aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-01-13 09:20:58 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-01-13 09:20:58 +0000
commitf4ef5b2fe53d60d2d9bd4ed4f3c0b3f9c7be53bb (patch)
tree5a62bfb178c4455df4f262655e6031d70b35a788 /po/ko.po
parent80072d1ee0161c430f44b40ad52d3038a039d364 (diff)
perform show/hide on trayicon click. Implemented popup menu on trayicon.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@896 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po753
1 files changed, 394 insertions, 359 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 6d179aa6..858c6d90 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-12 16:01+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-13 18:13+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n"
"Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "%s을 발견\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "설정이 저장되었습니다.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:488
+#: libsylph/prefs_common.c:490
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "폴더"
@@ -961,8 +961,8 @@ msgstr "/새 폴더(_F)"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:508
#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:253
#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:270
-#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:287 src/folderview.c:289
-#: src/folderview.c:293 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:403
+#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:289 src/folderview.c:291
+#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:403
#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:418
#: src/summaryview.c:420 src/summaryview.c:432 src/summaryview.c:438
msgid "/---"
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "/삭제(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "이메일 주소"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4745 src/prefs_common_dialog.c:2179
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4745 src/prefs_common_dialog.c:2190
msgid "Address book"
msgstr "주소록"
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "이름:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2345 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2371 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
"`%s'의 모든 주소와 폴더를 삭제할까요 ? \n"
"폴더만 지울 경우 주소는 그 상위 폴더로 옮겨집니다."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2327
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2346
msgid "Delete folder"
msgstr "폴더 삭제"
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "주소록 변환 에러"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "주소록 변환"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:2036
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:2040
msgid "Interface"
msgstr "인터페이스"
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgid "Group"
msgstr "그룹"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:365 src/prefs_account_dialog.c:1687
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1687
#: src/summary_search.c:369
msgid "Folder"
msgstr "폴더"
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "갈색"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4428
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4429
msgid "None"
msgstr "없음"
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgid "/_Remove"
msgstr "/삭제(_R)"
#: src/compose.c:509 src/folderview.c:257 src/folderview.c:279
-#: src/folderview.c:297
+#: src/folderview.c:299
#, fuzzy
msgid "/_Properties..."
msgstr "/특성(_P)..."
@@ -1719,12 +1719,12 @@ msgstr "마임 타입"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:495
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4575
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4576
msgid "Size"
msgstr "크기"
-#: src/compose.c:4665 src/mainwindow.c:2278 src/prefs_account_dialog.c:525
-#: src/prefs_common_dialog.c:661
+#: src/compose.c:4665 src/mainwindow.c:2304 src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/prefs_common_dialog.c:664
msgid "Send"
msgstr "메일 발송"
@@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr "파일 첨부"
#. signature
#: src/compose.c:4714 src/prefs_account_dialog.c:1205
-#: src/prefs_common_dialog.c:954
+#: src/prefs_common_dialog.c:957
msgid "Signature"
msgstr "서명"
@@ -1775,8 +1775,8 @@ msgid "Insert signature"
msgstr "서명 파일을 끼워넣습니다"
#. editor
-#: src/compose.c:4724 src/prefs_common_dialog.c:992
-#: src/prefs_common_dialog.c:2311
+#: src/compose.c:4724 src/prefs_common_dialog.c:995
+#: src/prefs_common_dialog.c:2322
msgid "Editor"
msgstr "편집기"
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr "파일이 없거나 비여있습니다."
msgid "Properties"
msgstr "특성"
-#: src/compose.c:5301 src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/compose.c:5301 src/prefs_common_dialog.c:1451
msgid "Encoding"
msgstr "인코딩"
@@ -2035,12 +2035,12 @@ msgstr "폴더 편집"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:2080
-#: src/folderview.c:2086
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:2095
+#: src/folderview.c:2101
msgid "New folder"
msgstr "새 폴더"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2087
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2102
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:"
@@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr "JPilot 항목 편집"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1715
-#: src/prefs_common_dialog.c:1849
+#: src/prefs_common_dialog.c:1852
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2208,42 +2208,42 @@ msgstr "스풀 디렉토리"
msgid "Select folder"
msgstr "폴더 선택"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1166 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1168 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "받은 편지함"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1172 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1174 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "발송 편지함"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1178 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1180 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "보낼 편지함"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1184 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1186 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "지운 편지함"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1190 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1192 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "임시 보관함"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2084 src/folderview.c:2088
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2099 src/folderview.c:2103
msgid "NewFolder"
msgstr "새 폴더"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2096 src/folderview.c:2157
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2111 src/folderview.c:2172
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c'는 폴더 이름에 포함될 수 없습니다."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2106 src/folderview.c:2165
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2121 src/folderview.c:2180
#: src/summary_search.c:984
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "`%s' 폴더가 이미 존재합니다."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2113
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2128
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "`%s' 폴더를 생성할 수가 없습니다."
@@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr "`%s' 폴더를 생성할 수가 없습니다."
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/새 폴더 만들기(_n)..."
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:263
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:263 src/folderview.c:287
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/폴더 이름 바꾸기(_R)..."
@@ -2261,7 +2261,7 @@ msgstr "/폴더 이름 바꾸기(_R)..."
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/폴더 이름 바꾸기(_R)..."
-#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:265 src/folderview.c:288
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/폴더 지우기(_D)"
@@ -2270,7 +2270,7 @@ msgstr "/폴더 지우기(_D)"
msgid "/Empty _trash"
msgstr "지운 편지함 비우기"
-#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 src/folderview.c:290
+#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 src/folderview.c:292
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/새 메시지 확인(_C)"
@@ -2278,20 +2278,20 @@ msgstr "/새 메시지 확인(_C)"
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/폴더 트리 갱신(_e)"
-#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:274 src/folderview.c:292
+#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:274 src/folderview.c:294
#, fuzzy
msgid "/_Update summary"
msgstr "/보기(_V)/요약 갱신(_U)"
-#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:276 src/folderview.c:294
+#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:276 src/folderview.c:296
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/메시지 찾기(_S)..."
