diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2014-03-18 09:52:49 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2014-03-18 09:52:49 +0000 |
commit | 4ad495b75402ffc09c706a6dfe93ebc9683a4089 (patch) | |
tree | a33b7b343d36d3c7df48073de19c04652c361e45 /po/pl.po | |
parent | 6d88e0698d65a2d72319babe59832b5dca4a6265 (diff) |
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@3350 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 942 |
1 files changed, 475 insertions, 467 deletions
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-29 12:53+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-18 18:50+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-07 12:00+0100\n" "Last-Translator: Jan Stępień <jstepien@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Jan Stępień <jstepien@users.sourceforge.net>\n" @@ -489,7 +489,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "wystąpił błąd podczas sesji POP3\n" #: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282 -#: libsylph/prefs_account.c:233 libsylph/prefs_account.c:247 +#: libsylph/prefs_account.c:234 libsylph/prefs_account.c:248 #: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "błąd podczas zapisu konfiguracji do pliku\n" @@ -541,55 +541,55 @@ msgstr "nieprawidłowa odpowiedź SMTP\n" msgid "error occurred on SMTP session\n" msgstr "wystąpił błąd w sesji SMTP\n" -#: libsylph/ssl.c:130 +#: libsylph/ssl.c:131 msgid "SSLv23 not available\n" msgstr "SSLv23 niedostępny\n" -#: libsylph/ssl.c:132 +#: libsylph/ssl.c:133 msgid "SSLv23 available\n" msgstr "SSLv23 dostępny\n" -#: libsylph/ssl.c:141 +#: libsylph/ssl.c:142 msgid "TLSv1 not available\n" msgstr "TLSv1 niedostępny\n" -#: libsylph/ssl.c:143 +#: libsylph/ssl.c:144 msgid "TLSv1 available\n" msgstr "TLSv1 dostępny\n" -#: libsylph/ssl.c:232 libsylph/ssl.c:239 +#: libsylph/ssl.c:233 libsylph/ssl.c:240 msgid "SSL method not available\n" msgstr "Niedostępna metoda SSL\n" -#: libsylph/ssl.c:245 +#: libsylph/ssl.c:246 msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" msgstr "Nieznana metoda SSL *PROGRAM BUG*\n" -#: libsylph/ssl.c:251 +#: libsylph/ssl.c:252 msgid "Error creating ssl context\n" msgstr "Błąd tworzenia kontekstu ssl\n" #. Get the cipher -#: libsylph/ssl.c:270 +#: libsylph/ssl.c:271 #, c-format msgid "SSL connection using %s\n" msgstr "Połączenie SSL z użyciem %s\n" -#: libsylph/ssl.c:286 +#: libsylph/ssl.c:287 msgid "Server certificate:\n" msgstr "Ceryfikat serwera:\n" -#: libsylph/ssl.c:289 +#: libsylph/ssl.c:290 #, c-format msgid " Subject: %s\n" msgstr "Temat: %s\n" -#: libsylph/ssl.c:294 +#: libsylph/ssl.c:295 #, c-format msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Nadawca: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2961 +#: libsylph/utils.c:2980 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "błąd zapisu do %s.\n" @@ -682,14 +682,14 @@ msgstr "" "w kolumnie \"G\" konta, które mają być sprawdzone przez 'Odbierz wsz.'" #: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:776 -#: src/compose.c:5396 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:5440 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 -#: src/prefs_filter.c:270 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311 +#: src/prefs_filter.c:270 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:313 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: src/account_dialog.c:381 src/prefs_account_dialog.c:736 +#: src/account_dialog.c:381 src/prefs_account_dialog.c:739 msgid "Protocol" msgstr "Protokół" @@ -818,11 +818,11 @@ msgid "Add Address to Book" msgstr "Dodaj do książki adresowej" #: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3349 src/prefs_toolbar.c:89 -#: src/select-keys.c:312 +#: src/select-keys.c:314 msgid "Address" msgstr "Adres" -#: src/addressadd.c:198 src/addressbook.c:826 src/editaddress.c:629 +#: src/addressadd.c:198 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:629 #: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:268 src/importcsv.c:126 msgid "Remarks" msgstr "Uwagi" @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Uwagi" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Wybierz katalog książki adresowej" -#: src/addressadd.c:313 src/addressbook.c:1065 src/addressbook.c:3546 +#: src/addressadd.c:313 src/addressbook.c:1074 src/addressbook.c:3555 msgid "Auto-registered address" msgstr "Adresy zebrane automatycznie" @@ -979,13 +979,13 @@ msgstr "/Nowy _katalog" #: src/folderview.c:287 src/folderview.c:292 src/folderview.c:295 #: src/folderview.c:309 src/folderview.c:311 src/folderview.c:315 #: src/folderview.c:317 src/mimeview.c:141 src/mimeview.c:151 -#: src/summaryview.c:438 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:445 -#: src/summaryview.c:457 src/summaryview.c:459 src/summaryview.c:462 -#: src/summaryview.c:464 src/summaryview.c:476 src/summaryview.c:482 +#: src/summaryview.c:444 src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:451 +#: src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:465 src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:482 src/summaryview.c:488 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:486 src/summaryview.c:458 +#: src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:486 src/summaryview.c:464 msgid "/_Delete" msgstr "/_Usuń" @@ -1014,67 +1014,67 @@ msgid "Address book" msgstr "Książka adresowa" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:687 src/addressbook.c:4249 src/folderview.c:395 -#: src/prefs_account_dialog.c:1993 src/query_search.c:401 +#: src/addressbook.c:687 src/addressbook.c:4258 src/folderview.c:398 +#: src/prefs_account_dialog.c:2000 src/query_search.c:401 msgid "Folder" msgstr "Katalog" -#: src/addressbook.c:808 +#: src/addressbook.c:811 msgid "E-Mail address" msgstr "Adres e-mail" -#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128 +#: src/addressbook.c:875 src/quick_search.c:128 msgid "Search:" msgstr "Szukaj: " -#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3294 src/headerview.c:57 +#: src/addressbook.c:913 src/compose.c:3294 src/headerview.c:57 #: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200 msgid "To:" msgstr "Do:" -#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3311 src/headerview.c:58 +#: src/addressbook.c:917 src/compose.c:3311 src/headerview.c:58 #: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202 msgid "Cc:" msgstr "Kopia:" -#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3328 src/prefs_folder_item.c:368 +#: src/addressbook.c:921 src/compose.c:3328 src/prefs_folder_item.c:368 #: src/prefs_template.c:204 msgid "Bcc:" msgstr "Ukryta kopia:" #. Buttons -#: src/addressbook.c:933 src/addressbook.c:2330 src/editaddress.c:719 +#: src/addressbook.c:942 src/addressbook.c:2339 src/editaddress.c:719 #: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336 #: src/prefs_template.c:263 src/prefs_toolbar.c:65 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: src/addressbook.c:936 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 +#: src/addressbook.c:945 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 #: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232 #: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330 #: src/prefs_filter_edit.c:1608 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: src/addressbook.c:939 src/prefs_toolbar.c:80 +#: src/addressbook.c:948 src/prefs_toolbar.c:80 msgid "Search" msgstr "Szukaj" -#: src/addressbook.c:942 +#: src/addressbook.c:951 msgid "_Close" msgstr "_Zamknij" #. Confirm deletion -#: src/addressbook.c:1138 +#: src/addressbook.c:1147 msgid "Delete address(es)" msgstr "Usuń adres(y)" -#: src/addressbook.c:1139 +#: src/addressbook.c:1148 msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć ten adres(y)?" -#: src/addressbook.c:2321 +#: src/addressbook.c:2330 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n" @@ -1084,36 +1084,36 @@ msgstr "" "Jeśli usuniesz tylko katalog, adresy zostaną przeniesione do nadrzędnego " "katalogu." -#: src/addressbook.c:2324 src/folderview.c:2707 +#: src/addressbook.c:2333 src/folderview.c:2724 msgid "Delete folder" msgstr "Usuń katalog" -#: src/addressbook.c:2324 +#: src/addressbook.c:2333 msgid "_Folder only" msgstr "_Tylko katalog" -#: src/addressbook.c:2324 +#: src/addressbook.c:2333 msgid "Folder and _addresses" msgstr "Katalog i _adresy" -#: src/addressbook.c:2329 +#: src/addressbook.c:2338 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Czy naprawdę usunąć \"%s\" ?" -#: src/addressbook.c:3292 src/addressbook.c:3430 +#: src/addressbook.c:3301 src/addressbook.c:3439 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Nowy użytkownik, nie można było zapisać pliku indeksu." -#: src/addressbook.c:3296 src/addressbook.c:3434 +#: src/addressbook.c:3305 src/addressbook.c:3443 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Nowy użytkownik, nie można było zapisać plików książki adresowej." -#: src/addressbook.c:3306 src/addressbook.c:3444 +#: src/addressbook.c:3315 src/addressbook.c:3453 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Konwersja starej książki adresowej została zakończona pomyślnie." -#: src/addressbook.c:3311 +#: src/addressbook.c:3320 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "" "Stara książka adresowa została skonwertowana,\n" "nie można było zapisać nowego pliku indeksu adresów." -#: src/addressbook.c:3324 +#: src/addressbook.c:3333 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "" "Nie można było skonwertować książki adresowej,\n" "utworzono puste pliki nowej książki adresowej." -#: src/addressbook.c:3330 +#: src/addressbook.c:3339 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "" "Nie można było skonwertować książki adresowej,\n" "nie można było utworzyć nowych plików książki adresowej." -#: src/addressbook.c:3335 +#: src/addressbook.c:3344 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -1145,15 +1145,15 @@ msgstr "" "Nie można było skonwertować książki adresowej\n" "oraz utworzyć nowych plików książki adresowej." -#: src/addressbook.c:3342 +#: src/addressbook.c:3351 msgid "Address book conversion error" msgstr "Błąd konwersji książki adresowej" -#: src/addressbook.c:3346 +#: src/addressbook.c:3355 msgid "Address book conversion" msgstr "Konwersja książki adresowej" -#: src/addressbook.c:3385 +#: src/addressbook.c:3394 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not read address index:\n" @@ -1161,78 +1161,78 @@ msgid "" "%s%c%s" msgstr "Nie można odczytać książki adresowej" -#: src/addressbook.c:3388 +#: src/addressbook.c:3397 msgid "Address Book Error" msgstr "Błąd książki adresowej" -#: src/addressbook.c:3449 +#: src/addressbook.c:3458 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "" "Stara książka adresowa została skonwertowana, nie można było zapisać nowego " "pliku indeksów adresowych." -#: src/addressbook.c:3463 +#: src/addressbook.c:3472 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "Nie można było skonwertować książki adresowej lecz utworzono puste pliki " "nowej książki adresowej." -#: src/addressbook.c:3469 +#: src/addressbook.c:3478 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" "Nie można było skonwertować książki adresowej oraz utworzyć nowych plików " "książki adresowej." -#: src/addressbook.c:3475 +#: src/addressbook.c:3484 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Nie można było skonwertować książki adresowej i utworzyć nowych plików " "książki adresowej" -#: src/addressbook.c:3487 +#: src/addressbook.c:3496 msgid "Could not read address index" msgstr "Nie można odczytać książki adresowej" -#: src/addressbook.c:3493 +#: src/addressbook.c:3502 msgid "Address Book Conversion Error" msgstr "Błąd konwersji książki adresowej" -#: src/addressbook.c:3499 +#: src/addressbook.c:3508 msgid "Address Book Conversion" msgstr "Konwersja książki adresowej" -#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2568 +#: src/addressbook.c:4188 src/prefs_common_dialog.c:2568 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" -#: src/addressbook.c:4193 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478 +#: src/addressbook.c:4202 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478 msgid "Address Book" msgstr "Książka adresowa" -#: src/addressbook.c:4207 +#: src/addressbook.c:4216 msgid "Person" msgstr "Osoba" -#: src/addressbook.c:4221 +#: src/addressbook.c:4230 msgid "EMail Address" msgstr "Adres e-mail" -#: src/addressbook.c:4235 +#: src/addressbook.c:4244 msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: src/addressbook.c:4263 +#: src/addressbook.c:4272 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:4277 src/addressbook.c:4291 +#: src/addressbook.c:4286 src/addressbook.c:4300 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:4305 +#: src/addressbook.c:4314 msgid "LDAP Server" msgstr "Serwer LDAP" @@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Wspólny adres:" msgid "Personal address" msgstr "Osobisty adres:" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6843 src/main.c:897 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6887 src/main.c:897 msgid "Notice" msgstr "Notatka" @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "Brązowy" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5367 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5373 msgid "None" msgstr "Brak" @@ -1387,7 +1387,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Edycja/Aut_o-zawijanie" #: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:183 -#: src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:483 msgid "/_View" msgstr "/_Widok" @@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "Plik %s nie istnieje\n" msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Nie można odczytać wielkości pliku %s\n" -#: src/compose.c:2275 src/compose.c:4454 +#: src/compose.c:2275 src/compose.c:4498 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Plik %s jest pusty." @@ -1636,8 +1636,8 @@ msgstr "Wiadomość: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nie można pobrać części wiadomości wieloczęściowej." -#: src/compose.c:2863 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 -#: src/rpop3.c:701 src/summaryview.c:2515 +#: src/compose.c:2863 src/headerview.c:259 src/query_search.c:794 +#: src/rpop3.c:704 src/summaryview.c:2521 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez tematu)" @@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "Sprawdź odbiorców" msgid "Really send this mail to the following addresses?" msgstr "Na pewno wysłać tę wiadomość do następujących odbiorców?" -#: src/compose.c:3239 src/compose.c:5262 src/headerview.c:56 +#: src/compose.c:3239 src/compose.c:5306 src/headerview.c:56 msgid "From:" msgstr "Od:" @@ -1716,29 +1716,29 @@ msgid "" "outbox." msgstr "" -#: src/compose.c:3662 +#: src/compose.c:3673 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Nie można znaleźć klucza związanego z wybranym identyfikatorem klucza \"%s\"." -#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4074 +#: src/compose.c:3716 src/compose.c:4110 msgid "Can't sign the message." msgstr "Nie można podpisać wiadomości." -#: src/compose.c:3716 src/compose.c:4120 +#: src/compose.c:3746 src/compose.c:4161 msgid "Can't encrypt the message." msgstr "Nie można zaszyfrować wiadomości." -#: src/compose.c:3751 src/compose.c:4115 +#: src/compose.c:3785 src/compose.c:4155 msgid "Can't encrypt or sign the message." msgstr "Nie można zaszyfrować lub podpisać wiadomości." -#: src/compose.c:3797 src/compose.c:4148 src/compose.c:4211 src/compose.c:4331 +#: src/compose.c:3833 src/compose.c:4192 src/compose.c:4255 src/compose.c:4375 msgid "can't change file mode\n" msgstr "nie można zmienić trybu pliku\n" -#: src/compose.c:3830 +#: src/compose.c:3866 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1748,11 +1748,11 @@ msgstr "" "Nie można przekonwertować treści wiadomości z %s na %s.\n" "Wysłać wiadomość mimo to w %s ?" -#: src/compose.c:3836 +#: src/compose.c:3872 msgid "Code conversion error" msgstr "" -#: src/compose.c:3922 +#: src/compose.c:3958 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1761,15 +1761,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3926 +#: src/compose.c:3962 msgid "Line length limit" msgstr "Limit długości linii" -#: src/compose.c:4092 +#: src/compose.c:4129 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Szyfrowanie z odbiorcami ukrytej kopii" -#: src/compose.c:4093 +#: src/compose.c:4130 #, fuzzy msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " @@ -1785,94 +1785,94 @@ msgstr "" "\n" "Wysłać mimo to?" -#: src/compose.c:4291 +#: src/compose.c:4335 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "nie można usunąć starej wiadomości\n" -#: src/compose.c:4309 +#: src/compose.c:4353 msgid "queueing message...\n" msgstr "kolejkowanie wiadomości...\n" -#: src/compose.c:4397 +#: src/compose.c:4441 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nie można znaleźć katalogu kolejki\n" -#: src/compose.c:4404 +#: src/compose.c:4448 msgid "can't queue the message\n" msgstr "nie można zapisać wiadomości do kolejki\n" -#: src/compose.c:4449 +#: src/compose.c:4493 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "Plik %s nie istnieje." -#: src/compose.c:4458 +#: src/compose.c:4502 #, c-format msgid "Can't open file %s." msgstr "Nie można otworzyć pliku %s." -#: src/compose.c:5209 +#: src/compose.c:5253 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Tworzenie okna edycji...\n" -#: src/compose.c:5336 +#: src/compose.c:5380 msgid "PGP Sign" msgstr "Podpis PGP" -#: src/compose.c:5339 +#: src/compose.c:5383 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Szyfrowanie PGP" -#: src/compose.c:5377 src/mimeview.c:209 +#: src/compose.c:5421 src/mimeview.c:209 msgid "Data type" msgstr "Typ danych" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5516 +#: src/compose.c:5430 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:440 src/select-keys.c:311 +#: src/summaryview.c:5525 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: src/compose.c:6505 +#: src/compose.c:6549 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Niepoprawny typ MIME." -#: src/compose.c:6523 +#: src/compose.c:6567 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Brak pliku lub pusty plik." -#: src/compose.c:6592 +#: src/compose.c:6636 msgid "Properties" msgstr "Właściwości" -#: src/compose.c:6610 +#: src/compose.c:6654 msgid "MIME type" msgstr "typ MIME" #. Encoding -#: src/compose.c:6612 src/prefs_common_dialog.c:1140 +#: src/compose.c:6656 src/prefs_common_dialog.c:1140 #: src/prefs_common_dialog.c:1807 msgid "Encoding" msgstr "Kodowanie" -#: src/compose.c:6635 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:6679 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Ścieżka" -#: src/compose.c:6636 +#: src/compose.c:6680 msgid "File name" msgstr "Nazwa pliku" -#: src/compose.c:6725 +#: src/compose.c:6769 msgid "File not exist." msgstr "Plik nie istnieje." -#: src/compose.c:6735 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274 +#: src/compose.c:6779 src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1274 msgid "Opening executable file" msgstr "Otwieranie pliku wykonywalnego" -#: src/compose.c:6736 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275 +#: src/compose.c:6780 src/mimeview.c:1260 src/mimeview.c:1275 msgid "" "This is an executable file. Opening executable file is restricted for " "security.