diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2006-11-29 06:39:33 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2006-11-29 06:39:33 +0000 |
commit | 4cc3707180ec49e18d83fd72c4f3eea541eb40ea (patch) | |
tree | 86fce2c6efd9e2adb0af876048f463cc53eb922d /po/nl.po | |
parent | e7f6d03d3475bb24aba9c850b04e06cd3027edb9 (diff) |
added an option to use external program for printing.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1385 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 497 |
1 files changed, 251 insertions, 246 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-29 14:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 15:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-30 01:11+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n" @@ -505,12 +505,12 @@ msgstr "%s gevonden\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Configuratie is opgeslagen.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:505 +#: libsylph/prefs_common.c:507 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Troepfilter" -#: libsylph/prefs_common.c:508 +#: libsylph/prefs_common.c:510 msgid "Junk mail filter" msgstr "Troepfilter" @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "/Ver_wijderen" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mail adres" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Address book" msgstr "Adresboek" @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Adresboek omzetprobleem" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adresboek Omzetting" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2093 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2098 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Bruin" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4911 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4910 msgid "None" msgstr "Geen" @@ -1709,12 +1709,12 @@ msgstr "MIME-type" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5055 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5054 msgid "Size" msgstr "Grootte" #: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:675 +#: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Send" msgstr "Verzenden" @@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr "Bestand bijvoegen" #. signature #: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:1000 +#: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Signature" msgstr "Tekenen" @@ -1765,8 +1765,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "Handtekening toevoegen" #. editor -#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1040 -#: src/prefs_common_dialog.c:2391 +#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg." msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1495 +#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Encoding" msgstr "Codering" @@ -2042,7 +2042,7 @@ msgstr "Bewerk JPilot veld" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1897 +#: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid " ... " msgstr "Bladeren..." @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr "Opnieuw opbouwen van de mappenboom mislukt." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Bezig met controleren op nieuwe berichten in alle mappen..." -#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1841 +#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1846 msgid "Junk" msgstr "Troep" @@ -3567,7 +3567,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n" #: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 -#: src/summaryview.c:4045 src/summaryview.c:4174 src/summaryview.c:4543 +#: src/summaryview.c:4044 src/summaryview.c:4173 src/summaryview.c:4542 msgid "done.\n" msgstr "klaar.\n" @@ -3690,7 +3690,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij" #: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:677 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Opstellen" @@ -3698,7 +3698,7 @@ msgstr "Opstellen" msgid "Compose new message" msgstr "Nieuw bericht opstellen" -#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1022 +#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Reply" msgstr "Antwoord" @@ -3901,19 +3901,19 @@ msgstr "Nieuw bericht - Sylpheed" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kan het bestand '%s' niet opslaan." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3600 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3599 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Het bericht zal afgedrukt worden met de volgende opdracht:" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3601 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3600 msgid "(Default print command)" msgstr "(Standaard afdrukopdracht)" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2380 src/summaryview.c:3603 +#: src/messageview.c:767 src/summaryview.c:3602 msgid "Print" msgstr "Afdrukken" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3611 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3610 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4072,11 +4072,11 @@ msgstr "Accountvoorkeuren" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678 msgid "Receive" msgstr "Ontvangen" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:684 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" @@ -4084,7 +4084,7 @@ msgstr "Privacy" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2178 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" @@ -4208,7 +4208,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Identificatiemethode" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:891 src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -4248,8 +4248,8 @@ msgstr "Bericht-ID aanmaken" msgid "Add user-defined header" msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1600 -#: src/prefs_common_dialog.c:1627 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid " Edit... " msgstr "Bewerken" @@ -4582,85 +4582,85 @@ msgstr "Actie verwijderen" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Wilt u werkelijk deze actie verwijderen?" -#: src/prefs_common_dialog.c:653 +#: src/prefs_common_dialog.c:658 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Venster algemene voorkeuren wordt aangemaakt...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:657 +#: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Common Preferences" msgstr "Algemene voorkeuren" -#: src/prefs_common_dialog.c:679 +#: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Display" msgstr "Beeld" -#: src/prefs_common_dialog.c:681 +#: src/prefs_common_dialog.c:686 msgid "Junk mail" msgstr "Troep" -#: src/prefs_common_dialog.c:687 +#: src/prefs_common_dialog.c:692 msgid "Details" msgstr "Details" -#: src/prefs_common_dialog.c:741 +#: src/prefs_common_dialog.c:746 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Iedere" -#: src/prefs_common_dialog.c:743 src/prefs_common_dialog.c:1116 +#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1121 msgid "every" msgstr " " -#: src/prefs_common_dialog.c:755 src/prefs_common_dialog.c:1130 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 src/prefs_common_dialog.c:1135 msgid "minute(s)" msgstr "minuten kijken of er nieuwe e-mail is." -#: src/prefs_common_dialog.c:764 +#: src/prefs_common_dialog.c:769 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Bij opstarten kijken of er nieuwe e-mail is" -#: src/prefs_common_dialog.c:766 +#: src/prefs_common_dialog.c:771 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Lokale mappen verversen na de verwerking" -#: src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:776 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Opdracht uitvoeren wanneer nieuwe e-mail binnenkomt" -#: src/prefs_common_dialog.c:783 src/prefs_common_dialog.c:2429 -#: src/prefs_common_dialog.c:2451 +#: src/prefs_common_dialog.c:788 src/prefs_common_dialog.c:2425 +#: src/prefs_common_dialog.c:2447 src/prefs_common_dialog.c:2469 msgid "Command" msgstr "Opdracht" -#: src/prefs_common_dialog.c:794 +#: src/prefs_common_dialog.c:799 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "'%d' zal vervangen worden door het aantal berichten." -#: src/prefs_common_dialog.c:798 +#: src/prefs_common_dialog.c:803 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Van lokale postbus overnemen" -#: src/prefs_common_dialog.c:811 +#: src/prefs_common_dialog.c:816 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filteren bij het ophalen" -#: src/prefs_common_dialog.c:817 +#: src/prefs_common_dialog.c:822 msgid "Spool path" msgstr "Pad naar postbus" -#: src/prefs_common_dialog.c:868 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Verzonden berichten opslaan in de outbox" -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:875 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Filterregels op verzonden berichten toepassen" -#: src/prefs_common_dialog.c:877 +#: src/prefs_common_dialog.c:882 msgid "Transfer encoding" msgstr "Berichtcodering" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4668,15 +4668,15 @@ msgstr "" "Geef de Content-Transfer-Encoding die gebruikt wordt om het bericht te " "coderen wanneer deze speciale tekens bevat." -#: src/prefs_common_dialog.c:907 +#: src/prefs_common_dialog.c:912 msgid "MIME filename encoding" msgstr "Codering voor MIME-bestandsnamen" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:923 msgid "MIME header" msgstr "MIME header" -#: src/prefs_common_dialog.c:928 +#: src/prefs_common_dialog.c:933 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4686,164 +4686,164 @@ msgstr "" "MIME header: vaak gebruikt, maar overtreedt de RFC 2047 standaard\n" "RFC 2231: volgt de standaard, maar wordt minder gebruikt" -#: src/prefs_common_dialog.c:996 src/prefs_common_dialog.c:1385 +#: src/prefs_common_dialog.c:1001 src/prefs_common_dialog.c:1390 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1011 +#: src/prefs_common_dialog.c:1016 msgid "Signature separator" msgstr "Handtekening scheidingsteken" -#: src/prefs_common_dialog.c:1020 +#: src/prefs_common_dialog.c:1025 msgid "Insert automatically" msgstr "Automatisch invoegen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1030 +#: src/prefs_common_dialog.c:1035 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Account automatisch selecteren voor beantwoorden" -#: src/prefs_common_dialog.c:1032 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 