diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2010-07-29 08:36:28 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2010-07-29 08:36:28 +0000 |
commit | 3a32f7c1b243932aa286ffa10e6fe85db94afbff (patch) | |
tree | ff3a8b54d21071caad077f6da276bb28d7773a6c /po/pl.po | |
parent | df251dcecf8247c46e37c25696a5722240e53bb5 (diff) |
src/prefs_common_dialog.c: modified description of Junk mail folder.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2641 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 291 |
1 files changed, 147 insertions, 144 deletions
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-29 17:14+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-29 17:28+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-17 22:25+0100\n" "Last-Translator: Jan Stępień <jstepien@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n" @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "/_Kopiuj" msgid "/_Paste" msgstr "/_Wklej" -#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2546 src/prefs_toolbar.c:90 +#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2547 src/prefs_toolbar.c:90 msgid "Address book" msgstr "Książka adresowa" @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "Błąd konwersji książki adresowej" msgid "Address Book Conversion" msgstr "Konwersja książki adresowej" -#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2364 +#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2365 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" @@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr "Prywatność" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2459 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2460 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" @@ -4449,8 +4449,8 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Sposób uwierzytelniania" #: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 -#: src/prefs_common_dialog.c:1037 src/prefs_common_dialog.c:2577 -#: src/prefs_common_dialog.c:2942 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2943 msgid "Automatic" msgstr "Automatycznie" @@ -4884,8 +4884,8 @@ msgstr "Aktualizacja wszystkich lokalnych katalogów po odebraniu" msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Natychmiastowe wykonywanie przy przenoszeniu lub kasowaniu wiadomości" -#: src/prefs_common_dialog.c:862 src/prefs_common_dialog.c:2749 -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 src/prefs_common_dialog.c:2793 +#: src/prefs_common_dialog.c:862 src/prefs_common_dialog.c:2750 +#: src/prefs_common_dialog.c:2772 src/prefs_common_dialog.c:2794 msgid "Command" msgstr "Polecenie" @@ -5011,7 +5011,7 @@ msgid "Set only mail address of recipients when replying" msgstr "" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 src/prefs_common_dialog.c:2712 +#: src/prefs_common_dialog.c:1196 src/prefs_common_dialog.c:2713 #: src/prefs_toolbar.c:120 msgid "Editor" msgstr "Edytor" @@ -5122,8 +5122,8 @@ msgstr "Wyświetlanie odbiorcy w kolumnie \"Od\" gdy użytkownik jest nadawcą" msgid "Expand threads" msgstr "Rozwijanie wątków" -#: src/prefs_common_dialog.c:1643 src/prefs_common_dialog.c:3185 -#: src/prefs_common_dialog.c:3223 +#: src/prefs_common_dialog.c:1643 src/prefs_common_dialog.c:3186 +#: src/prefs_common_dialog.c:3224 msgid "Date format" msgstr "Format daty" @@ -5270,252 +5270,255 @@ msgid "Junk folder" msgstr "Katalog niechcianej poczty:" #: src/prefs_common_dialog.c:2174 -msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." +#, fuzzy +msgid "" +"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If " +"empty, the default junk folder will be used." msgstr "" "(Wiadomości rozpoznane jako niechciane zostaną zachowane w tym katalogu)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2185 +#: src/prefs_common_dialog.c:2186 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrowanie wiadomości podczas odbierania" -#: src/prefs_common_dialog.c:2188 +#: src/prefs_common_dialog.c:2189 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Usuń z serwera" -#: src/prefs_common_dialog.c:2191 +#: src/prefs_common_dialog.c:2192 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Usuń z serwera" -#: src/prefs_common_dialog.c:2196 +#: src/prefs_common_dialog.c:2197 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Oznacz odfiltrowane niechciane wiadomości jako przeczytane" -#: src/prefs_common_dialog.c:2238 +#: src/prefs_common_dialog.c:2239 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automatyczne sprawdzanie podpisów" -#: src/prefs_common_dialog.c:2241 +#: src/prefs_common_dialog.c:2242 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Wyświetlanie wyniku sprawdzania podpisu w oknie komunikatów" -#: src/prefs_common_dialog.c:2244 +#: src/prefs_common_dialog.c:2245 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Tymczasowe zapamiętywanie hasła w pamięci" -#: