aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2010-12-24 08:50:16 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2010-12-24 08:50:16 +0000
commit1a52f5f2d153bbae0f630930e17c0b7492be9cec (patch)
tree2c6e2dc51e2e68b676a8d5573a7b67be537e2742 /po/it.po
parentcd8efb110d1f9d26fe31ba5b350b394bfd466100 (diff)
made 3.1.0beta6 release.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2772 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po222
1 files changed, 111 insertions, 111 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index b895a850..bfba8c7e 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-22 11:06+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-24 14:31+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-26 09:42+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it,dbodei@katamail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -19,6 +19,14 @@ msgstr ""
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Lettura della configurazione per ogni account...\n"
+#: libsylph/filter.c:1545
+msgid "Junk mail filter (manual)"
+msgstr "Filtro mail spazzatura (manuale)"
+
+#: libsylph/filter.c:1548
+msgid "Junk mail filter"
+msgstr "Filtro mail spazzatura"
+
#: libsylph/imap.c:537
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
@@ -220,34 +228,34 @@ msgstr "iconv non può convertire UTF-7 in %s\n"
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv non può convertire %s in UTF-7\n"
-#: libsylph/mbox.c:49 libsylph/mbox.c:216
+#: libsylph/mbox.c:49 libsylph/mbox.c:226
msgid "can't write to temporary file\n"
msgstr "impossibile scrivere sul file temporaneo\n"
-#: libsylph/mbox.c:81
+#: libsylph/mbox.c:84
#, c-format
msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Ricezione in %s dei messaggi da %s...\n"
-#: libsylph/mbox.c:93
+#: libsylph/mbox.c:96
msgid "can't read mbox file.\n"
msgstr "impossibile leggere il file mbox.\n"
-#: libsylph/mbox.c:100
+#: libsylph/mbox.c:103
#, c-format
msgid "invalid mbox format: %s\n"
msgstr "formato mbox non valido: %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:107
+#: libsylph/mbox.c:110
#, c-format
msgid "malformed mbox: %s\n"
msgstr "mbox non valida: %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:130
+#: libsylph/mbox.c:139
msgid "can't open temporary file\n"
msgstr "impossibile aprire il file temporaneo\n"
-#: libsylph/mbox.c:181
+#: libsylph/mbox.c:191
#, c-format
msgid ""
"unescaped From found:\n"
@@ -256,43 +264,43 @@ msgstr ""
"trovato un Da senza la sequenza di escape:\n"
"%s"
-#: libsylph/mbox.c:324
+#: libsylph/mbox.c:338
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "impossibile creare il file di lock %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:325
+#: libsylph/mbox.c:339
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "se possibile usare «flock» al posto di «file».\n"
-#: libsylph/mbox.c:337
+#: libsylph/mbox.c:351
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "impossibile creare %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:343
+#: libsylph/mbox.c:357
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "la casella postale è occupata da un altro processo, attendo...\n"
-#: libsylph/mbox.c:372
+#: libsylph/mbox.c:386
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "impossibile effettuare il lock %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:379 libsylph/mbox.c:429
+#: libsylph/mbox.c:393 libsylph/mbox.c:443
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "tipo di lock non valido\n"
-#: libsylph/mbox.c:415
+#: libsylph/mbox.c:429
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "impossibile liberare il lock su %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:450
+#: libsylph/mbox.c:464
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "impossibile troncare a zero la casella postale.\n"
-#: libsylph/mbox.c:475
+#: libsylph/mbox.c:489
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Esportazione dei messaggi da %s in %s...\n"
@@ -311,7 +319,7 @@ msgstr "la cartella sorgente é identica a quella di destinazione.\n"
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
msgstr "Copia del messaggio %s%d in %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:187
+#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:191
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -505,14 +513,6 @@ msgstr "Trovato %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "La configurazione è stata salvata.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:611
-msgid "Junk mail filter (manual)"
-msgstr "Filtro mail spazzatura (manuale)"
-
-#: libsylph/prefs_common.c:614
-msgid "Junk mail filter"
-msgstr "Filtro mail spazzatura"
-
#: libsylph/procmime.c:1293
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Conversione del codice fallita.\n"
@@ -1257,15 +1257,15 @@ msgstr "Indirizzo comune"
msgid "Personal address"
msgstr "Indirizzo personale"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6746 src/main.c:826
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6746 src/main.c:841
msgid "Notice"
msgstr "Avviso"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:963
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:978
msgid "Warning"
msgstr "Avvertimento"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:752
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:768
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "Marrone"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5130
+#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5145
msgid "None"
msgstr "Niente"
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr "Data"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:5319 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:425 src/select-keys.c:309
-#: src/summaryview.c:5279
+#: src/summaryview.c:5294
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
@@ -2901,142 +2901,142 @@ msgstr "Attibuti"
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d nuovi messaggi"
-#: src/inc.c:485
+#: src/inc.c:492
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Autenticazione con POP3"
-#: src/inc.c:512
+#: src/inc.c:519
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Recupero i nuovi messaggi"
-#: src/inc.c:514
+#: src/inc.c:521
#, fuzzy
msgid "Cancel _all"
msgstr "Cancellato"
-#: src/inc.c:560
+#: src/inc.c:567
msgid "Standby"
msgstr "Attesa"
-#: src/inc.c:708 src/inc.c:758
+#: src/inc.c:724 src/inc.c:774
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancellato"
-#: src/inc.c:719
+#: src/inc.c:735
msgid "Retrieving"
msgstr "Recupero"
-#: src/inc.c:728 src/inc.c:1057
+#: src/inc.c:744 src/inc.c:1073
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Fatto (ricevuti %d messaggio(i) (%s))"
-#: src/inc.c:732
+#: src/inc.c:748
#, fuzzy, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "Non esistono messaggi nuovi."
