aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2010-02-12 05:35:35 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2010-02-12 05:35:35 +0000
commit69797f699726a5f71279260aa8d0971e38922394 (patch)
tree37dee2e4533d42dd6fe64df8368a3b3c731cc69c /po/pl.po
parent739668b38048db73994b27fc63496d42473ff08e (diff)
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2469 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po199
1 files changed, 102 insertions, 97 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 5ab87f64..20f2e19f 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-10 18:50+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-12 14:33+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-17 22:25+0100\n"
"Last-Translator: Jan Stępień <jstepien@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr ""
"w kolumnie \"G\" konta, które mają być sprawdzone przez 'Odbierz wsz.'"
#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:683
-#: src/compose.c:5258 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5241 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
@@ -986,7 +986,7 @@ msgid "Address book"
msgstr "Książka adresowa"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:610 src/addressbook.c:3771 src/folderview.c:385
+#: src/addressbook.c:610 src/addressbook.c:3776 src/folderview.c:385
#: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Katalog"
@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "Katalog"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adres e-mail"
-#: src/addressbook.c:751 src/quick_search.c:124
+#: src/addressbook.c:751 src/quick_search.c:128
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr " Szukaj "
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgid "Bcc:"
msgstr "Ukryta kopia:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:818 src/addressbook.c:1893 src/editaddress.c:719
+#: src/addressbook.c:818 src/addressbook.c:1894 src/editaddress.c:719
#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:65
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr " Szukaj "
msgid "_Close"
msgstr "_Zamknij"
-#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3078
+#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
#, fuzzy
msgid "Auto-registered address"
msgstr "Zarejestrowane szablony"
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "Usuń adres(y)"
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć ten adres(y)?"
-#: src/addressbook.c:1884
+#: src/addressbook.c:1885
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1063,36 +1063,36 @@ msgstr ""
"Jeśli usuniesz tylko katalog, adresy zostaną przeniesione do nadrzędnego "
"katalogu."
-#: src/addressbook.c:1887 src/folderview.c:2546
+#: src/addressbook.c:1888 src/folderview.c:2546
msgid "Delete folder"
msgstr "Usuń katalog"
-#: src/addressbook.c:1887
+#: src/addressbook.c:1888
msgid "_Folder only"
msgstr "_Tylko katalog"
-#: src/addressbook.c:1887
+#: src/addressbook.c:1888
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Katalog i _adresy"
-#: src/addressbook.c:1892
+#: src/addressbook.c:1893
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Czy naprawdę usunąć \"%s\" ?"
-#: src/addressbook.c:2824 src/addressbook.c:2962
+#: src/addressbook.c:2828 src/addressbook.c:2966
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nowy użytkownik, nie można było zapisać pliku indeksu."
-#: src/addressbook.c:2828 src/addressbook.c:2966
+#: src/addressbook.c:2832 src/addressbook.c:2970
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Nowy użytkownik, nie można było zapisać plików książki adresowej."
-#: src/addressbook.c:2838 src/addressbook.c:2976
+#: src/addressbook.c:2842 src/addressbook.c:2980
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Konwersja starej książki adresowej została zakończona pomyślnie."
-#: src/addressbook.c:2843
+#: src/addressbook.c:2847
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr ""
"Stara książka adresowa została skonwertowana,\n"
"nie można było zapisać nowego pliku indeksu adresów."
-#: src/addressbook.c:2856
+#: src/addressbook.c:2860
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr ""
"Nie można było skonwertować książki adresowej,\n"
"utworzono puste pliki nowej książki adresowej."
-#: src/addressbook.c:2862
+#: src/addressbook.c:2866
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr ""
"Nie można było skonwertować książki adresowej,\n"
"nie można było utworzyć nowych plików książki adresowej."
-#: src/addressbook.c:2867
+#: src/addressbook.c:2871
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1124,15 +1124,15 @@ msgstr ""
"Nie można było skonwertować książki adresowej\n"
"oraz utworzyć nowych plików książki adresowej."
