aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-06-13 10:41:31 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-06-13 10:41:31 +0000
commited3b53d5c76f6f631141962ec0318832f7103698 (patch)
tree0672be07eb746e02b66502c5a615f7948fcf3eb6 /po/ko.po
parentc39ae22ff8abe554f3a80208b9a2434296b3e26f (diff)
integrated junk filter setting into common prefs.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@336 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po829
1 files changed, 422 insertions, 407 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 8516fd8e..f7ebdce5 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-10 17:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-13 19:29+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n"
"Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
"받으려면 `G' 컬럼 상자를 선택하세요."
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:191 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:3965 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
+#: src/compose.c:3964 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -122,15 +122,15 @@ msgstr "제목 없슴"
msgid "Delete account"
msgstr "계정 삭제"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2653 src/compose.c:5077
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2653 src/compose.c:5076
#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
-#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
+#: src/folderview.c:2319 src/folderview.c:2365
msgid "Yes"
msgstr "확인"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2653 src/compose.c:5077
+#: src/account.c:815 src/compose.c:2653 src/compose.c:5076
#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177
-#: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364
+#: src/folderview.c:2319 src/folderview.c:2365
msgid "+No"
msgstr "아니요"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "주소록에 추가"
-#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4395 src/editaddress.c:200
+#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4394 src/editaddress.c:200
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "주소"
@@ -352,9 +352,9 @@ msgstr "/새 폴더(_F)"
#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
-#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:372 src/summaryview.c:376
-#: src/summaryview.c:380 src/summaryview.c:390 src/summaryview.c:392
-#: src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:401
+#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:374 src/summaryview.c:378
+#: src/summaryview.c:382 src/summaryview.c:392 src/summaryview.c:394
+#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:403
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/편집(_E)"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:379
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:381
msgid "/_Delete"
msgstr "/삭제(_D)"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "/삭제(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "이메일 주소"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4396 src/prefs_common.c:2360
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:2421
msgid "Address book"
msgstr "주소록"
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "주소록 변환 에러"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "주소록 변환"
-#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:904
+#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:946
msgid "Interface"
msgstr "인터페이스"
@@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "공용 주소록"
msgid "Personal address"
msgstr "개인 주소록"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5077 src/main.c:460
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5076 src/main.c:460
msgid "Notice"
msgstr "알림"
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "갈색"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4004
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4018
msgid "None"
msgstr "없음"
@@ -723,7 +723,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/편집(_E)/복사(_C)"
#: src/compose.c:520 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:150
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:398
msgid "/_View"
msgstr "/보기(_V)"
@@ -991,8 +991,8 @@ msgstr "메시지%s 편집"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "받는 사람이 지정되지않았습니다"
-#: src/compose.c:2394 src/compose.c:4316 src/mainwindow.c:2206
-#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:888
+#: src/compose.c:2394 src/compose.c:4315 src/mainwindow.c:2206
+#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:930
msgid "Send"
msgstr "메일 발송"
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "현재 선택된 키 ID `%s'에 연결된 어떤 키도 찾을 수 없습니다."
#: src/compose.c:2616 src/compose.c:2845 src/compose.c:2908 src/compose.c:3028
-#: src/utils.c:2229
+#: src/utils.c:2230
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "파일 모드를 바꿀수가 없습니다\n"
@@ -1060,131 +1060,131 @@ msgstr "큐 폴더를 찾을 수가 없습니다\n"
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "메시지를 임시 보관할 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:3676
+#: src/compose.c:3675
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "생성된 Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3785
+#: src/compose.c:3784
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "편집창을 생성합니다...\n"
-#: src/compose.c:3833 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:3832 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "보낸 사람:"
-#: src/compose.c:3905
+#: src/compose.c:3904
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/도구(_T)/동작(_n)"
-#: src/compose.c:3908
+#: src/compose.c:3907
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/메시지(_M)/암호화(_E)"
-#: src/compose.c:3946 src/compose.c:4868
+#: src/compose.c:3945 src/compose.c:4867
msgid "MIME type"
msgstr "마임 타입"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3955 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4148
+#: src/compose.c:3954 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4162
msgid "Size"
msgstr "크기"
-#: src/compose.c:4317
+#: src/compose.c:4316
msgid "Send message"
msgstr "메시지 보내기"
-#: src/compose.c:4325
+#: src/compose.c:4324
msgid "Send later"
msgstr "나중에 보내기"
-#: src/compose.c:4326
+#: src/compose.c:4325
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "보낼 편지함에 넣어서 나중에 보내기"
-#: src/compose.c:4334
+#: src/compose.c:4333
msgid "Draft"
msgstr "임시 보관함"
-#: src/compose.c:4335
+#: src/compose.c:4334
msgid "Save to draft folder"
msgstr "임시 보관함에 넣기"
-#: src/compose.c:4345 src/compose.c:5665
+#: src/compose.c:4344 src/compose.c:5664
msgid "Insert"
msgstr "삽입"
-#: src/compose.c:4346
+#: src/compose.c:4345
msgid "Insert file"
msgstr "파일을 삽입합니다"
-#: src/compose.c:4354
+#: src/compose.c:4353
msgid "Attach"
msgstr "첨부"
-#: src/compose.c:4355
+#: src/compose.c:4354
msgid "Attach file"
msgstr "파일 첨부"
#. signature
-#: src/compose.c:4365 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1315
+#: src/compose.c:4364 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1357
msgid "Signature"
msgstr "서명"
-#: src/compose.c:4366
+#: src/compose.c:4365
msgid "Insert signature"
msgstr "서명 파일을 끼워넣습니다"
-#: src/compose.c:4375 src/prefs_common.c:1337 src/prefs_common.c:2339
+#: src/compose.c:4374 src/prefs_common.c:1379 src/prefs_common.c:2400
msgid "Editor"
msgstr "편집기"
-#: src/compose.c:4376
+#: src/compose.c:4375
msgid "Edit with external editor"
msgstr "외부 편집기로 편집"
-#: src/compose.c:4384
+#: src/compose.c:4383
msgid "Linewrap"
msgstr "줄바꿈"
-#: src/compose.c:4385
+#: src/compose.c:4384
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "긴 줄에대해 자동 줄바꿈을 합니다"
-#: src/compose.c:4764
+#: src/compose.c:4763
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "올바르지않은 마임 타입."
