aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-12-13 09:32:10 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-12-13 09:32:10 +0000
commit53d03c4970876ad8387fb3a743a25f4b9cec85e3 (patch)
tree4366be8cd9473d70b41a04f8e1d2ed30ed74c4ef /po/pt_BR.po
parent9e5d1627ea3320624f3266528130371a0a3aff5a (diff)
enabled custom queue folder.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@826 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po503
1 files changed, 259 insertions, 244 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 35a979f6..96ad1b8f 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-06 19:26+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-13 18:12+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 12:32-0300\n"
"Last-Translator: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n"
"Language-Team: André Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net> Isaías "
@@ -21,9 +21,9 @@ msgstr ""
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Lendo as configurações de cada conta...\n"
-#: libsylph/filter.c:871 libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224
-#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:211
-#: libsylph/prefs_account.c:225 src/prefs_display_header.c:413
+#: libsylph/filter.c:894 libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224
+#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:213
+#: libsylph/prefs_account.c:227 src/prefs_display_header.c:413
#: src/prefs_display_header.c:438
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "falhou ao gravar a configuração no arquivo\n"
@@ -46,176 +46,176 @@ msgstr "criando conexão IMAP4 com %s:%d ...\n"
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Não foi possível iniciar sessão TLS.\n"
-#: libsylph/imap.c:1095
+#: libsylph/imap.c:1107
#, c-format
msgid "Getting message %d"
msgstr "Buscando mensagem %d"
-#: libsylph/imap.c:1212
+#: libsylph/imap.c:1224
#, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Adicionando mensagens em %s (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:1304
+#: libsylph/imap.c:1316
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Movendo mensagens %s para %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1310
+#: libsylph/imap.c:1322
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Copiando mensagesn %s para %s ..."
-#: libsylph/imap.c:1461
+#: libsylph/imap.c:1473
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Removendo mensagens %s"
-#: libsylph/imap.c:1467
+#: libsylph/imap.c:1479
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "não posso marcar como apagado: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1475 libsylph/imap.c:1570
+#: libsylph/imap.c:1487 libsylph/imap.c:1582
msgid "can't expunge\n"
msgstr "não posso eliminar\n"
-#: libsylph/imap.c:1558
+#: libsylph/imap.c:1570
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Removendo todas as mensagens em %s"
-#: libsylph/imap.c:1564
+#: libsylph/imap.c:1576
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "não posso marcar como apagado: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1609
+#: libsylph/imap.c:1621
msgid "can't close folder\n"
msgstr "não posso fechar pasta\n"
-#: libsylph/imap.c:1687
+#: libsylph/imap.c:1699
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "pasta raiz %s inexistente\n"
-#: libsylph/imap.c:1871 libsylph/imap.c:1879
+#: libsylph/imap.c:1883 libsylph/imap.c:1891
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "erro recebendo resultados do LIST.\n"
-#: libsylph/imap.c:1993
+#: libsylph/imap.c:2005
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Não foi possível criar '%s'\n"
-#: libsylph/imap.c:1998
+#: libsylph/imap.c:2010
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "não foi possível criar '%s' em baixo da INBOX\n"
-#: libsylph/imap.c:2059
+#: libsylph/imap.c:2071
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "não posso criar caixa de correio: LIST falhou\n"
-#: libsylph/imap.c:2079
+#: libsylph/imap.c:2091
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "não posso criar caixa de correio\n"
-#: libsylph/imap.c:2175
+#: libsylph/imap.c:2187
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "não é possível renomear caixa de correio: %s para %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2255
+#: libsylph/imap.c:2267
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "não posso apagar caixa de correio\n"
-#: libsylph/imap.c:2299
+#: libsylph/imap.c:2311
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "Não foi possível obter o 'envelope'\n"
-#: libsylph/imap.c:2312
+#: libsylph/imap.c:2324
#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Buscando cabeçalhos das mensagens (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:2322
+#: libsylph/imap.c:2334
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "Ocorreu um erro ao obter 'envelope'\n"
-#: libsylph/imap.c:2344
+#: libsylph/imap.c:2356
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "não foi possível realizar o parse no envelope: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2468
+#: libsylph/imap.c:2480
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Não foi possível se conectar ao servidor IMAP4: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2475
+#: libsylph/imap.c:2487
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Não foi possível estabelecer uma sessão IMAP4 com: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2550
+#: libsylph/imap.c:2562
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "Não foi possível obter o 'envelope'\n"
-#: libsylph/imap.c:3078
+#: libsylph/imap.c:3090
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "não posso selecionar pasta: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3113
+#: libsylph/imap.c:3125
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "erro no comando imap: STATUS\n"
-#: libsylph/imap.c:3256
+#: libsylph/imap.c:3268
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Falha na autenticação IMAP4.\n"
-#: libsylph/imap.c:3273
+#: libsylph/imap.c:3285
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Falha ao logar no servidor IMAP4.\n"
-#: libsylph/imap.c:3609
+#: libsylph/imap.c:3621
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "não foi possível copiar a mensagem %s para %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3616
+#: libsylph/imap.c:3628
msgid "(sending file...)"
