aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-09-28 06:26:36 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-09-28 06:26:36 +0000
commit9a1a61fd754486ea65c3297d16f166efde52f6c3 (patch)
tree69e46f144c18c9b9b335f89da34175342b5aff49 /po/ja.po
parentbfa087fcb24c3c14882ecb7af711b75b0f33d778 (diff)
only show subject on the compose titlebar.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@609 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po158
1 files changed, 79 insertions, 79 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 303e375b..f3f6a3a0 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-27 19:29+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-28 15:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
"Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -625,8 +625,8 @@ msgstr "%.2fMB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: libsylph/utils.c:2267 src/compose.c:2718 src/compose.c:2977
-#: src/compose.c:3040 src/compose.c:3160
+#: libsylph/utils.c:2267 src/compose.c:2712 src/compose.c:2971
+#: src/compose.c:3034 src/compose.c:3154
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "ファイルモードを変更できません\n"
@@ -714,7 +714,7 @@ msgstr ""
"の取得を有効にするには、「G」カラムのボックスをチェックしてください。"
#: src/account_dialog.c:360 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4108 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:202 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "アクションのユーザ引数"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "アドレスをアドレス帳に追加"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4555 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4549 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "アドレス"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "/削除(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "電子メール アドレス"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4556 src/prefs_common_dialog.c:2043
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2043
msgid "Address book"
msgstr "アドレス帳"
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "共有アドレス"
msgid "Personal address"
msgstr "個人用アドレス"
-#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5242 src/main.c:481
+#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5236 src/main.c:481
msgid "Notice"
msgstr "注意"
@@ -1564,40 +1564,36 @@ msgstr "メッセージ: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "マルチパートメッセージのパートを取得できません。"
-#: src/compose.c:2367 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1912
+#: src/compose.c:2366 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1912
msgid "(No Subject)"
msgstr "(件名なし)"
-#: src/compose.c:2372 src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1915
-msgid "(No From)"
-msgstr "(差出人不明)"
-
-#: src/compose.c:2374
+#: src/compose.c:2368
msgid " [Edited]"
msgstr " [更新]"
-#: src/compose.c:2375
+#: src/compose.c:2370
#, c-format
-msgid "%s: %s - Compose%s"
-msgstr "%s: %s - 作成%s"
+msgid "%s - Compose%s"
+msgstr "%s - 作成%s"
-#: src/compose.c:2487
+#: src/compose.c:2481
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "宛先が指定されていません。"
-#: src/compose.c:2495
+#: src/compose.c:2489
msgid "Empty subject"
msgstr "空の件名"
-#: src/compose.c:2496
+#: src/compose.c:2490
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "件名が空です。とにかく送信しますか?"
-#: src/compose.c:2547
+#: src/compose.c:2541
msgid "can't get recipient list."
msgstr "送信先のリストを取得できません。"
-#: src/compose.c:2567
+#: src/compose.c:2561
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1605,21 +1601,21 @@ msgstr ""
"メールを送信するためのアカウントが指定されていません。\n"
"送信する前にメールアカウントを選択してください。"
-#: src/compose.c:2581 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2575 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "メッセージを %s にポストする途中にエラーが発生しました。"
-#: src/compose.c:2604
+#: src/compose.c:2598
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "メッセージを送信控に保存できません。"
-#: src/compose.c:2654
+#: src/compose.c:2648
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "現在選択されている鍵ID `%s' に対応する鍵が見つかりませんでした。"
-#: src/compose.c:2751
+#: src/compose.c:2745
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1630,11 +1626,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s のままとにかく送信しますか?"
-#: src/compose.c:2757
+#: src/compose.c:2751
msgid "Code conversion error"
msgstr "文字コード変換エラー"
-#: src/compose.c:2828
+#: src/compose.c:2822
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1647,155 +1643,155 @@ msgstr ""
"\n"
"とにかく送信しますか?"