-#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:277 src/folderview.c:295
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:277 src/folderview.c:297
msgid "/Ed_it search condition..."
msgstr ""
-#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:288
+#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:290
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다."
@@ -2304,82 +2304,82 @@ msgstr "/뉴스그룹 구독(_b)..."
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/뉴스그룹 삭제(_R)"
-#: src/folderview.c:318
+#: src/folderview.c:320
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "폴더 뷰를 생성합니다...\n"
-#: src/folderview.c:396
+#: src/folderview.c:398
msgid "New"
msgstr "새것"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:410 src/prefs_summary_column.c:71
+#: src/folderview.c:412 src/prefs_summary_column.c:71
msgid "Unread"
msgstr "안읽음"
-#: src/folderview.c:424
+#: src/folderview.c:426
msgid "#"
msgstr "전체"
-#: src/folderview.c:555
+#: src/folderview.c:557
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "폴더 정보를 설정합니다...\n"
-#: src/folderview.c:556
+#: src/folderview.c:558
msgid "Setting folder info..."
msgstr "폴더 정보를 설정합니다..."
-#: src/folderview.c:856 src/mainwindow.c:3365 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3384 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "%s%c%s를 스캔합니다..."
-#: src/folderview.c:860 src/mainwindow.c:3370 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3389 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..."
-#: src/folderview.c:902
+#: src/folderview.c:904
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "폴더 트리 갱신"
-#: src/folderview.c:903
+#: src/folderview.c:905
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:912
+#: src/folderview.c:914
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "폴더 트리를 갱신합니다..."
-#: src/folderview.c:919
+#: src/folderview.c:921
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "폴더 트리를 갱신합니다..."
-#: src/folderview.c:1033
+#: src/folderview.c:1035
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "모든 폴더의 새로운 메시지를 확인합니다..."
-#: src/folderview.c:1198 src/mainwindow.c:2354 src/prefs_common_dialog.c:1793
+#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2380 src/prefs_common_dialog.c:1796
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:1830
+#: src/folderview.c:1843
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "%s 폴더가 선택되었습니다\n"
-#: src/folderview.c:1985
+#: src/folderview.c:1998
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "메시지을 보내는 중"
-#: src/folderview.c:2020
+#: src/folderview.c:2035
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "%s로 메시지를 보내는 중 에러가 발생했습니다."
-#: src/folderview.c:2081
+#: src/folderview.c:2096
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2389,21 +2389,26 @@ msgstr ""
"(만일 하위폴더를 저장하기 위한 폴더를 생성하려면,\n"
"이름의 마지막에 `/'를 추가하세요)"
-#: src/folderview.c:2145
+#: src/folderview.c:2160
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "`%s'에대한 새 이름을 넣으세요:"
-#: src/folderview.c:2146
+#: src/folderview.c:2161
msgid "Rename folder"
msgstr "폴더 이름 변경"
-#: src/folderview.c:2251
+#: src/folderview.c:2192 src/folderview.c:2200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't rename the folder '%s'."
+msgstr "`%s' 폴더를 제거할 수가 없습니다."
+
+#: src/folderview.c:2270
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "`%s' 폴더를 제거할 수가 없습니다."
-#: src/folderview.c:2317
+#: src/folderview.c:2336
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2412,12 +2417,12 @@ msgstr ""
"`%s' 메일박스를 정말로 삭제하시겠습니까?\n"
"(메시지가 디스크로부터 삭제되는것은 아닙니다)"
-#: src/folderview.c:2319
+#: src/folderview.c:2338
#, fuzzy
msgid "Delete search folder"
msgstr "폴더 삭제"
-#: src/folderview.c:2324
+#: src/folderview.c:2343
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2428,21 +2433,21 @@ msgstr ""
"`%s'아래에 있는 모든 폴더와 메시지가 삭제될 것입니다.\n"
"정말로 삭제하시겠습니까?"
-#: src/folderview.c:2356 src/folderview.c:2362
+#: src/folderview.c:2375 src/folderview.c:2381
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "`%s' 폴더를 제거할 수가 없습니다."
-#: src/folderview.c:2398
+#: src/folderview.c:2417
msgid "Empty trash"
msgstr "지운 편지함 비우기"
-#: src/folderview.c:2399
+#: src/folderview.c:2418
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "지운 편지함에있는 모든 메시지를 비울까요?"
-#: src/folderview.c:2438
+#: src/folderview.c:2457
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2451,34 +2456,34 @@ msgstr ""
"`%s' 메일박스를 정말로 삭제하시겠습니까?\n"
"(메시지가 디스크로부터 삭제되는것은 아닙니다)"
-#: src/folderview.c:2440
+#: src/folderview.c:2459
msgid "Remove mailbox"
msgstr "메일박스를 제거합니다"
-#: src/folderview.c:2490
+#: src/folderview.c:2509
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "정말로 `%s' IMAP4 계정을 삭제하시겠습니까?"
-#: src/folderview.c:2491
+#: src/folderview.c:2510
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4 계정 삭제"
-#: src/folderview.c:2644
+#: src/folderview.c:2663
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "정말로 `%s' 뉴스그룹을 삭제하시겠습니까?"
-#: src/folderview.c:2645
+#: src/folderview.c:2664
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "뉴스그룹 삭제"
-#: src/folderview.c:2695
+#: src/folderview.c:2714
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "정말로 `%s' 뉴스그룹 계정을 삭제하시겠습니까?"
