aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2011-01-17 05:47:15 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2011-01-17 05:47:15 +0000
commita29dd49c84f0ba7ee9dbdb174c4989330426e0e7 (patch)
tree3721692f4e97ecce5158f29c8de34ebf69adf2fd /po/ro.po
parent71503e33034a908c376d7e25d6d3cb210ffc7888 (diff)
made 3.1beta7 release.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2803 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po242
1 files changed, 121 insertions, 121 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 421f7ee6..605a6f99 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-07 15:42+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-17 14:04+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-07 15:36+0200\n"
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "scrierea în %s a eșuat.\n"
msgid "About"
msgstr "Despre"
-#: src/about.c:226
+#: src/about.c:227
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
@@ -624,7 +624,7 @@ msgstr ""
"GPGME este Copyright 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
-#: src/about.c:230
+#: src/about.c:231
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr ""
"versiune ulterioară.\n"
"\n"
-#: src/about.c:236
+#: src/about.c:237
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr ""
"mai multe detalii.\n"
"\n"
-#: src/about.c:242
+#: src/about.c:243
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -1010,14 +1010,14 @@ msgstr "/_Dosar nou"
#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:292 src/folderview.c:295
#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:311 src/folderview.c:315
#: src/folderview.c:317 src/mimeview.c:141 src/mimeview.c:151
-#: src/summaryview.c:432 src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:439
-#: src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:453 src/summaryview.c:456
-#: src/summaryview.c:458 src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:476
+#: src/summaryview.c:437 src/summaryview.c:441 src/summaryview.c:444
+#: src/summaryview.c:456 src/summaryview.c:458 src/summaryview.c:461
+#: src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:475 src/summaryview.c:481
msgid "/---"
msgstr "/---"
# comun și la intrare în agendă și la rmb pe mesaj
-#: src/addressbook.c:462 src/addressbook.c:479 src/summaryview.c:452
+#: src/addressbook.c:462 src/addressbook.c:479 src/summaryview.c:457
msgid "/_Delete"
msgstr "/Șter_ge"
@@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "Maro"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5145
+#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5228
msgid "None"
msgstr "Niciunul"
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Editare/Desparte liniile aut_omat"
#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:166
-#: src/summaryview.c:471
+#: src/summaryview.c:476
msgid "/_View"
msgstr "/_Vizualizare"
@@ -1675,7 +1675,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nu se poate obține o parte a mesajului multiparte."
#: src/compose.c:2868 src/headerview.c:233 src/query_search.c:791
-#: src/rpop3.c:675 src/summaryview.c:2416
+#: src/rpop3.c:675 src/summaryview.c:2491
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Fără subiect)"
@@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr "Dată"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:5319 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:508
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:425 src/select-keys.c:309
-#: src/summaryview.c:5294
+#: src/summaryview.c:5377
msgid "Size"
msgstr "Dimensiune"
@@ -2672,7 +2672,7 @@ msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Creare vizualizare antet...\n"
#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:792 src/rpop3.c:676
-#: src/summaryview.c:2419
+#: src/summaryview.c:2494
msgid "(No From)"
msgstr "(Fără expeditor)"
@@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr "Părăsire"
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Recepționare mesaje (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1309 src/inc.c:1333 src/summaryview.c:4656
+#: src/inc.c:1309 src/inc.c:1333 src/summaryview.c:4739
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -3640,15 +3640,15 @@ msgstr "/_Vizualizare/Codare caract_ere/Chinese (ISO-2022-CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Vizualizare/Codare caract_ere/Korean (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:780 src/summaryview.c:472
+#: src/mainwindow.c:780 src/summaryview.c:477
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Vizualizare/Deschide în fereastră _nouă"
-#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:474
+#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:479