-#: src/addressbook.c:2874
+#: src/addressbook.c:2878
msgid "Address book conversion error"
msgstr "Błąd konwersji książki adresowej"
-#: src/addressbook.c:2878
+#: src/addressbook.c:2882
msgid "Address book conversion"
msgstr "Konwersja książki adresowej"
-#: src/addressbook.c:2917
+#: src/addressbook.c:2921
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not read address index:\n"
@@ -1140,78 +1140,78 @@ msgid ""
"%s%c%s"
msgstr "Nie można odczytać książki adresowej"
-#: src/addressbook.c:2920
+#: src/addressbook.c:2924
msgid "Address Book Error"
msgstr "Błąd książki adresowej"
-#: src/addressbook.c:2981
+#: src/addressbook.c:2985
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Stara książka adresowa została skonwertowana, nie można było zapisać nowego "
"pliku indeksów adresowych."
-#: src/addressbook.c:2995
+#: src/addressbook.c:2999
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Nie można było skonwertować książki adresowej lecz utworzono puste pliki "
"nowej książki adresowej."
-#: src/addressbook.c:3001
+#: src/addressbook.c:3005
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Nie można było skonwertować książki adresowej oraz utworzyć nowych plików "
"książki adresowej."
-#: src/addressbook.c:3007
+#: src/addressbook.c:3011
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Nie można było skonwertować książki adresowej i utworzyć nowych plików "
"książki adresowej"
-#: src/addressbook.c:3019
+#: src/addressbook.c:3023
msgid "Could not read address index"
msgstr "Nie można odczytać książki adresowej"
-#: src/addressbook.c:3025
+#: src/addressbook.c:3029
msgid "Address Book Conversion Error"
msgstr "Błąd konwersji książki adresowej"
-#: src/addressbook.c:3031
+#: src/addressbook.c:3035
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Konwersja książki adresowej"
-#: src/addressbook.c:3701 src/prefs_common_dialog.c:2343
+#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
-#: src/addressbook.c:3715 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478
+#: src/addressbook.c:3720 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478
msgid "Address Book"
msgstr "Książka adresowa"
-#: src/addressbook.c:3729
+#: src/addressbook.c:3734
msgid "Person"
msgstr "Osoba"
-#: src/addressbook.c:3743
+#: src/addressbook.c:3748
msgid "EMail Address"
msgstr "Adres e-mail"
-#: src/addressbook.c:3757
+#: src/addressbook.c:3762
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: src/addressbook.c:3785
+#: src/addressbook.c:3790
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3799 src/addressbook.c:3813
+#: src/addressbook.c:3804 src/addressbook.c:3818
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3827
+#: src/addressbook.c:3832
msgid "LDAP Server"
msgstr "Serwer LDAP"
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "Wspólny adres:"
msgid "Personal address"
msgstr "Osobisty adres:"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6590 src/main.c:751
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6573 src/main.c:751
msgid "Notice"
msgstr "Notatka"
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr "Plik %s nie istnieje\n"
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Nie można odczytać wielkości pliku %s\n"
-#: src/compose.c:2212 src/compose.c:4343
+#: src/compose.c:2212 src/compose.c:4326
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Plik %s jest pusty."
@@ -1648,7 +1648,7 @@ msgstr "Sprawdź odbiorców"
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Na pewno wysłać tę wiadomość do następujących odbiorców?"
-#: src/compose.c:3167 src/compose.c:5124 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3167 src/compose.c:5107 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Od:"
@@ -1660,11 +1660,11 @@ msgstr "Temat:"
msgid "_Send"
msgstr "_Wyślij"
-#: src/compose.c:3427
+#: src/compose.c:3410
msgid "can't get recipient list."
msgstr "nie można pobrać listy odbiorców."
-#: src/compose.c:3447
+#: src/compose.c:3430
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1672,38 +1672,38 @@ msgstr ""
"Nie podano konta pocztowego do wysyłania wiadomości.\n"
"Należy wybrać konto przed wysłaniem."
