diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2007-04-11 03:32:13 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2007-04-11 03:32:13 +0000 |
commit | fd7f4c285e35f01683efd4bdb60fa400f3393847 (patch) | |
tree | 4e682bd072c986b0c880da1f0e6580e465490c2d /po/nl.po | |
parent | 86de127683c025e785cdd8e323bfa17447a218bd (diff) |
added description to the field page of CSV import.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1613 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 296 |
1 files changed, 170 insertions, 126 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-10 11:34+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-11 11:59+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-30 01:11+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n" @@ -692,8 +692,8 @@ msgstr "" #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 #: src/compose.c:4480 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 -#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:271 -#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 src/mimeview.c:208 +#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 +#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:208 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "Naam" @@ -831,7 +831,7 @@ msgid "Address" msgstr "Adres" #: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:522 src/editaddress.c:629 -#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 +#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:126 msgid "Remarks" msgstr "Opmerkingen" @@ -1075,19 +1075,19 @@ msgstr "Map en _adressen" msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Wilt u '%s' werkelijk verwijderen?" -#: src/addressbook.c:2438 src/addressbook.c:2571 +#: src/addressbook.c:2446 src/addressbook.c:2579 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Nieuwe gebruiker: Kon indexbestand niet opslaan." -#: src/addressbook.c:2442 src/addressbook.c:2575 +#: src/addressbook.c:2450 src/addressbook.c:2583 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Nieuwe gebruiker: Kon adresboekbestanden niet opslaan." -#: src/addressbook.c:2452 src/addressbook.c:2585 +#: src/addressbook.c:2460 src/addressbook.c:2593 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Oude adresboekgegevens succesvol omgezet." -#: src/addressbook.c:2457 +#: src/addressbook.c:2465 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "" "Oude adresboekgegevens omgezet.\n" "Kon het nieuwe adresboek indexbestand niet opslaan." -#: src/addressbook.c:2470 +#: src/addressbook.c:2478 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "" "Kon adresboekgegevens niet omzetten.\n" "Nieuw leeg adresboek is gemaakt." -#: src/addressbook.c:2476 +#: src/addressbook.c:2484 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "" "Kon adresboekgegevens niet omzetten.\n" "Kon geen nieuwe adresboek bestanden aanmaken." -#: src/addressbook.c:2481 +#: src/addressbook.c:2489 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -1119,90 +1119,90 @@ msgstr "" "Kon adresboekgegevens niet omzetten.\n" "Kon ook geen nieuwe adresboekbestanden aanmaken." -#: src/addressbook.c:2488 +#: src/addressbook.c:2496 msgid "Addressbook conversion error" msgstr "Adresboek omzetprobleem" -#: src/addressbook.c:2492 +#: src/addressbook.c:2500 msgid "Addressbook conversion" msgstr "Adresboek omzetting" -#: src/addressbook.c:2527 +#: src/addressbook.c:2535 msgid "Addressbook Error" msgstr "Adresboekprobleem" -#: src/addressbook.c:2528 src/addressbook.c:2628 +#: src/addressbook.c:2536 src/addressbook.c:2636 msgid "Could not read address index" msgstr "Kon adresboek index niet lezen" -#: src/addressbook.c:2590 +#: src/addressbook.c:2598 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "Oude adresboekgegevens omgezet. Kon het nieuwe adresboek indexbestand niet " "opslaan." -#: src/addressbook.c:2604 +#: src/addressbook.c:2612 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "Kon adresboekgegevens niet omzetten. Nieuw leeg adresboek is gemaakt." -#: src/addressbook.c:2610 +#: src/addressbook.c:2618 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "Kon adresboekgegevens niet omzetten. Kon geen nieuwe adresboek bestanden " "aanmaken." -#: src/addressbook.c:2616 +#: src/addressbook.c:2624 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Kon adresboekgegevens niet omzetten. Kon ook geen nieuwe adresboek bestanden " "aanmaken." -#: src/addressbook.c:2634 +#: src/addressbook.c:2642 msgid "Addressbook Conversion Error" msgstr "Adresboek omzetprobleem" -#: src/addressbook.c:2640 +#: src/addressbook.c:2648 msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adresboek