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Vizualizare/S_ursă mesaj"
-#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:475
+#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:480
msgid "/_View/All _headers"
msgstr "/_Vizualizare/Toate _anteturile"
@@ -3951,8 +3951,8 @@ msgstr "Creare fereastră principală...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Fereastra principală: alocarea culorii %d a eșuat\n"
-#: src/mainwindow.c:1219 src/summaryview.c:2568 src/summaryview.c:2655
-#: src/summaryview.c:4222 src/summaryview.c:4351 src/summaryview.c:4738
+#: src/mainwindow.c:1219 src/summaryview.c:2651 src/summaryview.c:2738
+#: src/summaryview.c:4305 src/summaryview.c:4434 src/summaryview.c:4821
msgid "done.\n"
msgstr "gata.\n"
@@ -4020,7 +4020,7 @@ msgstr "Sylpheed - Vizualizare dosar"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vizualizare mesaj"
-#: src/mainwindow.c:2580 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:426
+#: src/mainwindow.c:2580 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:431
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Răspunde"
@@ -4036,15 +4036,15 @@ msgstr "/Răspunde _expeditorului"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Răspunde _listei de discuții"
-#: src/mainwindow.c:2588 src/summaryview.c:433
+#: src/mainwindow.c:2588 src/summaryview.c:438
msgid "/_Forward"
msgstr "/Îna_intează"
-#: src/mainwindow.c:2589 src/summaryview.c:434
+#: src/mainwindow.c:2589 src/summaryview.c:439
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Înaintează ca _atașament"
-#: src/mainwindow.c:2590 src/summaryview.c:435
+#: src/mainwindow.c:2590 src/summaryview.c:440
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Redirecționea_ză"
@@ -4225,7 +4225,7 @@ msgstr "Atașamente"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Vizualizare mesaje - Syplheed"
-#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3777
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3860
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nu se poate salva fișierul „%s”."
@@ -4246,7 +4246,7 @@ msgstr "/_Salvează ca..."
msgid "/Save _all..."
msgstr "/Salvează _tot..."
-#: src/mimeview.c:140 src/summaryview.c:477
+#: src/mimeview.c:140 src/summaryview.c:482
msgid "/_Print..."
msgstr "/Ti_părește..."
@@ -6394,19 +6394,19 @@ msgstr "Atașament"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:422
-#: src/summaryview.c:5287
+#: src/summaryview.c:5370
msgid "Subject"
msgstr "Subiect"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:423
-#: src/summaryview.c:5290
+#: src/summaryview.c:5373
msgid "From"
msgstr "Expeditor"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:424
-#: src/summaryview.c:5292
+#: src/summaryview.c:5375
msgid "Date"
msgstr "Dată"
@@ -6416,7 +6416,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Număr"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5298
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5381
msgid "To"
msgstr "Către"
@@ -6729,7 +6729,7 @@ msgstr "Căutare %s (%d / %d)..."
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Căutare %s ..."
-#: src/query_search.c:800 src/rpop3.c:684 src/summaryview.c:2340
+#: src/query_search.c:800 src/rpop3.c:684 src/summaryview.c:2415
msgid "(No Date)"
msgstr "(Fără Dată)"
@@ -6835,7 +6835,7 @@ msgstr "_Despre"
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
msgstr "%s - Căsuță poștală POP3 la distanță"
-#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5296
+#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5379
msgid "No."
msgstr "Nr."
@@ -7436,7 +7436,7 @@ msgstr "Obținere listă grup de știri..."
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Nu se poate recepționa lista de grup de știri."
-#: src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:930
+#: src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:950
msgid "Done."
msgstr "Gata."
@@ -7445,343 +7445,343 @@ msgstr "Gata."
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d grupuri de știri primite (%s citite)"
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:432
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Răsp_uns"
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:433
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Răsp_uns/Răspunde _tuturor"
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:434
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Răsp_uns/Răspunde _expeditorului"
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:435
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Răsp_uns/Răspunde _listei de discuții"
-#: src/summaryview.c:437
+#: src/summaryview.c:442
msgid "/M_ove..."
msgstr "/Mu_tă..."
-#: src/summaryview.c:438
+#: src/summaryview.c:443
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Copiază..."