-#: src/compose.c:3461 src/send_message.c:315
+#: src/compose.c:3444 src/send_message.c:315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Błąd podczas wysyłania wiadomości do %s."
-#: src/compose.c:3511
+#: src/compose.c:3494
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Nie można zapisać wiadomości do outbox."
-#: src/compose.c:3554
+#: src/compose.c:3537
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Nie można znaleźć klucza związanego z wybranym identyfikatorem klucza \"%s\"."
-#: src/compose.c:3581 src/compose.c:3966
+#: src/compose.c:3564 src/compose.c:3949
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Nie można podpisać wiadomości."
-#: src/compose.c:3608 src/compose.c:4009
+#: src/compose.c:3591 src/compose.c:3992
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Nie można zaszyfrować wiadomości."
-#: src/compose.c:3643 src/compose.c:4004
+#: src/compose.c:3626 src/compose.c:3987
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Nie można zaszyfrować lub podpisać wiadomości."
-#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4037 src/compose.c:4100 src/compose.c:4220
+#: src/compose.c:3672 src/compose.c:4020 src/compose.c:4083 src/compose.c:4203
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "nie można zmienić trybu pliku\n"
-#: src/compose.c:3722
+#: src/compose.c:3705
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1713,11 +1713,11 @@ msgstr ""
"Nie można przekonwertować treści wiadomości z %s na %s.\n"
"Wysłać wiadomość mimo to w %s ?"
-#: src/compose.c:3728
+#: src/compose.c:3711
msgid "Code conversion error"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3814
+#: src/compose.c:3797
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1726,16 +1726,16 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3818
+#: src/compose.c:3801
msgid "Line length limit"
msgstr "Limit długości linii"
-#: src/compose.c:3984
+#: src/compose.c:3967
#, fuzzy
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Szyfrowanie z odbiorcami ukrytej kopii"
-#: src/compose.c:3985
+#: src/compose.c:3968
#, fuzzy
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
@@ -1751,92 +1751,92 @@ msgstr ""
"\n"
"Wysłać mimo to?"
-#: src/compose.c:4180
+#: src/compose.c:4163
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Nie można usunąć starej wiadomości\n"
-#: src/compose.c:4198
+#: src/compose.c:4181
msgid "queueing message...\n"
msgstr "kolejkowanie wiadomości...\n"
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4269
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nie można znaleźć katalogu kolejki\n"
-#: src/compose.c:4293
+#: src/compose.c:4276
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "nie można zapisać wiadomości do kolejki\n"
-#: src/compose.c:4338
+#: src/compose.c:4321
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Plik %s nie istnieje."
-#: src/compose.c:4347
+#: src/compose.c:4330
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Nie można otworzyć pliku %s."
-#: src/compose.c:4956
+#: src/compose.c:4939
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "wygenerowany Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:5071
+#: src/compose.c:5054
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Tworzenie okna edycji...\n"
-#: src/compose.c:5198
+#: src/compose.c:5181
msgid "PGP Sign"
msgstr "Podpis PGP"
-#: src/compose.c:5201
+#: src/compose.c:5184
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Szyfrowanie PGP"
-#: src/compose.c:5239 src/compose.c:6409
+#: src/compose.c:5222 src/compose.c:6392
msgid "MIME type"
msgstr "typ MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5248 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
+#: src/compose.c:5231 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5164
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: src/compose.c:6304
+#: src/compose.c:6287
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Niepoprawny typ MIME."
-#: src/compose.c:6322
+#: src/compose.c:6305
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Brak pliku lub pusty plik."