-#: src/folderview.c:2696
+#: src/folderview.c:2715
msgid "Delete news account"
msgstr "뉴스그룹 계정 삭제"
@@ -2603,7 +2608,7 @@ msgstr "LDIF 파일을 주소록으로 가져오기"
msgid "Prev"
msgstr "이전"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2374
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2400
msgid "Next"
msgstr "다음"
@@ -2624,7 +2629,7 @@ msgstr ""
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "끝났습니다 (%d개의 새로운 메시지)"
-#: src/inc.c:164
+#: src/inc.c:164 src/trayicon.c:89
#, fuzzy
msgid "Sylpheed"
msgstr "예전 Sylpheed"
@@ -3563,52 +3568,52 @@ msgstr "/도움말(_H)/---"
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "새 창을 만듭니다...\n"
-#: src/mainwindow.c:998
+#: src/mainwindow.c:1000
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "메인 창: 색 할당 %d 실패\n"
-#: src/mainwindow.c:1087 src/summaryview.c:2130 src/summaryview.c:2226
-#: src/summaryview.c:3588 src/summaryview.c:3709 src/summaryview.c:4061
+#: src/mainwindow.c:1091 src/summaryview.c:2131 src/summaryview.c:2227
+#: src/summaryview.c:3589 src/summaryview.c:3710 src/summaryview.c:4062
msgid "done.\n"
msgstr "마침.\n"
-#: src/mainwindow.c:1214 src/mainwindow.c:1255 src/mainwindow.c:1283
+#: src/mainwindow.c:1218 src/mainwindow.c:1259 src/mainwindow.c:1284
msgid "Untitled"
msgstr "제목 없슴"
-#: src/mainwindow.c:1284
+#: src/mainwindow.c:1285
msgid "none"
msgstr "없음"
-#: src/mainwindow.c:1337
+#: src/mainwindow.c:1338
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "창 분리 형식을 %d에서 %d로 바꿉니다\n"
-#: src/mainwindow.c:1587
+#: src/mainwindow.c:1588
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1588
+#: src/mainwindow.c:1589
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1602
+#: src/mainwindow.c:1603
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "지운 편지함 비우기"
-#: src/mainwindow.c:1603
+#: src/mainwindow.c:1604
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "지운 편지함에있는 모든 메시지를 비울까요?"
-#: src/mainwindow.c:1631
+#: src/mainwindow.c:1632
msgid "Add mailbox"
msgstr "메일박스 추가"
-#: src/mainwindow.c:1632
+#: src/mainwindow.c:1633
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
@@ -3619,16 +3624,16 @@ msgstr ""
"기존의 메일 박스가 지정되면 자동으로\n"
"스캔될것입니다."
-#: src/mainwindow.c:1638 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1639 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "메일 박스 `%s'가 이미 존재합니다."
-#: src/mainwindow.c:1643 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1644 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "메일박스"
-#: src/mainwindow.c:1649 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1650 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3637,149 +3642,149 @@ msgstr ""
"메일박스 생성이 실패했습니다.\n"
"아마 어떤 파일이 이미 존재하거나 그 곳에 쓰기 권한이 없습니다."
-#: src/mainwindow.c:2042
+#: src/mainwindow.c:2068
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - 폴더 보기"
-#: src/mainwindow.c:2061
+#: src/mainwindow.c:2087
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - 메시지 보기"
-#: src/mainwindow.c:2213 src/summaryview.c:393
+#: src/mainwindow.c:2239 src/summaryview.c:393
msgid "/_Reply"
msgstr "/회신(_R)"
-#: src/mainwindow.c:2214
+#: src/mainwindow.c:2240
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "전부에게 회신을 보냅니다"
-#: src/mainwindow.c:2215
+#: src/mainwindow.c:2241
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/회신(_y)/보낸이(_s)"
-#: src/mainwindow.c:2216
+#: src/mainwindow.c:2242
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/회신(_y)/메일링리스트(_l)"
-#: src/mainwindow.c:2221 src/summaryview.c:400
+#: src/mainwindow.c:2247 src/summaryview.c:400
msgid "/_Forward"
msgstr "/전달(_F)"
-#: src/mainwindow.c:2222 src/summaryview.c:401
+#: src/mainwindow.c:2248 src/summaryview.c:401
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/첨부로 전달(_w)"
-#: src/mainwindow.c:2223 src/summaryview.c:402
+#: src/mainwindow.c:2249 src/summaryview.c:402
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Redirec_t"
-#: src/mainwindow.c:2259
+#: src/mainwindow.c:2285
msgid "Get"
msgstr "받기"
-#: src/mainwindow.c:2260
+#: src/mainwindow.c:2286
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "새 메일을 가져옵니다"
-#: src/mainwindow.c:2267
+#: src/mainwindow.c:2293
msgid "Get all"
msgstr "전부 받기"
-#: src/mainwindow.c:2268
+#: src/mainwindow.c:2294
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "모든 계정에서 새 메일을 가져옵니다"
-#: src/mainwindow.c:2279
+#: src/mainwindow.c:2305
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "임시 보관된 메시지를 보냅니다"
-#: src/mainwindow.c:2289 src/prefs_account_dialog.c:527
-#: src/prefs_common_dialog.c:663 src/prefs_folder_item.c:140
+#: src/mainwindow.c:2315 src/prefs_account_dialog.c:527
+#: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "작성"
-#: src/mainwindow.c:2290
+#: src/mainwindow.c:2316
msgid "Compose new message"
msgstr "새 메시지를 작성합니다"
-#: src/mainwindow.c:2298 src/prefs_common_dialog.c:976
+#: src/mainwindow.c:2324 src/prefs_common_dialog.c:979
msgid "Reply"
msgstr "회신"
-#: src/mainwindow.c:2299 src/mainwindow.c:2312
+#: src/mainwindow.c:2325 src/mainwindow.c:2338
msgid "Reply to the message"
msgstr "메시지에 회신을 보냅니다"
-#: src/mainwindow.c:2316
+#: src/mainwindow.c:2342
msgid "Reply all"
msgstr "전체 회신"
-#: src/mainwindow.c:2317
+#: src/mainwindow.c:2343
msgid "Reply to all"
msgstr "전부에게 회신을 보냅니다"
-#: src/mainwindow.c:2325 src/prefs_filter_edit.c:652
+#: src/mainwindow.c:2351 src/prefs_filter_edit.c:652
msgid "Forward"
msgstr "전달"
-#: src/mainwindow.c:2326 src/mainwindow.c:2339
+#: src/mainwindow.c:2352 src/mainwindow.c:2365
msgid "Forward the message"
msgstr "메시지를 다른 사람에게 전달합니다"
-#: src/mainwindow.c:2346
+#: src/mainwindow.c:2372
msgid "Delete the message"
msgstr "메시지를 지웁니다"
-#: src/mainwindow.c:2355
+#: src/mainwindow.c:2381
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "기본 계정으로 설정"
-#: src/mainwindow.c:2364
+#: src/mainwindow.c:2390
msgid "Execute"
msgstr "실행"
-#: src/mainwindow.c:2365
+#: src/mainwindow.c:2391
msgid "Execute marked process"
msgstr "표시된 프로세스들을 실행합니다"
-#: src/mainwindow.c:2375
+#: src/mainwindow.c:2401
msgid "Next unread message"
msgstr "다음 안 읽은 메시지를 보여줍니다"
-#: src/mainwindow.c:2387
+#: src/mainwindow.c:2413
msgid "Prefs"
msgstr "설정"
-#: src/mainwindow.c:2388
+#: src/mainwindow.c:2414
msgid "Common preferences"
msgstr "기본적인 환경 설정"
-#: src/mainwindow.c:2396 src/prefs_folder_item.c:290
+#: src/mainwindow.c:2422 src/prefs_folder_item.c:290
#: src/prefs_folder_item.c:301 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "계정"
-#: src/mainwindow.c:2397
+#: src/mainwindow.c:2423
msgid "Account setting"
msgstr "계정을 설정합니다"
-#: src/mainwindow.c:2569
+#: src/mainwindow.c:2595
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2580
+#: src/mainwindow.c:2606
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2789
+#: src/mainwindow.c:2829
msgid "Exit"
msgstr "끝내기"
-#: src/mainwindow.c:2789
+#: src/mainwindow.c:2829
msgid "Exit this program?"
msgstr "이 프로그램을 끝내시겠습니까?"
@@ -3836,25 +3841,25 @@ msgstr "첨부"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3132
+#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3133
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "`%s' 파일을 저장할 수가 없습니다."
-#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3155
+#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3156
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3156
+#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3157