\n" @@ -1884,12 +1884,12 @@ msgstr "" "Aby go uruchomić, zapisz go gdzieś i upewnij się, że nie jest to wirus bądź " "inny niepożądany program." -#: src/compose.c:6778 +#: src/compose.c:6822 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Niepoprawna linia wywołania zewnętrznego edytora: \"%s\"\n" -#: src/compose.c:6840 +#: src/compose.c:6884 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1898,48 +1898,48 @@ msgstr "" "Zewnętrzny edytor wciąż pracuje.\n" "Czy wymusić zakończenie procesu (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:7178 src/mainwindow.c:3062 +#: src/compose.c:7222 src/mainwindow.c:3062 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "_Dostosuj pasek narzędzi..." -#: src/compose.c:7338 src/compose.c:7344 src/compose.c:7366 +#: src/compose.c:7382 src/compose.c:7388 src/compose.c:7410 msgid "Can't queue the message." msgstr "Nie można wstawić wiadomości do kolejki." -#: src/compose.c:7479 +#: src/compose.c:7523 msgid "Select files" msgstr "Wybierz pliki" -#: src/compose.c:7502 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4594 +#: src/compose.c:7546 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4594 msgid "Select file" msgstr "Wybierz plik" -#: src/compose.c:7556 +#: src/compose.c:7600 msgid "Save message" msgstr "Zapisz wiadomość" -#: src/compose.c:7557 +#: src/compose.c:7601 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Wiadomość została zmodyfikowana. Zapisać ją w folderze szkiców?" -#: src/compose.c:7559 src/compose.c:7563 +#: src/compose.c:7603 src/compose.c:7607 msgid "Close _without saving" msgstr "Zamknij _bez zapisywania" -#: src/compose.c:7610 +#: src/compose.c:7654 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Czy chcesz zastosować szablon \"%s\"?" -#: src/compose.c:7612 +#: src/compose.c:7656 msgid "Apply template" msgstr "Zastosuj szablon" -#: src/compose.c:7613 +#: src/compose.c:7657 msgid "_Replace" msgstr "_Zamień" -#: src/compose.c:7613 +#: src/compose.c:7657 msgid "_Insert" msgstr "_Wstaw" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Sprawdź plik" #: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195 -#: src/prefs_account_dialog.c:1328 +#: src/prefs_account_dialog.c:1331 msgid "File" msgstr "Plik" @@ -2096,12 +2096,12 @@ msgstr "Edytuj katalog" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Podaj nową nazwę katalogu:" -#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:602 src/folderview.c:2436 -#: src/folderview.c:2442 +#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:602 src/folderview.c:2453 +#: src/folderview.c:2459 msgid "New folder" msgstr "Nowy katalog" -#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:603 src/folderview.c:2443 +#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:603 src/folderview.c:2460 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Podaj nazwę nowego katalogu:" @@ -2118,7 +2118,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Edytuj wpis JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2021 +#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2028 #: src/prefs_common_dialog.c:2361 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgstr "Opóźnienie (sek)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Maksymalna ilość pozycji" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:593 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:596 msgid "Basic" msgstr "Podstawowe" @@ -2269,7 +2269,7 @@ msgid "MH (number only)" msgstr "MH (tylko numery)" #: src/export.c:424 src/export.c:430 src/import.c:663 src/import.c:669 -#: src/prefs_account_dialog.c:998 +#: src/prefs_account_dialog.c:1001 msgid " Select... " msgstr " Wybierz... " @@ -2316,48 +2316,48 @@ msgstr "Plik o tej nazwie już istnieje. Czy chcesz go zastąpić?" msgid "Select folder" msgstr "Wybierz katalog" -#: src/foldersel.c:403 src/folderview.c:1250 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:403 src/folderview.c:1267 src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Inbox" msgstr "Odebrane" -#: src/foldersel.c:407 src/folderview.c:1256 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:407 src/folderview.c:1273 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Sent" msgstr "Wysłane" -#: src/foldersel.c:411 src/folderview.c:1262 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:411 src/folderview.c:1279 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Queue" msgstr "Kolejka" -#: src/foldersel.c:415 src/folderview.c:1268 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:415 src/folderview.c:1285 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Trash" msgstr "Śmietnik" -#: src/foldersel.c:419 src/folderview.c:1274 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:419 src/folderview.c:1291 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Drafts" msgstr "Szablony" -#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2305 +#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1297 src/prefs_common_dialog.c:2305 #: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "Niechciane" -#: src/foldersel.c:604 src/folderview.c:2440 src/folderview.c:2444 +#: src/foldersel.c:604 src/folderview.c:2457 src/folderview.c:2461 msgid "NewFolder" msgstr "Nowy katalog" -#: src/foldersel.c:612 src/folderview.c:2454 src/folderview.c:2462 -#: src/folderview.c:2524 +#: src/foldersel.c:612 src/folderview.c:2471 src/folderview.c:2479 +#: src/folderview.c:2541 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "'%c' nie może wystąpić w nazwie katalogu." -#: src/foldersel.c:622 src/folderview.c:2473 src/folderview.c:2532 -#: src/query_search.c:1157 +#: src/foldersel.c:622 src/folderview.c:2490 src/folderview.c:2549 +#: src/query_search.c:1160 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Katalog '%s' już istnieje." -#: src/foldersel.c:630 src/folderview.c:2480 +#: src/foldersel.c:630 src/folderview.c:2497 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Nie można utworzyć katalog '%s'." @@ -2432,84 +2432,84 @@ msgstr "/Usuń g_rupę news" msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Tworzenie widoku katalogów...\n" -#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1717 +#: src/folderview.c:428 src/prefs_common_dialog.c:1717 msgid "New" msgstr "Nowy" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718 +#: src/folderview.c:444 src/prefs_common_dialog.c:1718 #: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67 #: src/quick_search.c:109 msgid "Unread" msgstr "Nieprzeczytane" -#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1719 +#: src/folderview.c:460 src/prefs_common_dialog.c:1719 msgid "Total" msgstr "Razem" -#: src/folderview.c:602 +#: src/folderview.c:614 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Ustawianie informacji o katalogu...\n" -#: src/folderview.c:603 +#: src/folderview.c:615 msgid "Setting folder info..." msgstr "Ustawianie informacji o katalogu..." -#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4199 src/setup.c:305 +#: src/folderview.c:928 src/mainwindow.c:4199 src/setup.c:305 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:915 src/mainwindow.c:4204 src/setup.c:310 +#: src/folderview.c:932 src/mainwindow.c:4204 src/setup.c:310 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..." -#: src/folderview.c:959 +#: src/folderview.c:976 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Odbuduj drzewo katalogów" -#: src/folderview.c:960 +#: src/folderview.c:977 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "Drzewo katalogów zostnie przebudowane. Kontynuować?" -#: src/folderview.c:969 +#: src/folderview.c:986 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Odbudowywanie drzewa katalogów..." -#: src/folderview.c:976 +#: src/folderview.c:993 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Błąd podczas odbudowywania drzewa katalogów." -#: src/folderview.c:1114 +#: src/folderview.c:1131 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Sprawdzanie nowych wiadomości we wszystkich katalogach..." -#: src/folderview.c:2083 +#: src/folderview.c:2100 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Wybrano katalog %s\n" -#: src/folderview.c:2252 +#: src/folderview.c:2269 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Pobieranie wiadomości z %s..." -#: src/folderview.c:2280 +#: src/folderview.c:2297 #, c-format msgid "Download all messages under '%s' ?" msgstr "Pobrać wszystkie wiadomości z \"%s\"?" -#: src/folderview.c:2283 +#: src/folderview.c:2300 msgid "Download all messages" msgstr "Pobierz wszystkie wiadomości" -#: src/folderview.c:2332 +#: src/folderview.c:2349 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Błąd podczas pobierania wiadomości z `%s'." -#: src/folderview.c:2437 +#: src/folderview.c:2454 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2519,26 +2519,26 @@ msgstr "" "(jeśli ma zostać utworzony katalog w celu przechowywania\n" "innych wiadomości, należy dołączyć \"/\" na końcu nazwy)" -#: src/folderview.c:2512 +#: src/folderview.c:2529 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Wprowadź nową nazwę dla '%s' :" -#: src/folderview.c:2513 +#: src/folderview.c:2530 msgid "Rename folder" msgstr "Zmień nazwę katalogu" -#: src/folderview.c:2544 src/folderview.c:2553 +#: src/folderview.c:2561 src/folderview.c:2570 #, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "Nie można zmienić nazwy katalogu \"%s\"." -#: src/folderview.c:2628 +#: src/folderview.c:2645 #, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Nie można przenieść katalogu \"%s\"." -#: src/folderview.c:2697 +#: src/folderview.c:2714 #, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2547,11 +2547,11 @@ msgstr "" "Czy na pewno usunąć folder wyszukiwania \"%s\" ?