aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-12-11 04:48:54 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-12-11 04:48:54 +0000
commita9afa2760a048385d418042c1c457d72d8a2872a (patch)
treeab43ac5e55a243f6b8610d426b1c1a29f6f993af /po/ro.po
parent998ef343491ff8af7fdee214d09b346e2b8a39fe (diff)
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1410 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po354
1 files changed, 172 insertions, 182 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 5e5aac03..1a65a8ab 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-24 19:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-11 13:45+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-11 02:25+0200\n"
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi@secarica.ro>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "folderul root %s nu există\n"
#: libsylph/imap.c:1891 libsylph/imap.c:1899
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
-msgstr "a avut loc o eroare în timpul obțineriii LIST.\n"
+msgstr "a apărut o eroare în timpul obțineriii 'LIST'.\n"
#: libsylph/imap.c:2013
#, c-format
@@ -131,11 +131,10 @@ msgstr "nu se poate obține 'envelope' (informația de routing)\n"
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Obținere header-e mesaje (%d / %d)"
-# hm ? envelope conform wikipedia
#: libsylph/imap.c:2350
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr ""
-"a avut loc o eroare în timpul obținerii 'envelope' (informația de routing).\n"
+"a apărut o eroare în timpul obținerii 'envelope' (informația de routing).\n"
# hm ? envelope conform wikipedia
#: libsylph/imap.c:2372
@@ -220,7 +219,7 @@ msgstr "iconv nu poate efectua conversia %s la UTF-7\n"
#: libsylph/mbox.c:50 libsylph/mbox.c:196
msgid "can't write to temporary file\n"
-msgstr "fișierul temporar nu a putut fi scris\n"
+msgstr "nu se poate scrie în fișierul temporar\n"
#: libsylph/mbox.c:69
#, c-format
@@ -243,7 +242,7 @@ msgstr "mbox malformat: %s\n"
#: libsylph/mbox.c:110
msgid "can't open temporary file\n"
-msgstr "nu se poate deschide fișier temporar\n"
+msgstr "nu se poate deschide fișierul temporar\n"
#: libsylph/mbox.c:161
#, c-format
@@ -251,7 +250,7 @@ msgid ""
"unescaped From found:\n"
"%s"
msgstr ""
-"s-a găsit câmp From 'unescaped':\n"
+"a fost găsit câmp From 'unescaped':\n"
"%s"
#: libsylph/mbox.c:250
@@ -262,7 +261,7 @@ msgstr "%d mesaje găsite.\n"
#: libsylph/mbox.c:268
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
-msgstr "nu se poate crea fișierul lock %s\n"
+msgstr "nu se poate crea fișierul 'lock' %s\n"
#: libsylph/mbox.c:269
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
@@ -405,7 +404,7 @@ msgstr "nu se poate obține xover\n"
#: libsylph/news.c:833
msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr "a avut loc o eroare în timpul obținerii xover.\n"
+msgstr "a apărut o eroare în timpul obținerii 'xover'.\n"
#: libsylph/news.c:843
#, c-format
@@ -418,7 +417,7 @@ msgstr "nu se poate obține xhdr\n"
#: libsylph/news.c:874 libsylph/news.c:906
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
-msgstr "a avut loc o eroare în timpul obținerii xhdr.\n"
+msgstr "a apărut o eroare în timpul obținerii 'xhdr'.\n"
#: libsylph/nntp.c:68
#, c-format
@@ -436,11 +435,11 @@ msgstr "eroare de protocol\n"
#: libsylph/nntp.c:283
msgid "Error occurred while posting\n"
-msgstr "A avut loc o eroare în timpul trimiterii\n"
+msgstr "A apărut o eroare în timpul trimiterii\n"
#: libsylph/nntp.c:363
msgid "Error occurred while sending command\n"
-msgstr "A avut loc o eroare în timpul trimiterii comenzii\n"
+msgstr "A apărut o eroare în timpul trimiterii comenzii\n"
