindow.c:614
+#: src/compose.c:574 src/compose.c:580 src/compose.c:586 src/compose.c:590
+#: src/compose.c:596 src/compose.c:600 src/compose.c:606 src/compose.c:612
+#: src/compose.c:616 src/compose.c:626 src/compose.c:630 src/compose.c:638
+#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:607 src/mainwindow.c:614
#: src/messageview.c:156
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/---"
-#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:164
+#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:164
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/7 bites ascii (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:167
+#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:167
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:170
+#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:170
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:172
+#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:172
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Nyugat-Európai (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:177
+#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:177
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Közép-Európai (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:180
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/_Baltikumi (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:182
+#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:182
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Baltikumi (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:185
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Görög (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:188
+#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:188
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Arab (ISO-8859-_6)"
-#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:190
+#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:190
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Arab (Windows-1256)"
-#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:193
+#: src/compose.c:608 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:193
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Héber (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:195
+#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:195
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Héber (Windows-1255)"
-#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:198
+#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:198
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Török (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:201
+#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:201
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:203
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:205
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (KOI8-_U)"
-#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:207
+#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:207
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Cirill (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Japán (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:219
+#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:219
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Egyszerűsített Kínai (_GB2312)"
-#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:221
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Egyszerűsített Kínai (GBK)"
-#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:223
+#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:223
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Tradicionális Kínai (_Big5)"
-#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:230
+#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:230
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Koreai (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:235
+#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:235
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Thai (TIS-620)"
-#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:237
+#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:237
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Nézet/_Karakterkódolás/Thai (Windows-874)"
-#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:268
+#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:268
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Eszközök/_Címjegyzék"
-#: src/compose.c:647
+#: src/compose.c:651
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Eszközök/_Sablon"
-#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:284
+#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:284
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Eszközök/_Akciók"
-#: src/compose.c:651 src/compose.c:655 src/compose.c:661 src/mainwindow.c:762
+#: src/compose.c:655 src/compose.c:659 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:762
#: src/mainwindow.c:776 src/mainwindow.c:781 src/mainwindow.c:784
#: src/mainwindow.c:788 src/mainwindow.c:790 src/messageview.c:271
#: src/messageview.c:283
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Eszközök/---"
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Szerkesztés/Szerkesztés _külső programmal"
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:660
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Eszközök/PGP _Aláírás"
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:661
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Eszközök/PGP _Titkosítás"
-#: src/compose.c:662
+#: src/compose.c:666
msgid "/_Tools/_Check spell"
msgstr "/_Eszközök/_Helyesírásellenőrzés"
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:667
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/_Eszközök/Helyesírás _nyelvi beállítások"
-#: src/compose.c:912
+#: src/compose.c:916
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: fájl nem létezik\n"
-#: src/compose.c:1016 src/compose.c:1087
+#: src/compose.c:1020 src/compose.c:1091
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Nem tudtam olvasni a szövegrészt\n"
-#: src/compose.c:1488
+#: src/compose.c:1492
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Idézet jelölés formátum hiba."
-#: src/compose.c:1500
+#: src/compose.c:1504
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Üzenet válasz/továbbítás formátum hiba."
-#: src/compose.c:1935
+#: src/compose.c:1939
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "%s fájl nem létezik\n"
-#: src/compose.c:1939
+#: src/compose.c:1943
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "%s mérete nem határozható meg\n"
-#: src/compose.c:1943
+#: src/compose.c:1947
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "A(z) %s fájl üres."
-#: src/compose.c:1947
+#: src/compose.c:1951
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "%s nem olvasható."
-#: src/compose.c:1980
+#: src/compose.c:1984
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Üzenet: %s"
-#: src/compose.c:2040 src/mimeview.c:565
+#: src/compose.c:2044 src/mimeview.c:565
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Egy több részes üzenet egy darabja nem hozzáférhető."
-#: src/compose.c:2524 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2124
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nincs Tárgy)"
-#: src/compose.c:2527
+#: src/compose.c:2531
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Üzenet írása%s"
-#: src/compose.c:2642
+#: src/compose.c:2646
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nincs címzett megadva."
-#: src/compose.c:2650
+#: src/compose.c:2654
msgid "Empty subject"
msgstr "Nincs tárgy"
-#: src/compose.c:2651
+#: src/compose.c:2655
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "A levél tárgya üres. Ennek ellenére elküldi?"
-#: src/compose.c:2710
+#: src/compose.c:2714
msgid "can't get recipient list."
msgstr "címzett lista nem hozzáférhető."
