aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-10-18 09:53:27 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-10-18 09:53:27 +0000
commitc921bc03659a31ea62ce6e39eb0e1713b4813215 (patch)
treeee5acd826bba3a5ec0537bcac3083b73fe550cc4 /po/ja.po
parenta10fdb9fd66907428f53f235a2a01d1e7f052a4b (diff)
made 2.1.4 release.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@665 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po130
1 files changed, 65 insertions, 65 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 4ff29810..ea691cab 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-18 18:53+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
"Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:173
+#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "名前"
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "プロトコル"
msgid "Server"
msgstr "サーバ"
-#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:324
+#: src/account_dialog.c:394 src/prefs_filter.c:325
msgid "Edit"
msgstr "編集"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr " 通常使用するアカウントに指定(_S) "
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "本当にアカウント '%s' を削除してもいいですか?"
-#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:686
+#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:687
msgid "(Untitled)"
msgstr "(名称未設定)"
@@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "/削除(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "電子メール アドレス"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2050
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054
msgid "Address book"
msgstr "アドレス帳"
@@ -4753,8 +4753,8 @@ msgstr "差出人が自分の場合は `差出人' カラムに宛先を表示
msgid "Expand threads"
msgstr "スレッドを展開する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2339
-#: src/prefs_common_dialog.c:2377
+#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/prefs_common_dialog.c:2381
msgid "Date format"
msgstr "日付の書式"
@@ -4961,40 +4961,40 @@ msgstr "外部コマンド (%s はファイル名・URIで置き換えられま
msgid "Web browser"
msgstr "Webブラウザ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3394
-#: src/prefs_common_dialog.c:3415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398
+#: src/prefs_common_dialog.c:3419
msgid "(Default browser)"
msgstr "(既定のブラウザ)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2059
+#: src/prefs_common_dialog.c:2063
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "ダブルクリックしたときにアドレスを宛先に追加する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2061
+#: src/prefs_common_dialog.c:2065
msgid "On exit"
msgstr "終了時"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2069
+#: src/prefs_common_dialog.c:2073
msgid "Confirm on exit"
msgstr "終了時に確認する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/prefs_common_dialog.c:2080
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "終了時にごみ箱を空にする"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2078
+#: src/prefs_common_dialog.c:2082
msgid "Ask before emptying"
msgstr "空にする前に尋ねる"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2082
+#: src/prefs_common_dialog.c:2086
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "送信待機中のメッセージがあれば警告する"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2122
+#: src/prefs_common_dialog.c:2126
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "サマリキャッシュの整合性を厳密にチェックする"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2129
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5004,151 +5004,151 @@ msgstr ""
"にしてください。\n"
"このオプションはサマリ表示の性能を低下させます。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2132
+#: src/prefs_common_dialog.c:2136
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "ソケット I/O のタイムアウト:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2145
+#: src/prefs_common_dialog.c:2149
msgid "second(s)"
msgstr "秒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2315
+#: src/prefs_common_dialog.c:2319
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "曜日の省略名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2316
+#: src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "the full weekday name"
msgstr "曜日の完全な名前"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2317
+#: src/prefs_common_dialog.c:2321
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "月の省略名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2318
+#: src/prefs_common_dialog.c:2322
msgid "the full month name"
msgstr "月の完全な名前"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2319
+#: src/prefs_common_dialog.c:2323
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "現在の地域における一般的な日付と時刻の表記"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2324
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "世紀(西暦年の上2桁)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2321
+#: src/prefs_common_dialog.c:2325
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "日(10進数表記)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2326
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "24時間時計での時"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2323
+#: src/prefs_common_dialog.c:2327
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "12時間時計での時"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2324
+#: src/prefs_common_dialog.c:2328
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "年の初めから通算の日数(10進数表記)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2325
+#: src/prefs_common_dialog.c:2329
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "月(10進数表記)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2326
+#: src/prefs_common_dialog.c:2330
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "分(10進数表記)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2331
msgid "either AM or PM"
msgstr "午前または午後"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2328
+#: src/prefs_common_dialog.c:2332
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "秒(10進数表記)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2333
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "週の何番目の日か(10進数表記)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2330
+#: src/prefs_common_dialog.c:2334
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "現在の地域における一般的な日付表記"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2335
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "西暦の下2桁(世紀部分を含まない年)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "(4桁の)西暦年"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2333
+#: src/prefs_common_dialog.c:2337
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "タイムゾーンまたはゾーン名または省略名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2354
+#: src/prefs_common_dialog.c:2358
msgid "Specifier"
msgstr "指定子"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2355
+#: src/prefs_common_dialog.c:2359
msgid "Description"
msgstr "説明"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2399
msgid "Example"
msgstr "例"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2475
+#: src/prefs_common_dialog.c:2479
msgid "Set message colors"
msgstr "メッセージの色を指定"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2483
+#: src/prefs_common_dialog.c:2487
msgid "Colors"
msgstr "色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2517
+#: src/prefs_common_dialog.c:2521
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "引用文 - 1段階"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2523
+#: src/prefs_common_dialog.c:2527
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "引用文 - 2段階"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2529
+#: src/prefs_common_dialog.c:2533
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "引用文 - 3段階"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "URI link"
msgstr "URI リンク"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2542
+#: src/prefs_common_dialog.c:2546
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "引用色を循環"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2606
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "引用レベル1の色を選択"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2605
+#: src/prefs_common_dialog.c:2609
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "引用レベル2の色を選択"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2612
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "引用レベル3の色を選択"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2611
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URI の色を選択"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2751
+#: src/prefs_common_dialog.c:2755
msgid "Description of symbols"
msgstr "記号の説明"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2807
+#: src/prefs_common_dialog.c:2811
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5172,11 +5172,11 @@ msgstr ""
"ニュースグループ\n"
"メッセージID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2820
+#: src/prefs_common_dialog.c:2824
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "xが指定されていればexprを表示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2828
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5190,7 +5190,7 @@ msgstr ""
"引用符付きメッセージ本文(署名なし)\n"
"文字 %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2832
+#: src/prefs_common_dialog.c:2836
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5202,19 +5202,19 @@ msgstr ""
"文字 開き中括弧\n"
"文字 閉じ中括弧"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2878
+#: src/prefs_common_dialog.c:2882
msgid "Key bindings"
msgstr "キーバインド"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2895
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " キーバインドのプリセットを選択してください。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2901 src/prefs_common_dialog.c:3225
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229
msgid "Default"
msgstr "標準"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904 src/prefs_common_dialog.c:3234
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "旧Sylpheed"
@@ -5278,20 +5278,20 @@ msgstr "表示ヘッダの設定を書き出し中...\n"
msgid "This header is already in the list."
msgstr "このヘッダはすでにリスト中に存在します。"
-#: src/prefs_filter.c:210
+#: src/prefs_filter.c:211
msgid "Filter setting"
msgstr "振り分けの設定"
-#: src/prefs_filter.c:254
+#: src/prefs_filter.c:255
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
-#: src/prefs_filter.c:685
+#: src/prefs_filter.c:686
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "本当にルール '%s' を削除してもいいですか?"
-#: src/prefs_filter.c:687
+#: src/prefs_filter.c:688
msgid "Delete rule"
msgstr "ルールの削除"