# hm ? greting ?
#: libsylph/pop.c:155
@@ -485,7 +484,7 @@ msgstr "nu se poate porni sesiunea TLS\n"
#: libsylph/pop.c:683 libsylph/smtp.c:496
msgid "error occurred on authentication\n"
-msgstr "a avut loc o eroare la autentificare\n"
+msgstr "a apărut o eroare la autentificare\n"
#: libsylph/pop.c:688
msgid "command not supported\n"
@@ -493,7 +492,7 @@ msgstr "comandă nesuportată\n"
#: libsylph/pop.c:692
msgid "error occurred on POP3 session\n"
-msgstr "a avut loc o eroare la sesiunea POP3\n"
+msgstr "a apărut o eroare la sesiunea POP3\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232
@@ -538,7 +537,7 @@ msgstr "Linia de comandă pentru imprimare este invalidă: '%s'\n"
#: libsylph/recv.c:140
msgid "error occurred while retrieving data.\n"
-msgstr "a avut loc o eroare în timpul recepționării datelor.\n"
+msgstr "a apărut o eroare în timpul recepționării datelor.\n"
#: libsylph/recv.c:182 libsylph/recv.c:214 libsylph/recv.c:229
msgid "Can't write to file.\n"
@@ -554,7 +553,7 @@ msgstr "răspuns SMTP greșit\n"
#: libsylph/smtp.c:487 libsylph/smtp.c:505 libsylph/smtp.c:602
msgid "error occurred on SMTP session\n"
-msgstr "a avut loc o eroare la sesiunea SMTP\n"
+msgstr "a apărut o eroare la sesiunea SMTP\n"
#: libsylph/ssl.c:54
msgid "SSLv23 not available\n"
@@ -602,7 +601,7 @@ msgstr " Subiect: %s\n"
#: libsylph/ssl.c:156
#, c-format
msgid " Issuer: %s\n"
-msgstr " Eliberat de: %s\n"
+msgstr " Emitent: %s\n"
#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236
#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419
@@ -704,7 +703,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662
+#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:690
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
@@ -1177,7 +1176,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupă"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735
+#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1764
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
@@ -1628,7 +1627,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
-msgstr "A avut loc o eroare în timpul trimiterii mesajului pe %s ."
+msgstr "A apărut o eroare în timpul trimiterii mesajului către %s ."
# !!! depinde de traducerea lui Outbox !!!
#: src/compose.c:2842
@@ -1739,7 +1738,7 @@ msgid "Size"
msgstr "Dimensiune"
# obs: comun și pentru butonul din toolbar și pentru tab-ul din common preferences și edit accounts
-#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532
+#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:553
#: src/prefs_common_dialog.c:680
msgid "Send"
msgstr "Trimite"
@@ -1782,7 +1781,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Atașează fișier"
#. signature
-#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215
+#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1243
#: src/prefs_common_dialog.c:1005
msgid "Signature"
msgstr "Semnătură"
@@ -1989,7 +1988,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Verifică fișier "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1249
+#: src/prefs_account_dialog.c:1277
msgid "File"
msgstr "Fișier"
@@ -2068,7 +2067,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Editează înregistrare JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763
+#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1792
#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2134,7 +2133,7 @@ msgstr "Expirare de timp (secunde)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Număr maxim de înregistrări"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:549
msgid "Basic"
msgstr "De bază"
@@ -2148,7 +2147,7 @@ msgstr "Adăugă server LDAP nou"
#: src/editldap_basedn.c:148
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
-msgstr "Editează LDAP - selectează bază de căutare"
+msgstr "Editează LDAP - selectează baza de căutare"
#: src/editldap_basedn.c:209
msgid "Available Search Base(s)"
@@ -2192,7 +2191,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Exportare fișier:"
#: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208
-#: src/prefs_account_dialog.c:923
+#: src/prefs_account_dialog.c:951
msgid " Select... "
msgstr " Selectează... "
@@ -2268,15 +2267,15 @@ msgstr "/Crează folder _nou..."
#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 src/folderview.c:296
msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/_Redenumește folder..."
+msgstr "/_Redenumește folderul..."
#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271
msgid "/_Move folder..."
-msgstr "/_Mută folder..."
+msgstr "/_Mută folderul..."
#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:272 src/folderview.c:297
msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/Șterge fol_der"
+msgstr "/Șterge fol_derul"
#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:274
msgid "/Empty _trash"
@@ -2391,7 +2390,7 @@ msgstr "Descărcare mesaje în %s..."
#: src/folderview.c:2096
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
-msgstr "A avut loc o eroare în timpul descărcării mesajelor în '%s' ."
+msgstr "A apărut o eroare în timpul descărcării mesajelor în '%s'."
#: src/folderview.c:2176
msgid ""
@@ -2410,7 +2409,7 @@ msgstr "Introduceți noul nume pentru '%s':"
#: src/folderview.c:2241
msgid "Rename folder"
-msgstr "Redenumește folder"
+msgstr "Redenumește folderul"
#: src/folderview.c:2272 src/folderview.c:2280
#, c-format
@@ -2654,9 +2653,8 @@ msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d mesaje noi"
#: src/inc.c:388
-#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
-msgstr "Autentificare"
+msgstr "Autentificare cu POP3"
#: src/inc.c:414
msgid "Retrieving new messages"
@@ -2718,9 +2716,9 @@ msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "obținere mesaje noi pentru contul %s...\n"
#: src/inc.c:739
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
-msgstr "Autentificare"
+msgstr "%s: Autentificare cu POP3"
#: src/inc.c:742
#, c-format
@@ -2788,7 +2786,7 @@ msgstr "Conexiunea a eșuat"
#: src/inc.c:1183
msgid "Error occurred while processing mail."
