aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-12-05 10:04:26 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-12-05 10:04:26 +0000
commitdc71689abdd6aead311ee368a0fca00de8c4088e (patch)
tree3b92e2e88fd52f0c26575d9eb1b91e0816f0114e /po/it.po
parent9c3cf2d7808f6f2de23eb55781a09943d728d781 (diff)
updated it.po.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@803 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po234
1 files changed, 109 insertions, 125 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 50cf1ba9..1beafe68 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Sylpheed 2.1.7\n"
+"Project-Id-Version: Sylpheed 2.1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-01 16:03+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-22 13:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-05 19:05+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-01 13:51+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -176,44 +176,44 @@ msgstr "Autenticazione IMAP4 fallita.\n"
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Login IMAP4 fallito.\n"
-#: libsylph/imap.c:3603
+#: libsylph/imap.c:3609
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "impossibile aggiungere %s a %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3610
+#: libsylph/imap.c:3616
msgid "(sending file...)"
msgstr "(spedizione del file...)"
-#: libsylph/imap.c:3638
+#: libsylph/imap.c:3645
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "impossibile aggiungere a %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3670
+#: libsylph/imap.c:3677
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "impossibile copiare %s in %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3694
+#: libsylph/imap.c:3701
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "errore durante il comando imap: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3708
+#: libsylph/imap.c:3715
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "errore durante il comando imap: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3721
+#: libsylph/imap.c:3728
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "errore durante il comando imap: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:3988
+#: libsylph/imap.c:3995
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv non può convertire UTF-7 in %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4018
+#: libsylph/imap.c:4025
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv non può convertire %s in UTF-7\n"
@@ -626,8 +626,8 @@ msgstr "%.2fMB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2806 src/compose.c:3069
-#: src/compose.c:3132 src/compose.c:3252
+#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2816 src/compose.c:3079
+#: src/compose.c:3142 src/compose.c:3262
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "impossibile cambiare i permessi del file\n"
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr ""
"tutti»."
#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4210 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4220 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Argomento dell'azione utente"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Aggiunta dell'indirizzo alla rubrica"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4710 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4720 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
@@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "/Eli_mina"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Indirizzo e-mail"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4711 src/prefs_common_dialog.c:2179
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4721 src/prefs_common_dialog.c:2179
msgid "Address book"
msgstr "Rubrica"
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "Indirizzo comune"
msgid "Personal address"
msgstr "Indirizzo personale"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5433 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5443 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "Avviso"
@@ -1553,61 +1553,61 @@ msgstr "Errore del formato del segno di citazione."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Errore del formato nel messaggio di risposta/inoltro."
-#: src/compose.c:1877
+#: src/compose.c:1887
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Il file %s non esiste\n"
-#: src/compose.c:1881
+#: src/compose.c:1891
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Impossibile ottenere la dimensione di %s\n"
-#: src/compose.c:1885
+#: src/compose.c:1895
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Il file %s è vuoto."
-#: src/compose.c:1889
+#: src/compose.c:1899
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Impossibile leggere %s."
-#: src/compose.c:1924
+#: src/compose.c:1934
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Messaggio: %s"
-#: src/compose.c:1996 src/mimeview.c:565
+#: src/compose.c:2006 src/mimeview.c:565
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Impossibile ricevere parte del messaggio composto."
-#: src/compose.c:2441 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1943
+#: src/compose.c:2451 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1943
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nessun oggetto)"
-#: src/compose.c:2444
+#: src/compose.c:2454
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Componi%s"
-#: src/compose.c:2557
+#: src/compose.c:2567
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Il destinatario non è specificato."
-#: src/compose.c:2565
+#: src/compose.c:2575
msgid "Empty subject"
msgstr "Oggetto vuoto"
-#: src/compose.c:2566
+#: src/compose.c:2576
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "L'oggetto è vuoto. Inviarlo comunque?"
-#: src/compose.c:2628
+#: src/compose.c:2638
msgid "can't get recipient list."
msgstr "impossibile ottenere la lista dei destinatari."
-#: src/compose.c:2648
+#: src/compose.c:2658
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1615,23 +1615,23 @@ msgstr ""
"Non è specificato l'account per l'invio della posta.\n"
"Scegliere un account di posta prima dell'invio."
-#: src/compose.c:2662 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2672 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio del messaggio a %s ."
-#: src/compose.c:2704
+#: src/compose.c:2714
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella cartella «Inviata»."
-#: src/compose.c:2742
+#: src/compose.c:2752
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Impossibile trovare qualsiasi chiave associata con l'id chiave «%s» "
"attualmente selezionato."
-#: src/compose.c:2839
+#: src/compose.c:2849
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1643,11 +1643,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Spedirlo come %s comunque?"
-#: src/compose.c:2845
+#: src/compose.c:2855
msgid "Code conversion error"
msgstr "Errore di conversione del codice"
-#: src/compose.c:2918
+#: src/compose.c:2928
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1661,156 +1661,156 @@ msgstr ""
"\n"
"Spedirlo comunque?"