-#: src/compose.c:2730
+#: src/compose.c:2734
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1599,22 +1599,22 @@ msgstr ""
"Nincs megadva hozzáférés a levél küldéshez.\n"
"Válasszon ki egy hozzáférést küldés előtt!"
-#: src/compose.c:2744 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2748 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Hiba lépett fel a %s-nak/nek küldendő üzenet küldése közben."
-#: src/compose.c:2786
+#: src/compose.c:2790
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Az üzenet nem menthető a kimenő mappába."
-#: src/compose.c:2824
+#: src/compose.c:2828
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Nem találtam hozzárendelt kulcsot a kiválasztott kulcs azonosítóhoz `%s'."
-#: src/compose.c:2921
+#: src/compose.c:2925
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1625,11 +1625,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ennek ellenére elküldi mint %s?"
-#: src/compose.c:2927
+#: src/compose.c:2931
msgid "Code conversion error"
msgstr "Kód konvertálási hiba"
-#: src/compose.c:3000
+#: src/compose.c:3004
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1642,156 +1642,156 @@ msgstr ""
"\n"
"Ennek ellenére elküldi?"
-#: src/compose.c:3004
+#: src/compose.c:3008
msgid "Line length limit"
msgstr "Sorhossz határ"
-#: src/compose.c:3294
+#: src/compose.c:3298
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "a régi üzenetet nem lehet eltávolítani\n"
-#: src/compose.c:3312
+#: src/compose.c:3316
msgid "queueing message...\n"
msgstr "üzenet a Várakozó sorba...\n"
-#: src/compose.c:3394
+#: src/compose.c:3398
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nem található a Várakozó sor mappája\n"
-#: src/compose.c:3401
+#: src/compose.c:3405
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Az üzenetet nem sikerült a Várakozó sorba rakni\n"
-#: src/compose.c:3994
+#: src/compose.c:4034
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generált Üzenet-azonosító: %s\n"
-#: src/compose.c:4107
+#: src/compose.c:4147
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Szerkesztőablak létrehozása...\n"
-#: src/compose.c:4158 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4198 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Feladó:"
-#: src/compose.c:4232
+#: src/compose.c:4272
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP Aláírás"
-#: src/compose.c:4235
+#: src/compose.c:4275
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP Titkosítás"
-#: src/compose.c:4273 src/compose.c:5351
+#: src/compose.c:4313 src/compose.c:5391
msgid "MIME type"
msgstr "MIME típus"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4282 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4909
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: src/compose.c:4717 src/mainwindow.c:2359 src/prefs_account_dialog.c:528
-#: src/prefs_common_dialog.c:661
+#: src/compose.c:4757 src/mainwindow.c:2359 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/prefs_common_dialog.c:659
msgid "Send"
msgstr "Küldés"
-#: src/compose.c:4718
+#: src/compose.c:4758
msgid "Send message"
msgstr "Üzenet küldése"
-#: src/compose.c:4726
+#: src/compose.c:4766
msgid "Send later"
msgstr "Küldés később"
-#: src/compose.c:4727
+#: src/compose.c:4767
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Üzenet a Várakozó sorba, küldés később"
-#: src/compose.c:4735
+#: src/compose.c:4775
msgid "Draft"
msgstr "Vázlat"
-#: src/compose.c:4736
+#: src/compose.c:4776
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Mentés a vázlat mappába"
-#: src/compose.c:4746
+#: src/compose.c:4786
msgid "Insert"
msgstr "Beszúrás"
-#: src/compose.c:4747
+#: src/compose.c:4787
msgid "Insert file"
msgstr "Fájl beszúrása"
-#: src/compose.c:4755
+#: src/compose.c:4795
msgid "Attach"
msgstr "Csatolás"
-#: src/compose.c:4756
+#: src/compose.c:4796
msgid "Attach file"
msgstr "Fájl csatolása"
#. signature
-#: src/compose.c:4766 src/prefs_account_dialog.c:1208
-#: src/prefs_common_dialog.c:953
+#: src/compose.c:4806 src/prefs_account_dialog.c:1208
+#: src/prefs_common_dialog.c:983
msgid "Signature"
msgstr "Aláírás"
-#: src/compose.c:4767
+#: src/compose.c:4807
msgid "Append signature"
msgstr "Aláírás csatolása"
#. editor
-#: src/compose.c:4776 src/prefs_common_dialog.c:991
-#: src/prefs_common_dialog.c:2315
+#: src/compose.c:4816 src/prefs_common_dialog.c:1021
+#: src/prefs_common_dialog.c:2345
msgid "Editor"
msgstr "Szerkesztő"
-#: src/compose.c:4777
+#: src/compose.c:4817
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Szerkesztés külső programmal"
-#: src/compose.c:4785
+#: src/compose.c:4825
msgid "Linewrap"
msgstr "Sortörés"
-#: src/compose.c:4786
+#: src/compose.c:4826
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Az összes hosszú sor törése"
-#: src/compose.c:5247
+#: src/compose.c:5287
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Érvénytelen MIME típus."