msgstr "(enviando arquivo...)"
-#: libsylph/imap.c:3645
+#: libsylph/imap.c:3657
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "não foi possível anexar a mensagem em %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3677
+#: libsylph/imap.c:3689
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "não posso copiar %s para %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3701
+#: libsylph/imap.c:3713
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "erro no comando imap: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3715
+#: libsylph/imap.c:3727
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3728
+#: libsylph/imap.c:3740
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "erro no comando imap: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:3995
+#: libsylph/imap.c:4007
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "o iconv não pode converter UTF-7 para %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4025
+#: libsylph/imap.c:4037
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "o iconv não pode converter %s para UTF-7\n"
@@ -302,30 +302,30 @@ msgstr "não foi possível zerar o mailbox.\n"
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Exportando mensagens de %s em %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:412
+#: libsylph/mh.c:421
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "não foi possível copiar a mensagem %s para %s\n"
-#: libsylph/mh.c:487 libsylph/mh.c:610
+#: libsylph/mh.c:496 libsylph/mh.c:619
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de marcas.\n"
-#: libsylph/mh.c:494 libsylph/mh.c:616
+#: libsylph/mh.c:503 libsylph/mh.c:625
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "pastas de origem e destino são idênticas.\n"
-#: libsylph/mh.c:619
+#: libsylph/mh.c:628
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Copiando mensagem %s%c%d para %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:790
+#: libsylph/mh.c:799
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Último número no diretório %s = %d\n"
-#: libsylph/mh.c:833 libsylph/mh.c:846 src/main.c:146
+#: libsylph/mh.c:842 libsylph/mh.c:855 src/main.c:146
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
"O arquivo `%s' já existe.\n"
"Não foi possível criar a pasta."
-#: libsylph/mh.c:1353
+#: libsylph/mh.c:1362
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -363,71 +363,71 @@ msgstr "criando conexão NNTP com %s:%d ...\n"
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "A conexão NNTP com %s:%d terminou. Reconectando...\n"
-#: libsylph/news.c:367
+#: libsylph/news.c:377
#, c-format
msgid "article %d has been already cached.\n"
msgstr "o artigo %d já está no cache.\n"
-#: libsylph/news.c:387
+#: libsylph/news.c:397
#, c-format
msgid "getting article %d...\n"
msgstr "obtendo artigo %d...\n"
-#: libsylph/news.c:391
+#: libsylph/news.c:401
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "não foi possível ler o artigo %d\n"
-#: libsylph/news.c:546
+#: libsylph/news.c:556
msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
msgstr "não foi possível obter a lista de grupo de notícias\n"
-#: libsylph/news.c:659
+#: libsylph/news.c:669
msgid "can't post article.\n"
msgstr "não posso postar artigo.\n"
-#: libsylph/news.c:685
+#: libsylph/news.c:695
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "não foi possível obter o artigo %d\n"
-#: libsylph/news.c:742
+#: libsylph/news.c:752
#, c-format
msgid "can't select group: %s\n"
msgstr "não foi possível selecionar o grupo: %s\n"
-#: libsylph/news.c:779
+#: libsylph/news.c:789
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "intervalo de artigos inválido: %d - %d\n"
-#: libsylph/news.c:792
+#: libsylph/news.c:802
msgid "no new articles.\n"
msgstr "não há novos artigos.\n"
-#: libsylph/news.c:802
+#: libsylph/news.c:812
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "obtendo xover %d - %d en %s...\n"
-#: libsylph/news.c:806
+#: libsylph/news.c:816
msgid "can't get xover\n"
msgstr "não foi possível obter xover\n"
-#: libsylph/news.c:816
+#: libsylph/news.c:826
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "ocorreu um erro ao obter xover.\n"