-#: src/compose.c:4782
+#: src/compose.c:4781
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "파일이 없거나 비여있습니다."
-#: src/compose.c:4850
+#: src/compose.c:4849
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "특성"
-#: src/compose.c:4870
+#: src/compose.c:4869
msgid "Encoding"
msgstr "인코딩"
-#: src/compose.c:4893 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4892 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "경로"
-#: src/compose.c:4894
+#: src/compose.c:4893
msgid "File name"
msgstr "파일 이름"
-#: src/compose.c:5048
+#: src/compose.c:5047
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "외부 편집기 명령어가 올바르지않습니다: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5074
+#: src/compose.c:5073
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1195,72 +1195,72 @@ msgstr ""
"이 프로세스를 강제로 종료시킬까요?\n"
"프로세스 그룹 아이디: %d"
-#: src/compose.c:5087
+#: src/compose.c:5086
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "프로세스 그룹 id: %d를 종료시킴"
-#: src/compose.c:5088
+#: src/compose.c:5087
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "임시 파일: %s"
-#: src/compose.c:5112
+#: src/compose.c:5111
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "편집: 모니터링하는 프로세스로부터 입력이 있었습니다\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5145
+#: src/compose.c:5144
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "외부 편집기를 실행할 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:5149
+#: src/compose.c:5148
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "파일로 쓸 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:5151
+#: src/compose.c:5150
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "파이프 읽기 실패\n"
-#: src/compose.c:5456 src/compose.c:5464 src/compose.c:5470
+#: src/compose.c:5455 src/compose.c:5463 src/compose.c:5469
msgid "Can't queue the message."
msgstr "메시지를 임시 보관함에 넣을수가 없습니다."
-#: src/compose.c:5561
+#: src/compose.c:5560
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "파일 선택"
-#: src/compose.c:5583
+#: src/compose.c:5582
msgid "Select file"
msgstr "파일 선택"
-#: src/compose.c:5618
+#: src/compose.c:5617
msgid "Discard message"
msgstr "메시지 버리기"
-#: src/compose.c:5619
+#: src/compose.c:5618
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "이 메시지는 수정되었습니다. 변경사항을 버릴까요?"
-#: src/compose.c:5620
+#: src/compose.c:5619
msgid "Discard"
msgstr "버리기"
-#: src/compose.c:5620
+#: src/compose.c:5619
msgid "to Draft"
msgstr "임시 보관함으로"
-#: src/compose.c:5662
+#: src/compose.c:5661
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "`%s' 템플릿을 적용할까요?"
-#: src/compose.c:5664
+#: src/compose.c:5663
msgid "Apply template"
msgstr "템플릿을 적용합니다."
-#: src/compose.c:5665
+#: src/compose.c:5664
msgid "Replace"
msgstr "대체"
@@ -1443,7 +1443,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "JPilot 항목 편집"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1994
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:2038
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "덮어쓰기"
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "기존 파일을 덮어쓰시겠습니까?"
-#: src/filter.c:827 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231
+#: src/filter.c:828 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231
#: src/prefs_account.c:563 src/prefs_account.c:577
#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428
#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432
@@ -1814,21 +1814,21 @@ msgstr "정말로 `%s' IMAP4 계정을 삭제하시겠습니까?"
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4 계정 삭제"
-#: src/folderview.c:2316
+#: src/folderview.c:2317
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "정말로 `%s' 뉴스그룹을 삭제하시겠습니까?"
-#: src/folderview.c:2317
+#: src/folderview.c:2318
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "뉴스그룹 삭제"
-#: src/folderview.c:2362
+#: src/folderview.c:2363
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "정말로 `%s' 뉴스그룹 계정을 삭제하시겠습니까?"
-#: src/folderview.c:2363
+#: src/folderview.c:2364
msgid "Delete news account"
msgstr "뉴스그룹 계정 삭제"
@@ -1876,11 +1876,11 @@ msgstr ""
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "뉴스그룹 목록을 얻을 수가 없습니다."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:729
+#: src/grouplistdialog.c:450 src/summaryview.c:731
msgid "Done."
msgstr "완료."
-#: src/grouplistdialog.c:483
+#: src/grouplistdialog.c:484
#, c-format
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr ""
@@ -1897,11 +1897,11 @@ msgstr "제목:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "헤더 뷰를 생성합니다...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1885
+#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1899
msgid "(No From)"
msgstr "(???)"
-#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1882
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1896
msgid "(No Subject)"
msgstr "(제목 없음)"
@@ -1923,151 +1923,151 @@ msgstr "%s:%d에대한 IMAP4 접속이 끊어졌습니다. 다시 접속...\n"
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr "IMAP 서버 디렉토리"
-#: src/imap.c:587
+#: src/imap.c:589
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "%s:%d에대한 IMAP4 접속을 만듭니다 ...\n"
-#: src/imap.c:628
+#: src/imap.c:630
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "TLS 세션을 시작할 수 없습니다.\n"
-#: src/imap.c:1411
+#: src/imap.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "삭제 플래그를 설정할 수가 없습니다: %d\n"
-#: src/imap.c:1419 src/imap.c:1511
+#: src/imap.c:1425 src/imap.c:1517
msgid "can't expunge\n"
msgstr "지울 수가 없습니다\n"
-#: src/imap.c:1505
+#: src/imap.c:1511
#, fuzzy
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "삭제 플래그를 설정할 수가 없습니다: 1:%d\n"
-#: src/imap.c:1550
+#: src/imap.c:1556
#, fuzzy
msgid "can't close folder\n"
msgstr "폴더를 선택할 수가 없습니다: %s\n"
-#: src/imap.c:1628
+#: src/imap.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "표시 파일이 발견되지않음.\n"
-#: src/imap.c:1808 src/imap.c:1816
+#: src/imap.c:1818 src/imap.c:1826
#, fuzzy
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "LIST를 얻는 도중 에러가 발생.\n"
-#: src/imap.c:1930
+#: src/imap.c:1940
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "'%s'를 생성할 수가 없습니다\n"
-#: src/imap.c:1935
+#: src/imap.c:1945
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "INBOX 아래에 '%s'를 생성할 수가 없습니다\n"
-#: src/imap.c:1996
+#: src/imap.c:2006
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "우편함을 생성할 수 없습니다: LIST 실패\n"
-#: src/imap.c:2016
+#: src/imap.c:2026
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "우편함을 생성할 수 없습니다\n"
-#: src/imap.c:2085
+#: src/imap.c:2095
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "우편함명을 바꿀 수 없습니다: %s에서 %s로\n"
-#: src/imap.c:2147
+#: src/imap.c:2157
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "우편함을 삭제할 수 없습니다\n"
-#: src/imap.c:2186
+#: src/imap.c:2196
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "envelope를 얻을 수가 없습니다\n"
-#: src/imap.c:2194
+#: src/imap.c:2204
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "envelope를 얻는 중 에러 발생.\n"
-#: src/imap.c:2215
+#: src/imap.c:2225
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "envelope를 파싱할 수가 없습니다: %s\n"
-#: src/imap.c:2338
+#: src/imap.c:2348
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "%s:%d IMAP4 서버에 연결할 수가 없습니다\n"
-#: src/imap.c:2345
+#: src/imap.c:2355
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "IMAP4 세션을 만들 수 없습니다: %s: %d\n"
-#: src/imap.c:2420
+#: src/imap.c:2430
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "namespace를 얻을 수 없습니다\n"
-#: src/imap.c:2938
+#: src/imap.c:2949
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "폴더를 선택할 수가 없습니다: %s\n"
-#: src/imap.c:3110
+#: src/imap.c:3124
#, fuzzy
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "인증 방법"
-#: src/imap.c:3127
+#: src/imap.c:3141
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 로그인을 실패했습니다.\n"
-#: src/imap.c:3451
+#: src/imap.c:3465
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "%s를 %s에 붙일 수 없습니다\n"
-#: src/imap.c:3458
+#: src/imap.c:3472
msgid "(sending file...)"