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "실행"
-#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2300 src/summaryview.c:3158
+#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3159
msgid "Print"
msgstr "인쇄"
-#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3167
+#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3168
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -4020,11 +4025,11 @@ msgstr "계정 기본 설정"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "계정 설정 창을 생성합니다...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:523 src/prefs_common_dialog.c:659
+#: src/prefs_account_dialog.c:523 src/prefs_common_dialog.c:662
msgid "Receive"
msgstr "받기"
-#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:673
msgid "Privacy"
msgstr "프라이버시"
@@ -4032,7 +4037,7 @@ msgstr "프라이버시"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:2102
+#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:2112
msgid "Advanced"
msgstr "고급"
@@ -4161,7 +4166,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "인증 방법"
#: src/prefs_account_dialog.c:950 src/prefs_account_dialog.c:1105
-#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:2470
+#: src/prefs_common_dialog.c:877 src/prefs_common_dialog.c:2481
msgid "Automatic"
msgstr "자동"
@@ -4205,8 +4210,8 @@ msgstr "Message-ID 생성"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "사용자 정의된 헤더 추가"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1062 src/prefs_common_dialog.c:1553
-#: src/prefs_common_dialog.c:1580
+#: src/prefs_account_dialog.c:1062 src/prefs_common_dialog.c:1556
+#: src/prefs_common_dialog.c:1583
msgid " Edit... "
msgstr " 편집..."
@@ -4516,260 +4521,260 @@ msgstr "동작 삭제"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "정말로 이 동작을 삭제하시겠습니까?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:639
+#: src/prefs_common_dialog.c:642
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "일반 설정 창을 생성합니다...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:643
+#: src/prefs_common_dialog.c:646
msgid "Common Preferences"
msgstr "일반 설정"
-#: src/prefs_common_dialog.c:665
+#: src/prefs_common_dialog.c:668
msgid "Display"
msgstr "보기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:667
+#: src/prefs_common_dialog.c:670
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "폴더"
-#: src/prefs_common_dialog.c:673
+#: src/prefs_common_dialog.c:676
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:727
+#: src/prefs_common_dialog.c:730
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "새 편지를 자동 검사"
-#: src/prefs_common_dialog.c:729 src/prefs_common_dialog.c:1070
+#: src/prefs_common_dialog.c:732 src/prefs_common_dialog.c:1073
#, fuzzy
msgid "every"
msgstr "보이지 않음"
-#: src/prefs_common_dialog.c:741 src/prefs_common_dialog.c:1084
+#: src/prefs_common_dialog.c:744 src/prefs_common_dialog.c:1087
msgid "minute(s)"
msgstr "분"
-#: src/prefs_common_dialog.c:750
+#: src/prefs_common_dialog.c:753
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "시작할 때 새 편지를 검사"
-#: src/prefs_common_dialog.c:752
+#: src/prefs_common_dialog.c:755
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "병합 후에 모든 지역 폴더 갱신"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:760
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "메시지를 이동하거나 지울때 즉시 실행"
-#: src/prefs_common_dialog.c:769 src/prefs_common_dialog.c:2349
-#: src/prefs_common_dialog.c:2371
+#: src/prefs_common_dialog.c:772 src/prefs_common_dialog.c:2360
+#: src/prefs_common_dialog.c:2382
msgid "Command"
msgstr "명령어"
-#: src/prefs_common_dialog.c:780
+#: src/prefs_common_dialog.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:784
+#: src/prefs_common_dialog.c:787
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "spool로부터 합체"
-#: src/prefs_common_dialog.c:797
+#: src/prefs_common_dialog.c:800
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "합체시 필터링"
-#: src/prefs_common_dialog.c:803
+#: src/prefs_common_dialog.c:806
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:851
+#: src/prefs_common_dialog.c:854
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "보낸 메시지를 '보낸 편지함'에 저장"
-#: src/prefs_common_dialog.c:853
+#: src/prefs_common_dialog.c:856
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:860
+#: src/prefs_common_dialog.c:863
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "보내기 전에 줄 바꿈"
-#: src/prefs_common_dialog.c:885
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:950 src/prefs_common_dialog.c:1338
+#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1341
#: src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "일반"
-#: src/prefs_common_dialog.c:965
+#: src/prefs_common_dialog.c:968
msgid "Signature separator"
msgstr "서명 분리자"
-#: src/prefs_common_dialog.c:974
+#: src/prefs_common_dialog.c:977
msgid "Insert automatically"
msgstr "지동으로 삽입"
-#: src/prefs_common_dialog.c:984
+#: src/prefs_common_dialog.c:987
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "자동으로 회신할 계정 선택"
-#: src/prefs_common_dialog.c:986
+#: src/prefs_common_dialog.c:989
msgid "Quote message when replying"
msgstr "회신할 때 메시지를 인용"
-#: src/prefs_common_dialog.c:988
+#: src/prefs_common_dialog.c:991
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "회신 버튼이 메일링리스트에 대한 회신으로 동작"
-#: src/prefs_common_dialog.c:999
+#: src/prefs_common_dialog.c:1002
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "자동으로 외부 편집기 사용"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1009
+#: src/prefs_common_dialog.c:1012
msgid "Undo level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1029
+#: src/prefs_common_dialog.c:1032
msgid "Wrap messages at"
msgstr "줄 바꿈 at"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1041
+#: src/prefs_common_dialog.c:1044
msgid "characters"
msgstr "글자"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1051
+#: src/prefs_common_dialog.c:1054
msgid "Wrap quotation"
msgstr "인용도 줄 바꿈"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1057
+#: src/prefs_common_dialog.c:1060
#, fuzzy
msgid "Wrap on input"
msgstr "긴 줄에대해 자동 줄바꿈을 합니다"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1059
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "Wrap before sending"
msgstr "보내기 전에 줄 바꿈"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1068
+#: src/prefs_common_dialog.c:1071
#, fuzzy
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "임시 보관함에 넣기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1093
+#: src/prefs_common_dialog.c:1096
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "보통"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1098
+#: src/prefs_common_dialog.c:1101
msgid "Spell checking"
msgstr ""
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1149
+#: src/prefs_common_dialog.c:1152
msgid "Reply format"
msgstr "회신 형식"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1164 src/prefs_common_dialog.c:1206
+#: src/prefs_common_dialog.c:1167 src/prefs_common_dialog.c:1209
msgid "Quotation mark"
msgstr "인용 부호"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1191
+#: src/prefs_common_dialog.c:1194
msgid "Forward format"
msgstr "전달 형식"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1238
+#: src/prefs_common_dialog.c:1241
msgid " Description of symbols "
msgstr " 부호 설명 "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1267
+#: src/prefs_common_dialog.c:1270
