diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-12-14 15:30:27 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-12-14 15:30:27 +0000 |
commit | 8c429a3abcd7b81b4f74f7ea78bcbb69976a8508 (patch) | |
tree | fede0a9253bbd1444fbce639892e79f9d1dc16fb /po/ja.po | |
parent | 58741b0829f49318dd7d601b759d321fe6f58422 (diff) |
made 2.1.9 release.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@829 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 160 |
1 files changed, 80 insertions, 80 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-14 15:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-14 16:54+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgid "Group" msgstr "グループ" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1685 +#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1687 msgid "Folder" msgstr "フォルダ" @@ -1744,7 +1744,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "ファイルを添付" #. signature -#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1203 +#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1205 #: src/prefs_common_dialog.c:954 msgid "Signature" msgstr "署名" @@ -1951,7 +1951,7 @@ msgid " Check File " msgstr " ファイルをチェック " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1214 +#: src/prefs_account_dialog.c:1216 msgid "File" msgstr "ファイル" @@ -2029,7 +2029,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilotエントリを編集" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1713 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1715 #: src/prefs_common_dialog.c:1849 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2151,7 +2151,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "エクスポートファイル:" #: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197 -#: src/prefs_account_dialog.c:914 +#: src/prefs_account_dialog.c:916 msgid " Select... " msgstr " 選択... " @@ -3975,12 +3975,12 @@ msgid "Server information" msgstr "サーバ情報" #: src/prefs_account_dialog.c:665 src/prefs_account_dialog.c:821 -#: src/prefs_account_dialog.c:1462 +#: src/prefs_account_dialog.c:1464 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:927 -#: src/prefs_account_dialog.c:1479 src/prefs_account_dialog.c:1660 +#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:929 +#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1662 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" @@ -4008,11 +4008,11 @@ msgstr "受信用サーバ" msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTPサーバ (送信)" -#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1123 +#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1125 msgid "User ID" msgstr "ユーザID" -#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1132 +#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1134 msgid "Password" msgstr "パスワード" @@ -4036,279 +4036,279 @@ msgstr "日後に削除" msgid "0 days: remove immediately" msgstr "0日: 即座に削除" -#: src/prefs_account_dialog.c:877 +#: src/prefs_account_dialog.c:879 msgid "Download all messages on server" msgstr "サーバ上のすべてのメッセージを受信する" -#: src/prefs_account_dialog.c:883 +#: src/prefs_account_dialog.c:885 msgid "Receive size limit" msgstr "受信サイズ制限" -#: src/prefs_account_dialog.c:890 src/prefs_filter_edit.c:554 +#: src/prefs_account_dialog.c:892 src/prefs_filter_edit.c:554 #: src/prefs_filter_edit.c:956 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:897 +#: src/prefs_account_dialog.c:899 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "受信時にメッセージを振り分ける" -#: src/prefs_account_dialog.c:905 +#: src/prefs_account_dialog.c:907 msgid "Default inbox" msgstr "標準の受信箱" -#: src/prefs_account_dialog.c:925 +#: src/prefs_account_dialog.c:927 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "振り分けられなかったメッセージはこのフォルダに格納されます。" -#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1093 +#: src/prefs_account_dialog.c:940 src/prefs_account_dialog.c:1095 msgid "Authentication method" msgstr "認証方式" -#: src/prefs_account_dialog.c:948 src/prefs_account_dialog.c:1103 +#: src/prefs_account_dialog.c:950 src/prefs_account_dialog.c:1105 #: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:2470 msgid "Automatic" msgstr "自動" -#: src/prefs_account_dialog.c:955 +#: src/prefs_account_dialog.c:957 