-msgstr "A avut loc o eroare în timpul procesării mail-ului."
+msgstr "A apărut o eroare în timpul procesării mail-ului."
#: src/inc.c:1188
#, c-format
@@ -2796,7 +2794,7 @@ msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"%s"
msgstr ""
-"A avut loc o eroare în timpul procesării mail-ului.\n"
+"A apărut o eroare în timpul procesării mail-ului.\n"
"%s"
#: src/inc.c:1194
@@ -2831,7 +2829,7 @@ msgstr ""
#: src/inc.c:1226 src/send_message.c:770
msgid "Authentication failed."
-msgstr "Autentificare eșuată."
+msgstr "Autentificarea a eșuat."
#: src/inc.c:1231 src/send_message.c:773
#, c-format
@@ -2839,17 +2837,16 @@ msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Autentificare eșuată:\n"
+"Autentificarea a eșuat:\n"
"%s"
#: src/inc.c:1236 src/send_message.c:789
msgid "Session timed out."
msgstr "Timpul sesiunii a expirat."
-# ???
#: src/inc.c:1272
msgid "Incorporation cancelled\n"
-msgstr "Încorporare anulată\n"
+msgstr "Încorporarea a fost anulată\n"
#: src/inc.c:1355
#, c-format
@@ -2863,7 +2860,7 @@ msgstr "Introduceți parola pentru %s la %s:"
#: src/inputdialog.c:148
msgid "Input password"
-msgstr "Introducere parolă"
+msgstr "Introduceți parola"
#: src/logwindow.c:68
msgid "Protocol log"
@@ -2942,7 +2939,7 @@ msgstr " --version afișează versiunea și ieși"
#: src/main.c:436
msgid "Press any key..."
-msgstr "Apasă orice tastă..."
+msgstr "Apăsați orice tastă..."
#: src/main.c:578
msgid "Filename encoding"
@@ -3021,15 +3018,15 @@ msgstr "/_Fișier/_Folder/Crează folder _nou..."
#: src/mainwindow.c:493
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-msgstr "/_Fișier/_Folder/_Redenumește folder..."
+msgstr "/_Fișier/_Folder/_Redenumește folderul..."
#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_File/_Folder/_Move folder..."
-msgstr "/_Fișier/_Folder/_Mută folder..."
+msgstr "/_Fișier/_Folder/_Mută folderul..."
#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-msgstr "/_Fișier/_Folder/Șter_ge folder"
+msgstr "/_Fișier/_Folder/Șter_ge folderul"
#: src/mainwindow.c:496
msgid "/_File/_Mailbox"
@@ -3060,7 +3057,7 @@ msgstr ""
# hm ?
#: src/mainwindow.c:505
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/_Fișier/_Căsuță poștală/R_econstrucție arbore folder"
+msgstr "/_Fișier/_Căsuță poștală/R_econstruiește arbore folder"
#: src/mainwindow.c:508
msgid "/_File/_Import mbox file..."
@@ -3093,7 +3090,7 @@ msgstr "/_Fișier/Ieși_re"
#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_Edit/Select _thread"
-msgstr "/_Editare/Selectează fir de _discuție"
+msgstr "/_Editare/Selectează firul de _discuție"
#: src/mainwindow.c:526 src/messageview.c:154
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
@@ -3145,11 +3142,11 @@ msgstr "/_Vizualizare/Arată sau ascun_de/Bară de _stare"
#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/_Vizualizare/Fereastră separată a arb_orelui folderelor"
+msgstr "/_Vizualizare/Separă fereastra arb_orelui folderelor"
#: src/mainwindow.c:552
msgid "/_View/Separate _message view"
-msgstr "/_Vizualizare/Fereastră separată de vizualizare _mesaje"
+msgstr "/_Vizualizare/Separă fereastra de previzualizare a _mesajelor"
#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_View/_Sort"
@@ -3555,7 +3552,7 @@ msgstr "/_Configurație/Crează cont _nou..."
#: src/mainwindow.c:809
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/_Configurație/_Editare conturi..."
+msgstr "/_Configurație/_Editează conturile..."