-#: src/inc.c:733
+#: src/inc.c:749
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Fatto."
-#: src/inc.c:738
+#: src/inc.c:754
msgid "Connection failed"
msgstr "Connessione fallita"
-#: src/inc.c:741
+#: src/inc.c:757
msgid "Auth failed"
msgstr "Autenticazione fallita"
-#: src/inc.c:745
+#: src/inc.c:761
msgid "Locked"
msgstr "Bloccato"
-#: src/inc.c:755
+#: src/inc.c:771
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"
-#: src/inc.c:802
+#: src/inc.c:818
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Finito (%d nuovo(i) messaggio(i))"
-#: src/inc.c:805
+#: src/inc.c:821
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Finito (non ci sono nuovi messaggi)"
-#: src/inc.c:814
+#: src/inc.c:830
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Ci sono stati degli errori durante la ricezione della posta."
-#: src/inc.c:850
+#: src/inc.c:866
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "ricezione dei nuovi messaggi dell'account %s...\n"
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:870
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: autenticazione con POP3"
-#: src/inc.c:857
+#: src/inc.c:873
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Recupero i nuovi messaggi"
-#: src/inc.c:862
+#: src/inc.c:878
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Connessione al server POP3: %s..."
-#: src/inc.c:880
+#: src/inc.c:896
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:962 src/rpop3.c:835 src/send_message.c:833
+#: src/inc.c:978 src/rpop3.c:835 src/send_message.c:833
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticazione..."
-#: src/inc.c:963
+#: src/inc.c:979
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Ricezione dei messaggi da %s..."
-#: src/inc.c:968
+#: src/inc.c:984
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Ricezione del numero dei nuovi messaggi (STAT)..."
-#: src/inc.c:972
+#: src/inc.c:988
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Ricezione del numero dei nuovi messaggi (LAST)..."
-#: src/inc.c:976
+#: src/inc.c:992
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Ricezione del numero dei nuovi messaggi (UIDL)..."
-#: src/inc.c:980
+#: src/inc.c:996
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Ricezione della dimensione dei messaggi (LIST)..."
-#: src/inc.c:990
+#: src/inc.c:1006
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Eliminazione del messaggio %d"
-#: src/inc.c:997 src/send_message.c:851
+#: src/inc.c:1013 src/send_message.c:851
msgid "Quitting"
msgstr "Esco"
-#: src/inc.c:1032
+#: src/inc.c:1048
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Recupero il messaggio (%d di %d) (%s di %s)"
-#: src/inc.c:1293 src/inc.c:1316 src/summaryview.c:4657
+#: src/inc.c:1310 src/inc.c:1334 src/summaryview.c:4656
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -3044,15 +3044,15 @@ msgstr ""
"L'esecuzione del comando del filtro spazzatura è fallita.\n"
"Controllare l'impostazione del controllo della mail spazzatura."
-#: src/inc.c:1375
+#: src/inc.c:1393
msgid "Connection failed."
msgstr "Connessione fallita."
-#: src/inc.c:1381
+#: src/inc.c:1399
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione della posta."
-#: src/inc.c:1386
+#: src/inc.c:1404
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3061,29 +3061,29 @@ msgstr ""
"Si è verificato un errore durante l'elaborazione della posta:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1392
+#: src/inc.c:1410
msgid "No disk space left."
msgstr "Spazio su disco esaurito."
-#: src/inc.c:1397
+#: src/inc.c:1415
msgid "Can't write file."
msgstr "Impossibile scrivere il file."
-#: src/inc.c:1402
+#: src/inc.c:1420
msgid "Socket error."
msgstr "Errore del socket."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1408 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:777
+#: src/inc.c:1426 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:777
#: src/send_message.c:994
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Connessione chiusa dall'host remoto."
-#: src/inc.c:1414
+#: src/inc.c:1432
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "La casella postale è bloccata."
-#: src/inc.c:1418
+#: src/inc.c:1436
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -3092,11 +3092,11 @@ msgstr ""
"La casella postale è bloccata:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1424 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:974
+#: src/inc.c:1442 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:974
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autenticazione fallita."