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "受信時に受信箱(INBOX)のみチェックする" -#: src/prefs_account_dialog.c:957 +#: src/prefs_account_dialog.c:959 msgid "News" msgstr "ニュース" -#: src/prefs_account_dialog.c:969 +#: src/prefs_account_dialog.c:971 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "ダウンロードする記事数の上限" -#: src/prefs_account_dialog.c:986 +#: src/prefs_account_dialog.c:988 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "0を指定すると無制限になります。" -#: src/prefs_account_dialog.c:990 +#: src/prefs_account_dialog.c:992 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "「全受信」でこのアカウントの新着メッセージをチェックする" -#: src/prefs_account_dialog.c:1043 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "ヘッダ" -#: src/prefs_account_dialog.c:1050 +#: src/prefs_account_dialog.c:1052 msgid "Add Date header field" msgstr "Dateヘッダフィールドを付ける" -#: src/prefs_account_dialog.c:1051 +#: src/prefs_account_dialog.c:1053 msgid "Generate Message-ID" msgstr "メッセージIDを生成する" -#: src/prefs_account_dialog.c:1058 +#: src/prefs_account_dialog.c:1060 msgid "Add user-defined header" msgstr "ユーザ定義のヘッダを追加する" -#: src/prefs_account_dialog.c:1060 src/prefs_common_dialog.c:1553 +#: src/prefs_account_dialog.c:1062 src/prefs_common_dialog.c:1553 #: src/prefs_common_dialog.c:1580 msgid " Edit... " msgstr " 編集... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1070 +#: src/prefs_account_dialog.c:1072 msgid "Authentication" msgstr "認証" -#: src/prefs_account_dialog.c:1078 +#: src/prefs_account_dialog.c:1080 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP認証 (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1154 +#: src/prefs_account_dialog.c:1156 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." msgstr "" "このエントリが空のときは、受信時と同じユーザIDとパスワードが使用されます。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1166 +#: src/prefs_account_dialog.c:1168 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "送信前にPOP3認証を行う" -#: src/prefs_account_dialog.c:1222 +#: src/prefs_account_dialog.c:1224 msgid "Command output" msgstr "コマンドの出力" -#: src/prefs_account_dialog.c:1233 src/prefs_folder_item.c:330 +#: src/prefs_account_dialog.c:1235 src/prefs_folder_item.c:330 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "以下のアドレスを自動指定" -#: src/prefs_account_dialog.c:1242 +#: src/prefs_account_dialog.c:1244 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1255 +#: src/prefs_account_dialog.c:1257 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1268 +#: src/prefs_account_dialog.c:1270 msgid "Reply-To" msgstr "Reply-To" -#: src/prefs_account_dialog.c:1321 +#: src/prefs_account_dialog.c:1323 msgid "Sign message by default" msgstr "標準でメッセージに署名する" -#: src/prefs_account_dialog.c:1323 +#: src/prefs_account_dialog.c:1325 msgid "Encrypt message by default" msgstr "標準でメッセージを暗号化する" -#: src/prefs_account_dialog.c:1325 +#: src/prefs_account_dialog.c:1327 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "暗号化されたメッセージに返信した場合は暗号化する" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1329 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "暗号化にASCII包装形式を使用する" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1331 msgid "Use clear text signature" msgstr "クリアテキスト署名を使用する" -#: src/prefs_account_dialog.c:1334 +#: src/prefs_account_dialog.c:1336 msgid "Sign key" msgstr "署名鍵" -#: src/prefs_account_dialog.c:1342 +#: src/prefs_account_dialog.c:1344 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "標準のGnuPG鍵を使用する" -#: src/prefs_account_dialog.c:1351 +#: src/prefs_account_dialog.c:1353 msgid "Select key by your email address" msgstr "自分の電子メールアドレスで鍵を選択する" -#: src/prefs_account_dialog.c:1360 +#: src/prefs_account_dialog.c:1362 msgid "Specify key manually" msgstr "鍵を手動で指定する" -#: src/prefs_account_dialog.c:1376 +#: src/prefs_account_dialog.c:1378 msgid "User or key ID:" msgstr "ユーザまたは鍵ID:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1487 -#: src/prefs_account_dialog.c:1503 src/prefs_account_dialog.c:1521 +#: src/prefs_account_dialog.c:1472 src/prefs_account_dialog.c:1489 +#: src/prefs_account_dialog.c:1505 src/prefs_account_dialog.c:1523 msgid "Don't use SSL" msgstr "SSLを使用しない" -#: src/prefs_account_dialog.c:1473 +#: src/prefs_account_dialog.c:1475 