msgstr "(파일을 보냅니다...)"
-#: src/imap.c:3486
+#: src/imap.c:3500
#, fuzzy, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "%s 메시지를 추가할 수가 없습니다\n"
-#: src/imap.c:3518
+#: src/imap.c:3532
#, fuzzy, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "%d를 %s로 복사할 수가 없습니다\n"
-#: src/imap.c:3542
+#: src/imap.c:3556
#, fuzzy, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "imap 명령어 실행중 에러: STORE %d:%d %s\n"
-#: src/imap.c:3556
+#: src/imap.c:3570
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "imap 명령어 실행중 에러: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3569
+#: src/imap.c:3583
#, fuzzy
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "imap 명령어 실행중 에러: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3796
+#: src/imap.c:3811
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv가 UTF-7를 %s로 변환할 수 없습니다\n"
-#: src/imap.c:3826
+#: src/imap.c:3841
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv가 %s를 UTF-7로 변환할 수 없습니다\n"
@@ -2303,71 +2303,71 @@ msgstr "메시지 (%d / %d) 를 가져오는 중 (%s / %s)"
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "완료 (%d 메시지 (%s)가 받아짐)"
-#: src/inc.c:1070
+#: src/inc.c:1075
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "연결이 실패했습니다"
-#: src/inc.c:1076
+#: src/inc.c:1081
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "메일을 처리하는 도중 에러"
-#: src/inc.c:1081
+#: src/inc.c:1086
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"%s"
msgstr "메일을 처리하는 도중 에러"
-#: src/inc.c:1087
+#: src/inc.c:1092
msgid "No disk space left."
msgstr "디스크에 남은 공간이 없슴."
-#: src/inc.c:1092
+#: src/inc.c:1097
msgid "Can't write file."
msgstr "파일에 쓸 수가 없습니다."
-#: src/inc.c:1097
+#: src/inc.c:1102
msgid "Socket error."
msgstr "소켓 에러."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1103 src/send_message.c:476 src/send_message.c:664
+#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:476 src/send_message.c:664
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1109
+#: src/inc.c:1114
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "메일박스가 잠겨있습니다."
-#: src/inc.c:1113
+#: src/inc.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr "메일박스가 잠겨있습니다."
-#: src/inc.c:1119 src/send_message.c:649
+#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:649
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "인증 방법"
-#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:652
+#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:652
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr "인증 방법"
-#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:668
+#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:668
msgid "Session timed out."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1165
+#: src/inc.c:1170
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "병합이 취소되었습니다.\n"
-#: src/inc.c:1248
+#: src/inc.c:1253
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "%s로부터 %s로 새 메시지를 가져옴...\n"
@@ -2792,7 +2792,7 @@ msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/한국 (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:669 src/summaryview.c:397
+#: src/mainwindow.c:669 src/summaryview.c:399
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/보기(_V)/새 창으로 열기(_w)"
@@ -3073,8 +3073,8 @@ msgstr "새 창을 만듭니다...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "메인 창: 색 할당 %d 실패\n"
-#: src/mainwindow.c:1059 src/summaryview.c:2013 src/summaryview.c:2098
-#: src/summaryview.c:3335 src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3681
+#: src/mainwindow.c:1059 src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2112
+#: src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3422 src/summaryview.c:3695
msgid "done.\n"
msgstr "마침.\n"
@@ -3149,7 +3149,7 @@ msgstr "Sylpheed - 폴더 보기"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - 메시지 보기"
-#: src/mainwindow.c:2138 src/summaryview.c:366
+#: src/mainwindow.c:2138 src/summaryview.c:368
msgid "/_Reply"
msgstr "/회신(_R)"
@@ -3168,15 +3168,15 @@ msgstr "/회신(_y)/보낸이(_s)"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/회신(_y)/메일링리스트(_l)"
-#: src/mainwindow.c:2146 src/summaryview.c:373
+#: src/mainwindow.c:2146 src/summaryview.c:375
msgid "/_Forward"
msgstr "/전달(_F)"
-#: src/mainwindow.c:2147 src/summaryview.c:374
+#: src/mainwindow.c:2147 src/summaryview.c:376
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/첨부로 전달(_w)"
-#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:375
+#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:377
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Redirec_t"
@@ -3200,7 +3200,7 @@ msgstr "모든 계정에서 새 메일을 가져옵니다"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "임시 보관된 메시지를 보냅니다"
-#: src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:890
+#: src/mainwindow.c:2217 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:932
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "작성"
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr "작성"
msgid "Compose new message"
msgstr "새 메시지를 작성합니다"
-#: src/mainwindow.c:2226 src/prefs_common.c:1407
+#: src/mainwindow.c:2226 src/prefs_common.c:1449
msgid "Reply"
msgstr "회신"
@@ -3237,7 +3237,7 @@ msgstr "메시지를 다른 사람에게 전달합니다"
msgid "Delete the message"
msgstr "메시지를 지웁니다"
-#: src/mainwindow.c:2285 src/prefs_common.c:1945
+#: src/mainwindow.c:2285 src/prefs_common.c:1989
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3409,7 +3409,7 @@ msgstr "찾기가 완료"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "메시지 뷰를 생성합니다...\n"
-#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1604
+#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1646
msgid "Text"
msgstr "텍스트"
@@ -3417,16 +3417,16 @@ msgstr "텍스트"
msgid "Attachments"
msgstr "첨부"
-#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2936
+#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2950
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "`%s' 파일을 저장할 수가 없습니다."