-#: libsylph/news.c:826
+#: libsylph/news.c:836
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "linha xover inválida: %s\n"
-#: libsylph/news.c:845 libsylph/news.c:877
+#: libsylph/news.c:855 libsylph/news.c:887
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "não foi possível obter xover\n"
-#: libsylph/news.c:857 libsylph/news.c:889
+#: libsylph/news.c:867 libsylph/news.c:899
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "ocorreu um erro ao obter xover.\n"
@@ -521,16 +521,16 @@ msgstr "Filtro de spam"
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Conversão de código falhou.\n"
-#: libsylph/procmsg.c:535
+#: libsylph/procmsg.c:582
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "não foi possível abrir o arquivo de marcas\n"
-#: libsylph/procmsg.c:988
+#: libsylph/procmsg.c:1035
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "não posso obter mensagem %d\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1243
+#: libsylph/procmsg.c:1290
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "O comando de impressão é inválido: `%s'\n"
@@ -718,12 +718,12 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4220 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
+#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:174
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:652
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Protocolo"
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/account_dialog.c:399 src/prefs_filter.c:326
+#: src/account_dialog.c:399 src/prefs_filter.c:324
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@@ -744,7 +744,7 @@ msgstr " _Marcar como conta padrão "
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Quer realmente apagar a conta '%s'?"
-#: src/account_dialog.c:488 src/prefs_filter.c:691
+#: src/account_dialog.c:488 src/prefs_filter.c:688
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Sem título)"
@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "Endereço de e-mail"
msgid "Address book"
msgstr "Catálogo de endereços"
-#: src/addressbook.c:596 src/prefs_filter_edit.c:253
+#: src/addressbook.c:596 src/prefs_filter_edit.c:251
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Apagar"
#: src/addressbook.c:631 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:273 src/prefs_display_header.c:328
-#: src/prefs_filter_edit.c:1460
+#: src/prefs_filter_edit.c:1487
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1663
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1676
msgid "Folder"
msgstr "Pasta"
@@ -1701,12 +1701,12 @@ msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4210 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:476
+#: src/compose.c:4210 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4488
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:522
#: src/prefs_common_dialog.c:661
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
@@ -1748,7 +1748,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Anexar arquivo"
#. signature
-#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1194
#: src/prefs_common_dialog.c:954
msgid "Signature"
msgstr "Assinatura"
@@ -1955,7 +1955,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Verificar Arquivo "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1199
+#: src/prefs_account_dialog.c:1205
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
@@ -2034,7 +2034,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Editar entrada JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1704
#: src/prefs_common_dialog.c:1849
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "Timeout (segundos)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Máximo de Entradas"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:512
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:518
msgid "Basic"
msgstr "Básicas"
@@ -2158,7 +2158,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Arquivo a exportar:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account_dialog.c:903
+#: src/prefs_account_dialog.c:909
msgid " Select... "
msgstr "Selecionar..."