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "POP3の接続にSSLを使用" -#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 -#: src/prefs_account_dialog.c:1527 +#: src/prefs_account_dialog.c:1478 src/prefs_account_dialog.c:1495 +#: src/prefs_account_dialog.c:1529 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "SSLセッションの開始にSTARTTLSコマンドを使用" -#: src/prefs_account_dialog.c:1490 +#: src/prefs_account_dialog.c:1492 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "IMAP4の接続にSSLを使用" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1498 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1511 +#: src/prefs_account_dialog.c:1513 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "NNTPの接続にSSLを使用" -#: src/prefs_account_dialog.c:1513 +#: src/prefs_account_dialog.c:1515 msgid "Send (SMTP)" msgstr "送信 (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1524 +#: src/prefs_account_dialog.c:1526 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "SMTPの接続にSSLを使用" -#: src/prefs_account_dialog.c:1535 +#: src/prefs_account_dialog.c:1537 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "非ブロッキングSSLを使用する" -#: src/prefs_account_dialog.c:1538 +#: src/prefs_account_dialog.c:1540 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "SSLの接続に問題が生じる場合はオフにしてください。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1627 +#: src/prefs_account_dialog.c:1629 msgid "Specify SMTP port" msgstr "SMTPポートを指定" -#: src/prefs_account_dialog.c:1633 +#: src/prefs_account_dialog.c:1635 msgid "Specify POP3 port" msgstr "POP3ポートを指定" -#: src/prefs_account_dialog.c:1639 +#: src/prefs_account_dialog.c:1641 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "IMAP4ポートを指定" -#: src/prefs_account_dialog.c:1645 +#: src/prefs_account_dialog.c:1647 msgid "Specify NNTP port" msgstr "NNTPポートを指定" -#: src/prefs_account_dialog.c:1650 +#: src/prefs_account_dialog.c:1652 msgid "Specify domain name" msgstr "ドメイン名を指定" -#: src/prefs_account_dialog.c:1671 +#: src/prefs_account_dialog.c:1673 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAPサーバディレクトリ" -#: src/prefs_account_dialog.c:1681 +#: src/prefs_account_dialog.c:1683 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "このディレクトリのサブフォルダのみが表示されます。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1726 +#: src/prefs_account_dialog.c:1728 msgid "Put sent messages in" msgstr "送信控フォルダの場所" -#: src/prefs_account_dialog.c:1728 +#: src/prefs_account_dialog.c:1730 msgid "Put draft messages in" msgstr "草稿フォルダの場所" -#: src/prefs_account_dialog.c:1730 +#: src/prefs_account_dialog.c:1732 msgid "Put queued messages in" msgstr "送信待ちフォルダの場所" -#: src/prefs_account_dialog.c:1732 +#: src/prefs_account_dialog.c:1734 msgid "Put deleted messages in" msgstr "ごみ箱フォルダの場所" -#: src/prefs_account_dialog.c:1795 +#: src/prefs_account_dialog.c:1797 msgid "Account name is not entered." msgstr "アカウント名が入力されていません。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1799 +#: src/prefs_account_dialog.c:1801 msgid "Mail address is not entered." msgstr "メールアドレスが入力されていません。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1804 +#: src/prefs_account_dialog.c:1806 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "SMTPサーバが入力されていません。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1809 +#: src/prefs_account_dialog.c:1811 msgid "User ID is not entered." msgstr "ユーザIDが入力されていません。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1814 +#: src/prefs_account_dialog.c:1816 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "POP3サーバが入力されていません。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1819 +#: src/prefs_account_dialog.c:1821 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "IMAP4サーバが入力されていません。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1824 +#: src/prefs_account_dialog.c:1826 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "NNTPサーバが入力されていません。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1850 +#: src/prefs_account_dialog.c:1852 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "指定したフォルダは送信待ちフォルダではありません。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1924 +#: src/prefs_account_dialog.c:1926 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" |