-#: src/compose.c:5265
+#: src/compose.c:5305
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "A fájl nem létezik vagy üres."
-#: src/compose.c:5333
+#: src/compose.c:5373
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
-#: src/compose.c:5353 src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/compose.c:5393 src/prefs_common_dialog.c:1474
msgid "Encoding"
msgstr "Kódolás"
-#: src/compose.c:5376 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5416 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Elérési út"
-#: src/compose.c:5377
+#: src/compose.c:5417
msgid "File name"
msgstr "Fájlnév"
-#: src/compose.c:5466
+#: src/compose.c:5506
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Külső szerkesztő parancssora érvénytelen: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5514
+#: src/compose.c:5554
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1800,44 +1800,44 @@ msgstr ""
"A külső szerkesztő még dolgozik.\n"
"A processz kényszerített kilövése (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:5889 src/compose.c:5894 src/compose.c:5900
+#: src/compose.c:5929 src/compose.c:5934 src/compose.c:5940
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Az üzenetet nem sikerült a Várakozó sorba rakni"
-#: src/compose.c:5991
+#: src/compose.c:6031
msgid "Select files"
msgstr "Fájlok választása"
-#: src/compose.c:6014
+#: src/compose.c:6054
msgid "Select file"
msgstr "Fájl választás"
-#: src/compose.c:6049
+#: src/compose.c:6089
msgid "Save message"
msgstr "Üzenet mentése"
-#: src/compose.c:6050
+#: src/compose.c:6090
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Az üzenet megváltozott. Menti a Vázlatok mappába?"
-#: src/compose.c:6052
+#: src/compose.c:6092
msgid "Close _without saving"
msgstr "Bezárás mentés _nélkül"
-#: src/compose.c:6094
+#: src/compose.c:6134
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Tényleg alkalmazni szeretné a(z) `%s' sablont?"
-#: src/compose.c:6096
+#: src/compose.c:6136
msgid "Apply template"
msgstr "Sablon alkalmazása"
-#: src/compose.c:6097
+#: src/compose.c:6137
msgid "_Replace"
msgstr "_Helyettesít"
-#: src/compose.c:6097
+#: src/compose.c:6137
msgid "_Insert"
msgstr "_Beszúrás"
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr "JPilot bejegyzés szerkesztése"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1722
-#: src/prefs_common_dialog.c:1845
+#: src/prefs_common_dialog.c:1875
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgstr "Mappafa újraépítése sikertelen."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Új üzenetek keresése minden mappában..."
-#: src/folderview.c:1221 src/mainwindow.c:2435 src/prefs_common_dialog.c:1789
+#: src/folderview.c:1221 src/mainwindow.c:2435 src/prefs_common_dialog.c:1819
msgid "Junk"
msgstr "Levélszemét"
@@ -3649,7 +3649,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Várakozó sorból üzenet(ek) küldése"
#: src/mainwindow.c:2370 src/prefs_account_dialog.c:530
-#: src/prefs_common_dialog.c:663 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/prefs_common_dialog.c:661 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Szerkesztés"
@@ -3657,7 +3657,7 @@ msgstr "Szerkesztés"
msgid "Compose new message"
msgstr "Új üzenet szerkesztése"
-#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_common_dialog.c:975
+#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_common_dialog.c:1005
msgid "Reply"
msgstr "Válasz"
@@ -3843,7 +3843,7 @@ msgstr "Az üzenet a következő paranccsal lesz kinyomtatva:"
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Alapértelmezett nyomtatási parancs)"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2304 src/summaryview.c:3462
+#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3462
msgid "Print"
msgstr "Nyomtatás"
@@ -4009,11 +4009,11 @@ msgstr "Hozzáférés beállítások"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Hozzáférésbeállítások ablak létrehozása...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:659
+#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:657
msgid "Receive"
msgstr "Fogadás"
-#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:668
msgid "Privacy"
msgstr "Magánszféra"
@@ -4021,7 +4021,7 @@ msgstr "Magánszféra"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2105