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2328 src/summaryview.c:2955
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2389 src/summaryview.c:2969
msgid "Print"
msgstr "인쇄"
-#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2956
+#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2970
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3435,7 +3435,7 @@ msgstr ""
"인쇄 명령어서 입력하세요:\n"
"(`%s'는 파일이름으로 대체될 것입니다)"
-#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2962
+#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2976
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3590,43 +3590,43 @@ msgstr "기사를 올릴 수가 없습니다.\n"
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "기사 %d를 가져올 수가 없습니다\n"
-#: src/news.c:742
+#: src/news.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid "can't select group: %s\n"
msgstr "%s 그룹을 선택할 수가 없습니다\n"
-#: src/news.c:777
+#: src/news.c:778
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "올바르지않은 기사 범위: %d - %d\n"
-#: src/news.c:790
+#: src/news.c:791
msgid "no new articles.\n"
msgstr "새 기사가 없습니다.\n"
-#: src/news.c:800
+#: src/news.c:801
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "%3$s에서 %1$d - %2$d xover를 가져옴...\n"
-#: src/news.c:804
+#: src/news.c:805
msgid "can't get xover\n"
msgstr "xover를 가져올 수가 없습니다\n"
-#: src/news.c:814
+#: src/news.c:815
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "xover를 얻는 도중 에러가 발생.\n"
-#: src/news.c:824
+#: src/news.c:825
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "올바르지않은 xover line: %s\n"
-#: src/news.c:843 src/news.c:875
+#: src/news.c:844 src/news.c:876
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "xhdr을 가져올 수가 없습니다\n"
-#: src/news.c:855 src/news.c:887
+#: src/news.c:856 src/news.c:888
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "xhdr을 얻는 도중 에러가 발생.\n"
@@ -3765,11 +3765,11 @@ msgstr "계정 기본 설정"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "계정 설정 창을 생성합니다...\n"
-#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:886
+#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:928
msgid "Receive"
msgstr "받기"
-#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:901
+#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:943
msgid "Privacy"
msgstr "프라이버시"
@@ -3900,7 +3900,7 @@ msgstr "(필터링 되지 않은 메시지는 이 폴더에 저장될 것입니
msgid "Authentication method"
msgstr "인증 방법"
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1242
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1284
msgid "Automatic"
msgstr "자동"
@@ -3924,7 +3924,7 @@ msgstr "Message-ID 생성"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "사용자 정의된 헤더 추가"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1770 src/prefs_common.c:1795
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1812 src/prefs_common.c:1837
msgid " Edit... "
msgstr " 편집..."
@@ -4216,80 +4216,85 @@ msgstr "동작 삭제"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "정말로 이 동작을 삭제하시겠습니까?"
-#: src/prefs_common.c:866
+#: src/prefs_common.c:898
+#, fuzzy
+msgid "Junk mail filter"
+msgstr "폴더"
+
+#: src/prefs_common.c:908
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "일반 설정 창을 생성합니다...\n"
-#: src/prefs_common.c:870
+#: src/prefs_common.c:912
msgid "Common Preferences"
msgstr "일반 설정"
-#: src/prefs_common.c:892
+#: src/prefs_common.c:934
msgid "Quote"
msgstr "인용"
-#: src/prefs_common.c:894
+#: src/prefs_common.c:936
msgid "Display"
msgstr "보기"
-#: src/prefs_common.c:896
+#: src/prefs_common.c:938
msgid "Message"
msgstr "본문"
-#: src/prefs_common.c:898
+#: src/prefs_common.c:940
msgid "Junk mail"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:906 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common.c:948 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "기타"
-#: src/prefs_common.c:948
+#: src/prefs_common.c:990
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "합체을 위해 외부 프로그램을 사용"
-#: src/prefs_common.c:960 src/prefs_common.c:1123
+#: src/prefs_common.c:1002 src/prefs_common.c:1165
msgid "Command"
msgstr "명령어"
-#: src/prefs_common.c:975
+#: src/prefs_common.c:1017
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "spool로부터 합체"
-#: src/prefs_common.c:988
+#: src/prefs_common.c:1030
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "합체시 필터링"
-#: src/prefs_common.c:994
+#: src/prefs_common.c:1036
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1012
+#: src/prefs_common.c:1054
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "새 편지를 자동 검사"
-#: src/prefs_common.c:1014
+#: src/prefs_common.c:1056
msgid "every"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1026
+#: src/prefs_common.c:1068
msgid "minute(s)"
msgstr "분"
-#: src/prefs_common.c:1035
+#: src/prefs_common.c:1077
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "시작할 때 새 편지를 검사"
-#: src/prefs_common.c:1037
+#: src/prefs_common.c:1079
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "병합 후에 모든 지역 폴더 갱신"
-#: src/prefs_common.c:1039
+#: src/prefs_common.c:1081
msgid "News"
msgstr "뉴스"
-#: src/prefs_common.c:1047
+#: src/prefs_common.c:1089
msgid ""
"Maximum number of articles to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
@@ -4297,135 +4302,135 @@ msgstr ""
"내려받을 최대 기사 수\n"
"(0인 경우 제한 없음)"
-#: src/prefs_common.c:1111
+#: src/prefs_common.c:1153
msgid "Use external program for sending"
msgstr "발송을 위해 외부 프로그램을 사용"
-#: src/prefs_common.c:1142
+#: src/prefs_common.c:1184
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "보낸 메시지를 '보낸 편지함'에 저장"
-#: src/prefs_common.c:1144
+#: src/prefs_common.c:1186
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1150
+#: src/prefs_common.c:1192
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "보내는 메일의 문자셋"
-#: src/prefs_common.c:1165
+#: src/prefs_common.c:1207
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "자동 (추천)"
-#: src/prefs_common.c:1167
+#: src/prefs_common.c:1209
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit 아스키 (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1169
+#: src/prefs_common.c:1211
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "유니코드 (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1171
+#: src/prefs_common.c:1213
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "서부 유럽(ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1172
+#: src/prefs_common.c:1214
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "서부 유럽(ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1174
+#: src/prefs_common.c:1216
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "중부 유럽(ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1176
+#: src/prefs_common.c:1218
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1177
+#: src/prefs_common.c:1219
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1179
+#: src/prefs_common.c:1221
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "그리스 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1181
+#: src/prefs_common.c:1223
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "그리스 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1182
+#: src/prefs_common.c:1224
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1184
+#: src/prefs_common.c:1226
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "터키 (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1186
+#: src/prefs_common.c:1228
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1187
+#: src/prefs_common.c:1229
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1188
+#: src/prefs_common.c:1230
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1189
+#: src/prefs_common.c:1231
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1191
+#: src/prefs_common.c:1233
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "일본 (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1235
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "일본 (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1194
+#: src/prefs_common.c:1236
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "일본 (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1239
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1198
+#: src/prefs_common.c:1240
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1199
+#: src/prefs_common.c:1241
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1201
+#: src/prefs_common.c:1243
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1202
+#: src/prefs_common.c:1244
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "중국 (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1205
+#: src/prefs_common.c:1247
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "한국 (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1207
+#: src/prefs_common.c:1249
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1208
+#: src/prefs_common.c:1250
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1260
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4434,129 +4439,129 @@ msgstr ""
"`자동'이 선택되면, 현재 로케일에 맞는 최적의\n"
"인코딩 방식이 사용됩니다."