-#: src/inc.c:1429 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:977
+#: src/inc.c:1447 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:977
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3105,15 +3105,15 @@ msgstr ""
"Autenticazione fallita:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1434 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:998
+#: src/inc.c:1452 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:998
msgid "Session timed out."
msgstr "La sessione è andata in timeout."
-#: src/inc.c:1475
+#: src/inc.c:1493
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Incorporazione cancellata\n"
-#: src/inc.c:1584
+#: src/inc.c:1602
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Ricezione in %s dei nuovi messaggi da %s...\n"
@@ -3131,16 +3131,16 @@ msgstr "Inserire la password"
msgid "Protocol log"
msgstr "Log del protocollo"
-#: src/main.c:583
+#: src/main.c:598
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n"
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:601
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [indirizzo] apre una finestra di composizione"
-#: src/main.c:587
+#: src/main.c:602
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -3150,23 +3150,23 @@ msgstr ""
" apre la finestra di composizione con allegati\n"
" i file specificati"
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:605
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive riceve i nuovi messaggi"
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:606
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all riceve i nuovi messaggi di tutti gli account"
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:607
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send invia tutti i messaggi accodati"
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:608
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [cartella]... mostra il numero totale dei messaggi"
-#: src/main.c:594
+#: src/main.c:609
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -3174,47 +3174,47 @@ msgstr ""
" --status-full [cartella]...\n"
" mostra lo stato di ogni cartella"
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:611
msgid " --open folderid/msgnum open message in new window"
msgstr " --open folderid/msgnum apre il messaggio in una nuova finestra"
-#: src/main.c:597
+#: src/main.c:612
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
" --configdir dirname specifica la directory che contiene i file di "
"configurazione"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:614
msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands"
msgstr " --ipcport portnum specifca la porta per i comandi IPC da remoto"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:616
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --exit esce da Sylpheed"
-#: src/main.c:602
+#: src/main.c:617
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug modalità di debug"
-#: src/main.c:603
+#: src/main.c:618
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help mostra questo aiuto ed esce"
-#: src/main.c:604
+#: src/main.c:619
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version mostra informazioni sulla versione ed esce"
-#: src/main.c:608
+#: src/main.c:623
#, c-format
msgid "Press any key..."
msgstr "Premere un tasto qualsiasi..."
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:758
msgid "Filename encoding"
msgstr "Codifica nome file"
-#: src/main.c:744
+#: src/main.c:759
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -3238,19 +3238,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Continuo?"
-#: src/main.c:827
+#: src/main.c:842
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "C'è un messaggio in composizione. Uscire?"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:853
msgid "Queued messages"
msgstr "Messaggi accodati"
-#: src/main.c:839
+#: src/main.c:854
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Ci sono messaggi non spediti in «Coda». Uscire ora ?"
-#: src/main.c:964
+#: src/main.c:979
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -3258,20 +3258,20 @@ msgstr ""
"GnuPG non è installato correttamente, o questa versione è troppo vecchia.\n"
"Il supporto per OpenPGP è disabilitato."
-#: src/main.c:1197
+#: src/main.c:1212
msgid "Loading plug-ins..."
msgstr ""
#. remote command mode
-#: src/main.c:1393
+#: src/main.c:1408
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "un altro Sylpheed è già in esecuzione.\n"
-#: src/main.c:1680
+#: src/main.c:1695
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Migrazione della configurazione"
-#: src/main.c:1681
+#: src/main.c:1696
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3934,7 +3934,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "FinestraPrincipale: l'allocazione del colore %d è fallita.\n"
#: src/mainwindow.c:1219 src/summaryview.c:2568 src/summaryview.c:2655
-#: src/summaryview.c:4222 src/summaryview.c:4351 src/summaryview.c:4739
+#: src/summaryview.c:4222 src/summaryview.c:4351 src/summaryview.c:4738
msgid "done.\n"
msgstr "fatto.\n"
@@ -6360,19 +6360,19 @@ msgstr "Allegato"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:422
-#: src/summaryview.c:5272
+#: src/summaryview.c:5287
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:423
-#: src/summaryview.c:5275
+#: src/summaryview.c:5290
msgid "From"
msgstr "Da"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:424
-#: src/summaryview.c:5277
+#: src/summaryview.c:5292
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -6382,7 +6382,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Numero"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5283
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5298
msgid "To"
msgstr "A"
@@ -6797,7 +6797,7 @@ msgstr "Informazioni"
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
msgstr "Rimuovi la casella postale"
-#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5281
+#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5296
msgid "No."
msgstr "No."
@@ -7753,15 +7753,15 @@ msgstr "Senza thread..."
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtraggio (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4700
+#: src/summaryview.c:4699
msgid "filtering..."
msgstr "filtraggio..."
-#: src/summaryview.c:4701
+#: src/summaryview.c:4700
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtraggio..."
-#: src/summaryview.c:4746
+#: src/summaryview.c:4745
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "sono stati filtrati %d messaggi(o)."