Omzetting" -#: src/addressbook.c:3160 src/prefs_common_dialog.c:2103 +#: src/addressbook.c:3168 src/prefs_common_dialog.c:2103 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: src/addressbook.c:3176 src/importldif.c:515 +#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:655 src/importldif.c:482 msgid "Address Book" msgstr "Adresboek" -#: src/addressbook.c:3192 +#: src/addressbook.c:3200 msgid "Person" msgstr "Persoon" -#: src/addressbook.c:3208 +#: src/addressbook.c:3216 msgid "EMail Address" msgstr "E-mail adres" -#: src/addressbook.c:3224 +#: src/addressbook.c:3232 msgid "Group" msgstr "Groep" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3240 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771 +#: src/addressbook.c:3248 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Accounts" -#: src/addressbook.c:3256 +#: src/addressbook.c:3264 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3272 src/addressbook.c:3288 +#: src/addressbook.c:3280 src/addressbook.c:3296 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3304 +#: src/addressbook.c:3312 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP Server" @@ -1843,24 +1843,24 @@ msgstr "Een naam en waarde moeten worden gegeven." msgid "Edit Person Data" msgstr "Persoonsgegevens bewerken" -#: src/editaddress.c:578 +#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:123 msgid "Display Name" msgstr "Naam in de lijst" -#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:122 msgid "Last Name" msgstr "Achternaam" -#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 +#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:121 msgid "First Name" msgstr "Voornaam" -#: src/editaddress.c:590 +#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:124 msgid "Nick Name" msgstr "Alias" #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887 -#: src/editgroup.c:273 +#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:125 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-mail adres" @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr "Omhoog" msgid "Move Down" msgstr "Omlaag" -#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:644 +#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:611 msgid "Modify" msgstr "Bewerken" @@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Bestand ziet er goed uit." msgid "File does not appear to be a valid address book format." msgstr "Bestand ziet er niet uit als een geldig adresboek." -#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:204 src/editvcard.c:108 +#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:203 src/editvcard.c:107 msgid "Could not read file." msgstr "Kon niet uit bestand lezen." @@ -1913,11 +1913,11 @@ msgstr "Kon niet uit bestand lezen." msgid "Edit Addressbook" msgstr "Adresboek bewerken" -#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:278 src/editvcard.c:191 +#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190 msgid " Check File " msgstr " Controleer bestand" -#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 +#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195 #: src/prefs_account_dialog.c:1284 msgid "File" msgstr "Bestand" @@ -1986,29 +1986,29 @@ msgstr "Nieuwe map" msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:" -#: src/editjpilot.c:201 +#: src/editjpilot.c:200 msgid "File does not appear to be JPilot format." msgstr "Bestand ziet er niet uit als een JPilot bestand." -#: src/editjpilot.c:213 +#: src/editjpilot.c:212 msgid "Select JPilot File" msgstr "Selecteer JPilot bestand" -#: src/editjpilot.c:249 src/editjpilot.c:381 +#: src/editjpilot.c:248 src/editjpilot.c:380 msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Bewerk JPilot veld" -#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1799 +#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 +#: src/importcsv.c:675 src/importldif.c:502 src/prefs_account_dialog.c:1799 #: src/prefs_common_dialog.c:1906 msgid " ... " msgstr "Bladeren..." -#: src/editjpilot.c:295 +#: src/editjpilot.c:294 msgid "Additional e-Mail address item(s)" msgstr "Extra e-mail adressen" -#: src/editjpilot.c:388 +#: src/editjpilot.c:387 msgid "Add New JPilot Entry" msgstr "Voeg nieuw JPilot veld toe" @@ -2089,44 +2089,44 @@ msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" msgstr "" "Kon de zoekbasis niet inlezen vanaf de server - Kies alstublieft met de hand" -#: src/editvcard.c:105 +#: src/editvcard.c:104 msgid "File does not appear to be vCard format." msgstr "Bestand ziet er niet uit als een vCard bestand." -#: src/editvcard.c:117 +#: src/editvcard.c:116 msgid "Select vCard File" msgstr "Selecteer vCard bestand" -#: src/editvcard.c:162 src/editvcard.c:270 +#: src/editvcard.c:161 src/editvcard.c:269 msgid "Edit vCard Entry" msgstr "Bewerk vCard veld" -#: src/editvcard.c:275 +#: src/editvcard.c:274 msgid "Add New vCard Entry" msgstr "Nieuw vCard veld toevoegen" -#: src/export.c:149 +#: src/export.c:148 msgid "Export" msgstr "Exporteren" -#: src/export.c:168 +#: src/export.c:167 msgid "Specify target folder and mbox file." msgstr "Geef doelmap en mbox bestand" -#: src/export.c:178 +#: src/export.c:177 msgid "Source dir:" msgstr "Bronmap:" -#: src/export.c:183 +#: src/export.c:182 msgid "Exporting file:" msgstr "Doelbestand:" -#: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 +#: src/export.c:195 src/export.c:201 src/import.c:201 src/import.c:207 #: src/prefs_account_dialog.c:955 msgid " Select... " msgstr "Selecteer..." -#: src/export.c:240 +#: src/export.c:239 msgid "Select exporting file" msgstr "Selecteer doelbestand" @@ -2454,120 +2454,176 @@ msgstr "Plaatje wordt weergegeven...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "Kan plaatje niet weergeven." -#: src/import.c:155 +#: src/import.c:154 msgid "Import" msgstr "Importeren" -#: src/import.c:174 +#: src/import.c:173 msgid "Specify target mbox file and destination folder." msgstr "Specificeer mbox bestand (bron) en de doelmap." -#: src/import.c:184 +#: src/import.c:183 msgid "Importing file:" msgstr "Te importeren bestand:" -#: src/import.c:189 +#: src/import.c:188 msgid "Destination dir:" msgstr "Doelmap:" -#: src/import.c:246 +#: src/import.c:245 msgid "Select importing file" msgstr "Selecteer het te importeren bestand" -#: src/importldif.c:125 +#: src/importcsv.c:152 src/importldif.c:126 msgid "Please specify address book name and file to import." msgstr "" "Geef alstublieft de naam van het adresboek en het te importeren bestand." -#: src/importldif.c:128 -msgid "Select and rename LDIF field names to import." +#: src/importcsv.c:155 +#, fuzzy +msgid "Select and reorder CSV field names to import." msgstr "Kies en hernoem LDIF veldnamen om te importeren." -#: src/importldif.c:131 +#: src/importcsv.c:158 src/importldif.c:132 msgid "File imported." msgstr "Bestand geïmporteerd." -#: src/importldif.c:320 +#: src/importcsv.c:500 src/importldif.c:321 msgid "Please select a file." msgstr "Selecteer een bestand." -#: src/importldif.c:326 +#: src/importcsv.c:506 src/importldif.c:327 msgid "Address book name must be supplied." msgstr "U moet wel een adresboek naam geven." -#: src/importldif.c:341 -msgid "Error reading LDIF fields." +#: src/importcsv.c:515 +#, fuzzy +msgid "Error reading CSV fields." msgstr "Fout bij lezen LDIF velden." -#: src/importldif.c:364 -msgid "LDIF file imported successfully." +#: src/importcsv.c:541 +#, fuzzy +msgid "CSV file imported successfully." msgstr "LDIF bestand succesvol geïmporteerd." -#: src/importldif.c:450 -msgid "Select LDIF File" -msgstr "Selecteer LDIF bestand" +#: src/importcsv.c:603 +#, fuzzy +msgid "Select CSV File" +msgstr "Selecteer vCard bestand" -#: src/importldif.c:526 +#: src/importcsv.c:666 src/importldif.c:493 msgid "File Name" msgstr "Bestandsnaam" -#: src/importldif.c:567 +#: src/importcsv.c:705 src/importldif.c:534 msgid "S" msgstr "S" -#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:618 -msgid "LDIF Field" +#: src/importcsv.c:706 +#, fuzzy +msgid "CSV Field" msgstr "LDIF Veld" -#: src/importldif.c:569 -msgid "Attribute Name" -msgstr "Attribuutnaam" +#: src/importcsv.c:707 +#, fuzzy +msgid "Address Book Field" +msgstr "Adresboek :" -#: src/importldif.c:628 -msgid "Attribute" -msgstr "Attribuut" +#: src/importcsv.c:724 +msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button." +msgstr "" -#: src/importldif.c:637 src/select-keys.c:343 -msgid "Select" -msgstr "Selecteer" +#: src/importcsv.c:759 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 +#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239 +#: src/prefs_summary_column.c:290 +msgid "Up" +msgstr "Omhoog" + +#: src/importcsv.c:761 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 +#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243 +#: src/prefs_summary_column.c:294 +msgid "Down" +msgstr "Omlaag" -#: src/importldif.c:690 +#: src/importcsv.c:803 src/importldif.c:657 msgid "Address Book :" msgstr "Adresboek :" -#: src/importldif.c:700 +#: src/importcsv.c:813 src/importldif.c:667 msgid "File Name :" msgstr "Bestandsnaam :" -#: src/importldif.c:710 +#: src/importcsv.c:823 src/importldif.c:677 msgid "Records :" msgstr "Kaarten :" -#: src/importldif.c:738 -msgid "Import LDIF file into Address Book" +#: src/importcsv.c:851 +#, fuzzy +msgid "Import CSV file into Address Book" msgstr "Importeer LDIF bestand in het adresboek" #. Button panel -#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:72 -msgid "Prev" -msgstr "Vorig" - -#: src/importldif.c:770 src/prefs_toolbar.c:69 +#: src/importcsv.c:882 src/importldif.c:736 src/prefs_toolbar.c:69 msgid "Next" msgstr "Volgende" -#: src/importldif.c:799 +#: src/importcsv.c:883 src/importldif.c:737 src/prefs_toolbar.c:72 +msgid "Prev" +msgstr "Vorig" + +#: src/importcsv.c:915 src/importldif.c:769 msgid "File Info" msgstr "Bestandsinfo" -#: src/importldif.c:800 -msgid "Attributes" -msgstr "Attributen" +#: src/importcsv.c:916 +#, fuzzy +msgid "Fields" +msgstr "LDIF Veld" -#: src/importldif.c:801 +#: src/importcsv.c:917 src/importldif.c:771 msgid "Finish" msgstr "Afronden" +#: src/importldif.c:129 +msgid "Select and rename LDIF field names to import." +msgstr "Kies en hernoem LDIF veldnamen om te importeren." + +#: src/importldif.c:345 +msgid "Error reading LDIF fields." +msgstr "Fout bij lezen LDIF velden." + +#: src/importldif.c:368 +msgid "LDIF file imported successfully." +msgstr "LDIF bestand succesvol geïmporteerd." + +#: src/importldif.c:430 +msgid "Select LDIF File" +msgstr "Selecteer LDIF bestand" + +#: src/importldif.c:535 src/importldif.c:585 +msgid "LDIF Field" +msgstr "LDIF Veld" + +#: src/importldif.c:536 +msgid "Attribute Name" +msgstr "Attribuutnaam" + +#: src/importldif.c:595 +msgid "Attribute" +msgstr "Attribuut" + +#: src/importldif.c:604 src/select-keys.c:343 +msgid "Select" +msgstr "Selecteer" + +#: src/importldif.c:705 +msgid "Import LDIF file into Address Book" +msgstr "Importeer LDIF bestand in het adresboek" + +#: src/importldif.c:770 +msgid "Attributes" +msgstr "Attributen" + #: src/inc.c:160 #, c-format msgid "Sylpheed: %d new messages" @@ -2738,7 +2794,7 @@ msgstr "Socket-fout." # consider EOF right after QUIT successful #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793 +#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:601 src/send_message.c:794 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Verbinding verbroken door verbindingspartner." @@ -2755,11 +2811,11 @@ msgstr "" "Mailbox is vergrendeld:\n" "%s" -#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:778 +#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:779 msgid "Authentication failed." msgstr "Identificatie mislukt." -#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:781 +#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:782 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2768,15 +2824,15 @@ msgstr "" "Identificatie mislukt:\n" "%s" -#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:797 +#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:798 msgid "Session timed out." msgstr "Sessie is verlopen." -#: src/inc.c:1391 +#: src/inc.c:1392 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "E-mail verwerken geannuleerd\n" -#: src/inc.c:1485 +#: src/inc.c:1486 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald van %s naar %s ...\n" @@ -3899,15 +3955,15 @@ msgstr "" "Als u het wilt uitvoeren, dient u het bestand ergens op te slaan en te " "controleren om virussen geen kans te geven." -#: src/passphrase.c:96 +#: src/passphrase.c:95 msgid "Passphrase" msgstr "Wachtwoord" -#: src/passphrase.c:248 +#: src/passphrase.c:247 msgid "[no user id]" msgstr "[geen gebruikersnaam]" -#: src/passphrase.c:256 +#: src/passphrase.c:255 #, c-format msgid "" "%sPlease enter the passphrase for:\n" @@ -3920,7 +3976,7 @@ msgstr "" " %.*s\n" "(%.*s)\n" -#: src/passphrase.c:260 +#: src/passphrase.c:259 msgid "" "Bad passphrase! Try again...\n" "\n" @@ -4432,18 +4488,6 @@ msgstr " Syntaxhulp" msgid "Registered actions" msgstr "Ingestelde acties" -#: src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279 -#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239 -#: src/prefs_summary_column.c:290 -msgid "Up" -msgstr "Omhoog" - -#: src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285 -#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243 -#: src/prefs_summary_column.c:294 -msgid "Down" -msgstr "Omlaag" - #: src/prefs_actions.c:423 src/prefs_template.c:326 msgid "(New)" msgstr "(nieuw)" @@ -6243,11 +6287,11 @@ msgstr "Bezig met verzenden van bericht (%d / %d bytes)" msgid "Sending message" msgstr "Bezig met verzenden van bericht" -#: src/send_message.c:769 src/send_message.c:789 +#: src/send_message.c:770 src/send_message.c:790 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden." -#: src/send_message.c:772 +#: src/send_message.c:773 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" |