diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-10-13 06:52:32 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-10-13 06:52:32 +0000 |
commit | 2ebd418a6e4f86de03434eb357cc577a4e366f5d (patch) | |
tree | 4056c2cada932de2d85bff51a1590f3591fe5d7d /po/ja.po | |
parent | 755b86e1dae724503a13187cde93e8f55114b3d6 (diff) |
enabled the property of the top folder.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@641 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 116 |
1 files changed, 55 insertions, 61 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-12 13:30+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-13 15:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -207,12 +207,12 @@ msgstr "imap コマンド中のエラー: EXPUNGE\n" msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "imap コマンド中のエラー: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:3984 +#: libsylph/imap.c:3988 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv が UTF-7 を %s に変換できません\n" -#: libsylph/imap.c:4014 +#: libsylph/imap.c:4018 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv が %s を UTF-7 に変換できません\n" @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "テキストパートを取得できません\n" msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "印刷のコマンドラインが無効です: `%s'\n" -#: libsylph/recv.c:137 +#: libsylph/recv.c:139 msgid "error occurred while retrieving data.\n" msgstr "データの取得中にエラーが発生しました。\n" -#: libsylph/recv.c:179 libsylph/recv.c:211 libsylph/recv.c:226 +#: libsylph/recv.c:181 libsylph/recv.c:213 libsylph/recv.c:228 msgid "Can't write to file.\n" msgstr "ファイルに書き込めません。\n" @@ -1021,16 +1021,16 @@ msgstr "追加" msgid "Lookup" msgstr "検索" -#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:332 +#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:337 #: src/prefs_template.c:175 src/summary_search.c:221 msgid "To:" msgstr "宛先:" -#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:349 src/prefs_template.c:177 +#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:354 src/prefs_template.c:177 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:360 +#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:365 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "" "`%s' 内のすべてのフォルダとアドレスを削除してもいいですか?\n" "フォルダのみを削除する場合、アドレスは親フォルダに移動します。" -#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172 +#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2170 msgid "Delete folder" msgstr "フォルダの削除" @@ -1207,23 +1207,23 @@ msgstr "共有アドレス" msgid "Personal address" msgstr "個人用アドレス" -#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5236 src/main.c:519 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5236 src/main.c:519 msgid "Notice" msgstr "注意" -#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:614 +#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:614 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/alertpanel.c:164 src/inc.c:573 +#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:573 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: src/alertpanel.c:206 +#: src/alertpanel.c:209 msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "警告パネルダイアログを作成中...\n" -#: src/alertpanel.c:285 +#: src/alertpanel.c:290 msgid "Show this message next time" msgstr "次回もこのメッセージを表示する" @@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "茶" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:309 src/summaryview.c:4219 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4219 msgid "None" msgstr "なし" @@ -2031,12 +2031,12 @@ msgstr "フォルダの編集" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "フォルダの新しい名前を入力してください:" -#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951 -#: src/folderview.c:1957 +#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1949 +#: src/folderview.c:1955 msgid "New folder" msgstr "新規フォルダ" -#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958 +#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1956 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "新規フォルダの名前を入力してください:" @@ -2223,21 +2223,21 @@ msgstr "ごみ箱" msgid "Drafts" msgstr "草稿" -#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959 +#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:1957 msgid "NewFolder" msgstr "NewFolder" -#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023 +#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1965 src/folderview.c:2021 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "フォルダ名に `%c' を含むことはできません。" -#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030 +#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2028 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "フォルダ `%s' はすでに存在します。" -#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984 +#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1982 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "フォルダ `%s' を作成できません。" @@ -2341,22 +2341,22 @@ msgstr "フォルダツリーの再構築に失敗しました。" msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "全フォルダの新着メッセージをチェック中..." -#: src/folderview.c:1712 +#: src/folderview.c:1710 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "フォルダ %s が選択されました\n" -#: src/folderview.c:1867 +#: src/folderview.c:1865 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "%s 中のメッセージをダウンロード中..." -#: src/folderview.c:1902 +#: src/folderview.c:1900 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "`%s' 中のメッセージのダウンロード中にエラーが発生しました。" -#: src/folderview.c:1952 +#: src/folderview.c:1950 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2366,21 +2366,21 @@ msgstr "" "(サブフォルダを格納するフォルダを作成したい場合は、\n" " 名前の最後に `/' を追加してください)" -#: src/folderview.c:2014 +#: src/folderview.c:2012 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "`%s' の新しい名前を入力してください:" -#: src/folderview.c:2015 +#: src/folderview.c:2013 msgid "Rename folder" msgstr "フォルダ名の変更" -#: src/folderview.c:2106 +#: src/folderview.c:2104 #, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "フォルダ `%s' を移動できません。" -#: src/folderview.c:2169 +#: src/folderview.c:2167 #, c-format msgid "" "All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2393,20 +2393,20 @@ msgstr "" "\n" "本当に削除してもいいですか?" -#: src/folderview.c:2198 +#: src/folderview.c:2196 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "フォルダ `%s' を削除できません。" -#: src/folderview.c:2232 +#: src/folderview.c:2230 msgid "Empty trash" msgstr "ごみ箱を空にする" -#: src/folderview.c:2233 +#: src/folderview.c:2231 msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "ごみ箱の中のメッセージをすべて削除しますか?" -#: src/folderview.c:2269 +#: src/folderview.c:2267 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2415,34 +2415,34 @@ msgstr "" "本当にメールボックス `%s' を削除しますか?\n" "(メッセージはディスクからは削除されません)" -#: src/folderview.c:2271 +#: src/folderview.c:2269 msgid "Remove mailbox" msgstr "メールボックスの削除" -#: src/folderview.c:2317 +#: src/folderview.c:2315 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "本当にIMAP4アカウント `%s' を削除しますか?" -#: src/folderview.c:2318 +#: src/folderview.c:2316 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "IMAP4アカウントの削除" -#: src/folderview.c:2460 +#: src/folderview.c:2458 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "本当にニュースグループ `%s' を削除しますか?" -#: src/folderview.c:2461 +#: src/folderview.c:2459 msgid "Delete newsgroup" msgstr "ニュースグループの削除" -#: src/folderview.c:2508 +#: src/folderview.c:2506 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "本当にニュースアカウント `%s' を削除しますか?" -#: src/folderview.c:2509 +#: src/folderview.c:2507 msgid "Delete news account" msgstr "ニュースアカウントの削除" @@ -2903,15 +2903,15 @@ msgstr "" "OpenPGP サポートは無効です。" #. remote command mode -#: src/main.c:753 +#: src/main.c:757 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "別の Sylpheed がすでに起動しています。\n" -#: src/main.c:953 +#: src/main.c:957 msgid "Migration of configuration" msgstr "設定の移行" -#: src/main.c:954 +#: src/main.c:958 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3681,8 +3681,8 @@ msgstr "設定" msgid "Common preferences" msgstr "全般の設定" -#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:282 -#: src/prefs_folder_item.c:293 src/progressdialog.c:128 +#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:287 +#: src/prefs_folder_item.c:298 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "アカウント" @@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr "送信前にPOP3認証を行う" msgid "Command output" msgstr "コマンドの出力" -#: src/prefs_account_dialog.c:1218 src/prefs_folder_item.c:324 +#: src/prefs_account_dialog.c:1218 src/prefs_folder_item.c:329 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "以下のアドレスを自動指定" @@ -5185,21 +5185,15 @@ msgstr "" msgid "Key bindings" msgstr "キーバインド" -#: src/prefs_common_dialog.c:2885 -msgid "" -"Select the preset of key bindings.\n" -"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" -"any key(s) when placing the mouse pointer on the item." -msgstr "" -"キーバインドのプリセットを選択してください。\n" -"また、マウスポインタをメニューの項目の上に置きキーを押す\n" -"ことで各メニューのショートカットを変更することもできます。" +#: src/prefs_common_dialog.c:2884 +msgid "Select the preset of key bindings." +msgstr " キーバインドのプリセットを選択してください。" -#: src/prefs_common_dialog.c:2897 src/prefs_common_dialog.c:3221 +#: src/prefs_common_dialog.c:2894 src/prefs_common_dialog.c:3218 msgid "Default" msgstr "標準" -#: src/prefs_common_dialog.c:2900 src/prefs_common_dialog.c:3230 +#: src/prefs_common_dialog.c:2897 src/prefs_common_dialog.c:3227 msgid "Old Sylpheed" msgstr "旧Sylpheed" @@ -5485,15 +5479,15 @@ msgstr "サマリで件名の先頭の[...]または(...)の部分を表示し msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply" msgstr "返信時に件名の先頭の[...]または(...)の部分を削除する" -#: src/prefs_folder_item.c:322 +#: src/prefs_folder_item.c:327 msgid "Apply to subfolders" msgstr "サブフォルダにも適用する" -#: src/prefs_folder_item.c:347 +#: src/prefs_folder_item.c:352 msgid "use also on reply" msgstr "返信時にも使用" -#: src/prefs_folder_item.c:371 +#: src/prefs_folder_item.c:376 msgid "Reply-To:" msgstr "Reply-To:" |