msgid "Enable Spell checking"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1279
+#: src/prefs_common_dialog.c:1282
#, fuzzy
msgid "Default language:"
msgstr "기본 우편함"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1346
+#: src/prefs_common_dialog.c:1349
#, fuzzy
msgid "Text font"
msgstr "텍스트"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1358
+#: src/prefs_common_dialog.c:1361
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "폴더"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1366
+#: src/prefs_common_dialog.c:1369
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "폴더이름옆에 읽지않을 메시지 수를 표시"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1368
+#: src/prefs_common_dialog.c:1371
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "폴더이름옆에 읽지않을 메시지 수를 표시"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1377
+#: src/prefs_common_dialog.c:1380
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1392
+#: src/prefs_common_dialog.c:1395
#, fuzzy
msgid "letters"
msgstr "삭제"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1398
+#: src/prefs_common_dialog.c:1401
msgid "Summary View"
msgstr "요약 보기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1407
+#: src/prefs_common_dialog.c:1410
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "보낸 사람이 본인인 경우 보낸 사람 칸에 받는 사람을 표시"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1409
+#: src/prefs_common_dialog.c:1412
msgid "Expand threads"
msgstr "쓰레드 펴기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1417 src/prefs_common_dialog.c:2709
-#: src/prefs_common_dialog.c:2747
+#: src/prefs_common_dialog.c:1420 src/prefs_common_dialog.c:2720
+#: src/prefs_common_dialog.c:2758
msgid "Date format"
msgstr "날짜 형식"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1438
+#: src/prefs_common_dialog.c:1441
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "요약에 표시될 항목 설정... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1444
+#: src/prefs_common_dialog.c:1447
msgid "Message"
msgstr "본문"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1454
+#: src/prefs_common_dialog.c:1457
#, fuzzy
msgid "Default character encoding"
msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/내림차순"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1468
+#: src/prefs_common_dialog.c:1471
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1474
+#: src/prefs_common_dialog.c:1477
#, fuzzy
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/내림차순"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1488
+#: src/prefs_common_dialog.c:1491
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4778,11 +4783,11 @@ msgstr ""
"`자동'이 선택되면, 현재 로케일에 맞는 최적의\n"
"인코딩 방식이 사용됩니다."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1549
+#: src/prefs_common_dialog.c:1552
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "메시지에 색을 이용하여 보여주기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1564
+#: src/prefs_common_dialog.c:1567
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4790,543 +4795,548 @@ msgstr ""
"다중바이트 알파벳과 숫자를 ASCII 문자로\n"
"표시 (일본어인 경우에만)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1574
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "메시지 보기 위에 헤더 창 표시"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1578
+#: src/prefs_common_dialog.c:1581
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "메시지를 볼때 간단한 헤더만 표시"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1590
+#: src/prefs_common_dialog.c:1593
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1594
+#: src/prefs_common_dialog.c:1597
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "메시지를 볼때 간단한 헤더만 표시"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1607
+#: src/prefs_common_dialog.c:1610
msgid "Line space"
msgstr "줄 간격"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1621 src/prefs_common_dialog.c:1659
+#: src/prefs_common_dialog.c:1624 src/prefs_common_dialog.c:1662
msgid "pixel(s)"
msgstr "픽셀"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1626
+#: src/prefs_common_dialog.c:1629
msgid "Scroll"
msgstr "스크롤"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1633
+#: src/prefs_common_dialog.c:1636
msgid "Half page"
msgstr "반 페이지"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1639
+#: src/prefs_common_dialog.c:1642
msgid "Smooth scroll"
msgstr "부드러운 스크롤"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1645
+#: src/prefs_common_dialog.c:1648
msgid "Step"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1665
+#: src/prefs_common_dialog.c:1668
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1673
+#: src/prefs_common_dialog.c:1676
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "첨부된 이미지 크기 조정"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1675
+#: src/prefs_common_dialog.c:1678
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "표시될 헤더 설정"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1759
+#: src/prefs_common_dialog.c:1762
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "폴더"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1771
+#: src/prefs_common_dialog.c:1774
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "실행"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1780
+#: src/prefs_common_dialog.c:1783
#, fuzzy
msgid "(Select preset)"
msgstr "키 선택"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1805
+#: src/prefs_common_dialog.c:1808
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1820
+#: src/prefs_common_dialog.c:1823
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "실행"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1831
+#: src/prefs_common_dialog.c:1834
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1841
+#: src/prefs_common_dialog.c:1844
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "폴더"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1859
+#: src/prefs_common_dialog.c:1862
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(필터링 되지 않은 메시지는 이 폴더에 저장될 것입니다)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1870
+#: src/prefs_common_dialog.c:1873
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "받을때 메시지를 필터링"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1873
+#: src/prefs_common_dialog.c:1876
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "폴더 삭제"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1877
+#: src/prefs_common_dialog.c:1880
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1918
+#: src/prefs_common_dialog.c:1921
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "자동으로 서명 확인"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1921
+#: src/prefs_common_dialog.c:1924
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "팝업 창에 서명 확인 결과 보이기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1924
+#: src/prefs_common_dialog.c:1927
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "비밀번호를 메모리에 임시 보관"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1939
+#: src/prefs_common_dialog.c:1942
#, fuzzy
msgid "Expired after"
msgstr "나중에 보내기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1952
+#: src/prefs_common_dialog.c:1955
msgid "minute(s) "
msgstr "분 "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1966
+#: src/prefs_common_dialog.c:1969
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1975
+#: src/prefs_common_dialog.c:1978
