diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-06-09 08:22:44 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-06-09 08:22:44 +0000 |
commit | 041f889359be70b727eee2b9ba78d3cb65cdf8ef (patch) | |
tree | 46f9f88e13ee78c471c6ea3e83b4bc6e9f3a72ef /po/ro.po | |
parent | 43eb18b2fdbb5876ace2adcc931c2c81d6985fbe (diff) |
added lt.po.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@324 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 390 |
1 files changed, 195 insertions, 195 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-07 17:35+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-09 17:21+0900\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-28\n" "Last-Translator: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n" "Language-Team: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n" @@ -117,57 +117,36 @@ msgstr "Protocol" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/account.c:716 src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:888 -#: src/editaddress.c:1021 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235 -#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324 -#: src/prefs_filter_edit.c:1572 -msgid "Add" -msgstr "Adăugare" - -#: src/account.c:722 src/prefs_filter.c:320 +#: src/account.c:725 src/prefs_filter.c:323 msgid "Edit" msgstr "Editare" -#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1575 -msgid " Delete " -msgstr " Ştergere " - -#: src/account.c:734 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287 -#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:284 -msgid "Down" -msgstr "Jos" - -#: src/account.c:740 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281 -#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:280 -msgid "Up" -msgstr "Sus" - -#: src/account.c:754 +#: src/account.c:758 #, fuzzy msgid " Set as default account " msgstr " Setare drept cont curent " -#: src/account.c:807 +#: src/account.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi acest cont ?" -#: src/account.c:809 src/prefs_filter.c:759 +#: src/account.c:813 src/prefs_filter.c:763 #, fuzzy msgid "(Untitled)" msgstr "Neintitulat" -#: src/account.c:810 +#: src/account.c:814 msgid "Delete account" msgstr "Ştergere cont" -#: src/account.c:811 src/compose.c:2653 src/compose.c:5077 +#: src/account.c:815 src/compose.c:2653 src/compose.c:5077 #: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177 #: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/account.c:811 src/compose.c:2653 src/compose.c:5077 +#: src/account.c:815 src/compose.c:2653 src/compose.c:5077 #: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2177 #: src/folderview.c:2318 src/folderview.c:2364 msgid "+No" @@ -393,9 +372,9 @@ msgstr "/_Director nou" #: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235 #: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249 #: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 -#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:371 src/summaryview.c:375 -#: src/summaryview.c:379 src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:391 -#: src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:400 +#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:372 src/summaryview.c:376 +#: src/summaryview.c:380 src/summaryview.c:390 src/summaryview.c:392 +#: src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:401 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -404,7 +383,7 @@ msgstr "/---" msgid "/_Edit" msgstr "/_Editare" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:378 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:379 msgid "/_Delete" msgstr "/Ş_tergere" @@ -428,6 +407,13 @@ msgstr " Nume:" msgid "Delete" msgstr "Ştergere" +#: src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:888 src/editaddress.c:1021 +#: src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235 +#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324 +#: src/prefs_filter_edit.c:1572 +msgid "Add" +msgstr "Adăugare" + #: src/addressbook.c:633 msgid "Lookup" msgstr "Căutare" @@ -625,7 +611,7 @@ msgstr "Informaţie" msgid "Warning" msgstr "Avertisment" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2653 src/inc.c:561 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2653 src/inc.c:551 msgid "Error" msgstr "Eroare" @@ -668,7 +654,7 @@ msgstr "Maro" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3971 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3978 msgid "None" msgstr "Niciunul" @@ -767,7 +753,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Editare/_Copiere" #: src/compose.c:520 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:150 -#: src/summaryview.c:395 +#: src/summaryview.c:396 msgid "/_View" msgstr "/_Vedere" @@ -1061,7 +1047,7 @@ msgstr "" "Nu a fost specificat contul de pe care se doreşte trimiterea de mail.