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:445
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Marcare"
-#: src/summaryview.c:441
+#: src/summaryview.c:446
msgid "/_Mark/Set _flag"
msgstr "/_Marcare/_Ridică fanionul"
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:447
msgid "/_Mark/_Unset flag"
msgstr "/_Marcare/_Coboară fanionul"
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:448
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Marcare/---"
-#: src/summaryview.c:444
+#: src/summaryview.c:449
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Marcare/Marchează ca _necitit"
-#: src/summaryview.c:445
+#: src/summaryview.c:450
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Marcare/Marchează ca _citit"
-#: src/summaryview.c:447
+#: src/summaryview.c:452
msgid "/_Mark/Mark _thread as read"
msgstr "/_Marcare/Marchează _firul de discuție ca citit"
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:454
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Marcare/Marchează _totul ca citit"
-#: src/summaryview.c:450
+#: src/summaryview.c:455
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Culoare etic_hetă"
-#: src/summaryview.c:454
+#: src/summaryview.c:459
msgid "/Set as _junk mail"
msgstr "/Marchează ca _spam"
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:460
msgid "/Set as not j_unk mail"
msgstr "/Marchează ca _util"
-#: src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:462
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Re_editează"
-#: src/summaryview.c:459
+#: src/summaryview.c:464
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Adaugă _expeditorul în agendă..."
-#: src/summaryview.c:461
+#: src/summaryview.c:466
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Creează o regulă de f_iltrare"
-#: src/summaryview.c:462
+#: src/summaryview.c:467
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Creează o regulă de f_iltrare/_Automat"
-#: src/summaryview.c:464
+#: src/summaryview.c:469
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Creează o regulă de f_iltrare/pe baza câmpului _De la"
-#: src/summaryview.c:466
+#: src/summaryview.c:471
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Creează o regulă de f_iltrare/pe baza câmpului _Către"
-#: src/summaryview.c:468
+#: src/summaryview.c:473
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Creează o regulă de f_iltrare/pe baza câmpului _Subiect"
-#: src/summaryview.c:500
+#: src/summaryview.c:505
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Creare vizualizare sumară...\n"
-#: src/summaryview.c:665
+#: src/summaryview.c:670
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s) (%d)..."
msgstr "Se scanează dosarul (%s) (%d)..."
-#: src/summaryview.c:718
+#: src/summaryview.c:724
msgid "Process mark"
msgstr "Procesare marcaje"
-#: src/summaryview.c:719
+#: src/summaryview.c:725
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Au rămas unele marcaje. Doriți să fie procesate ?"
-#: src/summaryview.c:775
+#: src/summaryview.c:789
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Scanare dosar (%s)..."
-#: src/summaryview.c:937
+#: src/summaryview.c:957
msgid "Could not establish a connection to the server."
msgstr "Nu s-a putut stabili o conexiune la server."
-#: src/summaryview.c:1534
+#: src/summaryview.c:1609
msgid "_Search again"
msgstr "_Caută din nou"
-#: src/summaryview.c:1556 src/summaryview.c:1565
+#: src/summaryview.c:1631 src/summaryview.c:1640
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nu mai sunt mesaje necitite"
-#: src/summaryview.c:1557
+#: src/summaryview.c:1632
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nu s-a mai găsit niciun mesaj necitit. Căutați de la sfârșit ?"
-#: src/summaryview.c:1559
+#: src/summaryview.c:1634
msgid "No unread messages."
msgstr "Nu sunt mesaje necitite"
-#: src/summaryview.c:1566
+#: src/summaryview.c:1641
msgid "No unread message found. Go to next unread folder?"
msgstr ""
"Nu s-a găsit niciun mesaj necitit. Mergeți la următorul dosar care conține "
"mesaje necitite ?"
-#: src/summaryview.c:1574 src/summaryview.c:1583
+#: src/summaryview.c:1649 src/summaryview.c:1658
msgid "No more new messages"
msgstr "Nu mai sunt mesaje noi"
-#: src/summaryview.c:1575
+#: src/summaryview.c:1650
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nu s-a mai găsit niciun mesaj nou. Căutați de la sfârșit ?"