+#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2135
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"
@@ -4145,7 +4145,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Azonosítási módszer"
#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1108
-#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:2474
+#: src/prefs_common_dialog.c:875 src/prefs_common_dialog.c:2504
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus"
@@ -4185,8 +4185,8 @@ msgstr "Üzenet-azonosító generálása"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Felhasználó által definiált fejléc hozzáadása"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1065 src/prefs_common_dialog.c:1549
-#: src/prefs_common_dialog.c:1576
+#: src/prefs_account_dialog.c:1065 src/prefs_common_dialog.c:1579
+#: src/prefs_common_dialog.c:1606
msgid " Edit... "
msgstr " Szerkesztés... "
@@ -4520,85 +4520,85 @@ msgstr "Művelet törlése"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Tényleg töröljem ezt a műveletet?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:639
+#: src/prefs_common_dialog.c:637
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Általános beállítások ablak létrehozása...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:643
+#: src/prefs_common_dialog.c:641
msgid "Common Preferences"
msgstr "Általános beállítások"
-#: src/prefs_common_dialog.c:665
+#: src/prefs_common_dialog.c:663
msgid "Display"
msgstr "Megjelenítés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:667
+#: src/prefs_common_dialog.c:665
msgid "Junk mail"
msgstr "Levélszemét"
-#: src/prefs_common_dialog.c:673
+#: src/prefs_common_dialog.c:671
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
-#: src/prefs_common_dialog.c:727
+#: src/prefs_common_dialog.c:725
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatikus levélfigyelés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:1067
+#: src/prefs_common_dialog.c:727 src/prefs_common_dialog.c:1097
msgid "every"
msgstr "minden"
-#: src/prefs_common_dialog.c:741 src/prefs_common_dialog.c:1081
+#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1111
msgid "minute(s)"
msgstr "perc"
-#: src/prefs_common_dialog.c:750
+#: src/prefs_common_dialog.c:748
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Új levelek ellenőrzése induláskor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:752
+#: src/prefs_common_dialog.c:750
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Fogadás után minden helyi mappa frissítése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:755
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Parancs végrehajtása, ha új üzenet érkezett"
-#: src/prefs_common_dialog.c:769 src/prefs_common_dialog.c:2353
-#: src/prefs_common_dialog.c:2375
+#: src/prefs_common_dialog.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2383
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "Command"
msgstr "Parancs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:780
+#: src/prefs_common_dialog.c:778
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "A `%d' helyére az új üzenetek száma kerül."
-#: src/prefs_common_dialog.c:784
+#: src/prefs_common_dialog.c:782
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Fogadás helyi tárolóból"
-#: src/prefs_common_dialog.c:797
+#: src/prefs_common_dialog.c:795
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Szűrés fogadás közben"
-#: src/prefs_common_dialog.c:803
+#: src/prefs_common_dialog.c:801
msgid "Spool path"
msgstr "Tároló elérési útja"
-#: src/prefs_common_dialog.c:851
+#: src/prefs_common_dialog.c:852
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Elküldött üzenetek mentése a Kimenő postafiókba"
-#: src/prefs_common_dialog.c:853
+#: src/prefs_common_dialog.c:854
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Szűrőszabályok alkalmazása az elküldött üzenetekre"
-#: src/prefs_common_dialog.c:860
+#: src/prefs_common_dialog.c:861
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Átvitel kódolása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:885
+#: src/prefs_common_dialog.c:884
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4606,159 +4606,180 @@ msgstr ""
"Határozza meg a Content-Transfer-Encoding értékét, ha az üzenet tartalmaz "
"nem-ASCII karaktereket is."