\n" "Wiadomości nie zostaną usunięte." -#: src/folderview.c:2699 +#: src/folderview.c:2716 msgid "Delete search folder" msgstr "Usuń katalog wyszukiwania" -#: src/folderview.c:2704 +#: src/folderview.c:2721 #, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2564,28 +2564,28 @@ msgstr "" "\n" "Czy na pewno chcesz je usunąć?" -#: src/folderview.c:2736 src/folderview.c:2743 +#: src/folderview.c:2753 src/folderview.c:2760 #, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "Nie można usunąć katalogu \"%s\"." -#: src/folderview.c:2785 +#: src/folderview.c:2802 msgid "Empty trash" msgstr "Opróżnij śmietnik" -#: src/folderview.c:2786 +#: src/folderview.c:2803 msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Czy usunąć wszystkie wiadomości ze śmietnika?" -#: src/folderview.c:2793 +#: src/folderview.c:2810 msgid "Empty junk" msgstr "Usuń niechcianą pocztę" -#: src/folderview.c:2794 +#: src/folderview.c:2811 msgid "Delete all messages in the junk folder?" msgstr "Czy usunąć wszystkie wiadomości z katalogu z niechcianą pocztą?" -#: src/folderview.c:2841 +#: src/folderview.c:2858 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2594,34 +2594,34 @@ msgstr "" "Czy naprawdę usunąć skrzynkę \"%s\" ?\n" "(Wiadomości NIE zostaną usunięte z dysku)" -#: src/folderview.c:2843 +#: src/folderview.c:2860 msgid "Remove mailbox" msgstr "Usuń skrzynkę" -#: src/folderview.c:2893 +#: src/folderview.c:2910 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć konto IMAP4 \"%s\" ?" -#: src/folderview.c:2894 +#: src/folderview.c:2911 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Usuń konto IMAP4" -#: src/folderview.c:3047 +#: src/folderview.c:3064 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć grupę dyskusyjną \"%s\"?" -#: src/folderview.c:3048 +#: src/folderview.c:3065 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Usuń grupę dyskusyjną" -#: src/folderview.c:3098 +#: src/folderview.c:3115 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć konto grup dyskusyjnych \"%s\"?" -#: src/folderview.c:3099 +#: src/folderview.c:3116 msgid "Delete news account" msgstr "Usuń konto grup dyskusyjnych" @@ -2633,8 +2633,8 @@ msgstr "Grupy dyskusyjne:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Tworzenie widoku nagłówków...\n" -#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:792 src/rpop3.c:702 -#: src/summaryview.c:2518 +#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:795 src/rpop3.c:705 +#: src/summaryview.c:2524 msgid "(No From)" msgstr "(Bez Od)" @@ -2865,7 +2865,7 @@ msgstr "Nazwa atrybutu" msgid "Attribute" msgstr "Atrybut" -#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:335 +#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:337 msgid "Select" msgstr "Wybierz" @@ -2987,7 +2987,7 @@ msgstr "Nawiązywanie połączenia z serwerem POP3: %s..." msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:1171 src/rpop3.c:878 src/send_message.c:846 +#: src/inc.c:1171 src/rpop3.c:881 src/send_message.c:846 #, c-format msgid "Authenticating..." msgstr "Uwierzytelnianie..." @@ -3027,8 +3027,8 @@ msgstr "Wychodzenie" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Pobieranie wiadomości (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4845 src/summaryview.c:5035 -#: src/summaryview.c:5086 +#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4851 src/summaryview.c:5041 +#: src/summaryview.c:5092 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3082,7 +3082,7 @@ msgid "Socket error." msgstr "Błąd gniazda." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1666 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786 +#: src/inc.c:1666 src/rpop3.c:578 src/rpop3.c:579 src/send_message.c:786 #: src/send_message.c:1014 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Połączenie zamknięte przez zdalny komputer." @@ -3100,11 +3100,11 @@ msgstr "" "Skrzynka jest zablokowana:\n" "%s" -#: src/inc.c:1682 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990 +#: src/inc.c:1682 src/rpop3.c:553 src/rpop3.c:558 src/send_message.c:990 msgid "Authentication failed." msgstr "Błąd uwierzytelniania." -#: src/inc.c:1687 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993 +#: src/inc.c:1687 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:993 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -3113,7 +3113,7 @@ msgstr "" "Błąd uwierzytelniania:\n" "%s" -#: src/inc.c:1692 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018 +#: src/inc.c:1692 src/rpop3.c:583 src/rpop3.c:584 src/send_message.c:1018 msgid "Session timed out." msgstr "Sesja wygasła." @@ -3273,15 +3273,15 @@ msgid "Loading plug-ins..." msgstr "Ładowanie wtyczek..." #. remote command mode -#: src/main.c:1498 +#: src/main.c:1508 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "Jest już uruchomiona kopia programu Sylpheed.\n" -#: src/main.c:1792 +#: src/main.c:1802 msgid "Migration of configuration" msgstr "Migracja ustawień" -#: src/main.c:1793 +#: src/main.c:1803 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3626,15 +3626,15 @@ msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Chińskie (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Koreańskie (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:780 src/summaryview.c:478 +#: src/mainwindow.c:780 src/summaryview.c:484 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/W_Widok/Ot_wórz w nowym oknie" -#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:276 src/summaryview.c:480 +#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:276 src/summaryview.c:486 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Widok/P_okaż źródło" -#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:277 src/summaryview.c:481 +#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:277 src/summaryview.c:487 msgid "/_View/All _headers" msgstr "/_Widok/Wszystkie na_główki" @@ -3943,8 +3943,8 @@ msgstr "Tworzenie głównego okna...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Okno główne: błąd alokacji kolorów %d\n" -#: src/mainwindow.c:1224 src/summaryview.c:2675 src/summaryview.c:2762 -#: src/summaryview.c:4407 src/summaryview.c:4538 src/summaryview.c:4927 +#: src/mainwindow.c:1224 src/summaryview.c:2681 src/summaryview.c:2768 +#: src/summaryview.c:4413 src/summaryview.c:4544 src/summaryview.c:4933 msgid "done.\n" msgstr "gotowe.\n" @@ -4015,7 +4015,7 @@ msgstr "Sylpheed - Widok Katalogów" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Widok Wiadomości" -#: src/mainwindow.c:2591 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:432 +#: src/mainwindow.c:2591 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:438 msgid "/_Reply" msgstr "/_Odpowiedz" @@ -4031,15 +4031,15 @@ msgstr "/Odpowiedz nadawcy" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Odpowiedz _liście dyskusyjnej" -#: src/mainwindow.c:2599 src/summaryview.c:439 +#: src/mainwindow.c:2599 src/summaryview.c:445 msgid "/_Forward" msgstr "/Prze_każ" -#: src/mainwindow.c:2600 src/summaryview.c:440 +#: src/mainwindow.c:2600 src/summaryview.c:446 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Przekaż jako załącznik" -#: src/mainwindow.c:2601 src/summaryview.c:441 +#: src/mainwindow.c:2601 src/summaryview.c:447 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Prze_kieruj" @@ -4192,7 +4192,7 @@ msgstr "/_Narzędzia/Dodaj nadawcę do _książki adresowej" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Tworzenie widoku wiadomości...\n" -#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3924 +#: src/messageview.c:368 src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3930 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -4213,16 +4213,16 @@ msgstr "Załącznik" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Widok wiadomości - Sylpheed" -#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3922 +#: src/messageview.c:931 src/summaryview.c:3928 msgid "Original (EML/RFC 822)" msgstr "" -#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3926 +#: src/messageview.c:935 src/summaryview.c:3932 #, fuzzy msgid "Text (UTF-8)" msgstr "Unikod (UTF-8)" -#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3953 +#: src/messageview.c:959 src/summaryview.c:3959 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nie można zapisać pliku \"%s\"." @@ -4244,7 +4244,7 @@ msgstr "/Zapi_sz jako..." msgid "/Save _all..." msgstr "/Zapi_sz jako..." -#: src/mimeview.c:140 src/summaryview.c:483 +#: src/mimeview.c:140 src/summaryview.c:489 msgid "/_Print..." msgstr "/_Drukuj..." @@ -4392,245 +4392,245 @@ msgstr "Plik" msgid "Description: " msgstr "Opis" -#: src/prefs_account_dialog.c:479 +#: src/prefs_account_dialog.c:482 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Otwieranie okna preferencji konta...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:519 +#: src/prefs_account_dialog.c:522 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Konto%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:540 +#: src/prefs_account_dialog.c:543 msgid "Preferences for new account" msgstr "Preferencje nowego konta" -#: src/prefs_account_dialog.c:549 src/prefs_toolbar.c:99 +#: src/prefs_account_dialog.c:552 src/prefs_toolbar.c:99 msgid "Account preferences" msgstr "Preferencje konta" -#: src/prefs_account_dialog.c:575 +#: src/prefs_account_dialog.c:578 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Tworzenie okna preferencji okna...