\n" "Vă rugăm să selectaţi un cont înainte de a trimite." -#: src/compose.c:2480 src/send_message.c:294 +#: src/compose.c:2480 src/send_message.c:293 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "A avut loc o eroare la încercarea de a posta mesajul pe %s ." @@ -1137,7 +1123,7 @@ msgstr "Tip MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3955 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4114 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4122 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" @@ -1941,7 +1927,7 @@ msgstr "necunoscut" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Lista de newsgroup-uri nu a putut fi obţinută." -#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:724 +#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:727 msgid "Done." msgstr "Gata." @@ -1962,11 +1948,11 @@ msgstr "Subiect:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creare vedere antet...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1873 +#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1881 msgid "(No From)" msgstr "(Fără expeditor)" -#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1870 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1878 msgid "(No Subject)" msgstr "(Fără subiect)" @@ -2251,197 +2237,197 @@ msgstr "Atribute" msgid "Finish" msgstr "Terminare" -#: src/inc.c:339 +#: src/inc.c:336 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Recepţionare mesaje noi" -#: src/inc.c:387 +#: src/inc.c:379 msgid "Standby" msgstr "Aşteptaţi" -#: src/inc.c:516 src/inc.c:567 +#: src/inc.c:508 src/inc.c:557 msgid "Cancelled" msgstr "Anulat" -#: src/inc.c:527 +#: src/inc.c:519 msgid "Retrieving" msgstr "Recepţionare" -#: src/inc.c:536 +#: src/inc.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Ştergere mesaje de pe server după primire" -#: src/inc.c:540 +#: src/inc.c:532 #, fuzzy msgid "Done (no new messages)" msgstr "Nu există mesaje necitite" -#: src/inc.c:546 +#: src/inc.c:538 msgid "Connection failed" msgstr "Conexiunea a eşuat" -#: src/inc.c:550 +#: src/inc.c:541 msgid "Auth failed" msgstr "Autorizarea a eşuat" -#: src/inc.c:554 +#: src/inc.c:544 msgid "Locked" msgstr "" -#: src/inc.c:564 +#: src/inc.c:554 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Timeout (secs)" -#: src/inc.c:614 +#: src/inc.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "\t%d mesaje noui\n" -#: src/inc.c:617 +#: src/inc.c:607 #, fuzzy msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Nu există mesaje necitite" -#: src/inc.c:626 +#: src/inc.c:616 #, fuzzy msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Au avut loc un număr de erori la recepţionarea poştei." -#: src/inc.c:662 +#: src/inc.c:652 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "recepţionare mesaje noi pentru contul %s...\n" -#: src/inc.c:665 +#: src/inc.c:655 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Recepţionare mesaje noi" -#: src/inc.c:684 +#: src/inc.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Conectare la serverul POP3: %s ..." -#: src/inc.c:693 +#: src/inc.c:683 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Încercarea de conectare la serverul POP3 a eşuat: %s:%d\n" -#: src/inc.c:772 src/send_message.c:529 +#: src/inc.c:762 src/send_message.c:523 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentificare..." -#: src/inc.c:773 +#: src/inc.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Recepţionare mesaje din %s în %s...\n" -#: src/inc.c:778 +#: src/inc.c:768 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Recepţionarea numărului de mesaje noi" -#: src/inc.c:782 +#: src/inc.c:772 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Recepţionarea numărului de mesaje noi (LAST)..." -#: src/inc.c:786 +#: src/inc.c:776 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Recepţionarea numărului de mesaje noi (UIDL)..." -#: src/inc.c:790 +#: src/inc.c:780 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Recepţionarea dimensiunii mesajelor (LIST)..." -#: src/inc.c:800 +#: src/inc.c:790 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Ştergere mesaj" -#: src/inc.c:807 src/send_message.c:547 +#: src/inc.c:797 src/send_message.c:541 msgid "Quitting" msgstr "Închidere conexiune" -#: src/inc.c:832 +#: src/inc.c:822 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Recepţionare mesaj (%d / %d) (%s / %s octeţi)" -#: src/inc.c:853 +#: src/inc.c:843 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Ştergere mesaje de pe server după primire" -#: src/inc.c:1080 +#: src/inc.c:1070 #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "Conexiunea a eşuat" -#: src/inc.c:1086 +#: src/inc.c:1076 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "A avut loc o eroare la procesarea mesajului." -#: src/inc.c:1091 +#: src/inc.c:1081 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" "%s" msgstr "A avut loc o eroare la procesarea mesajului." -#: src/inc.c:1097 +#: src/inc.c:1087 msgid "No disk space left." msgstr "Nu mai este spaţiu pe disc." -#: src/inc.c:1102 +#: src/inc.c:1092 #, fuzzy msgid "Can't write file." msgstr "Scrierea în fişier este imposibilă.