-#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1334
+#: src/prefs_common_dialog.c:891
+#, fuzzy
+msgid "MIME filename encoding"
+msgstr "Fájlnév karakterkódolása"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#, fuzzy
+msgid "MIME header"
+msgstr "Fájlnév karakterkódolása"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:903
+msgid "RFC 2231"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:912
+msgid ""
+"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
+"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
+"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:979 src/prefs_common_dialog.c:1364
#: src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "Általános"
-#: src/prefs_common_dialog.c:964
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
msgid "Signature separator"
msgstr "Aláírás elválasztó"
-#: src/prefs_common_dialog.c:973
+#: src/prefs_common_dialog.c:1003
msgid "Insert automatically"
msgstr "Automatikus beillesztés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:983
+#: src/prefs_common_dialog.c:1013
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automatikus hozzáférés választás válaszkor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:985
+#: src/prefs_common_dialog.c:1015
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Üzenet idézése a válaszban"
-#: src/prefs_common_dialog.c:987
+#: src/prefs_common_dialog.c:1017
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "A `Válasz' gomb a `Válasz levelező listára' funkciót hozza fel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:998
+#: src/prefs_common_dialog.c:1028
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Külső szerkesztő automatikus indítása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1008
+#: src/prefs_common_dialog.c:1038
msgid "Undo level"
msgstr "Visszavonás mélysége"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1028
+#: src/prefs_common_dialog.c:1058
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Sortörés helye"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1040
+#: src/prefs_common_dialog.c:1070
msgid "characters"
msgstr "karakter"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1050
+#: src/prefs_common_dialog.c:1080
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Idézet törése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1056
+#: src/prefs_common_dialog.c:1086
msgid "Wrap on input"
msgstr "Bevitel tördelése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1065
+#: src/prefs_common_dialog.c:1095
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Automatikus mentés a vázlat mappába"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1090
+#: src/prefs_common_dialog.c:1120
msgid "Format"
msgstr "Formátum"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1095
+#: src/prefs_common_dialog.c:1125
msgid "Spell checking"
msgstr "Helyesírásellenőrzés"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1145
+#: src/prefs_common_dialog.c:1175
msgid "Reply format"
msgstr "Válasz formátuma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1160 src/prefs_common_dialog.c:1202
+#: src/prefs_common_dialog.c:1190 src/prefs_common_dialog.c:1232
msgid "Quotation mark"
msgstr "Idézet jele"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1187
+#: src/prefs_common_dialog.c:1217
msgid "Forward format"
msgstr "Továbbítás formátuma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1234
+#: src/prefs_common_dialog.c:1264
msgid " Description of symbols "
msgstr " Szimbólumok leírása "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1263
+#: src/prefs_common_dialog.c:1293
msgid "Enable Spell checking"
msgstr "Helyesírásellenőrzés bekapcsolása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1275
+#: src/prefs_common_dialog.c:1305
msgid "Default language:"
msgstr "Alapértelmezett nyelv:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1342
+#: src/prefs_common_dialog.c:1372
msgid "Text font"
msgstr "Szöveg betűkészlete"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1354
+#: src/prefs_common_dialog.c:1384
msgid "Folder View"
msgstr "Mappanézet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1362
+#: src/prefs_common_dialog.c:1392
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Mappanév mellett az olvasatlan levelek számának kijelzése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364
+#: src/prefs_common_dialog.c:1394
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Mappanézetben jelenítse meg az üzenet számainak oszlopát"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1373
+#: src/prefs_common_dialog.c:1403
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Hírcsoportok rövidítése, ha hosszabb mint"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1388
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
msgid "letters"
msgstr "levél"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1394
+#: src/prefs_common_dialog.c:1424
msgid "Summary View"
msgstr "Összefoglaló nézet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1403
+#: src/prefs_common_dialog.c:1433
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Címzett mutatása a `Feladó' oszlopban, ha önmagának küldte"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1405
+#: src/prefs_common_dialog.c:1435
msgid "Expand threads"
msgstr "Folyam kifejtése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1413 src/prefs_common_dialog.c:2716
-#: src/prefs_common_dialog.c:2754
+#: src/prefs_common_dialog.c:1443 src/prefs_common_dialog.c:2746
+#: src/prefs_common_dialog.c:2784
msgid "Date format"
msgstr "Dátum formátuma"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1434
+#: src/prefs_common_dialog.c:1464
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Összefoglalás kijelzésének beállítása... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1440
+#: src/prefs_common_dialog.c:1470
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1450
+#: src/prefs_common_dialog.c:1480
msgid "Default character encoding"
msgstr "Alapértelmezett karakterkódolás"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1464
+#: src/prefs_common_dialog.c:1494
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
"Ezt használja a program olyan üzenetek megjelenítéséhez, amiben nincs "
"megadva 'character encoding' sor."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1470
+#: src/prefs_common_dialog.c:1500
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "Kimenő üzenetek karakterkódolása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1484
+#: src/prefs_common_dialog.c:1514
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4766,11 +4787,11 @@ msgstr ""
"Ha az `Automatikus' be van kapcsolva, akkor az optimális kódolást használja "
"a helyi nyelvi beállításoknak megfelelően."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1545
+#: src/prefs_common_dialog.c:1575
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Színek használata az üzenetekhez"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1560
+#: src/prefs_common_dialog.c:1590
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4778,79 +4799,79 @@ msgstr ""
"Több byte-os karakterek és számok megjelenítése\n"
"ASCII karakterekkel (csak japán esetén)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1567
+#: src/prefs_common_dialog.c:1597
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Fejlécmező megjelenítése az üzenet fölött"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1574