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:819 +#: src/prefs_account_dialog.c:598 src/prefs_common_dialog.c:819 msgid "Receive" msgstr "Odbieranie" -#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:821 +#: src/prefs_account_dialog.c:600 src/prefs_common_dialog.c:821 #: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102 msgid "Send" msgstr "Wyślij" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:823 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:823 #: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53 msgid "Compose" msgstr "Utwórz" -#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:830 +#: src/prefs_account_dialog.c:605 src/prefs_common_dialog.c:830 msgid "Privacy" msgstr "Prywatność" -#: src/prefs_account_dialog.c:606 +#: src/prefs_account_dialog.c:609 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:609 +#: src/prefs_account_dialog.c:612 msgid "Proxy" msgstr "Serwer pośredniczący" -#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2677 +#: src/prefs_account_dialog.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2677 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" -#: src/prefs_account_dialog.c:667 +#: src/prefs_account_dialog.c:670 msgid "Name of this account" msgstr "Nazwa tego konta" -#: src/prefs_account_dialog.c:676 +#: src/prefs_account_dialog.c:679 msgid "Set as default" msgstr "Ustaw jako domyślne" -#: src/prefs_account_dialog.c:680 +#: src/prefs_account_dialog.c:683 msgid "Personal information" msgstr "Informacje osobiste" -#: src/prefs_account_dialog.c:689 +#: src/prefs_account_dialog.c:692 msgid "Full name" msgstr "Pełna nazwa" -#: src/prefs_account_dialog.c:695 +#: src/prefs_account_dialog.c:698 msgid "Mail address" msgstr "Adres e-mail" -#: src/prefs_account_dialog.c:701 +#: src/prefs_account_dialog.c:704 msgid "Organization" msgstr "Organizacja" -#: src/prefs_account_dialog.c:725 +#: src/prefs_account_dialog.c:728 msgid "Server information" msgstr "Informacje o serwerze" -#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:903 -#: src/prefs_account_dialog.c:1644 +#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:906 +#: src/prefs_account_dialog.c:1651 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1011 -#: src/prefs_account_dialog.c:1664 src/prefs_account_dialog.c:1965 +#: src/prefs_account_dialog.c:751 src/prefs_account_dialog.c:1014 +#: src/prefs_account_dialog.c:1671 src/prefs_account_dialog.c:1972 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:750 +#: src/prefs_account_dialog.c:753 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:752 +#: src/prefs_account_dialog.c:755 msgid "None (local)" msgstr "Żaden (lokalnie)" -#: src/prefs_account_dialog.c:765 +#: src/prefs_account_dialog.c:768 msgid "This server requires authentication" msgstr "Ten serwer wymaga autoryzacji" -#: src/prefs_account_dialog.c:804 +#: src/prefs_account_dialog.c:807 msgid "News server" msgstr "Serwer news" -#: src/prefs_account_dialog.c:810 +#: src/prefs_account_dialog.c:813 msgid "Server for receiving" msgstr "Serwer dla odbioru" -#: src/prefs_account_dialog.c:816 +#: src/prefs_account_dialog.c:819 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Serwer SMTP (dla wysyłania)" -#: src/prefs_account_dialog.c:823 src/prefs_account_dialog.c:1211 +#: src/prefs_account_dialog.c:826 src/prefs_account_dialog.c:1214 msgid "User ID" msgstr "Identyfikator użytkownika" -#: src/prefs_account_dialog.c:829 src/prefs_account_dialog.c:1220 +#: src/prefs_account_dialog.c:832 src/prefs_account_dialog.c:1223 msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: src/prefs_account_dialog.c:911 +#: src/prefs_account_dialog.c:914 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Użyj bezpiecznej autentykacji (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:914 +#: src/prefs_account_dialog.c:917 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Usuwanie wiadomości z serwera po odebraniu" -#: src/prefs_account_dialog.c:925 +#: src/prefs_account_dialog.c:928 msgid "Remove after" msgstr "Usuwanie po" -#: src/prefs_account_dialog.c:934 +#: src/prefs_account_dialog.c:937 msgid "days" msgstr "dniach" -#: src/prefs_account_dialog.c:951 +#: src/prefs_account_dialog.c:954 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(0 dni: usuwa natychmiast)" -#: src/prefs_account_dialog.c:961 +#: src/prefs_account_dialog.c:964 #, fuzzy msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "Pobieranie wszystkich wiadomości z serwera" -#: src/prefs_account_dialog.c:967 +#: src/prefs_account_dialog.c:970 msgid "Receive size limit" msgstr "Ograniczenie wielkości pobierania" -#: src/prefs_account_dialog.c:974 src/prefs_filter_edit.c:597 +#: src/prefs_account_dialog.c:977 src/prefs_filter_edit.c:597 #: src/prefs_filter_edit.c:1058 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:981 +#: src/prefs_account_dialog.c:984 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtrowanie wiadomości podczas odbierania" -#: src/prefs_account_dialog.c:989 +#: src/prefs_account_dialog.c:992 msgid "Default inbox" msgstr "Domyślny inbox" -#: src/prefs_account_dialog.c:1009 +#: src/prefs_account_dialog.c:1012 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "(Nieprzefiltrowane wiadomości zostaną zachowane w tym katalogu)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1022 src/prefs_account_dialog.c:1181 +#: src/prefs_account_dialog.c:1025 src/prefs_account_dialog.c:1184 msgid "Authentication method" msgstr "Sposób uwierzytelniania" -#: src/prefs_account_dialog.c:1032 src/prefs_account_dialog.c:1191 +#: src/prefs_account_dialog.c:1035 src/prefs_account_dialog.c:1194 #: src/prefs_common_dialog.c:1160 src/prefs_common_dialog.c:2795 #: src/prefs_common_dialog.c:3163 msgid "Automatic" msgstr "Automatycznie" -#: src/prefs_account_dialog.c:1040 +#: src/prefs_account_dialog.c:1043 #, fuzzy msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Tylko przy ręcznym odbieraniu" -#: src/prefs_account_dialog.c:1042 +#: src/prefs_account_dialog.c:1045 #, fuzzy msgid "Filter new messages in INBOX on receiving" msgstr "Filtrowanie wiadomości podczas odbierania" -#: src/prefs_account_dialog.c:1044 +#: src/prefs_account_dialog.c:1047 msgid "News" msgstr "News" -#: src/prefs_account_dialog.c:1056 +#: src/prefs_account_dialog.c:1059 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "Maksymalna liczba pobieranych artykułów\n" "(bez ograniczeń - 0)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1073 +#: src/prefs_account_dialog.c:1076 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Nie podano odbiorcy." -#: src/prefs_account_dialog.c:1077 +#: src/prefs_account_dialog.c:1080 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "\"Odbierz wszystkie\" sprawdza pocztę dla tego konta" -#: src/prefs_account_dialog.c:1131 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1134 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Nagłówek" -#: src/prefs_account_dialog.c:1138 +#: src/prefs_account_dialog.c:1141 msgid "Add Date header field" msgstr "Dodawanie pola Data do nagłówka" -#: src/prefs_account_dialog.c:1139 +#: src/prefs_account_dialog.c:1142 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Generowanie identyrikatora wiadomości" -#: src/prefs_account_dialog.c:1146 +#: src/prefs_account_dialog.c:1149 msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodawanie nagłówka zdefiniowanego przez użytkownika" -#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1911 +#: src/prefs_account_dialog.c:1151 src/prefs_common_dialog.c:1911 #: src/prefs_common_dialog.c:1938 msgid " Edit... " msgstr "Edycja..." -#: src/prefs_account_dialog.c:1158 +#: src/prefs_account_dialog.c:1161 msgid "Authentication" msgstr "Uwierzytelnianie" -#: src/prefs_account_dialog.c:1166 +#: src/prefs_account_dialog.c:1169 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Uwierzytelnianie SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1242 +#: src/prefs_account_dialog.c:1245 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4638,246 +4638,251 @@ msgstr "" "Jeśli te pola pozostaną puste, użyty zostanie ten sam login i hasło, co przy " "odbieraniu." -#: src/prefs_account_dialog.c:1255 +#: src/prefs_account_dialog.c:1258 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Uwierzytelnianie POP3 przed wysyłaniem" #. signature -#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1278 +#: src/prefs_account_dialog.c:1297 src/prefs_common_dialog.c:1278 #: src/prefs_toolbar.c:117 msgid "Signature" msgstr "Podpis" -#: src/prefs_account_dialog.c:1302 +#: src/prefs_account_dialog.c:1305 msgid "Direct input" msgstr "Bezpośrednio wprowadzony" -#: src/prefs_account_dialog.c:1336 +#: src/prefs_account_dialog.c:1339 msgid "Command output" msgstr "Wyjście polecenia" -#: src/prefs_account_dialog.c:1348 +#: src/prefs_account_dialog.c:1351 msgid "Put signature before quote (not recommended)" msgstr "Wstaw podpis przed cytatem (nie zalecane)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1360 src/prefs_folder_item.c:332 +#: src/prefs_account_dialog.c:1363 src/prefs_folder_item.c:332 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Automatyczne ustawianie następujących adresów" -#: src/prefs_account_dialog.c:1369 +#: src/prefs_account_dialog.c:1372 msgid "Cc" msgstr "Kopia" -#: src/prefs_account_dialog.c:1382 +#: src/prefs_account_dialog.c:1385 msgid "Bcc" msgstr "Ukryta kopia" -#: src/prefs_account_dialog.c:1395 +#: src/prefs_account_dialog.c:1398 msgid "Reply-To" msgstr "Adres zwrotny" -#: src/prefs_account_dialog.c:1452 +#: src/prefs_account_dialog.c:1456 #, fuzzy msgid "PGP sign message by default" msgstr "Domyślnie podpisywanie wiadomości" -#: src/prefs_account_dialog.c:1454 +#: src/prefs_account_dialog.c:1458 #, fuzzy msgid "PGP encrypt message by default" msgstr "Domyślnie szyfrowanie wiadomości" -#: src/prefs_account_dialog.c:1456 +#: src/prefs_account_dialog.c:1460 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "Szyfruj odpowiedzi na szyfrowane wiadomości" -#: src/prefs_account_dialog.c:1458 +#: src/prefs_account_dialog.c:1462 +#, fuzzy +msgid "Add my own key to the recipients list on encryption" +msgstr "nie można pobrać listy odbiorców." + +#: src/prefs_account_dialog.c:1464 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Używanie formatu ASCII-armored dla szyfrowania" -#: src/prefs_account_dialog.c:1460 +#: src/prefs_account_dialog.c:1466 msgid "Use clear text signature" msgstr "Wstawianie podpisu czystym tekstem" -#: src/prefs_account_dialog.c:1465 -msgid "Sign key" -msgstr "Klucz" +#: src/prefs_account_dialog.c:1471 +msgid "Sign / Encryption key" +msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1473 +#: src/prefs_account_dialog.c:1479 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Używanie standardowego klucza GnuPG" -#: src/prefs_account_dialog.c:1482 +#: src/prefs_account_dialog.c:1488 msgid "Select key by your email address" msgstr "Wybieranie klucz poprzez swój adres e-mail" -#: src/prefs_account_dialog.c:1491 +#: src/prefs_account_dialog.c:1497 msgid "Specify key manually" msgstr "Ręczne określanie klucza" -#: src/prefs_account_dialog.c:1507 +#: src/prefs_account_dialog.c:1513 msgid "User or key ID:" msgstr "Użytkownik lub klucz ID:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1672 -#: src/prefs_account_dialog.c:1691 src/prefs_account_dialog.c:1712 +#: src/prefs_account_dialog.c:1659 src/prefs_account_dialog.c:1679 +#: src/prefs_account_dialog.c:1698 src/prefs_account_dialog.c:1719 msgid "Don't use SSL" msgstr "Nie korzystanie z SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1655 +#: src/prefs_account_dialog.c:1662 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Używanie SSL dla połączeń POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1658 src/prefs_account_dialog.c:1678 -#: src/prefs_account_dialog.c:1718 +#: src/prefs_account_dialog.c:1665 src/prefs_account_dialog.c:1685 +#: src/prefs_account_dialog.c:1725 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Używanie polecenia STARTTLS by rozpocząć sesję SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1675 +#: src/prefs_account_dialog.c:1682 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Używanie SSL dla połączeń IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1684 +#: src/prefs_account_dialog.c:1691 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1699 +#: src/prefs_account_dialog.c:1706 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Używanie SSL dla połączeń NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1704 +#: src/prefs_account_dialog.c:1711 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Wysyłanie (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1715 +#: src/prefs_account_dialog.c:1722 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Używanie SSL dla połączeń SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1729 +#: src/prefs_account_dialog.c:1736 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Używanie nieblokującego SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1732 +#: src/prefs_account_dialog.c:1739 #, fuzzy msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "(Wyłącz to, jeśli masz problemy z połączeniem SSL)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1782 +#: src/prefs_account_dialog.c:1789 msgid "Use SOCKS proxy" msgstr "Korzystaj z pośrednika SOCKS" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1813 #, fuzzy msgid "Hostname:" msgstr "Nazwa hosta" -#: src/prefs_account_dialog.c:1815 +#: src/prefs_account_dialog.c:1822 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "Port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1828 +#: src/prefs_account_dialog.c:1835 #, fuzzy msgid "Use authentication" msgstr "Uwierzytelnianie" -#: src/prefs_account_dialog.c:1834 src/prefs_filter_edit.c:257 +#: src/prefs_account_dialog.c:1841 src/prefs_filter_edit.c:257 #: src/prefs_search_folder.c:187 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1843 +#: src/prefs_account_dialog.c:1850 #, fuzzy msgid "Password:" msgstr "Hasło" -#: src/prefs_account_dialog.c:1854 +#: src/prefs_account_dialog.c:1861 #, fuzzy msgid "Use SOCKS proxy on sending" msgstr "Używanie zewnętrznego programu do wysyłania" -#: src/prefs_account_dialog.c:1932 +#: src/prefs_account_dialog.c:1939 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Określ port SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1938 +#: src/prefs_account_dialog.c:1945 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Określ port POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1944 +#: src/prefs_account_dialog.c:1951 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Określ port IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1950 +#: src/prefs_account_dialog.c:1957 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Określ port NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1955 +#: src/prefs_account_dialog.c:1962 msgid "Specify domain name" msgstr "Określ nazwę domeny" -#: src/prefs_account_dialog.c:1976 +#: src/prefs_account_dialog.c:1983 msgid "IMAP server directory" msgstr "Katalog serwera IMAP4." -#: src/prefs_account_dialog.c:1986 +#: src/prefs_account_dialog.c:1993 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "Zostaną wyświetlone tylko podkatalogi tego folderu." -#: src/prefs_account_dialog.c:1989 +#: src/prefs_account_dialog.c:1996 #, fuzzy msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Pobieranie wszystkich wiadomości z serwera" -#: src/prefs_account_dialog.c:2034 +#: src/prefs_account_dialog.c:2041 msgid "Put sent messages in" msgstr "Zapisywanie wysłanych wiadomości do" -#: src/prefs_account_dialog.c:2036 +#: src/prefs_account_dialog.c:2043 msgid "Put draft messages in" msgstr "Zapisywanie szablonów wiadomości do" -#: src/prefs_account_dialog.c:2038 +#: src/prefs_account_dialog.c:2045 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "Zapisywanie usuniętych wiadomości do" -#: src/prefs_account_dialog.c:2040 +#: src/prefs_account_dialog.c:2047 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Zapisywanie usuniętych wiadomości do" -#: src/prefs_account_dialog.c:2109 +#: src/prefs_account_dialog.c:2116 msgid "Account name is not entered." msgstr "Nie określono nazwy konta." -#: src/prefs_account_dialog.c:2113 +#: src/prefs_account_dialog.c:2120 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Nie określono adresu e-mail." -#: src/prefs_account_dialog.c:2118 +#: src/prefs_account_dialog.c:2125 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Nie określono serwera SMTP." -#: src/prefs_account_dialog.c:2123 +#: src/prefs_account_dialog.c:2130 msgid "User ID is not entered." msgstr "Nie określono ID użytkownika." -#: src/prefs_account_dialog.c:2128 +#: src/prefs_account_dialog.c:2135 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Nie określono serwera POP3." -#: src/prefs_account_dialog.c:2133 +#: src/prefs_account_dialog.c:2140 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Nie określono serwera IMAP4." -#: src/prefs_account_dialog.c:2138 +#: src/prefs_account_dialog.c:2145 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Nie określono serwera NNTP." -#: src/prefs_account_dialog.c:2164 +#: src/prefs_account_dialog.c:2171 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "Dany katalog nie jest katalogiem kolejki." -#: src/prefs_account_dialog.c:2274 +#: src/prefs_account_dialog.c:2281 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -5614,7 +5619,7 @@ msgstr "Pokaż/ukryj okno przy kliknięciu na ikonę w obszarze powiadomień" msgid " Set key bindings... " msgstr " Ustaw dowiązania klawiszy... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2663 src/select-keys.c:337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2663 src/select-keys.c:339 msgid "Other" msgstr "Inne" @@ -6492,19 +6497,19 @@ msgstr "Zaznacz" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5509 +#: src/summaryview.c:5515 msgid "Subject" msgstr "Temat" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:435 -#: src/summaryview.c:5512 +#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:406 src/rpop3.c:438 +#: src/summaryview.c:5521 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:436 -#: src/summaryview.c:5514 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:407 src/rpop3.c:439 +#: src/summaryview.c:5523 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6514,7 +6519,7 @@ msgid "Number" msgstr "Numer" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5520 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5529 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Do:" @@ -6809,50 +6814,50 @@ msgstr "Stan" msgid "Progress" msgstr "Właściwości" -#: src/query_search.c:426 +#: src/query_search.c:429 #, fuzzy msgid "_Save as search folder" msgstr "Zapisz w katalogu szablonów" -#: src/query_search.c:548 +#: src/query_search.c:551 #, fuzzy, c-format msgid "Message not found." msgstr "znaleziono %d wiadomości.\n" -#: src/query_search.c:550 +#: src/query_search.c:553 #, fuzzy, c-format msgid "1 message found." msgstr "znaleziono %d wiadomości.