-#: src/prefs_common.c:1232
+#: src/prefs_common.c:1274
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "보내기 전에 줄 바꿈"
-#: src/prefs_common.c:1255
+#: src/prefs_common.c:1297
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1326
+#: src/prefs_common.c:1368
msgid "Signature separator"
msgstr "서명 분리자"
-#: src/prefs_common.c:1335
+#: src/prefs_common.c:1377
msgid "Insert automatically"
msgstr "지동으로 삽입"
-#: src/prefs_common.c:1345
+#: src/prefs_common.c:1387
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "자동으로 외부 편집기 사용"
-#: src/prefs_common.c:1355
+#: src/prefs_common.c:1397
msgid "Undo level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1375
+#: src/prefs_common.c:1417
msgid "Wrap messages at"
msgstr "줄 바꿈 at"
-#: src/prefs_common.c:1387
+#: src/prefs_common.c:1429
msgid "characters"
msgstr "글자"
-#: src/prefs_common.c:1397
+#: src/prefs_common.c:1439
msgid "Wrap quotation"
msgstr "인용도 줄 바꿈"
-#: src/prefs_common.c:1403
+#: src/prefs_common.c:1445
msgid "Wrap on input"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1405
+#: src/prefs_common.c:1447
msgid "Wrap before sending"
msgstr "보내기 전에 줄 바꿈"
-#: src/prefs_common.c:1415
+#: src/prefs_common.c:1457
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "자동으로 회신할 계정 선택"
-#: src/prefs_common.c:1417
+#: src/prefs_common.c:1459
msgid "Quote message when replying"
msgstr "회신할 때 메시지를 인용"
-#: src/prefs_common.c:1419
+#: src/prefs_common.c:1461
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "회신 버튼이 메일링리스트에 대한 회신으로 동작"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1465
+#: src/prefs_common.c:1507
msgid "Reply format"
msgstr "회신 형식"
-#: src/prefs_common.c:1480 src/prefs_common.c:1522
+#: src/prefs_common.c:1522 src/prefs_common.c:1564
msgid "Quotation mark"
msgstr "인용 부호"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1507
+#: src/prefs_common.c:1549
msgid "Forward format"
msgstr "전달 형식"
-#: src/prefs_common.c:1554
+#: src/prefs_common.c:1596
msgid " Description of symbols "
msgstr " 부호 설명 "
-#: src/prefs_common.c:1595
+#: src/prefs_common.c:1637
msgid "Font"
msgstr "글꼴"
-#: src/prefs_common.c:1627
+#: src/prefs_common.c:1669
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "헤더 이름을 번역(`From:', `Subject:' 등등)"
-#: src/prefs_common.c:1630
+#: src/prefs_common.c:1672
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "폴더이름옆에 읽지않을 메시지 수를 표시"
-#: src/prefs_common.c:1639
+#: src/prefs_common.c:1681
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1654
+#: src/prefs_common.c:1696
msgid "letters"
msgstr ""
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1660
+#: src/prefs_common.c:1702
msgid "Summary View"
msgstr "요약 보기"
-#: src/prefs_common.c:1669
+#: src/prefs_common.c:1711
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "보낸 사람이 본인인 경우 보낸 사람 칸에 받는 사람을 표시"
-#: src/prefs_common.c:1671
+#: src/prefs_common.c:1713
msgid "Expand threads"
msgstr "쓰레드 펴기"
-#: src/prefs_common.c:1679 src/prefs_common.c:2617 src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:1721 src/prefs_common.c:2678 src/prefs_common.c:2716
msgid "Date format"
msgstr "날짜 형식"
-#: src/prefs_common.c:1700
+#: src/prefs_common.c:1742
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "요약에 표시될 항목 설정... "
-#: src/prefs_common.c:1766
+#: src/prefs_common.c:1808
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "메시지에 색을 이용하여 보여주기"
-#: src/prefs_common.c:1780
+#: src/prefs_common.c:1822
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4564,360 +4569,370 @@ msgstr ""
"다중바이트 알파벳과 숫자를 ASCII 문자로\n"
"표시 (일본어인 경우에만)"
-#: src/prefs_common.c:1786
+#: src/prefs_common.c:1828
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "메시지 보기 위에 헤더 창 표시"
-#: src/prefs_common.c:1793
+#: src/prefs_common.c:1835
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "메시지를 볼때 간단한 헤더만 표시"
-#: src/prefs_common.c:1805
+#: src/prefs_common.c:1847
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1808
+#: src/prefs_common.c:1850
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "메시지를 볼때 간단한 헤더만 표시"
-#: src/prefs_common.c:1820
+#: src/prefs_common.c:1862
msgid "Line space"
msgstr "줄 간격"
-#: src/prefs_common.c:1834 src/prefs_common.c:1872
+#: src/prefs_common.c:1876 src/prefs_common.c:1914
msgid "pixel(s)"
msgstr "픽셀"
-#: src/prefs_common.c:1839
+#: src/prefs_common.c:1881
msgid "Scroll"
msgstr "스크롤"
-#: src/prefs_common.c:1846
+#: src/prefs_common.c:1888
msgid "Half page"
msgstr "반 페이지"
-#: src/prefs_common.c:1852
+#: src/prefs_common.c:1894
msgid "Smooth scroll"
msgstr "부드러운 스크롤"
-#: src/prefs_common.c:1858
+#: src/prefs_common.c:1900
msgid "Step"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1878
+#: src/prefs_common.c:1920
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1886
+#: src/prefs_common.c:1928
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "첨부된 이미지 크기 조정"
-#: src/prefs_common.c:1888
+#: src/prefs_common.c:1930
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "표시될 헤더 설정"
-#: src/prefs_common.c:1928
+#: src/prefs_common.c:1972
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1936
+#: src/prefs_common.c:1980
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "실행"
-#: src/prefs_common.c:1957
+#: src/prefs_common.c:2001
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1969
-msgid ""
-"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with "
-"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the "
-"result of this learning."