+#: src/prefs_common_dialog.c:1604
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Rövid fejlécek az üzenet nézetben"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/prefs_common_dialog.c:1616
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "HTML üzenet értelmezése szövegként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1590
+#: src/prefs_common_dialog.c:1620
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Kurzor megjelenítése üzenet nézetben"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1603
+#: src/prefs_common_dialog.c:1633
msgid "Line space"
msgstr "Sortávolság"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1617 src/prefs_common_dialog.c:1655
+#: src/prefs_common_dialog.c:1647 src/prefs_common_dialog.c:1685
msgid "pixel(s)"
msgstr "Képpont"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1622
+#: src/prefs_common_dialog.c:1652
msgid "Scroll"
msgstr "Görgetés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1629
+#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid "Half page"
msgstr "Fél oldal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1635
+#: src/prefs_common_dialog.c:1665
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Finom görgetés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1671
msgid "Step"
msgstr "Lépés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1661
+#: src/prefs_common_dialog.c:1691
msgid "Images"
msgstr "Képek"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1669
+#: src/prefs_common_dialog.c:1699
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "A nagy méretű csatolt képek ablakméretre igazítása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1671
+#: src/prefs_common_dialog.c:1701
msgid "Display images as inline"
msgstr "Képek megjelenítése egyvonalban"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1755
+#: src/prefs_common_dialog.c:1785
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Levélszemét szabályozás engedélyezése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1767
+#: src/prefs_common_dialog.c:1797
msgid "Learning command:"
msgstr "Tanítás parancs:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1776
+#: src/prefs_common_dialog.c:1806
msgid "(Select preset)"
msgstr "(Beállítás választás)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1801
+#: src/prefs_common_dialog.c:1831
msgid "Not Junk"
msgstr "Nem levélszemét"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1816
+#: src/prefs_common_dialog.c:1846
msgid "Classifying command"
msgstr "Osztályozó parancs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1827
+#: src/prefs_common_dialog.c:1857
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
@@ -4858,184 +4879,184 @@ msgstr ""
"A levélszemét automatikus osztályozásánál, egy bizonyos mértékig kézzel kell "
"tanítani a levélszemét és a levél válogatását."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1837
+#: src/prefs_common_dialog.c:1867
msgid "Junk folder"
msgstr "Levélszemét mappa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1855
+#: src/prefs_common_dialog.c:1885
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
"Azon üzenetek, melyek levélszemétként lettek beállítva törlődni fognak ebből "
"a mappából."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1866
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "A fogadáskor megszűrt üzenetek levélszemétként osztályozva"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1869
+#: src/prefs_common_dialog.c:1899
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Levélszemét törlése a szerverről fogadáskor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1873
+#: src/prefs_common_dialog.c:1903
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Szűrt jelölés a levélszemétre olvasáskor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1914
+#: src/prefs_common_dialog.c:1944
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Digitális aláírás automatikus ellenőrzése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1917
+#: src/prefs_common_dialog.c:1947
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Aláírásellenőrzés eredménye felbukkanó ablakban"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1920
+#: src/prefs_common_dialog.c:1950
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Jelmondat ideiglenes tárolása a memóriában"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1935
+#: src/prefs_common_dialog.c:1965
msgid "Expired after"
msgstr "Lejár ennyi után"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1948
+#: src/prefs_common_dialog.c:1978
msgid "minute(s) "
msgstr "perc"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1962
+#: src/prefs_common_dialog.c:1992
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "'0'-ra állítva tárolja a jelmondatot a teljes menet alatt."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1971
+#: src/prefs_common_dialog.c:2001
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Bevitel elkapása egy jelmondat beadásakor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1976
+#: src/prefs_common_dialog.c:2006
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Figyelmeztetés induláskor, ha a GnuPG nem működik"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2041
+#: src/prefs_common_dialog.c:2071
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Az üzenetek mindig összefoglalva jelennek meg, ha ez kiválasztott"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2045
+#: src/prefs_common_dialog.c:2075
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Mappába lépéskor az első olvasatlan üzenet megnyitása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2049
+#: src/prefs_common_dialog.c:2079
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Csak az új ablakban megnyitott üzeneteket jelölje olvasottként."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2083
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Váltson a bejövő postafiókra email fogadás után"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2061
+#: src/prefs_common_dialog.c:2091
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Azonnali végrehajtás üzenet mozgatás vagy törlés esetén"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"Az üzenetek kijelölten láthatók a feldolgozás alatt, ha ez ki van kapcsolva."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2082
+#: src/prefs_common_dialog.c:2112
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "A gombrendszer elkészítése a GNOME HIG szerint"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2084
+#: src/prefs_common_dialog.c:2114
msgid "Display tray icon"
msgstr "Tálcaikon megjelenítése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2091
+#: src/prefs_common_dialog.c:2121
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Billentyű hozzárendelések... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2097 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2127 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2101
+#: src/prefs_common_dialog.c:2131
msgid "External commands"
msgstr "Külső parancsok"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2150
+#: src/prefs_common_dialog.c:2180
msgid "Receive dialog"
msgstr "Fogadó ablak"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2160
+#: src/prefs_common_dialog.c:2190
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Fogadó ablak mutatása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2200