msgid "Quote message when replying" msgstr "Originele bericht citeren bij beantwoorden" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1039 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Antwoorden roept de functie 'Discussielijst beantwoorden' aan" -#: src/prefs_common_dialog.c:1036 +#: src/prefs_common_dialog.c:1041 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1052 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automatisch extern programma starten voor bewerken van e-mail bericht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1057 +#: src/prefs_common_dialog.c:1062 msgid "Undo level" msgstr "niveau van ongedaan maken" -#: src/prefs_common_dialog.c:1077 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "Wrap messages at" msgstr "Regelterugloop na:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1094 msgid "characters" msgstr "tekens" -#: src/prefs_common_dialog.c:1099 +#: src/prefs_common_dialog.c:1104 msgid "Wrap quotation" msgstr "Regelterugloop gebruiken bij citeren" -#: src/prefs_common_dialog.c:1105 +#: src/prefs_common_dialog.c:1110 msgid "Wrap on input" msgstr "Regelterugloop tijdens invoer" -#: src/prefs_common_dialog.c:1114 +#: src/prefs_common_dialog.c:1119 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Automatisch opslaan als klad" -#: src/prefs_common_dialog.c:1139 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 msgid "Format" msgstr "Opmaak" -#: src/prefs_common_dialog.c:1144 +#: src/prefs_common_dialog.c:1149 msgid "Spell checking" msgstr "Spellingscontrole" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 +#: src/prefs_common_dialog.c:1201 msgid "Reply format" msgstr "Antwoordopmaak" -#: src/prefs_common_dialog.c:1211 src/prefs_common_dialog.c:1253 +#: src/prefs_common_dialog.c:1216 src/prefs_common_dialog.c:1258 msgid "Quotation mark" msgstr "Citeerteken" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1238 +#: src/prefs_common_dialog.c:1243 msgid "Forward format" msgstr "Doorstuuropmaak" -#: src/prefs_common_dialog.c:1285 +#: src/prefs_common_dialog.c:1290 msgid " Description of symbols " msgstr " Beschrijving der symbolen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1314 +#: src/prefs_common_dialog.c:1319 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Spellingscontrole gebruiken" -#: src/prefs_common_dialog.c:1326 +#: src/prefs_common_dialog.c:1331 msgid "Default language:" msgstr "Standaardtaal:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1393 +#: src/prefs_common_dialog.c:1398 msgid "Text font" msgstr "Lettertype" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1405 +#: src/prefs_common_dialog.c:1410 msgid "Folder View" msgstr "Mappenlijst" -#: src/prefs_common_dialog.c:1413 +#: src/prefs_common_dialog.c:1418 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Aantal ongelezen berichten weergeven naast mapnaam" -#: src/prefs_common_dialog.c:1415 +#: src/prefs_common_dialog.c:1420 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Aantal berichten weergeven in mappenlijst" -#: src/prefs_common_dialog.c:1424 +#: src/prefs_common_dialog.c:1429 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Nieuwsgroepen inkorten die langer zijn dan" -#: src/prefs_common_dialog.c:1439 +#: src/prefs_common_dialog.c:1444 msgid "letters" msgstr "brieven" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1450 msgid "Summary View" msgstr "Berichtenlijst" -#: src/prefs_common_dialog.c:1454 +#: src/prefs_common_dialog.c:1459 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "" "Ontvanger weergeven in 'Afzender' kolom wanneer u zelf de afzender bent" -#: src/prefs_common_dialog.c:1456 +#: src/prefs_common_dialog.c:1461 msgid "Expand threads" msgstr "Discussies uitklappen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1464 src/prefs_common_dialog.c:2793 -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:1469 src/prefs_common_dialog.c:2812 +#: src/prefs_common_dialog.c:2850 msgid "Date format" msgstr "Datumopmaak" -#: src/prefs_common_dialog.c:1485 +#: src/prefs_common_dialog.c:1490 msgid " Set display item of summary... " msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..." -#: src/prefs_common_dialog.c:1491 +#: src/prefs_common_dialog.c:1496 msgid "Message" msgstr "Bericht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1501 +#: src/prefs_common_dialog.c:1506 msgid "Default character encoding" msgstr "Standaard tekstcodering" -#: src/prefs_common_dialog.c:1515 +#: src/prefs_common_dialog.c:1520 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" "Dit wordt gebruikt voor het weergeven van berichten zonder meegestuurde " "tekencodering." -#: src/prefs_common_dialog.c:1521 +#: src/prefs_common_dialog.c:1526 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Uitgaande tekstcodering" -#: src/prefs_common_dialog.c:1535 +#: src/prefs_common_dialog.c:1540 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4851,11 +4851,11 @@ msgstr "" "Als 'Automatisch' is geselecteerd, wordt de meest optimale codering voor de " "huidige locale gebruikt." -#: src/prefs_common_dialog.c:1596 +#: src/prefs_common_dialog.c:1601 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten" -#: src/prefs_common_dialog.c:1611 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4863,79 +4863,79 @@ msgstr "" "Multi-byte tekens weergeven als ASCII tekens\n" "(alleen Japans)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_common_dialog.c:1623 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Headerinformatie weergeven boven bericht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1630 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Korte headerinformatie weergeven boven bericht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1637 +#: src/prefs_common_dialog.c:1642 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "HTML als tekst weergeven" -#: src/prefs_common_dialog.c:1641 +#: src/prefs_common_dialog.c:1646 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Cursor weergeven in berichtveld" -#: src/prefs_common_dialog.c:1654 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 msgid "Line space" msgstr "Regelafstand" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 src/prefs_common_dialog.c:1706 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 src/prefs_common_dialog.c:1711 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1673 +#: src/prefs_common_dialog.c:1678 msgid "Scroll" msgstr "Schuiven" -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1685 msgid "Half page" msgstr "Halve pagina" -#: src/prefs_common_dialog.c:1686 +#: src/prefs_common_dialog.c:1691 msgid "Smooth scroll" msgstr "Vloeiend schuiven" -#: src/prefs_common_dialog.c:1692 +#: src/prefs_common_dialog.c:1697 msgid "Step" msgstr "Stap" -#: src/prefs_common_dialog.c:1712 +#: src/prefs_common_dialog.c:1717 msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1720 +#: src/prefs_common_dialog.c:1725 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Bijgevoegde afbeeldingen schalen naar venstergrootte" -#: src/prefs_common_dialog.c:1722 +#: src/prefs_common_dialog.c:1727 msgid "Display images as inline" msgstr "Afbeeldingen in bericht weergeven" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 +#: src/prefs_common_dialog.c:1812 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Troep-beheer inschakelen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/prefs_common_dialog.c:1824 msgid "Learning command:" msgstr "Leeropdracht:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1828 +#: src/prefs_common_dialog.c:1833 msgid "(Select preset)" msgstr "(kies instelling)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1858 msgid "Not Junk" msgstr "Geen troep" -#: src/prefs_common_dialog.c:1868 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 msgid "Classifying command" msgstr "Klassificatie-opdracht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1879 +#: src/prefs_common_dialog.c:1884 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -4943,207 +4943,212 @@ msgstr "" "Om troep automatisch te herkennen, moet het filter eerst getraind worden met " "zowel normale berichten als troep." -#: src/prefs_common_dialog.c:1889 +#: src/prefs_common_dialog.c:1894 msgid "Junk folder" msgstr "Troepmap" -#: src/prefs_common_dialog.c:1907 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" "Berichten die zijn aangemerkt als troep zullen hierheen verplaatst worden." -#: src/prefs_common_dialog.c:1918 +#: src/prefs_common_dialog.c:1923 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Troep filteren bij ophalen van berichten" -#: src/prefs_common_dialog.c:1921 +#: src/prefs_common_dialog.c:1926 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Troep van server verwijderen bij ophalen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1924 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Troep van server verwijderen bij ophalen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1929 +#: src/prefs_common_dialog.c:1934 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Gefilterde troep als gelezen markeren" -#: src/prefs_common_dialog.c:1971 +#: src/prefs_common_dialog.c:1976 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Controleer identificatiehandtekeningen automatisch" -#: src/prefs_common_dialog.c:1974 +#: src/prefs_common_dialog.c:1979 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Geef het resultaat van de controle weer in een popupvenster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1977 +#: src/prefs_common_dialog.c:1982 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Wachtwoord tijdelijk in geheugen opslaan" -#: src/prefs_common_dialog.c:1992 +#: src/prefs_common_dialog.c:1997 msgid "Expired after" msgstr "Verloopt na" -#: src/prefs_common_dialog.c:2005 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 msgid "minute(s) " msgstr "minuten" -#: src/prefs_common_dialog.c:2019 +#: src/prefs_common_dialog.c:2024 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "Instellen op '0' zal het wachtwoord tot het einde van de sessie opslaan." -#: src/prefs_common_dialog.c:2028 +#: src/prefs_common_dialog.c:2033 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Toetsenbord vasthouden tijdens het intikken van het wachtwoord" -#: src/prefs_common_dialog.c:2033 +#: src/prefs_common_dialog.c:2038 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Waarschuw