\n" -#: src/query_search.c:552 +#: src/query_search.c:555 #, fuzzy, c-format msgid "%d messages found." msgstr "znaleziono %d wiadomości.\n" -#: src/query_search.c:587 +#: src/query_search.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "Filtowanie..." -#: src/query_search.c:709 +#: src/query_search.c:712 #, fuzzy, c-format msgid "Searching %s ..." msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..." -#: src/query_search.c:800 src/rpop3.c:710 src/summaryview.c:2435 +#: src/query_search.c:803 src/rpop3.c:713 src/summaryview.c:2441 msgid "(No Date)" msgstr "(Bez daty)" -#: src/query_search.c:995 +#: src/query_search.c:998 #, fuzzy msgid "Save as search folder" msgstr "Zapisz w katalogu szablonów" -#: src/query_search.c:1016 +#: src/query_search.c:1019 msgid "Location:" msgstr "Miejsce:" -#: src/query_search.c:1031 +#: src/query_search.c:1034 #, fuzzy msgid "Folder name:" msgstr "Nazwa pliku" @@ -6932,12 +6937,12 @@ msgstr "Błąd podczas sprawdzania podpisu" msgid "_File" msgstr "/_Plik" -#: src/rpop3.c:248 src/rpop3.c:455 +#: src/rpop3.c:248 src/rpop3.c:458 #, fuzzy msgid "_Get" msgstr "Odbierz" -#: src/rpop3.c:251 src/rpop3.c:1102 +#: src/rpop3.c:251 src/rpop3.c:1105 #, fuzzy msgid "_Resume" msgstr "/_Usuń" @@ -6957,89 +6962,89 @@ msgstr "O programie" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "Usuń skrzynkę" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5518 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5527 msgid "No." msgstr "Nr" -#: src/rpop3.c:522 +#: src/rpop3.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s:%d ..." msgstr "Łączenie z serwerem SMTP: %s ..." -#: src/rpop3.c:533 src/rpop3.c:587 src/rpop3.c:590 +#: src/rpop3.c:536 src/rpop3.c:590 src/rpop3.c:593 #, fuzzy, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem POP3: %s:%d\n" -#: src/rpop3.c:561 src/rpop3.c:567 src/rpop3.c:594 src/rpop3.c:596 +#: src/rpop3.c:564 src/rpop3.c:570 src/rpop3.c:597 src/rpop3.c:599 #, fuzzy msgid "Error occurred during POP3 session." msgstr "wystąpił błąd podczas sesji POP3\n" -#: src/rpop3.c:564 +#: src/rpop3.c:567 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred during POP3 session:\n" "%s" msgstr "wystąpił błąd podczas sesji POP3\n" -#: src/rpop3.c:724 +#: src/rpop3.c:727 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..." msgstr "Pobieranie nagłówków wiadomości (%d/%d)" -#: src/rpop3.c:904 +#: src/rpop3.c:907 #, fuzzy msgid "Getting the number of messages..." msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomości (STAT)..." -#: src/rpop3.c:913 src/rpop3.c:926 +#: src/rpop3.c:916 src/rpop3.c:929 #, fuzzy msgid "No message" msgstr "Brak nowych wiadomości" -#: src/rpop3.c:959 +#: src/rpop3.c:962 #, fuzzy, c-format msgid "Deleted %d messages" msgstr "Usuń wiadomość" -#: src/rpop3.c:1005 src/rpop3.c:1017 src/rpop3.c:1078 src/rpop3.c:1321 +#: src/rpop3.c:1008 src/rpop3.c:1020 src/rpop3.c:1081 src/rpop3.c:1324 #: src/send_message.c:863 #, c-format msgid "Quitting..." msgstr "Wychodzenie..." -#: src/rpop3.c:1063 +#: src/rpop3.c:1066 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieved %d messages" msgstr "Pobieranie nowych wiadomości" -#: src/rpop3.c:1070 +#: src/rpop3.c:1073 #, fuzzy, c-format msgid "Opened message %d" msgstr "Wyślij wiadomość" -#: src/rpop3.c:1087 +#: src/rpop3.c:1090 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieved %d (of %d) message headers" msgstr "Pobieranie nowych wiadomości" -#: src/rpop3.c:1091 +#: src/rpop3.c:1094 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieved %d message headers" msgstr "Pobieranie nowych wiadomości" -#: src/rpop3.c:1213 +#: src/rpop3.c:1216 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving message %d ..." msgstr "Pobieranie wiadomości z %s..." -#: src/rpop3.c:1239 +#: src/rpop3.c:1242 #, fuzzy msgid "Delete messages" msgstr "Usuń wiadomość" -#: src/rpop3.c:1240 +#: src/rpop3.c:1243 msgid "" "Really delete selected messages from server?\n" "This operation cannot be reverted." @@ -7047,42 +7052,42 @@ msgstr "" "Na pewno skasować wybrane wiadomości z serwera?\n" "Tej operacji nie da się cofnąć." -#: src/select-keys.c:96 -#, c-format -msgid "Please select key for `%s'" +#: src/select-keys.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please select key for \"%s\"" msgstr "Wybierz klucz dla `%s'" -#: src/select-keys.c:99 -#, c-format -msgid "Collecting info for `%s' ... %c" +#: src/select-keys.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Collecting info for \"%s\" ... %c" msgstr "Zbieranie informacji dla \"%s\" ... %c" -#: src/select-keys.c:282 +#: src/select-keys.c:284 msgid "Select Keys" msgstr "Wybierz klucze" -#: src/select-keys.c:310 +#: src/select-keys.c:312 msgid "Key ID" msgstr "ID klucza" -#: src/select-keys.c:313 +#: src/select-keys.c:315 msgid "Val" msgstr "Wartość" -#: src/select-keys.c:462 +#: src/select-keys.c:464 msgid "Add key" msgstr "Dodaj klucz" -#: src/select-keys.c:463 +#: src/select-keys.c:465 msgid "Enter another user or key ID:" msgstr "Wprowadź innego użytkownika lub ID klucza:" -#: src/select-keys.c:479 +#: src/select-keys.c:481 #, fuzzy msgid "Trust key" msgstr "Zaufaj kluczowi" -#: src/select-keys.c:480 +#: src/select-keys.c:482 #, fuzzy msgid "" "The selected key is not fully trusted.\n" @@ -7482,49 +7487,49 @@ msgstr "" "\n" "Czy akceptujesz ten certyfikat?" -#: src/sslmanager.c:103 +#: src/sslmanager.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Temat: %s\n" -#: src/sslmanager.c:104 +#: src/sslmanager.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "Issuer: %s\n" msgstr " Nadawca: %s\n" -#: src/sslmanager.c:105 +#: src/sslmanager.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Issued date: %s\n" msgstr " Nadawca: %s\n" -#: src/sslmanager.c:106 +#: src/sslmanager.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "Expire date: %s\n" msgstr "Wygasa po" -#: src/sslmanager.c:108 +#: src/sslmanager.c:112 #, c-format msgid "SHA1 fingerprint: %s\n" msgstr "Skrót SHA1: %s\n" -#: src/sslmanager.c:109 +#: src/sslmanager.c:113 #, c-format msgid "MD5 fingerprint: %s\n" msgstr "Skrót MD5: %s\n" -#: src/sslmanager.c:111 +#: src/sslmanager.c:115 msgid "Do you accept this certificate?" msgstr "Czy akceptujesz ten certyfikat?" -#: src/sslmanager.c:186 src/sslmanager.c:194 +#: src/sslmanager.c:190 src/sslmanager.c:198 msgid "_Reject" msgstr "_Odrzuć" -#: src/sslmanager.c:187 src/sslmanager.c:193 +#: src/sslmanager.c:191 src/sslmanager.c:197 msgid "_Temporarily accept" msgstr "Zaakceptuj _tymczasowo" -#: src/sslmanager.c:188 src/sslmanager.c:192 +#: src/sslmanager.c:192 src/sslmanager.c:196 msgid "Always _accept" msgstr "_Zawsze akceptuj" @@ -7573,7 +7578,7 @@ msgstr "Nie można pobrać listy grup dyskusyjnych." msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Nie można pobrać listy grup dyskusyjnych." -#: src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:958 +#: src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:964 msgid "Done." msgstr "Gotowe." @@ -7582,382 +7587,382 @@ msgstr "Gotowe." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "pobrano %d grup dyskusyjnych (%s przeczytano)" -#: src/summaryview.c:433 +#: src/summaryview.c:439 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Odpowied_z" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:440 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Odpowied_z/wszystki_m" -#: src/summaryview.c:435 +#: src/summaryview.c:441 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Odpowied_z/nadawc_y" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Odpowied_z/_liście dyskusyjnej" -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:449 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Przenieś..." -#: src/summaryview.c:444 +#: src/summaryview.c:450 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopiuj..." -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:452 msgid "/_Mark" msgstr "/_Zaznacz" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:453 #, fuzzy msgid "/_Mark/Set _flag" msgstr "/_Zaznacz/_Zaznacz" -#: src/summaryview.c:448 +#: src/summaryview.c:454 #, fuzzy msgid "/_Mark/_Unset flag" msgstr "/_Zaznacz/_Odznacz" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:455 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Zaznacz/---" -#: src/summaryview.c:450 +#: src/summaryview.c:456 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako niep_rzeczytane" -#: src/summaryview.c:451 +#: src/summaryview.c:457 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako prz_eczytane" -#: src/summaryview.c:453 +#: src/summaryview.c:459 #, fuzzy msgid "/_Mark/Mark _thread as read" msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako prz_eczytane" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:461 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz wszystkie jako prz_eczytane" -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:462 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Kolor etykiety" -#: src/summaryview.c:460 +#: src/summaryview.c:466 #, fuzzy msgid "/Set as _junk mail" msgstr "Ustaw jako domyślne" -#: src/summaryview.c:461 +#: src/summaryview.c:467 #, fuzzy msgid "/Set as not j_unk mail" msgstr "Ustaw jako domyślne" -#: src/summaryview.c:463 +#: src/summaryview.c:469 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Prz_eedytuj" -#: src/summaryview.c:465 +#: src/summaryview.c:471 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/Dodaj nadawcę do _książki adresowej" -#: src/summaryview.c:467 +#: src/summaryview.c:473 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/_Narzędzia/_Utwórz regułę filtrowania" -#: src/summaryview.c:468 +#: src/summaryview.c:474 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/_Narzędzia/_Utwórz regułę filtrowania/_Automatycznie" -#: src/summaryview.c:470 +#: src/summaryview.c:476 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/_Narzędzia/_Utwórz regułę filtrowania/_Od" -#: src/summaryview.c:472 +#: src/summaryview.c:478 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/_Narzędzia/_Utwórz regułę filtrowania/_Do" -#: src/summaryview.c:474 +#: src/summaryview.c:480 #, fuzzy msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/_Narzędzia/_Utwórz regułę filtrowania/_Temat" -#: src/summaryview.c:507 +#: src/summaryview.c:513 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Tworzenie widoku podsumowania...