@@ -3616,7 +3616,7 @@ msgstr "Incorporar novas mensagens de todas as contas"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Enviar Mensagem(s) da fila"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:518
+#: src/mainwindow.c:2265 src/prefs_account_dialog.c:524
#: src/prefs_common_dialog.c:663 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Escrever"
@@ -3641,7 +3641,7 @@ msgstr "Responder todas"
msgid "Reply to all"
msgstr "Responder para todos"
-#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_filter_edit.c:632
+#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_filter_edit.c:653
msgid "Forward"
msgstr "Encaminhar"
@@ -3920,213 +3920,213 @@ msgstr ""
"Senha errada! Tente novamente...\n"
"\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:414
+#: src/prefs_account_dialog.c:420
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Abrindo janela de preferências da conta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:447
+#: src/prefs_account_dialog.c:453
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Conta%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:466
+#: src/prefs_account_dialog.c:472
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Preferências para a nova conta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:471
+#: src/prefs_account_dialog.c:477
msgid "Account preferences"
msgstr "Preferências da Conta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:494
+#: src/prefs_account_dialog.c:500
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Criando janela de preferências da conta...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:659
+#: src/prefs_account_dialog.c:520 src/prefs_common_dialog.c:659
msgid "Receive"
msgstr "Receber"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:670
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"
-#: src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/prefs_account_dialog.c:531
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:2102
+#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:2102
msgid "Advanced"
msgstr "Avançadas"
-#: src/prefs_account_dialog.c:577
+#: src/prefs_account_dialog.c:583
msgid "Name of this account"
msgstr "Nome desta conta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:586
+#: src/prefs_account_dialog.c:592
msgid "Set as default"
msgstr "Marcar como padrão"
-#: src/prefs_account_dialog.c:590
+#: src/prefs_account_dialog.c:596
msgid "Personal information"
msgstr "Informações pessoais"
-#: src/prefs_account_dialog.c:599
+#: src/prefs_account_dialog.c:605
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"
-#: src/prefs_account_dialog.c:605
+#: src/prefs_account_dialog.c:611
msgid "Mail address"
msgstr "Endereço de e-mail"
-#: src/prefs_account_dialog.c:611
+#: src/prefs_account_dialog.c:617
msgid "Organization"
msgstr "Organização"
-#: src/prefs_account_dialog.c:635
+#: src/prefs_account_dialog.c:641
msgid "Server information"
msgstr "Informações do servidor"
-#: src/prefs_account_dialog.c:656 src/prefs_account_dialog.c:811
-#: src/prefs_account_dialog.c:1447
+#: src/prefs_account_dialog.c:662 src/prefs_account_dialog.c:817
+#: src/prefs_account_dialog.c:1453
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:658 src/prefs_account_dialog.c:916
-#: src/prefs_account_dialog.c:1464 src/prefs_account_dialog.c:1639
+#: src/prefs_account_dialog.c:664 src/prefs_account_dialog.c:922
+#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:660
+#: src/prefs_account_dialog.c:666
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Notícias (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:662
+#: src/prefs_account_dialog.c:668
msgid "None (local)"
msgstr "Nenhuma (local)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:675
+#: src/prefs_account_dialog.c:681
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Este servidor requer autenticação"
-#: src/prefs_account_dialog.c:714
+#: src/prefs_account_dialog.c:720
msgid "News server"
msgstr "Servidor de notícias"
-#: src/prefs_account_dialog.c:720
+#: src/prefs_account_dialog.c:726
msgid "Server for receiving"
msgstr "Servidor de recepção"
-#: src/prefs_account_dialog.c:726
+#: src/prefs_account_dialog.c:732
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Servidor SMTP (envio)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:733 src/prefs_account_dialog.c:1108
+#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1114
msgid "User ID"
msgstr "Usuario"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1117
+#: src/prefs_account_dialog.c:745 src/prefs_account_dialog.c:1123
msgid "Password"
msgstr "Senha"
-#: src/prefs_account_dialog.c:819
+#: src/prefs_account_dialog.c:825
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Usar autenticação segura (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:822
+#: src/prefs_account_dialog.c:828
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Ao receber, eliminar a(s) mensagem(ns) do servidor"
-#: src/prefs_account_dialog.c:833
+#: src/prefs_account_dialog.c:839
msgid "Remove after"
msgstr "Remover depois de"
-#: src/prefs_account_dialog.c:842
+#: src/prefs_account_dialog.c:848
msgid "days"
msgstr "dias"
-#: src/prefs_account_dialog.c:859
+#: src/prefs_account_dialog.c:865
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 dias: remover imediatamente)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:866
+#: src/prefs_account_dialog.c:872
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Receber todas as mensagens no servidor"
-#: src/prefs_account_dialog.c:872
+#: src/prefs_account_dialog.c:878
msgid "Receive size limit"
msgstr "Limite de tamanho de recebimento"
-#: src/prefs_account_dialog.c:879 src/prefs_filter_edit.c:534
-#: src/prefs_filter_edit.c:935
+#: src/prefs_account_dialog.c:885 src/prefs_filter_edit.c:554
+#: src/prefs_filter_edit.c:956
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:886
+#: src/prefs_account_dialog.c:892
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrar mensagens ao receber"
-#: src/prefs_account_dialog.c:894
+#: src/prefs_account_dialog.c:900
msgid "Default inbox"
msgstr "Caixa de Entrada Padrão"
-#: src/prefs_account_dialog.c:914
+#: src/prefs_account_dialog.c:920
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Mensagens não filtradas serão guardadas nesta pasta."