mij wanneer GnuPG bij het opstarten niet werkt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2101 +#: src/prefs_common_dialog.c:2106 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Berichten altijd openen in samenvattingsvenster wanneer geselecteerd" -#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#: src/prefs_common_dialog.c:2110 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Het eerste ongelezen e-mailtje openen wanneer een map geopend wordt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_common_dialog.c:2117 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Geen gelabelde berichten meer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2116 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Bericht alleen als gelezen markeren wanneer het geopend is in een nieuw " "venster" -#: src/prefs_common_dialog.c:2120 +#: src/prefs_common_dialog.c:2125 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail" -#: src/prefs_common_dialog.c:2122 +#: src/prefs_common_dialog.c:2127 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Bij opstarten kijken of er nieuwe e-mail is" -#: src/prefs_common_dialog.c:2130 +#: src/prefs_common_dialog.c:2135 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "Berichten worden gemarkeerd voor deze acties wanneer dit uitgeschakeld is." -#: src/prefs_common_dialog.c:2151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2156 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Volg de GNOME HIG met knoppenvolgorde" -#: src/prefs_common_dialog.c:2154 +#: src/prefs_common_dialog.c:2159 msgid "Display tray icon" msgstr "Pictogram in mededelingengebied weergeven" -#: src/prefs_common_dialog.c:2156 +#: src/prefs_common_dialog.c:2161 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid " Set key bindings... " msgstr " Sneltoetsen instellen..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2175 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Diversen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2174 +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 msgid "External commands" msgstr "Externe opdrachten" -#: src/prefs_common_dialog.c:2226 +#: src/prefs_common_dialog.c:2231 msgid "Receive dialog" msgstr "Ontvangstvenster" -#: src/prefs_common_dialog.c:2236 +#: src/prefs_common_dialog.c:2241 msgid "Show receive dialog" msgstr "Ontvangstvenster weergeven" -#: src/prefs_common_dialog.c:2246 +#: src/prefs_common_dialog.c:2251 msgid "Always" msgstr "Altijd" -#: src/prefs_common_dialog.c:2247 +#: src/prefs_common_dialog.c:2252 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Alleen bij handmatig ontvangen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2249 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Never" msgstr "Nooit" -#: src/prefs_common_dialog.c:2254 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Geen foutmelding geven bij ontvangstfout" -#: src/prefs_common_dialog.c:2257 +#: src/prefs_common_dialog.c:2262 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Ontvangstvenster sluiten wanneer het klaar is." -#: src/prefs_common_dialog.c:2268 +#: src/prefs_common_dialog.c:2273 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Adres toevoegen aan 'Geadresseerden' bij dubbelklikken" -#: src/prefs_common_dialog.c:2270 +#: src/prefs_common_dialog.c:2275 msgid "On exit" msgstr "Afsluiten" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Confirm on exit" msgstr "Bevestigen bij het afsluiten" -#: src/prefs_common_dialog.c:2285 +#: src/prefs_common_dialog.c:2290 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Prullenbak leegmaken bij het afsluiten" -#: src/prefs_common_dialog.c:2287 +#: src/prefs_common_dialog.c:2292 msgid "Ask before emptying" msgstr "Bevestigen bij het legen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2291 +#: src/prefs_common_dialog.c:2296 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2351 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Externe opdrachten (%s is het bestand / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2352 +#: src/prefs_common_dialog.c:2360 msgid "Web browser" msgstr "Webbrowser" -#: src/prefs_common_dialog.c:2364 src/prefs_common_dialog.c:3798 -#: src/prefs_common_dialog.c:3819 +#: src/prefs_common_dialog.c:2372 src/prefs_common_dialog.c:3817 +#: src/prefs_common_dialog.c:3838 msgid "(Default browser)" msgstr "Standaard webbrowser" -#: src/prefs_common_dialog.c:2417 +#: src/prefs_common_dialog.c:2413 +#, fuzzy +msgid "Use external program for printing" +msgstr "Extern programma gebruiken voor het verzenden" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2435 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Extern programma gebruiken voor verwerking van de e-mail" -#: src/prefs_common_dialog.c:2439 +#: src/prefs_common_dialog.c:2457 msgid "Use external program for sending" msgstr "Extern programma gebruiken voor het verzenden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2516 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Nauwkeurige integriteitscontrole gebruiken bij samenvattingsbuffers" -#: src/prefs_common_dialog.c:2500 +#: src/prefs_common_dialog.c:2519 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5153,276 +5158,276 @@ msgstr "" "andere programma's.