-#: src/summaryview.c:1577
+#: src/summaryview.c:1652
msgid "No new messages."
msgstr "Nu sunt mesaje noi."
-#: src/summaryview.c:1584
+#: src/summaryview.c:1659
msgid "No new message found. Go to next folder which has new messages?"
msgstr ""
"Nu s-a găsit niciun mesaj nou. Mergeți la următorul dosar care conține "
"mesaje noi ?"
-#: src/summaryview.c:1592 src/summaryview.c:1601
+#: src/summaryview.c:1667 src/summaryview.c:1676
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nu mai sunt mesaje marcate"
-#: src/summaryview.c:1593
+#: src/summaryview.c:1668
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Nu s-a mai găsit niciun mesaj marcat. Căutați de la sfârșit ?"
-#: src/summaryview.c:1595 src/summaryview.c:1604
+#: src/summaryview.c:1670 src/summaryview.c:1679
msgid "No marked messages."
msgstr "Nu sunt mesaje marcate."
-#: src/summaryview.c:1602
+#: src/summaryview.c:1677
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nu s-a găsit niciun mesaj marcat. Căutați de la început ?"
-#: src/summaryview.c:1610 src/summaryview.c:1619
+#: src/summaryview.c:1685 src/summaryview.c:1694
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nu mai sunt mesaje etichetate"
-#: src/summaryview.c:1611
+#: src/summaryview.c:1686
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Nu s-a mai găsit niciun mesaj etichetat. Căutați de la sfârșit ?"
-#: src/summaryview.c:1613 src/summaryview.c:1622
+#: src/summaryview.c:1688 src/summaryview.c:1697
msgid "No labeled messages."
msgstr "Nu sunt mesaje etichetate"
-#: src/summaryview.c:1620
+#: src/summaryview.c:1695
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nu s-a găsit niciun mesaj etichetat. Căutați de la început ?"
-#: src/summaryview.c:1967
+#: src/summaryview.c:2042
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Atracție mesaje după subiect..."
-#: src/summaryview.c:2161
+#: src/summaryview.c:2236
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d șters(e)"
-#: src/summaryview.c:2165
+#: src/summaryview.c:2240
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d mutat(e)"
-#: src/summaryview.c:2166 src/summaryview.c:2171
+#: src/summaryview.c:2241 src/summaryview.c:2246
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:2170
+#: src/summaryview.c:2245
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiat(e)"
-#: src/summaryview.c:2185
+#: src/summaryview.c:2260
msgid " item(s) selected"
msgstr " element(e) selectat(e)"
-#: src/summaryview.c:2207
+#: src/summaryview.c:2282
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d noi, %d necitite, %d în total (%s)"
-#: src/summaryview.c:2211
+#: src/summaryview.c:2286
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nou(i), %d necitit(e), %d în total"
-#: src/summaryview.c:2247
+#: src/summaryview.c:2322
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sortare sumar..."
-#: src/summaryview.c:2503
+#: src/summaryview.c:2578
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tSe configurează sumarul din datele de mesaj..."
-#: src/summaryview.c:2505
+#: src/summaryview.c:2580
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Se configurează sumarul din datele de mesaj..."
-#: src/summaryview.c:2612
+#: src/summaryview.c:2695
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Scriere cache sumar (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2947
+#: src/summaryview.c:3030
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Mesajul %d este marcat\n"
-#: src/summaryview.c:3019
+#: src/summaryview.c:3102
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Mesajul %d este marcat ca citit\n"
-#: src/summaryview.c:3232
+#: src/summaryview.c:3315
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Mesajul %d este marcat ca necitit\n"
-#: src/summaryview.c:3297
+#: src/summaryview.c:3380
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Mesajul %s/%d este marcat pentru ștergere\n"
-#: src/summaryview.c:3325
+#: src/summaryview.c:3408
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Ștergere mesaj(e)"
-#: src/summaryview.c:3326
+#: src/summaryview.c:3409
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Chiar vreți să ștergeți mesajul (sau mesajele) din gunoi ?"