msgid "Always"
msgstr "Mindig"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2171
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Csak kézi fogadáskor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2173
+#: src/prefs_common_dialog.c:2203
msgid "Never"
msgstr "Soha"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2178
+#: src/prefs_common_dialog.c:2208
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ne dobjon fel hibaablakot fogadási hiba esetén"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2181
+#: src/prefs_common_dialog.c:2211
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Fogadó ablak bezárása ha végzett"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2222
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dupla-klikk esetén cím a célmezőbe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2194
+#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "On exit"
msgstr "Kilépéskor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2202
+#: src/prefs_common_dialog.c:2232
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Kilépéskor rákérdez"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2209
+#: src/prefs_common_dialog.c:2239
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Kuka ürítése kilépéskor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2211
+#: src/prefs_common_dialog.c:2241
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Ürítés előtt rákérdez"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+#: src/prefs_common_dialog.c:2245
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Elküldetlen üzenetek esetén figyelmeztet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2267
+#: src/prefs_common_dialog.c:2297
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Külső parancsok (%s helyére a fájlnév / URI kerül)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2276
+#: src/prefs_common_dialog.c:2306
msgid "Web browser"
msgstr "Web böngésző"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2288 src/prefs_common_dialog.c:3778
-#: src/prefs_common_dialog.c:3799
+#: src/prefs_common_dialog.c:2318 src/prefs_common_dialog.c:3751
+#: src/prefs_common_dialog.c:3772
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Alapértelmezett böngésző)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2341
+#: src/prefs_common_dialog.c:2371
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Külső program használata email fogadáshoz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2363
+#: src/prefs_common_dialog.c:2393
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Külső program használata küldéshez"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2421
+#: src/prefs_common_dialog.c:2451
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Összefoglaló gyorstár sértetlenségének pontos ellenőrzése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/prefs_common_dialog.c:2454
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5045,271 +5066,271 @@ msgstr ""
"alkalmazás módosíthatja.\n"
"Ez az opció lassítja az összefoglalás megjelenésének idejét."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2431
+#: src/prefs_common_dialog.c:2461
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Hálózati adatátvitel időtúllépés:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2444
+#: src/prefs_common_dialog.c:2474
msgid "second(s)"
msgstr "másodperc"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2472
+#: src/prefs_common_dialog.c:2502
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatikus (Ajánlott)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2477
+#: src/prefs_common_dialog.c:2507
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7 bites ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2479
+#: src/prefs_common_dialog.c:2509
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2481
+#: src/prefs_common_dialog.c:2511
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Nyugat Európai (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2482
+#: src/prefs_common_dialog.c:2512
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Nyugat Európai (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2484
+#: src/prefs_common_dialog.c:2514
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Nyugat Európai (Windows-1252)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2488
+#: src/prefs_common_dialog.c:2518
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Közép Európai (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2490
+#: src/prefs_common_dialog.c:2520
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltikumi (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2491
+#: src/prefs_common_dialog.c:2521
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltikumi (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2493
+#: src/prefs_common_dialog.c:2523
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Görög (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2495
+#: src/prefs_common_dialog.c:2525
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arab (ISO-8859-6)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2496
+#: src/prefs_common_dialog.c:2526
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arab (Windows-1256)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2498
+#: src/prefs_common_dialog.c:2528
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Héber (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2499
+#: src/prefs_common_dialog.c:2529
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Héber (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2501
+#: src/prefs_common_dialog.c:2531
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Török (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2503
+#: src/prefs_common_dialog.c:2533
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirill (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2504
+#: src/prefs_common_dialog.c:2534
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirill (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2505
+#: src/prefs_common_dialog.c:2535
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirill (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2506
+#: src/prefs_common_dialog.c:2536
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirill (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2508
+#: src/prefs_common_dialog.c:2538
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japán (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2510
+#: src/prefs_common_dialog.c:2540
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japán (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2511
+#: src/prefs_common_dialog.c:2541
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japán (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2514
+#: src/prefs_common_dialog.c:2544
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Egyszerűsített Kínai (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2515
+#: src/prefs_common_dialog.c:2545
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Egyszerűsített Kínai (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2516
+#: src/prefs_common_dialog.c:2546
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradicionális Kínai (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2518
+#: src/prefs_common_dialog.c:2548