\n" -#: src/inc.c:1107 +#: src/inc.c:1097 #, fuzzy msgid "Socket error." msgstr "eroare de protocol\n" #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1113 src/send_message.c:482 src/send_message.c:670 +#: src/inc.c:1103 src/send_message.c:476 src/send_message.c:664 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" -#: src/inc.c:1119 +#: src/inc.c:1109 #, fuzzy msgid "Mailbox is locked." msgstr "Setări căsuţă poştală" -#: src/inc.c:1123 +#: src/inc.c:1113 #, fuzzy, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" "%s" msgstr "Setări căsuţă poştală" -#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:655 +#: src/inc.c:1119 src/send_message.c:649 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "Autentificare..." -#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:658 +#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:652 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" "%s" msgstr "Autentificare..." -#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:674 +#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:668 msgid "Session timed out." msgstr "" -#: src/inc.c:1175 +#: src/inc.c:1165 #, fuzzy msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Recepţionare mesaje noi pentru contul curent" -#: src/inc.c:1258 +#: src/inc.c:1248 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Recepţionare mesaje noi pentru %s în %s...\n" @@ -2917,7 +2903,7 @@ msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chinezesc (ISO-2022-_CN)" msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Corean (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:669 src/summaryview.c:396 +#: src/mainwindow.c:669 src/summaryview.c:397 #, fuzzy msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/Deschidere în _fereastră nouă" @@ -3231,8 +3217,8 @@ msgstr "Creare fereastră principală...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Fereastra principală: alocarea culorii %d a eşuat\n" -#: src/mainwindow.c:1059 src/summaryview.c:1982 src/summaryview.c:2067 -#: src/summaryview.c:3305 src/summaryview.c:3378 src/summaryview.c:3648 +#: src/mainwindow.c:1059 src/summaryview.c:1990 src/summaryview.c:2075 +#: src/summaryview.c:3312 src/summaryview.c:3385 src/summaryview.c:3655 msgid "done.\n" msgstr "gata.\n" @@ -3308,7 +3294,7 @@ msgstr "" msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2138 src/summaryview.c:365 +#: src/mainwindow.c:2138 src/summaryview.c:366 msgid "/_Reply" msgstr "/_Răspunde" @@ -3327,16 +3313,16 @@ msgstr "/Răspunde _la toţi" msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Răspunde _la toţi" -#: src/mainwindow.c:2146 src/summaryview.c:372 +#: src/mainwindow.c:2146 src/summaryview.c:373 msgid "/_Forward" msgstr "/Î_naintare" -#: src/mainwindow.c:2147 src/summaryview.c:373 +#: src/mainwindow.c:2147 src/summaryview.c:374 #, fuzzy msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Înaintare ca a_taşament" -#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:374 +#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:375 #, fuzzy msgid "/Redirec_t" msgstr "/Re_editare" @@ -3428,7 +3414,7 @@ msgid "Common preferences" msgstr "Preferinţe comune" #: src/mainwindow.c:2325 src/prefs_folder_item.c:258 -#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 +#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Cont" @@ -3582,16 +3568,16 @@ msgstr "Înainte" msgid "Attachments" msgstr "Ataşamente" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2906 +#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2913 #, fuzzy, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat." -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2338 src/summaryview.c:2925 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2338 src/summaryview.c:2932 msgid "Print" msgstr "Imprimare" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2926 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2933 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3600,7 +3586,7 @@ msgstr "" "Introduceţi linia de comandă pentru imprimare:\n" "('%s' va fi înlocuit cu numele fişierului)" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2932 +#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2939 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4354,6 +4340,16 @@ msgstr "" msgid "Registered actions" msgstr "Reguli înregistrate" +#: src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281 +#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:280 +msgid "Up" +msgstr "Sus" + +#: src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287 +#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:284 +msgid "Down" +msgstr "Jos" + #: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_template.c:306 msgid "(New)" msgstr "(Nou)" @@ -5202,6 +5198,10 @@ msgstr "" msgid "Custom header setting" msgstr "" +#: src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1575 +msgid " Delete " +msgstr " Ştergere " + #: src/prefs_customheader.c:260 msgid "Custom headers" msgstr "" @@ -5274,12 +5274,12 @@ msgstr "Filtrare" msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/prefs_filter.c:758 +#: src/prefs_filter.c:762 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această regulă ?" -#: src/prefs_filter.c:760 +#: src/prefs_filter.c:764 msgid "Delete rule" msgstr "Ştergere regulă" @@ -5531,17 +5531,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Ataşamente" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4107 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4115 msgid "Subject" msgstr "Subiect" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4110 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4118 msgid "From" msgstr "De la" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4112 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4120 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -5656,14 +5656,14 @@ msgstr "mesajul %d nu a putut fi recepţionat\n" msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Linia de comandă pentru imprimare este invalidă: '%s'\n" -#: src/progressdialog.c:51 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: src/progressdialog.c:53 +#: src/progressdialog.c:58 msgid "Creating progress dialog...\n" msgstr "Creare dialog de progres...\n" +#: src/progressdialog.c:136 +msgid "Status" +msgstr "" + #: src/recv.c:114 msgid "error occurred while retrieving data.\n" msgstr "a apărut o eroare la recepţionarea datelor.\n" @@ -5737,92 +5737,92 @@ msgid "" "Do you trust it enough to use it anyway?" msgstr "" -#: src/send_message.c:178 +#: src/send_message.c:177 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Antetul mesajului din lista de aşteptare este invalid.\n" -#: src/send_message.c:315 +#: src/send_message.c:314 #, fuzzy, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "Recepţionare mesaj (%d / %d) (%s / %s octeţi)" -#: src/send_message.c:322 +#: src/send_message.c:321 #, fuzzy, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "Editorul extern nu poate fi executat\n" -#: src/send_message.c:350 +#: src/send_message.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "A avut loc o eroare la procesarea mesajului." -#: src/send_message.c:448 +#: src/send_message.c:444 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "Conectare la %s ..." -#: src/send_message.c:452 +#: src/send_message.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Conectare la serverul SMTP: %s ...\n" -#: src/send_message.c:519 +#: src/send_message.c:513 #, fuzzy msgid "Sending HELO..." msgstr "Trimitere" -#: src/send_message.c:520 src/send_message.c:525 src/send_message.c:530 +#: src/send_message.c:514 src/send_message.c:519 src/send_message.c:524 #, fuzzy msgid "Authenticating" msgstr "Autentificare..." -#: src/send_message.c:521 src/send_message.c:526 +#: src/send_message.c:515 src/send_message.c:520 #, fuzzy msgid "Sending message..." msgstr "Trimitere mesaj" -#: src/send_message.c:524 +#: src/send_message.c:518 #, fuzzy msgid "Sending EHLO..." msgstr "Trimitere" -#: src/send_message.c:533 +#: src/send_message.c:527 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "" -#: src/send_message.c:534 src/send_message.c:538 src/send_message.c:543 +#: src/send_message.c:528 src/send_message.c:532 src/send_message.c:537 #, fuzzy msgid "Sending" msgstr "Trimitere" -#: src/send_message.c:537 +#: src/send_message.c:531 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "" -#: src/send_message.c:542 +#: src/send_message.c:536 msgid "Sending DATA..." msgstr "" -#: src/send_message.c:546 +#: src/send_message.c:540 #, fuzzy msgid "Quitting..." msgstr "Închidere conexiune" -#: src/send_message.c:574 +#: src/send_message.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Recepţionare mesaj (%d / %d) (%s / %s octeţi)" -#: src/send_message.c:602 +#: src/send_message.c:596 #, fuzzy msgid "Sending message" msgstr "Trimitere mesaj" -#: src/send_message.c:646 src/send_message.c:666 +#: src/send_message.c:640 src/send_message.c:660 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "A avut loc o eroare la încercarea de a trimite mesajul." -#: src/send_message.c:649 +#: src/send_message.c:643 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -6042,349 +6042,349 @@ msgstr "S-a atins prima linie din listă; continuaţi de la sfârşit ?