aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-01-06 09:27:13 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-01-06 09:27:13 +0000
commit139ba1f00728d7ca4bc08f7aa5ce3feedbd7c4b8 (patch)
tree4f8b88545ef0f6636e2593bf74cf36c570d19703 /po/pl.po
parentc0fb8e072ebf79ce82e43b8ad6e9473cd89de008 (diff)
modified the message of deleting search folder.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@878 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po113
1 files changed, 57 insertions, 56 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 8aed8876..faba4c45 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 1.9.8 \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-05 16:37+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-06 18:23+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 18:57+0100\n"
"Last-Translator: Wit Wilinski <madman at linux dot bydg dot org>\n"
"Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr ""
"Jeśli usuniesz tylko katalog, adresy zostaną przeniesione do nadrzędnego "
"katalogu."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2308
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2307
msgid "Delete folder"
msgstr "Usuń katalog"
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Grupa"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:358 src/prefs_account_dialog.c:1687
-#: src/summary_search.c:367
+#: src/summary_search.c:370
msgid "Folder"
msgstr "Katalog"
@@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr "Wiadomość: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nie można pobrać części wiadomości wieloczęściowej."
-#: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:640
+#: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:625
#: src/summaryview.c:1979
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez tematu)"
@@ -2214,7 +2214,7 @@ msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' nie może wystąpić w nazwie katalogu."
#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2086 src/folderview.c:2145
-#: src/summary_search.c:989
+#: src/summary_search.c:985
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Katalog '%s' już istnieje."
@@ -2373,19 +2373,20 @@ msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Nie można usunąć katalogu \"%s\"."
#: src/folderview.c:2297
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The search folder '%s' will be deleted.\n"
-"The real messages are not deleted.\n"
-"Really delete it?"
+"Delete the search folder '%s' ?\n"
+"The real messages are not deleted."
msgstr ""
+"Czy naprawdę usunąć skrzynkę \"%s\" ?\n"
+"(Wiadomości NIE zostaną usunięte z dysku)"
-#: src/folderview.c:2300
+#: src/folderview.c:2299
#, fuzzy
msgid "Delete search folder"
msgstr "Usuń katalog"
-#: src/folderview.c:2305
+#: src/folderview.c:2304
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2396,21 +2397,21 @@ msgstr ""
"Wszystkie katalogi i wiadomości w \"%s\" zostaną usunięte.\n"
"Czy naprawdę chcesz je usunąć?"
-#: src/folderview.c:2337 src/folderview.c:2343
+#: src/folderview.c:2336 src/folderview.c:2342
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Nie można usunąć katalogu \"%s\"."
-#: src/folderview.c:2379
+#: src/folderview.c:2378
msgid "Empty trash"
msgstr "Opróżnij śmietnik"
-#: src/folderview.c:2380
+#: src/folderview.c:2379
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Czy usunąć wszystkie wiadomości ze śmietnika?"
-#: src/folderview.c:2419
+#: src/folderview.c:2418
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2419,34 +2420,34 @@ msgstr ""
"Czy naprawdę usunąć skrzynkę \"%s\" ?\n"
"(Wiadomości NIE zostaną usunięte z dysku)"
-#: src/folderview.c:2421
+#: src/folderview.c:2420
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Usuń skrzynkę"
-#: src/folderview.c:2471
+#: src/folderview.c:2470
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć konto IMAP4 \"%s\" ?"
-#: src/folderview.c:2472
+#: src/folderview.c:2471
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Usuń konto IMAP4"
-#: src/folderview.c:2625
+#: src/folderview.c:2624
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć grupę dyskusyjną \"%s\"?"
-#: src/folderview.c:2626
+#: src/folderview.c:2625
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Usuń grupę dyskusyjną"
-#: src/folderview.c:2676
+#: src/folderview.c:2675
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć konto grup dyskusyjnych \"%s\"?"
-#: src/folderview.c:2677
+#: src/folderview.c:2676
msgid "Delete news account"
msgstr "Usuń konto grup dyskusyjnych"
@@ -2462,7 +2463,7 @@ msgstr "Temat:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Tworzenie widoku nagłówków...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:641 src/summaryview.c:1982
+#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:626 src/summaryview.c:1982
msgid "(No From)"
msgstr "(Bez Od)"
@@ -3734,7 +3735,7 @@ msgstr "Znajdź w bieżącej wiadomości"
msgid "Find text:"
msgstr "Znajdź tekst:"
-#: src/message_search.c:141 src/summary_search.c:323
+#: src/message_search.c:141 src/summary_search.c:326
msgid "Case sensitive"
msgstr "Rozróżnianie wielkości liter"
@@ -5572,24 +5573,24 @@ msgstr "Nie ustawiono polecenia."