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradicionális Kínai (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2519
+#: src/prefs_common_dialog.c:2549
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kínai (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2522
+#: src/prefs_common_dialog.c:2552
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreai (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2524
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2525
+#: src/prefs_common_dialog.c:2555
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2692
+#: src/prefs_common_dialog.c:2722
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "rövidített nap név"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2693
+#: src/prefs_common_dialog.c:2723
msgid "the full weekday name"
msgstr "teljes nap név"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2694
+#: src/prefs_common_dialog.c:2724
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "rövidített hónapnév"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2725
msgid "the full month name"
msgstr "a teljes hónapnév"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2696
+#: src/prefs_common_dialog.c:2726
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "ajánlott dátum- és időformátum a jelenlegi nyelvi beállításhoz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2697
+#: src/prefs_common_dialog.c:2727
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "évszázad (év/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2698
+#: src/prefs_common_dialog.c:2728
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "hónap napja számként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2699
+#: src/prefs_common_dialog.c:2729
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "óra számként (24 órás kijelzés)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2700
+#: src/prefs_common_dialog.c:2730
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "óra számként (12 órás kijelzés)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2701
+#: src/prefs_common_dialog.c:2731
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "Az év napja számként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2702
+#: src/prefs_common_dialog.c:2732
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "hónap számként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703
+#: src/prefs_common_dialog.c:2733
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "perc számként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2704
+#: src/prefs_common_dialog.c:2734
msgid "either AM or PM"
msgstr "DE vagy DU"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2705
+#: src/prefs_common_dialog.c:2735
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "másodperc számként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2706
+#: src/prefs_common_dialog.c:2736
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "hét napja számként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2707
+#: src/prefs_common_dialog.c:2737
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "ajánlott dátum az aktuális nyelvi beállításhoz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2708
+#: src/prefs_common_dialog.c:2738
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "az évszám utolsó két számjegye"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2709
+#: src/prefs_common_dialog.c:2739
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "év számként"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2710
+#: src/prefs_common_dialog.c:2740
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "időzóna vagy név vagy rövidítés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2731
+#: src/prefs_common_dialog.c:2761
msgid "Specifier"
msgstr "Vezérlőjel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2732
+#: src/prefs_common_dialog.c:2762
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2772
+#: src/prefs_common_dialog.c:2802
msgid "Example"
msgstr "Példa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2853
+#: src/prefs_common_dialog.c:2883
msgid "Set message colors"
msgstr "Üzenetszín beállítása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2861
+#: src/prefs_common_dialog.c:2891
msgid "Colors"
msgstr "Színek"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2895
+#: src/prefs_common_dialog.c:2925
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Idézett szöveg - első szint"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2901
+#: src/prefs_common_dialog.c:2931
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Idézett szöveg - második szint"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2937
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Idézett szöveg - harmadik szint"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2913
+#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "URI link"
msgstr "URI-kapocs"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2920
+#: src/prefs_common_dialog.c:2950
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Idézet színeinek újrahasznosítása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2987
+#: src/prefs_common_dialog.c:3017
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "1. szintű idézet színe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2990
+#: src/prefs_common_dialog.c:3020
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "2. szintű idézet színe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2993
+#: src/prefs_common_dialog.c:3023
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "3. szintű idézet színe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2996
+#: src/prefs_common_dialog.c:3026
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URI színe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3136
+#: src/prefs_common_dialog.c:3166
msgid "Description of symbols"
msgstr "Szimbólumok leírása"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3192
+#: src/prefs_common_dialog.c:3222
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5333,11 +5354,11 @@ msgstr ""
"Hírcsoportok\n"
"Üzenet-azonosító"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3205
+#: src/prefs_common_dialog.c:3235
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ha x beállítva, akkor kifejezés megjelenítése"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3209
+#: src/prefs_common_dialog.c:3239
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5351,7 +5372,7 @@ msgstr ""
"Idézett üzenet törzs aláírás nélkül\n"
"Szó szerint %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3217
+#: src/prefs_common_dialog.c:3247
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5363,19 +5384,19 @@ msgstr ""
"Nyitó kapcsos zárójel\n"
"Záró kapcsos zárójel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3263
+#: src/prefs_common_dialog.c:3293
msgid "Key bindings"
msgstr "Billentyű hozzárendelések"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3276
+#: src/prefs_common_dialog.c:3306
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Válasszon a beállított billentyű hozzárendelésekből."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3286 src/prefs_common_dialog.c:3610
+#: src/prefs_common_dialog.c:3316 src/prefs_common_dialog.c:3640
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3289 src/prefs_common_dialog.c:3619
+#: src/prefs_common_dialog.c:3319 src/prefs_common_dialog.c:3649
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Régi Sylpheed"