-#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_account_dialog.c:1078
+#: src/prefs_account_dialog.c:933 src/prefs_account_dialog.c:1084
msgid "Authentication method"
msgstr "Método de Autenticação"
-#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
+#: src/prefs_account_dialog.c:943 src/prefs_account_dialog.c:1094
#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:2470
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
-#: src/prefs_account_dialog.c:943
+#: src/prefs_account_dialog.c:949
msgid "News"
msgstr "Notícias"
-#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#: src/prefs_account_dialog.c:961
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Número máximo de artigos para baixar"
-#: src/prefs_account_dialog.c:972
+#: src/prefs_account_dialog.c:978
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Sem limite se 0 for especificado."
-#: src/prefs_account_dialog.c:976
+#: src/prefs_account_dialog.c:982
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Obter todas' confere novas mensagens nessa conta"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1034 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1035
+#: src/prefs_account_dialog.c:1041
msgid "Add Date header field"
msgstr "Adicionar campo de data"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1036
+#: src/prefs_account_dialog.c:1042
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Gerar Message-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1043
+#: src/prefs_account_dialog.c:1049
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Adicionar cabeçalho do usuário"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1553
+#: src/prefs_account_dialog.c:1051 src/prefs_common_dialog.c:1553
#: src/prefs_common_dialog.c:1580
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1055
+#: src/prefs_account_dialog.c:1061
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1063
+#: src/prefs_account_dialog.c:1069
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autenticação SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1139
+#: src/prefs_account_dialog.c:1145
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4134,177 +4134,190 @@ msgstr ""
"Se você deixar essas entradas em branco, o mesmo ID de usuário e senha do "
"recebimento serão usados."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1151
+#: src/prefs_account_dialog.c:1157
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autenticar com POP3 antes de enviar"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1207
+#: src/prefs_account_dialog.c:1213
msgid "Command output"
msgstr "Saída de comando"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1218 src/prefs_folder_item.c:330
+#: src/prefs_account_dialog.c:1224 src/prefs_folder_item.c:330
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Estabelecer os seguintes endereços automaticamente"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1227
+#: src/prefs_account_dialog.c:1233
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1240
+#: src/prefs_account_dialog.c:1246
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1253
+#: src/prefs_account_dialog.c:1259
msgid "Reply-To"
msgstr "Responder"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1306
+#: src/prefs_account_dialog.c:1312
msgid "Sign message by default"
msgstr "Assinar mensagens por padrão"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+#: src/prefs_account_dialog.c:1314
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Encriptar mensagems por padrão"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1310
+#: src/prefs_account_dialog.c:1316
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Encriptar quando responder uma mensagem encriptada"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1312
+#: src/prefs_account_dialog.c:1318
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Usar formato ASCII-armored para encriptação"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1314
+#: src/prefs_account_dialog.c:1320
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Inserir assinatura de texto puro"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1319
+#: src/prefs_account_dialog.c:1325
msgid "Sign key"
msgstr "Assinar chave"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+#: src/prefs_account_dialog.c:1333
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Usar chave GnuPG padrão"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1336
+#: src/prefs_account_dialog.c:1342
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Selecionar chave através de seu endereço de e-mail"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1345
+#: src/prefs_account_dialog.c:1351
msgid "Specify key manually"
msgstr "Especificar chave manualmente"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1361
+#: src/prefs_account_dialog.c:1367
msgid "User or key ID:"
msgstr "Usuário ou ID da chave:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1455 src/prefs_account_dialog.c:1472
-#: src/prefs_account_dialog.c:1488 src/prefs_account_dialog.c:1506
+#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
+#: src/prefs_account_dialog.c:1494 src/prefs_account_dialog.c:1512
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Não usar SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1458