\n" -#: src/summaryview.c:550 +#: src/summaryview.c:556 #, fuzzy msgid "Toggle message view" msgstr "Tworzenie widoku wiadomości...\n" -#: src/summaryview.c:677 +#: src/summaryview.c:683 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning folder (%s) (%d)..." msgstr "Skanowanie katalogu (%s)..." -#: src/summaryview.c:731 +#: src/summaryview.c:737 msgid "Process mark" msgstr "Znacznik procesu" -#: src/summaryview.c:732 +#: src/summaryview.c:738 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "brak niektórych znaczników, czy wykonać ?" -#: src/summaryview.c:796 +#: src/summaryview.c:802 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Skanowanie katalogu (%s)..." -#: src/summaryview.c:965 +#: src/summaryview.c:971 #, fuzzy msgid "Could not establish a connection to the server." msgstr "Nie można ustanowić sesji IMAP4 z: %s:%d\n" -#: src/summaryview.c:1620 +#: src/summaryview.c:1626 #, fuzzy msgid "_Search again" msgstr "Szukaj ponownie" -#: src/summaryview.c:1642 src/summaryview.c:1651 +#: src/summaryview.c:1648 src/summaryview.c:1657 msgid "No more unread messages" msgstr "Nie ma więcej nieprzeczytanych wiadomości" -#: src/summaryview.c:1643 +#: src/summaryview.c:1649 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "" "Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomości.\n" "Czy rozpocząć wyszukiwanie od końca?" -#: src/summaryview.c:1645 +#: src/summaryview.c:1651 msgid "No unread messages." msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomości." -#: src/summaryview.c:1652 +#: src/summaryview.c:1658 #, fuzzy msgid "No unread message found. Go to next unread folder?" msgstr "" "Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomości.\n" "Czy przejść do następnego folderu?" -#: src/summaryview.c:1660 src/summaryview.c:1669 +#: src/summaryview.c:1666 src/summaryview.c:1675 msgid "No more new messages" msgstr "Nie ma więcej nowych wiadomości" -#: src/summaryview.c:1661 +#: src/summaryview.c:1667 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "" "Nie znaleziono nowych wiadomości.\n" "Czy rozpocząć wyszukiwanie od końca?" -#: src/summaryview.c:1663 +#: src/summaryview.c:1669 msgid "No new messages." msgstr "Brak nowych wiadomości" -#: src/summaryview.c:1670 +#: src/summaryview.c:1676 #, fuzzy msgid "No new message found. Go to next folder which has new messages?" msgstr "" "Nie znaleziono nowych wiadomości.\n" "Czy przejść do następnego folderu?" -#: src/summaryview.c:1678 src/summaryview.c:1687 +#: src/summaryview.c:1684 src/summaryview.c:1693 msgid "No more marked messages" msgstr "Nie ma więcej zaznaczonych wiadomości" -#: src/summaryview.c:1679 +#: src/summaryview.c:1685 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "" "Nie znaleziono zaznaczonych wiadomości.\n" "Czy rozpoczać wyszukiwanie od końca?" -#: src/summaryview.c:1681 src/summaryview.c:1690 +#: src/summaryview.c:1687 src/summaryview.c:1696 msgid "No marked messages." msgstr "Brak zaznaczonych wiadomości" -#: src/summaryview.c:1688 +#: src/summaryview.c:1694 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "" "Nie znaleziono zaznaczonych wiadomości.\n" "Czy rozpocząć wyszukiwanie od początku?" -#: src/summaryview.c:1696 src/summaryview.c:1705 +#: src/summaryview.c:1702 src/summaryview.c:1711 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nie ma więcej etykietowanych wiadomości" -#: src/summaryview.c:1697 +#: src/summaryview.c:1703 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "" "Nie znaleziono etykietowanych wiadomości.\n" "Czy rozpocząć wyszukiwanie od końca?" -#: src/summaryview.c:1699 src/summaryview.c:1708 +#: src/summaryview.c:1705 src/summaryview.c:1714 msgid "No labeled messages." msgstr "Brak etykietowanych wiadomości." -#: src/summaryview.c:1706 +#: src/summaryview.c:1712 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "" "Nie znaleziono etykietowanych wiadomości.\n" "Czy rozpocząć wyszukiwanie od początku?" -#: src/summaryview.c:2063 +#: src/summaryview.c:2069 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Łączenie wiadomości wg tematu..." -#: src/summaryview.c:2260 +#: src/summaryview.c:2266 msgid " item(s) selected" msgstr " element(ów) wybrany(o)" -#: src/summaryview.c:2265 +#: src/summaryview.c:2271 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d usunięto" -#: src/summaryview.c:2267 +#: src/summaryview.c:2273 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d przeniesiono" -#: src/summaryview.c:2268 src/summaryview.c:2271 +#: src/summaryview.c:2274 src/summaryview.c:2277 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:2270 +#: src/summaryview.c:2276 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d skopiowano" -#: src/summaryview.c:2291 +#: src/summaryview.c:2297 #, fuzzy, c-format msgid "%d/%d new, %d/%d unread, %d/%d total" msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, %d razem" -#: src/summaryview.c:2300 +#: src/summaryview.c:2306 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, razem %d (%s)" -#: src/summaryview.c:2304 +#: src/summaryview.c:2310 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, %d razem" -#: src/summaryview.c:2342 +#: src/summaryview.c:2348 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sortowanie podsumowania..." -#: src/summaryview.c:2602 +#: src/summaryview.c:2608 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tUstawianie podsumowania z danych wiadomości..." -#: src/summaryview.c:2604 +#: src/summaryview.c:2610 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Ustawianie podsumowania z danych wiadomości..." -#: src/summaryview.c:2719 +#: src/summaryview.c:2725 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Zapisywanie cache podsumowania (%s)..." -#: src/summaryview.c:3057 +#: src/summaryview.c:3063 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Wiadomość %d zaznaczona\n" -#: src/summaryview.c:3131 +#: src/summaryview.c:3137 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Wiadomość %d zaznaczona jako przeczytana\n" -#: src/summaryview.c:3350 +#: src/summaryview.c:3356 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Wiadomość %d zaznaczona jako nieprzeczytana\n" -#: src/summaryview.c:3424 +#: src/summaryview.c:3430 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Wiadomość %s/%d ustawiona do usunięcia\n" -#: src/summaryview.c:3454 +#: src/summaryview.c:3460 msgid "Delete message(s)" msgstr "Usuń wiadomość" -#: src/summaryview.c:3455 +#: src/summaryview.c:3461 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć wiadomości z kosza?" -#: src/summaryview.c:3535 +#: src/summaryview.c:3541 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Kasowanie powielonych wiadomości..." -#: src/summaryview.c:3582 +#: src/summaryview.c:3588 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Wiadomość %s/%d niezaznaczona\n" -#: src/summaryview.c:3652 +#: src/summaryview.c:3658 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Wiadomość %d ustawiona do przesunięcia do %s\n" -#: src/summaryview.c:3684 +#: src/summaryview.c:3690 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Katalog docelowy taki sam jak bieżący." -#: src/summaryview.c:3721 +#: src/summaryview.c:3727 #, fuzzy msgid "Select folder to move" msgstr "Wybierz katalog" -#: src/summaryview.c:3755 +#: src/summaryview.c:3761 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Wiadomość %d ustawiona do kopiowania do %s\n" -#: src/summaryview.c:3786 +#: src/summaryview.c:3792 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Katalog docelowy kopiowania jest taki sam jak bieżący." -#: src/summaryview.c:3822 +#: src/summaryview.c:3828 #, fuzzy msgid "Select folder to copy" msgstr "Wybierz katalog" -#: src/summaryview.c:3997 +#: src/summaryview.c:4003 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Błąd podczas przetwarzania wiadomości." -#: src/summaryview.c:4314 src/summaryview.c:4315 +#: src/summaryview.c:4320 src/summaryview.c:4321 msgid "Building threads..." msgstr "Tworzenie wątków..." -#: src/summaryview.c:4468 src/summaryview.c:4469 +#: src/summaryview.c:4474 src/summaryview.c:4475 msgid "Unthreading..." msgstr "Odwątkowanie .." -#: src/summaryview.c:4761 src/summaryview.c:4822 +#: src/summaryview.c:4767 src/summaryview.c:4828 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtowanie..." -#: src/summaryview.c:4888 +#: src/summaryview.c:4894 msgid "filtering..." msgstr "filtrowanie..." -#: src/summaryview.c:4889 +#: src/summaryview.c:4895 msgid "Filtering..." msgstr "Filtowanie..." -#: src/summaryview.c:4934 +#: src/summaryview.c:4940 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d wiadomość(i) przefiltrowano." @@ -8129,6 +8134,9 @@ msgstr "" msgid "Do you really remove attached files from the selected messages?" msgstr "" +#~ msgid "Sign key" +#~ msgstr "Klucz" + #, fuzzy #~ msgid "New messages received" #~ msgstr "Gotowe (%d wiadomośći (%s) odebrano)" |