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "passphrase를 입력할때 Grab input"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1980
+#: src/prefs_common_dialog.c:1983
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "GnuPG가 동작하지 않을 경우 시작시 경고 표시"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2044
+#: src/prefs_common_dialog.c:2048
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "어떤 메시지 파일도 선택되지 않았습니다."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2048
+#: src/prefs_common_dialog.c:2052
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "폴더에 들어가면 첫번째 안읽은 메시지 열기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2052
+#: src/prefs_common_dialog.c:2056
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "새 창에서 열렸을 경우에만 메시지를 읽은 것으로 표시"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2056
+#: src/prefs_common_dialog.c:2060
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "새 편지를 받은 후 받은 편지함으로 가기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2064
+#: src/prefs_common_dialog.c:2068
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "메시지를 이동하거나 지울때 즉시 실행"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2076
+#: src/prefs_common_dialog.c:2080
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(이것이 꺼져있는 경우 메시지는 실행때까지\n"
"단지 표시만 될 것입니다)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2081
+#: src/prefs_common_dialog.c:2089
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2088
+#: src/prefs_common_dialog.c:2091
+#, fuzzy
+msgid "Display tray icon"
+msgstr "표시 명"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2098
msgid " Set key bindings... "
msgstr " 키 바인딩 설정... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2094 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:2104 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "기타"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2098
+#: src/prefs_common_dialog.c:2108
#, fuzzy
msgid "External commands"
msgstr "실행"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2146
+#: src/prefs_common_dialog.c:2157
msgid "Receive dialog"
msgstr "받기 대화상자"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2156
+#: src/prefs_common_dialog.c:2167
msgid "Show receive dialog"
msgstr "받기 대화상자 보기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2166
+#: src/prefs_common_dialog.c:2177
msgid "Always"
msgstr "항상"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2167
+#: src/prefs_common_dialog.c:2178
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2169
+#: src/prefs_common_dialog.c:2180
msgid "Never"
msgstr "보이지 않음"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2174
+#: src/prefs_common_dialog.c:2185
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "받기 에러 발생시 에러 상자 보이지 않음"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+#: src/prefs_common_dialog.c:2188
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "끝났을 때 받기 대화상자 닫기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2188
+#: src/prefs_common_dialog.c:2199
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "더블클릭시에 대상에 주소 추가"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2190
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
msgid "On exit"
msgstr "끝낼때"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2198
+#: src/prefs_common_dialog.c:2209
msgid "Confirm on exit"
msgstr "끝냈때 확인"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+#: src/prefs_common_dialog.c:2216
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "끝낼때 지운 편지함 비우기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2207
+#: src/prefs_common_dialog.c:2218
msgid "Ask before emptying"
msgstr "지운 편지함 비울때 확인하기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2211
+#: src/prefs_common_dialog.c:2222
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "큐에 메시지가 있을 때 경고"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2263
+#: src/prefs_common_dialog.c:2274
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "외부 명령 (%s는 파일 이름 / URI로 대체됩니다)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2272
+#: src/prefs_common_dialog.c:2283
msgid "Web browser"
msgstr "웹 탐색기"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2284 src/prefs_common_dialog.c:3771
-#: src/prefs_common_dialog.c:3792
+#: src/prefs_common_dialog.c:2295 src/prefs_common_dialog.c:3782
+#: src/prefs_common_dialog.c:3803
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "기본 우편함"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2348
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "합체을 위해 외부 프로그램을 사용"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2359
+#: src/prefs_common_dialog.c:2370
msgid "Use external program for sending"
msgstr "발송을 위해 외부 프로그램을 사용"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2417
+#: src/prefs_common_dialog.c:2428
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "요약 캐쉬 (%s)를 씁니다..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2420
+#: src/prefs_common_dialog.c:2431
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2427
+#: src/prefs_common_dialog.c:2438
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2440
+#: src/prefs_common_dialog.c:2451
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2468
+#: src/prefs_common_dialog.c:2479
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "자동 (추천)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2473
+#: src/prefs_common_dialog.c:2484
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit 아스키 (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2475
+#: src/prefs_common_dialog.c:2486
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "유니코드 (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2477
+#: src/prefs_common_dialog.c:2488
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "서부 유럽(ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2478
+#: src/prefs_common_dialog.c:2489
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "서부 유럽(ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2480
+#: src/prefs_common_dialog.c:2491
#, fuzzy
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "서부 유럽(ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2484
+#: src/prefs_common_dialog.c:2495
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "중부 유럽(ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2486
+#: src/prefs_common_dialog.c:2497
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2487
+#: src/prefs_common_dialog.c:2498
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2489
+#: src/prefs_common_dialog.c:2500
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "그리스 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2491
+#: src/prefs_common_dialog.c:2502
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "그리스 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2492
+#: src/prefs_common_dialog.c:2503
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2494
+#: src/prefs_common_dialog.c:2505
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "터키 (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2496
+#: src/prefs_common_dialog.c:2507
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2497
+#: src/prefs_common_dialog.c:2508
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2498
+#: src/prefs_common_dialog.c:2509
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2499
+#: src/prefs_common_dialog.c:2510