+#: src/prefs_account_dialog.c:1464
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Utilizar SSL para conexão POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
-#: src/prefs_account_dialog.c:1512
+#: src/prefs_account_dialog.c:1467 src/prefs_account_dialog.c:1484
+#: src/prefs_account_dialog.c:1518
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Utilizar comando STARTTLS para iniciar a sessão SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1475
+#: src/prefs_account_dialog.c:1481
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Utilizar SSL para conexão IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1481
+#: src/prefs_account_dialog.c:1487
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1496
+#: src/prefs_account_dialog.c:1502
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Usar SSL para conexão NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1498
+#: src/prefs_account_dialog.c:1504
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Enviar (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1509
+#: src/prefs_account_dialog.c:1515
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Utilizar SSL para conexão SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1520
+#: src/prefs_account_dialog.c:1526
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Usar SSL não-bloqueante"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1523
+#: src/prefs_account_dialog.c:1529
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Desabilite isso se você tiver problemas na conexão SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1609
+#: src/prefs_account_dialog.c:1618
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Especifique a porta SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1615
+#: src/prefs_account_dialog.c:1624
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Especifique a porta POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1621
+#: src/prefs_account_dialog.c:1630
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Especificar a porta IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1636
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Especificar a porta NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1632
+#: src/prefs_account_dialog.c:1641
msgid "Specify domain name"
msgstr "Especificar nome do domínio"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1650
+#: src/prefs_account_dialog.c:1662
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Servidor de diretório IMAP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1704
+#: src/prefs_account_dialog.c:1672
+msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1717
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Colocar mensagens enviadas em"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1706
+#: src/prefs_account_dialog.c:1719
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Colocar mensagens de rascunho em"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1708
+#: src/prefs_account_dialog.c:1721
+#, fuzzy
+msgid "Put queued messages in"
+msgstr "Colocar mensagens apagadas em"
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1723
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Colocar mensagens apagadas em"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1769
+#: src/prefs_account_dialog.c:1786
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nome da conta não definido."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1773
+#: src/prefs_account_dialog.c:1790
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Endereço de e-mail não especificado."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+#: src/prefs_account_dialog.c:1795
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Servidor SMTP não especificado."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1783
+#: src/prefs_account_dialog.c:1800
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Usuário não especificado."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1788
+#: src/prefs_account_dialog.c:1805
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Servidor POP3 não especificado."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1793
+#: src/prefs_account_dialog.c:1810
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Servidor IMAP4 não especificado."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1798
+#: src/prefs_account_dialog.c:1815
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Servidor NNTP não especificado."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+#: src/prefs_account_dialog.c:1841
+msgid "Specified folder is not a queue folder."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account_dialog.c:1915
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -5282,7 +5295,7 @@ msgstr "Sylpheed antigo"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Configuração de cabeçalho personalizado"
-#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1463
+#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1490
msgid " Delete "
msgstr " Apagar "
@@ -5338,197 +5351,197 @@ msgstr "Gravando configuração para os cabeçalhos mostrados...\n"
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Este cabeçalho já está na lista."