# hm ? eu zic că e mai bine decît schimbă contul curent
#: src/mainwindow.c:811
@@ -3743,7 +3740,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Trimite eventualele mesaje din coada de așteptare"
# obs: comun și pentru butonul din toolbar și pentru tab-ul din common preferences și edit accounts
-#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534
+#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:555
#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Compune"
@@ -3909,7 +3906,7 @@ msgstr "Caută text:"
#: src/message_search.c:153 src/prefs_search_folder.c:253
#: src/query_search.c:343
msgid "Case sensitive"
-msgstr "Distincție minuscule/majuscule"
+msgstr "Senzitiv la majuscule/minuscule"
#: src/message_search.c:211
msgid "Search failed"
@@ -4094,222 +4091,222 @@ msgstr ""
"Frază secretă incorectă ! Încearcă din nou...\n"
"\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:430
+#: src/prefs_account_dialog.c:438
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Deschidere fereastră de configurație cont...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:463
+#: src/prefs_account_dialog.c:478
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Cont%d"
-#: src/prefs_account_dialog.c:482
+#: src/prefs_account_dialog.c:499
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Preferințe pentru noul cont"
-#: src/prefs_account_dialog.c:487
+#: src/prefs_account_dialog.c:508
msgid "Account preferences"
msgstr "Preferințe cont"
-#: src/prefs_account_dialog.c:510
+#: src/prefs_account_dialog.c:531
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Creare fereastră de preferințe cont...\n"
# obs: tab-ul din common preferences și edit accounts
-#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678
+#: src/prefs_account_dialog.c:551 src/prefs_common_dialog.c:678
msgid "Receive"
msgstr "Primire"
-#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689
+#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:689
msgid "Privacy"
msgstr "Intimitate"
-#: src/prefs_account_dialog.c:541
+#: src/prefs_account_dialog.c:562
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183
+#: src/prefs_account_dialog.c:565 src/prefs_common_dialog.c:2183
msgid "Advanced"
msgstr "Avansat"
-#: src/prefs_account_dialog.c:593
+#: src/prefs_account_dialog.c:621
msgid "Name of this account"
msgstr "Numele contului"
-#: src/prefs_account_dialog.c:602
+#: src/prefs_account_dialog.c:630
msgid "Set as default"
msgstr "Stabilește ca implicit"
-#: src/prefs_account_dialog.c:606
+#: src/prefs_account_dialog.c:634
msgid "Personal information"
msgstr "Informatii personale"
-#: src/prefs_account_dialog.c:615
+#: src/prefs_account_dialog.c:643
msgid "Full name"
msgstr "Nume complet"
-#: src/prefs_account_dialog.c:621
+#: src/prefs_account_dialog.c:649
msgid "Mail address"
msgstr "Adresa de mail"
-#: src/prefs_account_dialog.c:627
+#: src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Organization"
msgstr "Organizație"
-#: src/prefs_account_dialog.c:651
+#: src/prefs_account_dialog.c:679
msgid "Server information"
msgstr "Informatii despre server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828
-#: src/prefs_account_dialog.c:1508
+#: src/prefs_account_dialog.c:700 src/prefs_account_dialog.c:856
+#: src/prefs_account_dialog.c:1537
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936
-#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707
+#: src/prefs_account_dialog.c:702 src/prefs_account_dialog.c:964
+#: src/prefs_account_dialog.c:1554 src/prefs_account_dialog.c:1736
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:676
+#: src/prefs_account_dialog.c:704
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:678
+#: src/prefs_account_dialog.c:706
msgid "None (local)"
msgstr "Nimic (local)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:691
+#: src/prefs_account_dialog.c:719
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Serverul necesită autentificare."
-#: src/prefs_account_dialog.c:730
+#: src/prefs_account_dialog.c:758
msgid "News server"
msgstr "Server news"
-#: src/prefs_account_dialog.c:736
+#: src/prefs_account_dialog.c:764
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server pentru primire"
-#: src/prefs_account_dialog.c:742
+#: src/prefs_account_dialog.c:770
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Server SMTP (trimitere)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133
+#: src/prefs_account_dialog.c:777 src/prefs_account_dialog.c:1161
msgid "User ID"
msgstr "Utilizator"
-#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142
+#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1170
msgid "Password"
msgstr "Parolă"
-#: src/prefs_account_dialog.c:836
+#: src/prefs_account_dialog.c:864
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Folosește autentificare securizată (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:839
+#: src/prefs_account_dialog.c:867
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Șterge mesajele de pe server la primire"
-#: src/prefs_account_dialog.c:850
+#: src/prefs_account_dialog.c:878
msgid "Remove after"
msgstr "Șterge după"
-#: src/prefs_account_dialog.c:859
+#: src/prefs_account_dialog.c:887
msgid "days"
msgstr "zile"
-#: src/prefs_account_dialog.c:876
+#: src/prefs_account_dialog.c:904
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "0 zile: șterge imediat"