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2501
+#: src/prefs_common_dialog.c:2512
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "일본 (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2503
+#: src/prefs_common_dialog.c:2514
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "일본 (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2504
+#: src/prefs_common_dialog.c:2515
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "일본 (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2507
+#: src/prefs_common_dialog.c:2518
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2508
+#: src/prefs_common_dialog.c:2519
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2509
+#: src/prefs_common_dialog.c:2520
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2511
+#: src/prefs_common_dialog.c:2522
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2512
+#: src/prefs_common_dialog.c:2523
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "중국 (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2515
+#: src/prefs_common_dialog.c:2526
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "한국 (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2517
+#: src/prefs_common_dialog.c:2528
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2518
+#: src/prefs_common_dialog.c:2529
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2685
+#: src/prefs_common_dialog.c:2696
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2686
+#: src/prefs_common_dialog.c:2697
msgid "the full weekday name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2687
+#: src/prefs_common_dialog.c:2698
msgid "the abbreviated month name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2688
+#: src/prefs_common_dialog.c:2699
msgid "the full month name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2689
+#: src/prefs_common_dialog.c:2700
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "현재 로케일에 적당한 날짜와 시간"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2690
+#: src/prefs_common_dialog.c:2701
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "년도 (년/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2691
+#: src/prefs_common_dialog.c:2702
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2692
+#: src/prefs_common_dialog.c:2703
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2693
+#: src/prefs_common_dialog.c:2704
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2694
+#: src/prefs_common_dialog.c:2705
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2695
+#: src/prefs_common_dialog.c:2706
msgid "the month as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2696
+#: src/prefs_common_dialog.c:2707
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2697
+#: src/prefs_common_dialog.c:2708
msgid "either AM or PM"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2698
+#: src/prefs_common_dialog.c:2709
msgid "the second as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2699
+#: src/prefs_common_dialog.c:2710
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2700
+#: src/prefs_common_dialog.c:2711
#, fuzzy
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "현재 로케일에 적당한 날짜와 시간"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2701
+#: src/prefs_common_dialog.c:2712
msgid "the last two digits of a year"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2702
+#: src/prefs_common_dialog.c:2713
msgid "the year as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2703
+#: src/prefs_common_dialog.c:2714
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2724
+#: src/prefs_common_dialog.c:2735
#, fuzzy
msgid "Specifier"
msgstr "파일 선택"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2725
+#: src/prefs_common_dialog.c:2736
msgid "Description"
msgstr "설명"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2765
+#: src/prefs_common_dialog.c:2776
msgid "Example"
msgstr "예제"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2846
+#: src/prefs_common_dialog.c:2857
msgid "Set message colors"
msgstr "메시지 색 설정"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2854
+#: src/prefs_common_dialog.c:2865
msgid "Colors"
msgstr "색"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "인용문 - 첫번째 단계"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "인용문 - 두번째 단계"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2911
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "인용문 - 세번째 단계"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2906
+#: src/prefs_common_dialog.c:2917
msgid "URI link"
msgstr "URI 링크"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2913
+#: src/prefs_common_dialog.c:2924
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "인용 색 반복"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2980
+#: src/prefs_common_dialog.c:2991
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "첫번째 단계 인용문 색 선택"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2983
+#: src/prefs_common_dialog.c:2994
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "두번째 단계 인용문 색 선택"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2986
+#: src/prefs_common_dialog.c:2997
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "세번째 단계 인용문 색 선택"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2989
+#: src/prefs_common_dialog.c:3000
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URI 색 선택"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3129
+#: src/prefs_common_dialog.c:3140
msgid "Description of symbols"
msgstr "부호 설명"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3185
+#: src/prefs_common_dialog.c:3196
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5350,11 +5360,11 @@ msgstr ""
"뉴스그룹\n"
"메시지-ID"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3198
+#: src/prefs_common_dialog.c:3209
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3202
+#: src/prefs_common_dialog.c:3213
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5363,7 +5373,7 @@ msgid ""
"Literal %"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3210
+#: src/prefs_common_dialog.c:3221
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5371,20 +5381,20 @@ msgid ""
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:3256
+#: src/prefs_common_dialog.c:3267
msgid "Key bindings"
msgstr "키 바인딩"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3269
+#: src/prefs_common_dialog.c:3280
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " 키 바인딩 설정... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3279 src/prefs_common_dialog.c:3603
+#: src/prefs_common_dialog.c:3290 src/prefs_common_dialog.c:3614
msgid "Default"
msgstr "기본"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3282 src/prefs_common_dialog.c:3612
+#: src/prefs_common_dialog.c:3293 src/prefs_common_dialog.c:3623
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "예전 Sylpheed"
@@ -5739,19 +5749,19 @@ msgstr "첨부"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370
-#: src/summaryview.c:4568
+#: src/summaryview.c:4569
msgid "Subject"
msgstr "제목"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371
-#: src/summaryview.c:4571
+#: src/summaryview.c:4572
msgid "From"
msgstr "보낸 사람"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372
-#: src/summaryview.c:4573
+#: src/summaryview.c:4574
msgid "Date"
msgstr "날짜"
@@ -6418,99 +6428,99 @@ msgstr "\t메시지 데이타로부터 요약을 만듭니다..."