src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/prefs_common_dialog.c:2260 msgid "Expired after" msgstr "Wygasa po" -#: src/prefs_common_dialog.c:2272 +#: src/prefs_common_dialog.c:2273 msgid "minute(s) " msgstr "minuta(y)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2286 +#: src/prefs_common_dialog.c:2287 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Wartość '0' ustawi zapamiętywanie hasła na czas całej sesji." -#: src/prefs_common_dialog.c:2295 +#: src/prefs_common_dialog.c:2296 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Przechwytywanie wejścia podczas wprowadzania hasła" -#: src/prefs_common_dialog.c:2300 +#: src/prefs_common_dialog.c:2301 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Wyświetlanie ostrzeżenia przy uruchamianiu gdy nie działa GnuPG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2372 +#: src/prefs_common_dialog.c:2373 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Zawsze otwieraj wiadomości gdy wybrano widok podsumowania." -#: src/prefs_common_dialog.c:2376 +#: src/prefs_common_dialog.c:2377 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "" "Otwieranie pierwszej nieprzeczytanej wiadomości przy wchodzeniu do katalogu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2383 +#: src/prefs_common_dialog.c:2384 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Nie ma więcej etykietowanych wiadomości" -#: src/prefs_common_dialog.c:2387 +#: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Zaznaczanie wiadomości jako odczytanych tylko po otwarciu w nowym oknie" -#: src/prefs_common_dialog.c:2391 +#: src/prefs_common_dialog.c:2392 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Przechodzenie do Poczty przychodzącej po odbiorze poczty" -#: src/prefs_common_dialog.c:2393 +#: src/prefs_common_dialog.c:2394 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Sprawdzanie poczty przy uruchamianiu programu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2401 +#: src/prefs_common_dialog.c:2402 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Natychmiastowe wykonywanie przy przenoszeniu lub kasowaniu wiadomości" -#: src/prefs_common_dialog.c:2413 +#: src/prefs_common_dialog.c:2414 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "Gdy opcja ta jest wyłączona, wiadomości pozostaną zaznaczone do aż do " "momentu wykonania." -#: src/prefs_common_dialog.c:2422 +#: src/prefs_common_dialog.c:2423 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Kolejność przycisków zgodna z GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2425 +#: src/prefs_common_dialog.c:2426 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "Wyświetlana nazwa" -#: src/prefs_common_dialog.c:2427 +#: src/prefs_common_dialog.c:2428 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "Minimalizuj do obszaru powiadomień" -#: src/prefs_common_dialog.c:2429 +#: src/prefs_common_dialog.c:2430 msgid "Toggle window on trayicon click" msgstr "Pokaż/ukryj okno przy kliknięciu na ikonę w obszarze powiadomień" -#: src/prefs_common_dialog.c:2439 +#: src/prefs_common_dialog.c:2440 msgid " Set key bindings... " msgstr " Ustaw dowiązania klawiszy... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2445 src/select-keys.c:337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2446 src/select-keys.c:337 msgid "Other" msgstr "Inne" -#: src/prefs_common_dialog.c:2449 +#: src/prefs_common_dialog.c:2450 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "Wykonaj polecenie" -#: src/prefs_common_dialog.c:2454 +#: src/prefs_common_dialog.c:2455 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Data" -#: src/prefs_common_dialog.c:2513 +#: src/prefs_common_dialog.c:2514 msgid "Receive dialog" msgstr "Okno dialogowe odbierania" -#: src/prefs_common_dialog.c:2523 +#: src/prefs_common_dialog.c:2524 msgid "Show receive dialog" msgstr "Wyświetlanie okna dialogowego odbierania" -#: src/prefs_common_dialog.c:2533 +#: src/prefs_common_dialog.c:2534 msgid "Always" msgstr "Zawsze" -#: src/prefs_common_dialog.c:2534 +#: src/prefs_common_dialog.c:2535 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Tylko przy ręcznym odbieraniu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2536 +#: src/prefs_common_dialog.c:2537 msgid "Never" msgstr "Nigdy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2541 +#: src/prefs_common_dialog.c:2542 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Okno błędu pobierania wiadomości nie jest wyświetlane" -#: src/prefs_common_dialog.c:2544 +#: src/prefs_common_dialog.c:2545 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Zamykanie okna dialogowego odbierania po zakończeniu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2556 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Dodawanie adresu do docelowego po dwukrotnym kliknięciu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2563 +#: src/prefs_common_dialog.c:2564 #, fuzzy msgid "Address auto-completion:" msgstr "Konwersja książki adresowej" -#: src/prefs_common_dialog.c:2585 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Start with Tab" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2594 msgid "Disable" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2600 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "On exit" msgstr "Podczas wyjścia" -#: src/prefs_common_dialog.c:2608 +#: src/prefs_common_dialog.c:2609 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potwierdzanie zamykania programu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2615 +#: src/prefs_common_dialog.c:2616 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Opróżnianie śmietnika przy zamykaniu programu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2617 +#: src/prefs_common_dialog.c:2618 msgid "Ask before emptying" msgstr "Wyświetlanie pytania przed opróżnieniem" -#: src/prefs_common_dialog.c:2621 +#: src/prefs_common_dialog.c:2622 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Ostrzeganie jeśli są wiadomości w kolejce" -#: src/prefs_common_dialog.c:2677 +#: src/prefs_common_dialog.c:2678 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Polecenia zewnętrzne (%s zostanie zastąpione nazwą pliku / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2686 +#: src/prefs_common_dialog.c:2687 msgid "Web browser" msgstr "Przeglądarka Web" -#: src/prefs_common_dialog.c:2698 src/prefs_common_dialog.c:4198 -#: src/prefs_common_dialog.c:4219 +#: src/prefs_common_dialog.c:2699 src/prefs_common_dialog.c:4199 +#: src/prefs_common_dialog.c:4220 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Domyślny inbox" -#: src/prefs_common_dialog.c:2737 +#: src/prefs_common_dialog.c:2738 #, fuzzy msgid "Use external program for printing" msgstr "Używanie zewnętrznego programu do wysyłania" -#: src/prefs_common_dialog.c:2759 +#: src/prefs_common_dialog.c:2760 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Użycie zewnętrznego programu do odbierania poczty" -#: src/prefs_common_dialog.c:2781 +#: src/prefs_common_dialog.c:2782 msgid "Use external program for sending" msgstr "Używanie zewnętrznego programu do wysyłania" -#: src/prefs_common_dialog.c:2833 +#: src/prefs_common_dialog.c:2834 msgid "Update check requires 'curl' command." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2844 +#: src/prefs_common_dialog.c:2845 #, fuzzy msgid "Enable auto update check" msgstr "Włącz sprawdzanie pisowni" -#: src/prefs_common_dialog.c:2846 +#: src/prefs_common_dialog.c:2847 msgid "Use HTTP proxy" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2848 +#: src/prefs_common_dialog.c:2849 msgid "HTTP proxy host (hostname:port):" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2889 +#: src/prefs_common_dialog.c:2890 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Zapisywanie cache podsumowania (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2892 +#: src/prefs_common_dialog.c:2893 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5525,279 +5528,279 @@ msgstr "" "inne aplikacje.\n" "Uruchomienie tej opcji spowoduje spadek wydajności wyświetlania podsumowania." -#: src/prefs_common_dialog.c:2899 +#: src/prefs_common_dialog.c:2900 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Limit czasu gniazda I/O:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2912 +#: src/prefs_common_dialog.c:2913 msgid "second(s)" msgstr "sekund(y)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2940 +#: src/prefs_common_dialog.c:2941 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatyczne (Zalecane)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2945 +#: src/prefs_common_dialog.c:2946 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7-bitowe ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2947 +#: src/prefs_common_dialog.c:2948 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unikod (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2949 +#: src/prefs_common_dialog.c:2950 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2950 +#: src/prefs_common_dialog.c:2951 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2952 +#: src/prefs_common_dialog.c:2953 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2956 +#: src/prefs_common_dialog.c:2957 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europa Śodkowa (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2958 +#: src/prefs_common_dialog.c:2959 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Bałtyckie (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2959 +#: src/prefs_common_dialog.c:2960 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Bałtyckie (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2960 +#: src/prefs_common_dialog.c:2961 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Cyrylica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2962 +#: src/prefs_common_dialog.c:2963 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greckie (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2964 +#: src/prefs_common_dialog.c:2965 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Bałtyckie (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2965 +#: src/prefs_common_dialog.c:2966 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Cyrylica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2967 +#: src/prefs_common_dialog.c:2968 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebrajskie (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2968 +#: src/prefs_common_dialog.c:2969 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebrajskie (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2970 +#: src/prefs_common_dialog.c:2971 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Tureckie (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2973 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrylica (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2973 +#: src/prefs_common_dialog.c:2974 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrylica (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2974 +#: src/prefs_common_dialog.c:2975 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrylica (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2975 +#: src/prefs_common_dialog.c:2976 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrylica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2977 +#: src/prefs_common_dialog.c:2978 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japońskie (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2979 +#: src/prefs_common_dialog.c:2980 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japońskie (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2980 +#: src/prefs_common_dialog.c:2981 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japońskie (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2983 +#: src/prefs_common_dialog.c:2984 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Uproszczone Chińskie (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2984 +#: src/prefs_common_dialog.c:2985 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Uproszczone Chińskie (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2985 +#: src/prefs_common_dialog.c:2986 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradycyjne Chińskie (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2987 +#: src/prefs_common_dialog.c:2988 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradycyjne Chińskie (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2988 +#: src/prefs_common_dialog.c:2989 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chińskie (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2991 +#: src/prefs_common_dialog.c:2992 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Koreańskie (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2993 +#: src/prefs_common_dialog.c:2994 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tajskie (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2994 +#: src/prefs_common_dialog.c:2995 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tajskie (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3161 +#: src/prefs_common_dialog.c:3162 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "skrócona nazwa dnia tygodnia" -#: src/prefs_common_dialog.c:3162 +#: src/prefs_common_dialog.c:3163 msgid "the full weekday name" msgstr "pełna nazwa dnia tygodnia" -#: src/prefs_common_dialog.c:3163 +#: src/prefs_common_dialog.c:3164 msgid "the abbreviated month name" msgstr "skrócona nazwa miesiąca" -#: src/prefs_common_dialog.c:3164 +#: src/prefs_common_dialog.c:3165 msgid "the full month name" msgstr "pełna nazwa miesiąca" -#: src/prefs_common_dialog.c:3165 +#: src/prefs_common_dialog.c:3166 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "preferowana data i czas dla ustawień lokalnych" -#: src/prefs_common_dialog.c:3166 +#: src/prefs_common_dialog.c:3167 msgid "the century number (year/100)" msgstr "numer roku (rok/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3167 +#: src/prefs_common_dialog.c:3168 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dzień miesiąca jako liczba dziesiętna" -#: src/prefs_common_dialog.c:3168 +#: src/prefs_common_dialog.c:3169 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "godzina jako liczba dziesiętna z użyciem czasu 24-ro godzinnego" -#: src/prefs_common_dialog.c:3169 +#: src/prefs_common_dialog.c:3170 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "godzina jako liczba dziesiętna z użyciem czasu 12-to godzinnego" -#: src/prefs_common_dialog.c:3170 +#: src/prefs_common_dialog.c:3171 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dzień roku jako liczba dziesiętna" -#: src/prefs_common_dialog.c:3171 +#: src/prefs_common_dialog.c:3172 msgid "the month as a decimal number" msgstr "miesiąc jako liczba dziesiętna" -#: src/prefs_common_dialog.c:3172 +#: src/prefs_common_dialog.c:3173 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuta jako liczba dziesiętna" -#: src/prefs_common_dialog.c:3173 +#: src/prefs_common_dialog.c:3174 msgid "either AM or PM" msgstr "albo AM albo PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:3174 +#: src/prefs_common_dialog.c:3175 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunda jako liczba dziesiętna" -#: src/prefs_common_dialog.c:3175 +#: src/prefs_common_dialog.c:3176 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "dzień tygodnia jako liczba dziesiętna" -#: src/prefs_common_dialog.c:3176 +#: src/prefs_common_dialog.c:3177 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "preferowana data dla ustawień lokalnych" -#: src/prefs_common_dialog.c:3177 +#: src/prefs_common_dialog.c:3178 msgid "the last two digits of a year" msgstr "ostatnie dwie cyfry roku" -#: src/prefs_common_dialog.c:3178 +#: src/prefs_common_dialog.c:3179 msgid "the year as a decimal number" msgstr "rok jako liczba dziesiętna" -#: src/prefs_common_dialog.c:3179 +#: src/prefs_common_dialog.c:3180 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "strefa czasowa jako nazwa lub skrót" -#: src/prefs_common_dialog.c:3200 +#: src/prefs_common_dialog.c:3201 msgid "Specifier" msgstr "Wyszczególniacz" -#: src/prefs_common_dialog.c:3201 +#: src/prefs_common_dialog.c:3202 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/prefs_common_dialog.c:3241 +#: src/prefs_common_dialog.c:3242 msgid "Example" msgstr "Przykład" -#: src/prefs_common_dialog.c:3322 +#: src/prefs_common_dialog.c:3323 msgid "Set message colors" msgstr "Ustaw kolory wiadomości" -#: src/prefs_common_dialog.c:3330 +#: src/prefs_common_dialog.c:3331 msgid "Colors" msgstr "Kolory" -#: src/prefs_common_dialog.c:3364 +#: src/prefs_common_dialog.c:3365 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Cytowany tekst - poziom pierwszy" -#: src/prefs_common_dialog.c:3370 +#: src/prefs_common_dialog.c:3371 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Cytowany tekst - poziom drugi" -#: src/prefs_common_dialog.c:3376 +#: src/prefs_common_dialog.c:3377 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Cytowany tekst - poziom trzeci" -#: src/prefs_common_dialog.c:3382 +#: src/prefs_common_dialog.c:3383 msgid "URI link" msgstr "Łącze URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3389 +#: src/prefs_common_dialog.c:3390 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Powtarzanie kolorów cytowania" -#: src/prefs_common_dialog.c:3456 +#: src/prefs_common_dialog.c:3457 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Wybierz kolor dla pierwszego poziomu cytowania" -#: src/prefs_common_dialog.c:3459 +#: src/prefs_common_dialog.c:3460 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Wybierz kolor dla drugiego poziomu cytowania" -#: src/prefs_common_dialog.c:3462 +#: src/prefs_common_dialog.c:3463 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Wybierz kolor dla trzeciego poziomu cytowania" -#: src/prefs_common_dialog.c:3465 +#: src/prefs_common_dialog.c:3466 msgid "Pick color for URI" msgstr "Wybierz kolor dla URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3605 +#: src/prefs_common_dialog.c:3606 msgid "Description of symbols" msgstr "Opis symboli" -#: src/prefs_common_dialog.c:3661 +#: src/prefs_common_dialog.c:3662 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5821,11 +5824,11 @@ msgstr "" "Grupy news\n" "ID wiadomości" -#: src/prefs_common_dialog.c:3674 +#: src/prefs_common_dialog.c:3675 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Wyświetla expr jeśli ustawiono x" -#: src/prefs_common_dialog.c:3678 +#: src/prefs_common_dialog.c:3679 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5839,7 +5842,7 @@ msgstr "" "Ciało cytowanej wiadomości bez sygnatury\n" "Literalny %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3686 +#: src/prefs_common_dialog.c:3687 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5851,20 +5854,20 @@ msgstr "" "Literalny nawias klamrowy otwierający\n" "Literalny nawias klamrowy zamykający" -#: src/prefs_common_dialog.c:3740 +#: src/prefs_common_dialog.c:3741 msgid "Key bindings" msgstr "Dowiązania klawiszy" -#: src/prefs_common_dialog.c:3753 +#: src/prefs_common_dialog.c:3754 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Ustaw dowiązania klawiszy... " -#: src/prefs_common_dialog.c:3763 src/prefs_common_dialog.c:4087 +#: src/prefs_common_dialog.c:3764 src/prefs_common_dialog.c:4088 msgid "Default" msgstr "Domyślny" -#: src/prefs_common_dialog.c:3766 src/prefs_common_dialog.c:4096 +#: src/prefs_common_dialog.c:3767 src/prefs_common_dialog.c:4097 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Dawny Sylpheed" |