-#: src/compose.c:6391
+#: src/compose.c:6374
msgid "Properties"
msgstr "Właściwości"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6411 src/prefs_common_dialog.c:1009
+#: src/compose.c:6394 src/prefs_common_dialog.c:1009
#: src/prefs_common_dialog.c:1670
msgid "Encoding"
msgstr "Kodowanie"
-#: src/compose.c:6434 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6417 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
-#: src/compose.c:6435
+#: src/compose.c:6418
msgid "File name"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: src/compose.c:6525
+#: src/compose.c:6508
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Niepoprawna linia wywołania zewnętrznego edytora: \"%s\"\n"
-#: src/compose.c:6587
+#: src/compose.c:6570
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1845,48 +1845,48 @@ msgstr ""
"Zewnętrzny edytor wciąż pracuje.\n"
"Czy wymusić zakończenie procesu (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:6924 src/mainwindow.c:3022
+#: src/compose.c:6907 src/mainwindow.c:3022
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "_Dostosuj pasek narzędzi..."
-#: src/compose.c:7044 src/compose.c:7049 src/compose.c:7055
+#: src/compose.c:7027 src/compose.c:7032 src/compose.c:7038
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Nie można wstawić wiadomości do kolejki."
-#: src/compose.c:7146
+#: src/compose.c:7129
msgid "Select files"
msgstr "Wybierz pliki"
-#: src/compose.c:7169 src/inputdialog.c:372
+#: src/compose.c:7152 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "Wybierz plik"
-#: src/compose.c:7220
+#: src/compose.c:7203
msgid "Save message"
msgstr "Zapisz wiadomość"
-#: src/compose.c:7221
+#: src/compose.c:7204
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Wiadomość została zmodyfikowana. Zapisać ją w folderze szkiców?"
-#: src/compose.c:7223 src/compose.c:7227
+#: src/compose.c:7206 src/compose.c:7210
msgid "Close _without saving"
msgstr "Zamknij _bez zapisywania"
-#: src/compose.c:7274
+#: src/compose.c:7257
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Czy chcesz zastosować szablon \"%s\"?"
-#: src/compose.c:7276
+#: src/compose.c:7259
msgid "Apply template"
msgstr "Zastosuj szablon"
-#: src/compose.c:7277
+#: src/compose.c:7260
msgid "_Replace"
msgstr "_Zamień"
-#: src/compose.c:7277
+#: src/compose.c:7260
msgid "_Insert"
msgstr "_Wstaw"
@@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "Nowy"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
-#: src/quick_search.c:108
+#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "Nieprzeczytane"
@@ -5945,7 +5945,7 @@ msgstr "Wynik polecenia"
msgid "Age"
msgstr "Wiek"
-#: src/prefs_filter_edit.c:512 src/quick_search.c:109
+#: src/prefs_filter_edit.c:512 src/quick_search.c:111
#, fuzzy
msgid "Marked"
msgstr "Zaznacz"
@@ -6547,44 +6547,49 @@ msgstr "Miejsce:"
msgid "Folder name:"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: src/quick_search.c:107
+#: src/quick_search.c:109
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Wszystkie"
-#: src/quick_search.c:110
+#: src/quick_search.c:112
#, fuzzy
msgid "Have color label"
msgstr "/Kolor etykiety"
-#: src/quick_search.c:111
+#: src/quick_search.c:113
#, fuzzy
msgid "Have attachment"
msgstr "Załącznik"
-#: src/quick_search.c:113
+#: src/quick_search.c:115
msgid "Within 1 day"
msgstr "Ostatnia doba"
-#: src/quick_search.c:114
+#: src/quick_search.c:116
msgid "Last 5 days"
msgstr "Ostatnie 5 dni"
-#: src/quick_search.c:115
+#: src/quick_search.c:117
#, fuzzy
msgid "Last 7 days"
msgstr "Ostatnie 5 dni"
-#: src/quick_search.c:146 src/quick_search.c:355
+#: src/quick_search.c:119
+#, fuzzy
+msgid "In addressbook"
+msgstr "Książka adresowa"
+
+#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:378
msgid "Search for Subject or From"
msgstr "Przeszukuj pola Temat i Od"
-#: src/quick_search.c:310
+#: src/quick_search.c:333
#, c-format
msgid "%1$d in %2$d matched"
msgstr ""
-#: src/quick_search.c:313
+#: src/quick_search.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "No messages matched"
msgstr "Brak nowych wiadomości"