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:2016
+#, fuzzy
+msgid "Classifying command"
+msgstr "실행"
-#: src/prefs_common.c:1986
+#: src/prefs_common.c:2030
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "폴더"
-#: src/prefs_common.c:2003
+#: src/prefs_common.c:2047
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2045
+#: src/prefs_common.c:2059
+#, fuzzy
+msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
+msgstr "받을때 메시지를 필터링"
+
+#: src/prefs_common.c:2062
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
+"server."
+msgstr "(필터링 되지 않은 메시지는 이 폴더에 저장될 것입니다)"
+
+#: src/prefs_common.c:2106
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "자동으로 서명 확인"
-#: src/prefs_common.c:2048
+#: src/prefs_common.c:2109
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "팝업 창에 서명 확인 결과 보이기"
-#: src/prefs_common.c:2051
+#: src/prefs_common.c:2112
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "비밀번호를 메모리에 임시 보관"
-#: src/prefs_common.c:2066
+#: src/prefs_common.c:2127
msgid "Expired after"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2079
+#: src/prefs_common.c:2140
msgid "minute(s) "
msgstr "분 "
-#: src/prefs_common.c:2092
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2106
+#: src/prefs_common.c:2167
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "passphrase를 입력할때 Grab input"
-#: src/prefs_common.c:2111
+#: src/prefs_common.c:2172
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "GnuPG가 동작하지 않을 경우 시작시 경고 표시"
-#: src/prefs_common.c:2163
+#: src/prefs_common.c:2224
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "어떤 메시지 파일도 선택되지 않았습니다."
-#: src/prefs_common.c:2167
+#: src/prefs_common.c:2228
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "폴더에 들어가면 첫번째 안읽은 메시지 열기"
-#: src/prefs_common.c:2171
+#: src/prefs_common.c:2232
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "새 창에서 열렸을 경우에만 메시지를 읽은 것으로 표시"
-#: src/prefs_common.c:2175
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "새 편지를 받은 후 받은 편지함으로 가기"
-#: src/prefs_common.c:2183
+#: src/prefs_common.c:2244
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "메시지를 이동하거나 지울때 즉시 실행"
-#: src/prefs_common.c:2195
+#: src/prefs_common.c:2256
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(이것이 꺼져있는 경우 메시지는 실행때까지\n"
"단지 표시만 될 것입니다)"
-#: src/prefs_common.c:2203
+#: src/prefs_common.c:2264
msgid "Receive dialog"
msgstr "받기 대화상자"
-#: src/prefs_common.c:2213
+#: src/prefs_common.c:2274
msgid "Show receive dialog"
msgstr "받기 대화상자 보기"
-#: src/prefs_common.c:2223
+#: src/prefs_common.c:2284
msgid "Always"
msgstr "항상"
-#: src/prefs_common.c:2224
+#: src/prefs_common.c:2285
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2226
+#: src/prefs_common.c:2287
msgid "Never"
msgstr "보이지 않음"
-#: src/prefs_common.c:2231
+#: src/prefs_common.c:2292
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "받기 에러 발생시 에러 상자 보이지 않음"
-#: src/prefs_common.c:2234
+#: src/prefs_common.c:2295
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "끝났을 때 받기 대화상자 닫기"
-#: src/prefs_common.c:2240
+#: src/prefs_common.c:2301
msgid " Set key bindings... "
msgstr " 키 바인딩 설정... "
-#: src/prefs_common.c:2296
+#: src/prefs_common.c:2357
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "외부 명령 (%s는 파일 이름 / URI로 대체됩니다)"
-#: src/prefs_common.c:2305
+#: src/prefs_common.c:2366
msgid "Web browser"
msgstr "웹 탐색기"
-#: src/prefs_common.c:2369
+#: src/prefs_common.c:2430
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "더블클릭시에 대상에 주소 추가"
-#: src/prefs_common.c:2371
+#: src/prefs_common.c:2432
msgid "On exit"
msgstr "끝낼때"
-#: src/prefs_common.c:2379
+#: src/prefs_common.c:2440
msgid "Confirm on exit"
msgstr "끝냈때 확인"
-#: src/prefs_common.c:2386
+#: src/prefs_common.c:2447
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "끝낼때 지운 편지함 비우기"
-#: src/prefs_common.c:2388
+#: src/prefs_common.c:2449
msgid "Ask before emptying"
msgstr "지운 편지함 비울때 확인하기"
-#: src/prefs_common.c:2392
+#: src/prefs_common.c:2453
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "큐에 메시지가 있을 때 경고"
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2459
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2411
+#: src/prefs_common.c:2472
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2593
+#: src/prefs_common.c:2654
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2594
+#: src/prefs_common.c:2655
msgid "the full weekday name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2656
msgid "the abbreviated month name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2657
msgid "the full month name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2597
+#: src/prefs_common.c:2658
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "현재 로케일에 적당한 날짜와 시간"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2659
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "년도 (년/100)"
-#: src/prefs_common.c:2599
+#: src/prefs_common.c:2660
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2600
+#: src/prefs_common.c:2661
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2662
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2602
+#: src/prefs_common.c:2663
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2603
+#: src/prefs_common.c:2664
msgid "the month as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2604
+#: src/prefs_common.c:2665
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2666
msgid "either AM or PM"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2606
+#: src/prefs_common.c:2667
msgid "the second as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2607
+#: src/prefs_common.c:2668
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2608
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2609
+#: src/prefs_common.c:2670
msgid "the last two digits of a year"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2610
+#: src/prefs_common.c:2671
msgid "the year as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2611
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2632
+#: src/prefs_common.c:2693
msgid "Specifier"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2633
+#: src/prefs_common.c:2694
msgid "Description"
msgstr "설명"
-#: src/prefs_common.c:2673
+#: src/prefs_common.c:2734
msgid "Example"