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Nie został wybrany katalog docelowy."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1791
-msgid "Rule name is not specified."
-msgstr "Nie podano nazwy regułki."
-
-#: src/prefs_filter_edit.c:1812 src/summary_search.c:466
+#: src/prefs_filter_edit.c:1795
msgid "Invalid condition exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1828
+#: src/prefs_filter_edit.c:1818
+msgid "Rule name is not specified."
+msgstr "Nie podano nazwy regułki."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1844
msgid "Invalid action exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1837
+#: src/prefs_filter_edit.c:1853
#, fuzzy
msgid "Condition not exist."
msgstr "Nie ustawiono polecenia."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1839
+#: src/prefs_filter_edit.c:1855
msgid "Action not exist."
msgstr "Akcja nie istnieje."
@@ -5640,19 +5641,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Załącznik"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:368
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:371
#: src/summaryview.c:4567
msgid "Subject"
msgstr "Temat"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:369
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:372
#: src/summaryview.c:4570
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:370
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:373
#: src/summaryview.c:4572
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -6044,7 +6045,7 @@ msgstr "Nie można pobrać listy grup dyskusyjnych."
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Nie można pobrać listy grup dyskusyjnych."
-#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:518 src/summaryview.c:767
+#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:503 src/summaryview.c:767
msgid "Done."
msgstr "Gotowe."
@@ -6053,58 +6054,58 @@ msgstr "Gotowe."
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "pobrano %d grup dyskusyjnych (%s przeczytano)"
-#: src/summary_search.c:231
+#: src/summary_search.c:234
msgid "Search messages"
msgstr "Wyszukaj wiadomości"
-#: src/summary_search.c:254
+#: src/summary_search.c:257
msgid "Match any of the following"
msgstr ""
-#: src/summary_search.c:256
+#: src/summary_search.c:259
#, fuzzy
msgid "Match all of the following"
msgstr "Dopasuj wszystkie"
-#: src/summary_search.c:300
+#: src/summary_search.c:303
#, fuzzy
msgid "Folder:"
msgstr "Katalog"
-#: src/summary_search.c:318
+#: src/summary_search.c:321
#, fuzzy
msgid "Search subfolders"
msgstr "Błąd wyszukiwania"
-#: src/summary_search.c:392
+#: src/summary_search.c:395
#, fuzzy
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Zapisz w katalogu szablonów"
-#: src/summary_search.c:542
+#: src/summary_search.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..."
-#: src/summary_search.c:570
+#: src/summary_search.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtowanie..."
-#: src/summary_search.c:649 src/summaryview.c:1920
+#: src/summary_search.c:634 src/summaryview.c:1920
msgid "(No Date)"
msgstr "(Bez daty)"
-#: src/summary_search.c:831
+#: src/summary_search.c:823
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "Zapisz w katalogu szablonów"
-#: src/summary_search.c:852
+#: src/summary_search.c:844
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: src/summary_search.c:867
+#: src/summary_search.c:859
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "Nazwa pliku"
@@ -6469,35 +6470,35 @@ msgstr "Tworzenie widoku tekstowego...\n"
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Ta wiadomość nie może zostać wyświetlona.\n"
-#: src/textview.c:1907
+#: src/textview.c:1919
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "Zapi_sz grafikę jako..."
-#: src/textview.c:1923
+#: src/textview.c:1935
#, fuzzy
msgid "Compose _new message"
msgstr "Utwórz nową wiadomość"
-#: src/textview.c:1925
+#: src/textview.c:1937
#, fuzzy
msgid "Add to address _book..."
msgstr "/Dodaj nadawcę do _książki adresowej"
-#: src/textview.c:1927
+#: src/textview.c:1939
#, fuzzy
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Kopiuj ten _link"
-#: src/textview.c:1930
+#: src/textview.c:1942
#, fuzzy
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "Przeglądarka Web"
-#: src/textview.c:1932
+#: src/textview.c:1944
msgid "Copy this _link"
msgstr "Kopiuj ten _link"
-#: src/textview.c:2075
+#: src/textview.c:2087
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -6506,7 +6507,7 @@ msgid ""
"Open it anyway?"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2080
+#: src/textview.c:2092
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""