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "메시지 데이타로부터 요약을 만듭니다..."
-#: src/summaryview.c:2194
+#: src/summaryview.c:2195
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "요약 캐쉬 (%s)를 씁니다..."
-#: src/summaryview.c:2526
+#: src/summaryview.c:2527
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "메시지 %d가 표시되었습니다\n"
-#: src/summaryview.c:2584
+#: src/summaryview.c:2585
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "메시지 %d가 읽은 것으로 표시되었습니다\n"
-#: src/summaryview.c:2672
+#: src/summaryview.c:2673
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "메시지 %d가 읽지않은 것으로 표시되었습니다\n"
-#: src/summaryview.c:2733
+#: src/summaryview.c:2734
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "메시지 %s/%d가 지울것으로 표시되었습니다\n"
-#: src/summaryview.c:2751
+#: src/summaryview.c:2752
msgid "Delete message(s)"
msgstr "메시지를 지웁니다"
-#: src/summaryview.c:2752
+#: src/summaryview.c:2753
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "정말로 이 메시지를 휴지통에서 삭제하시겠습니까?"
-#: src/summaryview.c:2817
+#: src/summaryview.c:2818
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "중복된 메시지를 지웁니다..."
-#: src/summaryview.c:2855
+#: src/summaryview.c:2856
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "메시지 %s/%d의 표시를 지웠습니다\n"
-#: src/summaryview.c:2913
+#: src/summaryview.c:2914
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "메시지 %d가 %s로 이동하도록 했습니다\n"
-#: src/summaryview.c:2930
+#: src/summaryview.c:2931
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "도착지가 현재 폴더와 같습니다"
-#: src/summaryview.c:2986
+#: src/summaryview.c:2987
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:3003
+#: src/summaryview.c:3004
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "복사할 대상이 현재 폴더와 같습니다."
-#: src/summaryview.c:3202
+#: src/summaryview.c:3203
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "메일을 처리하는 도중 에러"
-#: src/summaryview.c:3503 src/summaryview.c:3504
+#: src/summaryview.c:3504 src/summaryview.c:3505
msgid "Building threads..."
msgstr "쓰레드를 만듭니다..."
-#: src/summaryview.c:3646 src/summaryview.c:3647
+#: src/summaryview.c:3647 src/summaryview.c:3648
msgid "Unthreading..."
msgstr "쓰레드를 없앱니다..."
-#: src/summaryview.c:3926 src/summaryview.c:3982
+#: src/summaryview.c:3927 src/summaryview.c:3983
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "필터링..."
-#: src/summaryview.c:4031
+#: src/summaryview.c:4032
msgid "filtering..."
msgstr "필터링..."
-#: src/summaryview.c:4032
+#: src/summaryview.c:4033
msgid "Filtering..."
msgstr "필터링..."
-#: src/summaryview.c:4068
+#: src/summaryview.c:4069
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "메시지 %d는 이미 캐쉬되었습니다.\n"
-#: src/summaryview.c:4577
+#: src/summaryview.c:4578
msgid "No."
msgstr "번호"
@@ -6533,7 +6543,7 @@ msgstr "이 메시지를 받지않을 것입니다\n"
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/새 이름으로(_S)..."
-#: src/textview.c:1933
+#: src/textview.c:1933 src/trayicon.c:109
#, fuzzy
msgid "Compose _new message"
msgstr "새 메시지를 작성합니다"
@@ -6570,6 +6580,31 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
+#: src/trayicon.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Get from _current account"
+msgstr "/메시지(_M)/모든 계정에서 받기(_a)"
+
+#: src/trayicon.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Get from _all accounts"
+msgstr "/메시지(_M)/모든 계정에서 받기(_a)"
+
+#: src/trayicon.c:103
+#, fuzzy
+msgid "_Send queued messages"
+msgstr "임시 보관된 메시지를 보냅니다"
+
+#: src/trayicon.c:114
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "이 프로그램은"
+
+#: src/trayicon.c:117
+#, fuzzy
+msgid "E_xit"
+msgstr "끝내기"
+
#, fuzzy
#~ msgid "%s - Search folder properties"
#~ msgstr "폴더 특성"