msgstr "예제"
-#: src/prefs_common.c:2754
+#: src/prefs_common.c:2815
msgid "Set message colors"
msgstr "메시지 색 설정"
-#: src/prefs_common.c:2762
+#: src/prefs_common.c:2823
msgid "Colors"
msgstr "색"
-#: src/prefs_common.c:2796
+#: src/prefs_common.c:2857
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "인용문 - 첫번째 단계"
-#: src/prefs_common.c:2802
+#: src/prefs_common.c:2863
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "인용문 - 두번째 단계"
-#: src/prefs_common.c:2808
+#: src/prefs_common.c:2869
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "인용문 - 세번째 단계"
-#: src/prefs_common.c:2814
+#: src/prefs_common.c:2875
msgid "URI link"
msgstr "URI 링크"
-#: src/prefs_common.c:2821
+#: src/prefs_common.c:2882
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "인용 색 반복"
-#: src/prefs_common.c:2881
+#: src/prefs_common.c:2942
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "첫번째 단계 인용문 색 선택"
-#: src/prefs_common.c:2884
+#: src/prefs_common.c:2945
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "두번째 단계 인용문 색 선택"
-#: src/prefs_common.c:2887
+#: src/prefs_common.c:2948
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "세번째 단계 인용문 색 선택"
-#: src/prefs_common.c:2890
+#: src/prefs_common.c:2951
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URI 색 선택"
-#: src/prefs_common.c:3027
+#: src/prefs_common.c:3088
msgid "Description of symbols"
msgstr "부호 설명"
-#: src/prefs_common.c:3083
+#: src/prefs_common.c:3144
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4941,11 +4956,11 @@ msgstr ""
"뉴스그룹\n"
"메시지-ID"
-#: src/prefs_common.c:3096
+#: src/prefs_common.c:3157
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3100
+#: src/prefs_common.c:3161
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4954,7 +4969,7 @@ msgid ""
"Literal %"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3108
+#: src/prefs_common.c:3169
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4962,26 +4977,26 @@ msgid ""
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3145
+#: src/prefs_common.c:3206
msgid "Font selection"
msgstr "글꼴 선택"
-#: src/prefs_common.c:3214
+#: src/prefs_common.c:3275
msgid "Key bindings"
msgstr "키 바인딩"
-#: src/prefs_common.c:3228
+#: src/prefs_common.c:3289
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3240 src/prefs_common.c:3564
+#: src/prefs_common.c:3301 src/prefs_common.c:3625
msgid "Default"
msgstr "기본"
-#: src/prefs_common.c:3243 src/prefs_common.c:3573
+#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3634
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "예전 Sylpheed"
@@ -5306,17 +5321,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "첨부"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4141
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4155
msgid "Subject"
msgstr "제목"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4144
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4158
msgid "From"
msgstr "보낸 사람"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4146
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4160
msgid "Date"
msgstr "날짜"
@@ -5399,7 +5414,7 @@ msgstr "템플릿을 지웁니다"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "정말로 이 템플릿을 삭제하시겠습니까?"
-#: src/procmime.c:742
+#: src/procmime.c:743
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): 코드 변환이 실패했습니다.\n"
@@ -5783,308 +5798,308 @@ msgstr "리스트의 맨앞에 도달했습니다; 끝에서 계속할까요?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "리스트의 끝에 도달했습니다; 시작부분에서 계속할까요?"
-#: src/summaryview.c:367
+#: src/summaryview.c:369
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/회신(_y)"
-#: src/summaryview.c:368
+#: src/summaryview.c:370
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/회신(_y)/전체(_a)"
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:371
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/회신(_y)/보낸이(_s)"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:372
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/회신(_y)/메일링리스트(_l)"
-#: src/summaryview.c:377
+#: src/summaryview.c:379
msgid "/M_ove..."
msgstr "이동(_o)..."
-#: src/summaryview.c:378
+#: src/summaryview.c:380
msgid "/_Copy..."
msgstr "/복사(_C)..."
-#: src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Mark"
msgstr "/표시(_M)"
-#: src/summaryview.c:382
+#: src/summaryview.c:384
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/표시(_M)/표시(_U)"
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:385
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/표시(_M)/표시 없앰(_U)"
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:386
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/표시(_M)/---"
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/표시(_M)/읽지않은 것으로 표시(_e)"
-#: src/summaryview.c:386
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/표시(_M)/읽은 것으로 표시(_d)"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/표시(_M)/모두 읽은 것으로 표시(_r)"
-#: src/summaryview.c:389
+#: src/summaryview.c:391
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/색 라벨(_b)"
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/다시 편집(_e)"
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/주소록에 보낸이 추가(_k)"
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/보기(_V)/소스(_S)"
-#: src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:402
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/보기(_V)/모든 헤더(_h)"
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_Print..."
msgstr "/인쇄(_)..."
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:429
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "요약 창을 생성합니다...\n"
-#: src/summaryview.c:588
+#: src/summaryview.c:590
msgid "Process mark"
msgstr "표시 처리"
-#: src/summaryview.c:589
+#: src/summaryview.c:591
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "표시가 여전히 남아있습니다. 그것들을 처리할까요?"
-#: src/summaryview.c:636
+#: src/summaryview.c:638
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "폴더(%s)를 스캔..."
-#: src/summaryview.c:1133
+#: src/summaryview.c:1147
msgid "Search again"
msgstr "다시 찾기"
-#: src/summaryview.c:1155 src/summaryview.c:1164
+#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1178
msgid "No more unread messages"
msgstr "안 읽은 메시지가 없슴 "
-#: src/summaryview.c:1156
+#: src/summaryview.c:1170
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?"