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "S-a atins sfârşitul listei; continuaţi de la început ?" -#: src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:367 #, fuzzy msgid "/Repl_y to" msgstr "/Răspunde _la toţi" -#: src/summaryview.c:367 +#: src/summaryview.c:368 #, fuzzy msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Răspunde _la toţi" -#: src/summaryview.c:368 +#: src/summaryview.c:369 #, fuzzy msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Răspunde _la toţi" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:370 #, fuzzy msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Răspunde _la toţi" -#: src/summaryview.c:376 +#: src/summaryview.c:377 msgid "/M_ove..." msgstr "/M_utare..." -#: src/summaryview.c:377 +#: src/summaryview.c:378 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copiere..." -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/_Mark" msgstr "/_Marcare" -#: src/summaryview.c:381 +#: src/summaryview.c:382 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Marcare/_Marcare" -#: src/summaryview.c:382 +#: src/summaryview.c:383 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Marcare/_Demarcare" -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Marcare/---" -#: src/summaryview.c:384 +#: src/summaryview.c:385 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit" -#: src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:386 #, fuzzy msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit" -#: src/summaryview.c:387 +#: src/summaryview.c:388 #, fuzzy msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit" -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/Color la_bel" msgstr "" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:391 #, fuzzy msgid "/Re-_edit" msgstr "/Re_editare" -#: src/summaryview.c:392 +#: src/summaryview.c:393 #, fuzzy msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "Adăugare agendă" -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:399 #, fuzzy msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Vedere/_La" -#: src/summaryview.c:399 +#: src/summaryview.c:400 #, fuzzy msgid "/_View/All _header" msgstr "Toate antetele" -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:402 msgid "/_Print..." msgstr "/Im_primare..." -#: src/summaryview.c:426 +#: src/summaryview.c:427 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Creare rezumat...\n" -#: src/summaryview.c:587 +#: src/summaryview.c:588 msgid "Process mark" msgstr "Procesare marcaje" -#: src/summaryview.c:588 +#: src/summaryview.c:589 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Au mai rămas nişte marcaje. Doriţi să fie procesate ?" -#: src/summaryview.c:635 +#: src/summaryview.c:636 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Scanare director (%s)..." -#: src/summaryview.c:1128 +#: src/summaryview.c:1131 #, fuzzy msgid "Search again" msgstr "Căutarea a eşuat" -#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1159 +#: src/summaryview.c:1153 src/summaryview.c:1162 #, fuzzy msgid "No more unread messages" msgstr "Nu există mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:1151 +#: src/summaryview.c:1154 #, fuzzy msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "" "Nu au fost găsite mesaje necitite.\n" "Doriţi avansarea la directorul următor ?" -#: src/summaryview.c:1153 +#: src/summaryview.c:1156 #, fuzzy msgid "No unread messages." msgstr "Nu există mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:1160 +#: src/summaryview.c:1163 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" "Nu au fost găsite mesaje necitite.\n" "Doriţi avansarea la directorul următor ?" -#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1177 +#: src/summaryview.c:1171 src/summaryview.c:1180 #, fuzzy msgid "No more new messages" msgstr "Nu există mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:1169 +#: src/summaryview.c:1172 #, fuzzy msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "" "Nu au fost găsite mesaje necitite.\n" "Doriţi avansarea la directorul următor ?" -#: src/summaryview.c:1171 +#: src/summaryview.c:1174 #, fuzzy msgid "No new messages." msgstr "Nu există mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:1178 +#: src/summaryview.c:1181 #, fuzzy msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "" "Nu au fost găsite mesaje necitite.\n" "Doriţi avansarea la directorul următor ?" -#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1195 +#: src/summaryview.c:1189 src/summaryview.c:1198 #, fuzzy msgid "No more marked messages" msgstr "Nu există mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:1187 +#: src/summaryview.c:1190 #, fuzzy msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "" "Nu au fost găsite mesaje necitite.\n" "Doriţi avansarea la directorul următor ?" -#: src/summaryview.c:1189 src/summaryview.c:1198 +#: src/summaryview.c:1192 src/summaryview.c:1201 #, fuzzy msgid "No marked messages." msgstr "Nu există mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:1196 +#: src/summaryview.c:1199 #, fuzzy msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "" "Nu au fost găsite mesaje necitite.