-#: src/summaryview.c:3402
+#: src/summaryview.c:3485
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Ștergere mesaje duplicate..."
-#: src/summaryview.c:3440
+#: src/summaryview.c:3523
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Mesajul %s/%d este demarcat\n"
-#: src/summaryview.c:3504
+#: src/summaryview.c:3587
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Mesajul %d este marcat pentru mutare în %s\n"
-#: src/summaryview.c:3536
+#: src/summaryview.c:3619
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Destinația este aceeași cu dosarul curent."
-#: src/summaryview.c:3573
+#: src/summaryview.c:3656
msgid "Select folder to move"
msgstr "Selectați dosarul de mutat"
-#: src/summaryview.c:3603
+#: src/summaryview.c:3686
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Mesajul %d este setat pentru copiere în %s\n"
-#: src/summaryview.c:3634
+#: src/summaryview.c:3717
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Destinația pentru copiere este aceeași cu dosarul curent."
-#: src/summaryview.c:3670
+#: src/summaryview.c:3753
msgid "Select folder to copy"
msgstr "Selectați dosarul de copiat"
-#: src/summaryview.c:3820
+#: src/summaryview.c:3903
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "A apărut o eroare în timpul procesării mesajelor."
-#: src/summaryview.c:4129 src/summaryview.c:4130
+#: src/summaryview.c:4212 src/summaryview.c:4213
msgid "Building threads..."
msgstr "Construire fire de discuție..."
-#: src/summaryview.c:4280 src/summaryview.c:4281
+#: src/summaryview.c:4363 src/summaryview.c:4364
msgid "Unthreading..."
msgstr "Distrugere fire de discuție..."
-#: src/summaryview.c:4574 src/summaryview.c:4635
+#: src/summaryview.c:4657 src/summaryview.c:4718
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtrare (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4699
+#: src/summaryview.c:4782
msgid "filtering..."
msgstr "filtrare..."
-#: src/summaryview.c:4700
+#: src/summaryview.c:4783
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrare..."
-#: src/summaryview.c:4745
+#: src/summaryview.c:4828
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d messaj(e) au fost filtrate."
@@ -7882,7 +7882,7 @@ msgstr "_Ieșire"
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
-#: src/update_check.c:238 src/update_check.c:243 src/update_check.c:248
+#: src/update_check.c:264 src/update_check.c:269 src/update_check.c:274
msgid ""
"A newer version of Sylpheed has been found.\n"
"Upgrade now?"
@@ -7890,23 +7890,23 @@ msgstr ""
"Există o versiune Sylpheed mai nouă.\n"
"Actualizați acum ?"
-#: src/update_check.c:251 src/update_check.c:546
+#: src/update_check.c:277 src/update_check.c:572
msgid "New version found"
msgstr "Există o versiune mai nouă"
-#: src/update_check.c:373 src/update_check.c:658
+#: src/update_check.c:399 src/update_check.c:684
msgid "Information"
msgstr "Informații"
-#: src/update_check.c:374
+#: src/update_check.c:400
msgid "Sylpheed is already the latest version."
msgstr "Sylpheed este deja la versiunea cea mai recentă."
-#: src/update_check.c:377
+#: src/update_check.c:403
msgid "Couldn't get the version information."
msgstr "Nu s-a putut obține informația despre versiune."
-#: src/update_check.c:599
+#: src/update_check.c:625
#, fuzzy
msgid ""
"Newer version of plug-ins have been found.\n"
@@ -7915,12 +7915,12 @@ msgstr ""
"Există o versiune Sylpheed mai nouă.\n"
"Actualizați acum ?"
-#: src/update_check.c:659
+#: src/update_check.c:685
#, fuzzy
msgid "All Sylpheed plug-ins are already the latest version."
msgstr "Sylpheed este deja la versiunea cea mai recentă."
-#: src/update_check.c:662
+#: src/update_check.c:688
#, fuzzy
msgid "Couldn't get the version information of plug-ins."
msgstr "Nu s-a putut obține informația despre versiune."