-#: src/summaryview.c:1158
+#: src/summaryview.c:1172
msgid "No unread messages."
msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다."
-#: src/summaryview.c:1165
+#: src/summaryview.c:1179
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다. 다음 폴더로 갈까요?"
-#: src/summaryview.c:1173 src/summaryview.c:1182
+#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1196
msgid "No more new messages"
msgstr "새 메시지가 없습니다."
-#: src/summaryview.c:1174
+#: src/summaryview.c:1188
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "새 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?"
-#: src/summaryview.c:1176
+#: src/summaryview.c:1190
msgid "No new messages."
msgstr "새 메시지가 없습니다."
-#: src/summaryview.c:1183
+#: src/summaryview.c:1197
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "새 메시지가 없습니다. 다음 폴더로 갈까요?"
-#: src/summaryview.c:1191 src/summaryview.c:1200
+#: src/summaryview.c:1205 src/summaryview.c:1214
msgid "No more marked messages"
msgstr "표시된 메시지가 없습니다"
-#: src/summaryview.c:1192
+#: src/summaryview.c:1206
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "표시된 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?"
-#: src/summaryview.c:1194 src/summaryview.c:1203
+#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
msgid "No marked messages."
msgstr "표시된 메시지가 없습니다."
-#: src/summaryview.c:1201
+#: src/summaryview.c:1215
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "표시된 메시지가 없습니다. 다음 폴더로 갈까요?"
-#: src/summaryview.c:1209 src/summaryview.c:1218
+#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1232
msgid "No more labeled messages"
msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다"
-#: src/summaryview.c:1210
+#: src/summaryview.c:1224
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?"
-#: src/summaryview.c:1212 src/summaryview.c:1221
+#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
msgid "No labeled messages."
msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다."
-#: src/summaryview.c:1219
+#: src/summaryview.c:1233
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다. 처음부터 찾을까요?"
-#: src/summaryview.c:1504
+#: src/summaryview.c:1518
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1663
+#: src/summaryview.c:1677
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d개 삭제됨"
-#: src/summaryview.c:1667
+#: src/summaryview.c:1681
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d개 이동"
-#: src/summaryview.c:1668 src/summaryview.c:1675
+#: src/summaryview.c:1682 src/summaryview.c:1689
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1673
+#: src/summaryview.c:1687
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1690
+#: src/summaryview.c:1704
msgid " item(s) selected"
msgstr " 아이템 선택"
-#: src/summaryview.c:1700
+#: src/summaryview.c:1714
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d 새 메시지, %d 안 읽음, %d개 메시지(%s)"
-#: src/summaryview.c:1706
+#: src/summaryview.c:1720
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d 새 메시지, %d 안 읽음, %d개 메시지"
-#: src/summaryview.c:1747
+#: src/summaryview.c:1761
msgid "Sorting summary..."
msgstr "요약을 정렬합니다..."
-#: src/summaryview.c:1822
+#: src/summaryview.c:1836
msgid "(No Date)"
msgstr "(날짜 없슴)"
-#: src/summaryview.c:1950
+#: src/summaryview.c:1964
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t메시지 데이타로부터 요약을 만듭니다..."
-#: src/summaryview.c:1952
+#: src/summaryview.c:1966
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "메시지 데이타로부터 요약을 만듭니다..."
-#: src/summaryview.c:2077
+#: src/summaryview.c:2091
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "요약 캐쉬 (%s)를 씁니다..."
-#: src/summaryview.c:2381
+#: src/summaryview.c:2395
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "메시지 %d가 표시되었습니다\n"
-#: src/summaryview.c:2423
+#: src/summaryview.c:2437
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "메시지 %d가 읽은 것으로 표시되었습니다\n"
-#: src/summaryview.c:2495
+#: src/summaryview.c:2509
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "메시지 %d가 읽지않은 것으로 표시되었습니다\n"
-#: src/summaryview.c:2548
+#: src/summaryview.c:2562
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "메시지 %s/%d가 지울것으로 표시되었습니다\n"
-#: src/summaryview.c:2566
+#: src/summaryview.c:2580
msgid "Delete message(s)"
msgstr "메시지를 지웁니다"
-#: src/summaryview.c:2567
+#: src/summaryview.c:2581
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "정말로 이 메시지를 휴지통에서 삭제하시겠습니까?"
-#: src/summaryview.c:2632
+#: src/summaryview.c:2646
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "중복된 메시지를 지웁니다..."
-#: src/summaryview.c:2669
+#: src/summaryview.c:2683
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "메시지 %s/%d의 표시를 지웠습니다\n"
-#: src/summaryview.c:2719
+#: src/summaryview.c:2733
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "메시지 %d가 %s로 이동하도록 했습니다\n"
-#: src/summaryview.c:2736
+#: src/summaryview.c:2750
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "도착지가 현재 폴더와 같습니다"
-#: src/summaryview.c:2790
+#: src/summaryview.c:2804
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:2807
+#: src/summaryview.c:2821
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "복사할 대상이 현재 폴더와 같습니다."
-#: src/summaryview.c:2999
+#: src/summaryview.c:3013
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "메일을 처리하는 도중 에러"
-#: src/summaryview.c:3293 src/summaryview.c:3294
+#: src/summaryview.c:3307 src/summaryview.c:3308
msgid "Building threads..."
msgstr "쓰레드를 만듭니다..."
-#: src/summaryview.c:3391 src/summaryview.c:3392
+#: src/summaryview.c:3405 src/summaryview.c:3406
msgid "Unthreading..."
msgstr "쓰레드를 없앱니다..."
-#: src/summaryview.c:3657
+#: src/summaryview.c:3671
msgid "filtering..."
msgstr "필터링..."
-#: src/summaryview.c:3658
+#: src/summaryview.c:3672
msgid "Filtering..."
msgstr "필터링..."
-#: src/summaryview.c:3688
+#: src/summaryview.c:3702
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "메시지 %d는 이미 캐쉬되었습니다.\n"
-#: src/summaryview.c:4150
+#: src/summaryview.c:4164
msgid "No."
msgstr "번호"
@@ -6139,7 +6154,7 @@ msgstr ""
msgid "%.2fGB"
msgstr ""
-#: src/utils.c:2236 src/utils.c:2363
+#: src/utils.c:2237 src/utils.c:2364
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "%s로 쓰기가 실패했습니다.\n"