\n" "Doriţi avansarea la directorul următor ?" -#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1213 +#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216 #, fuzzy msgid "No more labeled messages" msgstr "Nu există mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:1205 +#: src/summaryview.c:1208 #, fuzzy msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "" "Nu au fost găsite mesaje necitite.\n" "Doriţi avansarea la directorul următor ?" -#: src/summaryview.c:1207 src/summaryview.c:1216 +#: src/summaryview.c:1210 src/summaryview.c:1219 #, fuzzy msgid "No labeled messages." msgstr "Nu există mesaje necitite" -#: src/summaryview.c:1214 +#: src/summaryview.c:1217 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "" -#: src/summaryview.c:1494 +#: src/summaryview.c:1500 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Atragere mesaje după subiect..." -#: src/summaryview.c:1653 +#: src/summaryview.c:1659 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d şters(e)" -#: src/summaryview.c:1657 +#: src/summaryview.c:1663 #, fuzzy, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%d mutat(e)" -#: src/summaryview.c:1658 src/summaryview.c:1665 +#: src/summaryview.c:1664 src/summaryview.c:1671 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1663 +#: src/summaryview.c:1669 #, fuzzy, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%d mutat(e)" -#: src/summaryview.c:1680 +#: src/summaryview.c:1686 msgid " item(s) selected" msgstr " elemente selectate" -#: src/summaryview.c:1690 +#: src/summaryview.c:1696 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d noi, %d necitite, %d în total (%s)" -#: src/summaryview.c:1696 +#: src/summaryview.c:1702 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nou(i), %d necitit(e), %d în total" -#: src/summaryview.c:1737 +#: src/summaryview.c:1743 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sortare rezumat..." -#: src/summaryview.c:1810 +#: src/summaryview.c:1818 msgid "(No Date)" msgstr "(Fără Dată)" -#: src/summaryview.c:1919 +#: src/summaryview.c:1927 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tDefinire rezumat din datele din mesaj..." -#: src/summaryview.c:1921 +#: src/summaryview.c:1929 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Definire rezumat din datele din mesaj..." -#: src/summaryview.c:2046 +#: src/summaryview.c:2054 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Scriere cache rezumat (%s)..." -#: src/summaryview.c:2351 +#: src/summaryview.c:2358 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Mesajul %d este marcat\n" -#: src/summaryview.c:2393 +#: src/summaryview.c:2400 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Mesajul %d este marcat ca citit\n" -#: src/summaryview.c:2465 +#: src/summaryview.c:2472 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mesajul %d este marcat ca necitit\n" -#: src/summaryview.c:2518 +#: src/summaryview.c:2525 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Mesajul %s/%d este marcat pentru ştergere\n" -#: src/summaryview.c:2536 +#: src/summaryview.c:2543 #, fuzzy msgid "Delete message(s)" msgstr "Ştergere mesaj" -#: src/summaryview.c:2537 +#: src/summaryview.c:2544 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această regulă ?" -#: src/summaryview.c:2602 +#: src/summaryview.c:2609 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Ştergere mesaje duplicate..." -#: src/summaryview.c:2639 +#: src/summaryview.c:2646 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mesajul %s/%d este demarcat\n" -#: src/summaryview.c:2689 +#: src/summaryview.c:2696 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Mesajul %d este marcat pentru mutare în %s\n" -#: src/summaryview.c:2706 +#: src/summaryview.c:2713 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Destinaţia este aceeaşi cu directorul curent." -#: src/summaryview.c:2760 +#: src/summaryview.c:2767 #, fuzzy, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Mesajul %d este marcat pentru mutare în %s\n" -#: src/summaryview.c:2777 +#: src/summaryview.c:2784 #, fuzzy msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Destinaţia este aceeaşi cu directorul curent." -#: src/summaryview.c:2969 +#: src/summaryview.c:2976 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "A avut loc o eroare la procesarea mesajului." -#: src/summaryview.c:3263 src/summaryview.c:3264 +#: src/summaryview.c:3270 src/summaryview.c:3271 msgid "Building threads..." msgstr "Construire fire de discuţie..." -#: src/summaryview.c:3361 src/summaryview.c:3362 +#: src/summaryview.c:3368 src/summaryview.c:3369 msgid "Unthreading..." msgstr "Distrugere fire de discuţie..." -#: src/summaryview.c:3624 +#: src/summaryview.c:3631 msgid "filtering..." msgstr "filtrare..." -#: src/summaryview.c:3625 +#: src/summaryview.c:3632 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrare..." -#: src/summaryview.c:3655 +#: src/summaryview.c:3662 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "mesajul %d a fost deja stocat.\n" -#: src/summaryview.c:4116 +#: src/summaryview.c:4124 msgid "No." msgstr "Nu." |