-#: src/compose.c:2832
+#: src/compose.c:2826
msgid "Line length limit"
msgstr "行の長さの制限"
-#: src/compose.c:3120
+#: src/compose.c:3114
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "古いメッセージを削除できません\n"
-#: src/compose.c:3138
+#: src/compose.c:3132
msgid "queueing message...\n"
msgstr "メッセージを送信待ちに入れています...\n"
-#: src/compose.c:3220
+#: src/compose.c:3214
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "送信待ちフォルダが見つかりません\n"
-#: src/compose.c:3227
+#: src/compose.c:3221
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "メッセージを送信待機できません\n"
-#: src/compose.c:3819
+#: src/compose.c:3813
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "生成されたメッセージID: %s\n"
-#: src/compose.c:3928
+#: src/compose.c:3922
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "メッセージ作成ウィンドウを作成中...\n"
-#: src/compose.c:3976 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:3970 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "差出人:"
-#: src/compose.c:4048
+#: src/compose.c:4042
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP署名"
-#: src/compose.c:4051
+#: src/compose.c:4045
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP暗号化"
-#: src/compose.c:4089 src/compose.c:5029
+#: src/compose.c:4083 src/compose.c:5023
msgid "MIME type"
msgstr "MIME タイプ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4098 src/mimeview.c:193 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/compose.c:4092 src/mimeview.c:193 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4353
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#: src/compose.c:4476 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/compose.c:4470 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
#: src/prefs_common_dialog.c:593
msgid "Send"
msgstr "送信"
-#: src/compose.c:4477
+#: src/compose.c:4471
msgid "Send message"
msgstr "メッセージを送信"
-#: src/compose.c:4485
+#: src/compose.c:4479
msgid "Send later"
msgstr "後で送信"
-#: src/compose.c:4486
+#: src/compose.c:4480
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "送信待ちフォルダに入れて後で送信"
-#: src/compose.c:4494
+#: src/compose.c:4488
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
-#: src/compose.c:4495
+#: src/compose.c:4489
msgid "Save to draft folder"
msgstr "草稿フォルダに保存"
-#: src/compose.c:4505
+#: src/compose.c:4499
msgid "Insert"
msgstr "挿入"
-#: src/compose.c:4506
+#: src/compose.c:4500
msgid "Insert file"
msgstr "ファイルを挿入"
-#: src/compose.c:4514
+#: src/compose.c:4508
msgid "Attach"
msgstr "添付"
-#: src/compose.c:4515
+#: src/compose.c:4509
msgid "Attach file"
msgstr "ファイルを添付"
#. signature
-#: src/compose.c:4525 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/compose.c:4519 src/prefs_account_dialog.c:1188
#: src/prefs_common_dialog.c:1002
msgid "Signature"
msgstr "署名"
-#: src/compose.c:4526
+#: src/compose.c:4520
msgid "Insert signature"
msgstr "署名を挿入"
-#: src/compose.c:4535 src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/compose.c:4529 src/prefs_common_dialog.c:1024
#: src/prefs_common_dialog.c:2023
msgid "Editor"
msgstr "エディタ"
-#: src/compose.c:4536
+#: src/compose.c:4530
msgid "Edit with external editor"
msgstr "外部エディタで編集"
-#: src/compose.c:4544
+#: src/compose.c:4538
msgid "Linewrap"
msgstr "整形"
-#: src/compose.c:4545
+#: src/compose.c:4539
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "すべての長い行を折り返す"
-#: src/compose.c:4925
+#: src/compose.c:4919
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "無効な MIME タイプです。"
-#: src/compose.c:4943
+#: src/compose.c:4937
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "ファイルが存在しないかまたは空です。"
-#: src/compose.c:5011
+#: src/compose.c:5005
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
-#: src/compose.c:5031
+#: src/compose.c:5025
msgid "Encoding"
msgstr "エンコーディング"
-#: src/compose.c:5054 src/prefs_folder_item.c:184
+#: src/compose.c:5048 src/prefs_folder_item.c:184
msgid "Path"
msgstr "パス"
-#: src/compose.c:5055
+#: src/compose.c:5049
msgid "File name"
msgstr "ファイル名"
-#: src/compose.c:5213
+#: src/compose.c:5207
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "外部エディタのコマンドラインが無効です: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5239
+#: src/compose.c:5233
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1806,71 +1802,71 @@ msgstr ""
"プロセスを強制終了しますか?\n"
"プロセスグループID: %d"
-#: src/compose.c:5256
+#: src/compose.c:5250
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "終了したプロセスグループID: %d"
-#: src/compose.c:5257
+#: src/compose.c:5251
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "一時ファイル: %s"
-#: src/compose.c:5281
+#: src/compose.c:5275
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Compose: 監視プロセスからの入力\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5312
+#: src/compose.c:5306
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "外部エディタを実行できません\n"
-#: src/compose.c:5316
+#: src/compose.c:5310
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "ファイルに書き込めません\n"
-#: src/compose.c:5318
+#: src/compose.c:5312
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "パイプの読み込みに失敗\n"
-#: src/compose.c:5624 src/compose.c:5632 src/compose.c:5638
+#: src/compose.c:5618 src/compose.c:5626 src/compose.c:5632
msgid "Can't queue the message."
msgstr "メッセージを送信待機できません。"
-#: src/compose.c:5729
+#: src/compose.c:5723
msgid "Select files"
msgstr "ファイルの選択"
-#: src/compose.c:5751
+#: src/compose.c:5745
msgid "Select file"
msgstr "ファイルの選択"
-#: src/compose.c:5788
+#: src/compose.c:5782
msgid "Save message"
msgstr "メッセージの保存"
-#: src/compose.c:5789
+#: src/compose.c:5783
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "このメッセージは変更されています。草稿に保存しますか?"
-#: src/compose.c:5791
+#: src/compose.c:5785
msgid "Close _without saving"
msgstr "保存せずに閉じる(_W)"
-#: src/compose.c:5833
+#: src/compose.c:5827
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "テンプレート `%s' を適用しますか?"
-#: src/compose.c:5835
+#: src/compose.c:5829
msgid "Apply template"
msgstr "テンプレートの適用"
-#: src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5830
msgid "_Replace"
msgstr "置換(_R)"
-#: src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5830
msgid "_Insert"
msgstr "挿入(_I)"
@@ -2458,6 +2454,10 @@ msgstr "件名:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "ヘッダビューを作成中...\n"
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1915
+msgid "(No From)"
+msgstr "(差出人不明)"
+
#: src/imageview.c:55
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "イメージビューを作成中...\n"