-#: src/compose.c:2922
+#: src/compose.c:2932
msgid "Line length limit"
msgstr "Limite lunghezza linea"
-#: src/compose.c:3212
+#: src/compose.c:3222
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "impossibile rimuovere il vecchio messaggio\n"
-#: src/compose.c:3230
+#: src/compose.c:3240
msgid "queueing message...\n"
msgstr "accodamento messaggio...\n"
-#: src/compose.c:3312
+#: src/compose.c:3322
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "impossibile trovare la cartella «Coda»\n"
-#: src/compose.c:3319
+#: src/compose.c:3329
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "impossibile accodare il messaggio\n"
-#: src/compose.c:3912
+#: src/compose.c:3922
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generato l'ID-messaggio: %s\n"
-#: src/compose.c:4025
+#: src/compose.c:4035
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Creazione della finestra di composizione...\n"
-#: src/compose.c:4076 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4086 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Da:"
-#: src/compose.c:4150
+#: src/compose.c:4160
msgid "PGP Sign"
msgstr "Firma PGP"
-#: src/compose.c:4153
+#: src/compose.c:4163
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Cifratura PGP"
-#: src/compose.c:4191 src/compose.c:5265
+#: src/compose.c:4201 src/compose.c:5275
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4200 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/compose.c:4210 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4488
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: src/compose.c:4631 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
#: src/prefs_common_dialog.c:661
msgid "Send"
msgstr "Invia"
-#: src/compose.c:4632
+#: src/compose.c:4642
msgid "Send message"
msgstr "Invia il messaggio"
-#: src/compose.c:4640
+#: src/compose.c:4650
msgid "Send later"
msgstr "Invia più tardi"
-#: src/compose.c:4641
+#: src/compose.c:4651
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Mette nella cartella «Coda» e invia più tardi"
-#: src/compose.c:4649
+#: src/compose.c:4659
msgid "Draft"
msgstr "Bozze"
-#: src/compose.c:4650
+#: src/compose.c:4660
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Salva nella cartella «Bozze»"
-#: src/compose.c:4660
+#: src/compose.c:4670
msgid "Insert"
msgstr "Inserisci"
-#: src/compose.c:4661
+#: src/compose.c:4671
msgid "Insert file"
msgstr "Inserisce il file"
-#: src/compose.c:4669
+#: src/compose.c:4679
msgid "Attach"
msgstr "Allega"
-#: src/compose.c:4670
+#: src/compose.c:4680
msgid "Attach file"
msgstr "Allega il file"
#. signature
-#: src/compose.c:4680 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1188
#: src/prefs_common_dialog.c:954
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
-#: src/compose.c:4681
+#: src/compose.c:4691
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserisce la firma"
#. editor
-#: src/compose.c:4690 src/prefs_common_dialog.c:992
+#: src/compose.c:4700 src/prefs_common_dialog.c:992
#: src/prefs_common_dialog.c:2311
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4691
+#: src/compose.c:4701
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Modifica con l'editor esterno"
-#: src/compose.c:4699
+#: src/compose.c:4709
msgid "Linewrap"
msgstr "A capo riga"
-#: src/compose.c:4700
+#: src/compose.c:4710
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Manda a capo tutte le righe lunghe"
-#: src/compose.c:5161
+#: src/compose.c:5171
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME non valido."
-#: src/compose.c:5179
+#: src/compose.c:5189
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Il file non esiste o è vuoto."
-#: src/compose.c:5247
+#: src/compose.c:5257
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
-#: src/compose.c:5267 src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/compose.c:5277 src/prefs_common_dialog.c:1448
msgid "Encoding"
msgstr "Codifica"
-#: src/compose.c:5290 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5300 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
-#: src/compose.c:5291
+#: src/compose.c:5301
msgid "File name"
msgstr "Nome del file"
-#: src/compose.c:5384
+#: src/compose.c:5394
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La riga di comando per l'editor esterno non è valida: «%s»\n"
-#: src/compose.c:5430
+#: src/compose.c:5440
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1819,44 +1819,44 @@ msgstr ""
"L'editor esterno è ancora attivo.\n"
"Forzare la conclusione del processo (pid:%d)?\n"
-#: src/compose.c:5805 src/compose.c:5813 src/compose.c:5819
+#: src/compose.c:5815 src/compose.c:5823 src/compose.c:5829
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Impossibile accodare il messaggio."
-#: src/compose.c:5910
+#: src/compose.c:5920
msgid "Select files"
msgstr "Seleziona i file"
-#: src/compose.c:5932
+#: src/compose.c:5942
msgid "Select file"
msgstr "Selezione del file"
-#: src/compose.c:5967
+#: src/compose.c:5977
msgid "Save message"
msgstr "Salva il messaggio"
-#: src/compose.c:5968
+#: src/compose.c:5978
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Salvarlo nella cartella bozze?"
-#: src/compose.c:5970
+#: src/compose.c:5980
msgid "Close _without saving"
msgstr "Chiudi sen_za salvare"
-#: src/compose.c:6012
+#: src/compose.c:6022
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Applicare il modello «%s» ?"