-#: src/prefs_filter.c:212
+#: src/prefs_filter.c:210
msgid "Filter setting"
msgstr "Configuração de filtros"
-#: src/prefs_filter.c:256
+#: src/prefs_filter.c:254
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
-#: src/prefs_filter.c:690
+#: src/prefs_filter.c:687
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "Quer realmente apagar a regra '%s'?"
-#: src/prefs_filter.c:692
+#: src/prefs_filter.c:689
msgid "Delete rule"
msgstr "Apagar regra"
-#: src/prefs_filter_edit.c:238
+#: src/prefs_filter_edit.c:236
msgid "Filter rule"
msgstr "Regra de filtragem"
-#: src/prefs_filter_edit.c:272
+#: src/prefs_filter_edit.c:270
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "Se alguma das seguintes condições casar"
-#: src/prefs_filter_edit.c:274
+#: src/prefs_filter_edit.c:272
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr "Se todas as seguintes condições casarem"
-#: src/prefs_filter_edit.c:295
+#: src/prefs_filter_edit.c:293
msgid "Perform the following actions:"
msgstr "Efetuar as seguintes ações:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:469
+#: src/prefs_filter_edit.c:489
msgid "To or Cc"
msgstr "Para ou Cc"
-#: src/prefs_filter_edit.c:470
+#: src/prefs_filter_edit.c:490
msgid "Any header"
msgstr "Qualquer cabeçalho"
-#: src/prefs_filter_edit.c:471
+#: src/prefs_filter_edit.c:491
msgid "Edit header..."
msgstr "Editar cabeçalho..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:474
+#: src/prefs_filter_edit.c:494
msgid "Message body"
msgstr "Corpo da mensagem"
-#: src/prefs_filter_edit.c:475
+#: src/prefs_filter_edit.c:495
msgid "Result of command"
msgstr "Resultado de comando"
-#: src/prefs_filter_edit.c:477
+#: src/prefs_filter_edit.c:497
msgid "Age"
msgstr "Idade"
-#: src/prefs_filter_edit.c:490
+#: src/prefs_filter_edit.c:510
msgid "contains"
msgstr "contém"
-#: src/prefs_filter_edit.c:492
+#: src/prefs_filter_edit.c:512
msgid "doesn't contain"
msgstr "não contém"
-#: src/prefs_filter_edit.c:494
+#: src/prefs_filter_edit.c:514
msgid "is"
msgstr "é"
-#: src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/prefs_filter_edit.c:516
msgid "is not"
msgstr "não é"
-#: src/prefs_filter_edit.c:498
+#: src/prefs_filter_edit.c:518
msgid "match to regex"
msgstr "casa com a expressão regular"
-#: src/prefs_filter_edit.c:500
+#: src/prefs_filter_edit.c:520
msgid "doesn't match to regex"
msgstr "não casa com a expressão regular"
-#: src/prefs_filter_edit.c:510
+#: src/prefs_filter_edit.c:530
msgid "is larger than"
msgstr "maior que"
-#: src/prefs_filter_edit.c:511
+#: src/prefs_filter_edit.c:531
msgid "is smaller than"
msgstr "menor que"
-#: src/prefs_filter_edit.c:520
+#: src/prefs_filter_edit.c:540
msgid "is longer than"
msgstr "mais longo que"
-#: src/prefs_filter_edit.c:521
+#: src/prefs_filter_edit.c:541
msgid "is shorter than"
msgstr "mais curto que"
-#: src/prefs_filter_edit.c:620
+#: src/prefs_filter_edit.c:641
msgid "Move to"
msgstr "Mover para"
-#: src/prefs_filter_edit.c:621
+#: src/prefs_filter_edit.c:642
msgid "Copy to"
msgstr "Copiar para"
-#: src/prefs_filter_edit.c:622
+#: src/prefs_filter_edit.c:643
msgid "Don't receive"
msgstr "Não receber"
-#: src/prefs_filter_edit.c:623
+#: src/prefs_filter_edit.c:644
msgid "Delete from server"
msgstr "Apagar do servidor"
-#: src/prefs_filter_edit.c:626
+#: src/prefs_filter_edit.c:647
msgid "Set mark"
msgstr "Marcar"
-#: src/prefs_filter_edit.c:627
+#: src/prefs_filter_edit.c:648
msgid "Set color"
msgstr "Definir cor"
-#: src/prefs_filter_edit.c:628
+#: src/prefs_filter_edit.c:649
msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como lida"
-#: src/prefs_filter_edit.c:633
+#: src/prefs_filter_edit.c:654