\n" "Deze optie zal prestatievermindering tot gevolg hebben." -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2526 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Socket I/O time-out:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2520 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "second(s)" msgstr "seconde(n)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatisch (aanbevolen)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2553 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2577 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Westeuropees (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Westeuropees (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2568 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Arabisch (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2570 +#: src/prefs_common_dialog.c:2589 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grieks (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arabisch (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2594 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebreeuws (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebreeuws (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2597 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turks (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2580 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2581 +#: src/prefs_common_dialog.c:2600 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2582 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2585 +#: src/prefs_common_dialog.c:2604 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japans (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2587 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japans (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2588 +#: src/prefs_common_dialog.c:2607 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japans (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2591 +#: src/prefs_common_dialog.c:2610 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2611 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2595 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2596 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2599 +#: src/prefs_common_dialog.c:2618 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Koreaans (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2601 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thais (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2621 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thais (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2788 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "afgekorte dag van de week" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "the full weekday name" msgstr "volledige dag van de week" -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2790 msgid "the abbreviated month name" msgstr "afgekorte naam van de maand" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2791 msgid "the full month name" msgstr "volledig naam van de maand" -#: src/prefs_common_dialog.c:2773 +#: src/prefs_common_dialog.c:2792 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "de voorkeurs datum en tijd voor de huidige locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2774 +#: src/prefs_common_dialog.c:2793 msgid "the century number (year/100)" msgstr "eeuwnummer (jaar/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2794 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dag van de maand als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2795 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "het uur als decimaal nummer op een 24 uurs klok" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2796 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "het uur als decimaal nummer op een 12-uurs klok" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2797 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dag van het jaar als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2779 +#: src/prefs_common_dialog.c:2798 msgid "the month as a decimal number" msgstr "de maand als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "de minuut als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2781 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "either AM or PM" msgstr "AM of PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2782 +#: src/prefs_common_dialog.c:2801 msgid "the second as a decimal number" msgstr "de seconde als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2783 +#: src/prefs_common_dialog.c:2802 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "de dag van de week als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2803 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "de voorkeursdatum voor de huidige locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2785 +#: src/prefs_common_dialog.c:2804 msgid "the last two digits of a year" msgstr "de laatste twee cijfers van het jaartal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2786 +#: src/prefs_common_dialog.c:2805 msgid "the year as a decimal number" msgstr "het jaartal als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2787 +#: src/prefs_common_dialog.c:2806 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "de tijdzone of naam of afkorting" -#: src/prefs_common_dialog.c:2808 +#: src/prefs_common_dialog.c:2827 msgid "Specifier" msgstr "Selecteer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2809 +#: src/prefs_common_dialog.c:2828 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#: src/prefs_common_dialog.c:2849 +#: src/prefs_common_dialog.c:2868 msgid "Example" msgstr "Voorbeeld" -#: src/prefs_common_dialog.c:2930 +#: src/prefs_common_dialog.c:2949 msgid "Set message colors" msgstr "Berichtkleuren instellen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2938 +#: src/prefs_common_dialog.c:2957 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2991 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:2978 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:2984 +#: src/prefs_common_dialog.c:3003 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:2990 +#: src/prefs_common_dialog.c:3009 msgid "URI link" msgstr "URI link" -#: src/prefs_common_dialog.c:2997 +#: src/prefs_common_dialog.c:3016 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken" -#: src/prefs_common_dialog.c:3064 +#: src/prefs_common_dialog.c:3083 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3067 +#: src/prefs_common_dialog.c:3086 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3070 +#: src/prefs_common_dialog.c:3089 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3073 +#: src/prefs_common_dialog.c:3092 msgid "Pick color for URI" msgstr "Selecteer kleur voor URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3213 +#: src/prefs_common_dialog.c:3232 msgid "Description of symbols" msgstr "Beschrijving der symbolen" -#: src/prefs_common_dialog.c:3269 +#: src/prefs_common_dialog.c:3288 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5446,11 +5451,11 @@ msgstr "" "Nieuwsgroepen\n" "Bericht-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3282 +#: src/prefs_common_dialog.c:3301 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Als x ingesteld is, expr weergeven" -#: src/prefs_common_dialog.c:3286 +#: src/prefs_common_dialog.c:3305 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5464,7 +5469,7 @@ msgstr "" "Geciteerde berichtinhoud zonder handtekening\n" "Letterlijk %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3294 +#: src/prefs_common_dialog.c:3313 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5476,19 +5481,19 @@ msgstr "" "Letterlijk haakje openen\n" "Letterlijk haakje sluiten" -#: src/prefs_common_dialog.c:3340 +#: src/prefs_common_dialog.c:3359 msgid "Key bindings" msgstr "Sneltoetsen" -#: src/prefs_common_dialog.c:3353 +#: src/prefs_common_dialog.c:3372 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Sneltoetsen instellen." -#: src/prefs_common_dialog.c:3363 src/prefs_common_dialog.c:3687 +#: src/prefs_common_dialog.c:3382 src/prefs_common_dialog.c:3706 msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: src/prefs_common_dialog.c:3366 src/prefs_common_dialog.c:3696 +#: src/prefs_common_dialog.c:3385 src/prefs_common_dialog.c:3715 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Oude Sylpheed" @@ -5836,17 +5841,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Bijlage" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5048 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5047 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5051 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5050 msgid "From" msgstr "Afzender" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5053 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5052 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6599,37 +6604,37 @@ msgstr "Bericht %d staat klaar om gekopieerd te worden naar %s\n" msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Doel voor kopiƫren is gelijk aan de huidige map." -#: src/summaryview.c:3646 +#: src/summaryview.c:3645 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Fout bij het verwerken van de berichten." -#: src/summaryview.c:3952 src/summaryview.c:3953 +#: src/summaryview.c:3951 src/summaryview.c:3952 msgid "Building threads..." msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..." -#: src/summaryview.c:4103 src/summaryview.c:4104 +#: src/summaryview.c:4102 src/summaryview.c:4103 msgid "Unthreading..." msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..." -#: src/summaryview.c:4397 src/summaryview.c:4458 +#: src/summaryview.c:4396 src/summaryview.c:4457 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Bezig met filteren (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4512 +#: src/summaryview.c:4511 msgid "filtering..." msgstr "Bezig met filteren..." -#: src/summaryview.c:4513 +#: src/summaryview.c:4512 msgid "Filtering..." msgstr "Bezig met filteren..." -#: src/summaryview.c:4550 +#: src/summaryview.c:4549 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "Er zijn %d berichten gefilterd." -#: src/summaryview.c:5057 +#: src/summaryview.c:5056 msgid "No." msgstr "Nr." |