-#: src/compose.c:6014
+#: src/compose.c:6024
msgid "Apply template"
msgstr "Applica il modello"
-#: src/compose.c:6015
+#: src/compose.c:6025
msgid "_Replace"
msgstr "_Sostituisci"
-#: src/compose.c:6015
+#: src/compose.c:6025
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserisci"
@@ -2010,20 +2010,20 @@ msgstr "Modifica i dettagli del gruppo"
msgid "Add New Group"
msgstr "Aggiunta di un nuovo gruppo"
-#: src/editgroup.c:521
+#: src/editgroup.c:522
msgid "Edit folder"
msgstr "Modifica la cartella"
-#: src/editgroup.c:521
+#: src/editgroup.c:522
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Inserire il nuovo nome della cartella:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1975
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1975
#: src/folderview.c:1981
msgid "New folder"
msgstr "Nuova cartella"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1982
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1982
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Inserire il nome della nuova cartella:"
@@ -3897,15 +3897,15 @@ msgstr ""
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "La riga di comando del visualizzatore MIME non è valida: «%s»"
-#: src/passphrase.c:92
+#: src/passphrase.c:96
msgid "Passphrase"
msgstr "Passphrase"
-#: src/passphrase.c:243
+#: src/passphrase.c:246
msgid "[no user id]"
msgstr "[nessun user id]"
-#: src/passphrase.c:251
+#: src/passphrase.c:254
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter the passphrase for:\n"
@@ -3918,7 +3918,7 @@ msgstr ""
" %.*s \n"
"(%.*s)\n"
-#: src/passphrase.c:255
+#: src/passphrase.c:258
msgid ""
"Bad passphrase! Try again...\n"
"\n"
@@ -4457,7 +4457,7 @@ msgstr "Mail spazzatura"
#: src/prefs_common_dialog.c:673
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Dettagli"
#: src/prefs_common_dialog.c:727
msgid "Auto-check new mail"
@@ -4583,14 +4583,12 @@ msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Salvataggio automatico nelle bozze"
#: src/prefs_common_dialog.c:1093
-#, fuzzy
msgid "Format"
-msgstr "Normale"
+msgstr "Formato"
#: src/prefs_common_dialog.c:1098
-#, fuzzy
msgid "Spell checking"
-msgstr "Abilita controllo ortografico"
+msgstr "Controllo ortografico"
#. reply
#: src/prefs_common_dialog.c:1149
@@ -4619,9 +4617,8 @@ msgid "Default language:"
msgstr "Lingua predefinita:"
#: src/prefs_common_dialog.c:1346
-#, fuzzy
msgid "Text font"
-msgstr "Testo"
+msgstr "Carattere del testo"
#. ---- Folder View ----
#: src/prefs_common_dialog.c:1358
@@ -4675,14 +4672,14 @@ msgid "Default character encoding"
msgstr "Codifica caratteri predefinita"
#: src/prefs_common_dialog.c:1468
-#, fuzzy
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
-msgstr "Viene usato per i messaggi con la codifica caratteri mancante."
+msgstr ""
+"Viene usato quando si visualizzano messaggi con la codifica caratteri "
+"mancante."
#: src/prefs_common_dialog.c:1474
-#, fuzzy
msgid "Outgoing character encoding"
-msgstr "Codifica caratteri predefinita"
+msgstr "Codifica caratteri in uscita"
#: src/prefs_common_dialog.c:1488
msgid ""
@@ -4878,9 +4875,8 @@ msgid "Other"
msgstr "Altro"
#: src/prefs_common_dialog.c:2098
-#, fuzzy
msgid "External commands"
-msgstr "Esegui comando"
+msgstr "Comandi esterni"
#: src/prefs_common_dialog.c:2146
msgid "Receive dialog"
@@ -6368,35 +6364,35 @@ msgstr "il file %s esiste già\n"
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Creazione della vista del testo...\n"
-#: src/textview.c:774
+#: src/textview.c:775
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Questo messaggio non può essere visualizzato.\n"
-#: src/textview.c:1906
+#: src/textview.c:1907
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "Sa_lva questa immagine come..."
-#: src/textview.c:1922
+#: src/textview.c:1923
msgid "Compose _new message"
msgstr "Componi un _nuovo messaggio"
-#: src/textview.c:1924
+#: src/textview.c:1925
msgid "Add to address _book..."
msgstr "Aggiungi alla ru_brica..."
-#: src/textview.c:1926
+#: src/textview.c:1927
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Copia questo indi_rizzo"
-#: src/textview.c:1929
+#: src/textview.c:1930
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "Apri c_on il browser web"
-#: src/textview.c:1931
+#: src/textview.c:1932
msgid "Copy this _link"
msgstr "Copia questo _link"
-#: src/textview.c:2074
+#: src/textview.c:2075
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -6409,18 +6405,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Aprirlo comunque?"
-#: src/textview.c:2079
+#: src/textview.c:2080
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Avvertimento falsificazione URL"
-
-#~ msgid "Outgoing encoding"
-#~ msgstr "Codifica usata in uscita"
-
-#~ msgid "Quote"
-#~ msgstr "Cita"
-
-#~ msgid "Spell"
-#~ msgstr "Ortografia"
-
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "Carattere"