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Encaminhar como anexo"
-#: src/prefs_filter_edit.c:634
+#: src/prefs_filter_edit.c:655
msgid "Redirect"
msgstr "Redirecionar"
-#: src/prefs_filter_edit.c:638
+#: src/prefs_filter_edit.c:659
msgid "Execute command"
msgstr "Executar comando"
-#: src/prefs_filter_edit.c:641
+#: src/prefs_filter_edit.c:662
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "Para avaliação de regras"
-#: src/prefs_filter_edit.c:647 src/prefs_filter_edit.c:970
+#: src/prefs_filter_edit.c:668 src/prefs_filter_edit.c:991
msgid "folder:"
msgstr "pasta:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:944
+#: src/prefs_filter_edit.c:965
msgid "day(s)"
msgstr "dia(s)"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1010
+#: src/prefs_filter_edit.c:1031
msgid "address:"
msgstr "endereço:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1417
+#: src/prefs_filter_edit.c:1444
msgid "Edit header list"
msgstr "Editar lista de cabeçalhos"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1440
+#: src/prefs_filter_edit.c:1467
msgid "Headers"
msgstr "Cabeçalhos"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1451
+#: src/prefs_filter_edit.c:1478
msgid "Header:"
msgstr "Cabeçalho:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1567
-msgid "Rule name is not specified."
-msgstr "Nome da regra não especificado."
-
-#: src/prefs_filter_edit.c:1655 src/prefs_filter_edit.c:1734
-#: src/prefs_filter_edit.c:1742
+#: src/prefs_filter_edit.c:1663 src/prefs_filter_edit.c:1733
+#: src/prefs_filter_edit.c:1740
msgid "Command is not specified."
msgstr "Comando não especificado."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1689
-msgid "Invalid condition exists."
-msgstr "Condição inválida existe."
-
-#: src/prefs_filter_edit.c:1711 src/prefs_filter_edit.c:1719
+#: src/prefs_filter_edit.c:1713 src/prefs_filter_edit.c:1720
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Pasta destino não especificada."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1773
+#: src/prefs_filter_edit.c:1786
+msgid "Rule name is not specified."
+msgstr "Nome da regra não especificado."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1807
+msgid "Invalid condition exists."
+msgstr "Condição inválida existe."
+
+#: src/prefs_filter_edit.c:1823
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Ação inválida existe."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1782
+#: src/prefs_filter_edit.c:1832
msgid "Condition not exist."
msgstr "Condição inexistente."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1784
+#: src/prefs_filter_edit.c:1834
msgid "Action not exist."
msgstr "Ação inexistente."
@@ -5973,15 +5986,20 @@ msgstr "somente para leitura"
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
-#: src/subscribedialog.c:477
+#: src/subscribedialog.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Getting newsgroup list..."
+msgstr "apagando grupo de notícias %s ...\n"
+
+#: src/subscribedialog.c:487
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Não foi possível obter a lista de grupos de notícias."
-#: src/subscribedialog.c:511 src/summaryview.c:766
+#: src/subscribedialog.c:521 src/summaryview.c:766
msgid "Done."
msgstr "Feito."
-#: src/subscribedialog.c:541
+#: src/subscribedialog.c:551
#, c-format
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d grupos de notícias recebidos (%s lidos)"
@@ -7353,9 +7371,6 @@ msgstr "Aviso de URL falsa"
#~ msgid "deleting folder %s ...\n"
#~ msgstr "apagando pasta %s ...\n"
-#~ msgid "deleting newsgroup %s ...\n"
-#~ msgstr "apagando grupo de notícias %s ...\n"
-
#~ msgid "Input adding news server:"
#~ msgstr "Nome do servidor de notícias:"