# hm ? sau pe server ?
-#: src/prefs_account_dialog.c:886
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
#, fuzzy
msgid "Download all messages (including already received) on server"
msgstr "Descarcă toate mesajele de pe server"
-#: src/prefs_account_dialog.c:892
+#: src/prefs_account_dialog.c:920
msgid "Receive size limit"
msgstr "Limită dimensiune pentru primire"
-#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574
+#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_filter_edit.c:574
#: src/prefs_filter_edit.c:1003
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:906
+#: src/prefs_account_dialog.c:934
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrează mesajele la primire"
-#: src/prefs_account_dialog.c:914
+#: src/prefs_account_dialog.c:942
msgid "Default inbox"
msgstr "Inbox-ul implicit"
-#: src/prefs_account_dialog.c:934
+#: src/prefs_account_dialog.c:962
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "Mesajele nefiltrate vor fi stocate în acest folder."
-#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103
+#: src/prefs_account_dialog.c:975 src/prefs_account_dialog.c:1131
msgid "Authentication method"
msgstr "Metodă de autentificare"
-#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113
+#: src/prefs_account_dialog.c:985 src/prefs_account_dialog.c:1141
#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569
msgid "Automatic"
msgstr "Automat"
-#: src/prefs_account_dialog.c:965
+#: src/prefs_account_dialog.c:993
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "Verifică doar INBOX la primire"
# !!! netradus !!!
-#: src/prefs_account_dialog.c:967
+#: src/prefs_account_dialog.c:995
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/prefs_account_dialog.c:979
+#: src/prefs_account_dialog.c:1007
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Număr maxim de articole pentru descărcare"
-#: src/prefs_account_dialog.c:996
+#: src/prefs_account_dialog.c:1024
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Fără limită dacă este specificat 0"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1000
+#: src/prefs_account_dialog.c:1028
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "'Verifică tot' verifică eventuale mesaje noi (și) pentru acest cont"
# !!! netradus !!!
-#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1081 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Header"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1060
+#: src/prefs_account_dialog.c:1088
msgid "Add Date header field"
msgstr "Adaugă câmp Dată"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1061
+#: src/prefs_account_dialog.c:1089
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generează Message-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1068
+#: src/prefs_account_dialog.c:1096
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Adaugă câmpuri definite de utilizator"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605
+#: src/prefs_account_dialog.c:1098 src/prefs_common_dialog.c:1605
#: src/prefs_common_dialog.c:1632
msgid " Edit... "
msgstr " Editare... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1080
+#: src/prefs_account_dialog.c:1108
msgid "Authentication"
msgstr "Autentificare"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1088
+#: src/prefs_account_dialog.c:1116
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autentificare SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1164
+#: src/prefs_account_dialog.c:1192
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4317,200 +4314,200 @@ msgstr ""
"Dacă lăsați goale aceste intrări, se va utiliza același nume utilizator și "
"aceeași parolă ca și pentru primire."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1177
+#: src/prefs_account_dialog.c:1205
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentifică cu POP3 înainte de a trimite"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1223
+#: src/prefs_account_dialog.c:1251
msgid "Direct input"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1257
+#: src/prefs_account_dialog.c:1285
msgid "Command output"
msgstr "Rezultat commandă"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331
+#: src/prefs_account_dialog.c:1306 src/prefs_folder_item.c:331
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Stabilire în mod automat a următoarelor câmpuri de adrese"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1287
+#: src/prefs_account_dialog.c:1315
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1300
+#: src/prefs_account_dialog.c:1328
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1313
+#: src/prefs_account_dialog.c:1341
msgid "Reply-To"
msgstr "Reply-To"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1367
+#: src/prefs_account_dialog.c:1396
msgid "Sign message by default"
msgstr "Semnează mesajele în mod implicit"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1369
+#: src/prefs_account_dialog.c:1398
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Criptează mesajele în mod implicit"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1371
+#: src/prefs_account_dialog.c:1400
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Criptează răspunsul la un mesaj criptat"
# !!! lăsat netradus !!!
-#: src/prefs_account_dialog.c:1373
+#: src/prefs_account_dialog.c:1402
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Folosește formatul de criptare ASCII-armored"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1375
+#: src/prefs_account_dialog.c:1404
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Folosește semnătură în text clar"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1380
+#: src/prefs_account_dialog.c:1409
msgid "Sign key"
msgstr "Semnează cheia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1388
+#: src/prefs_account_dialog.c:1417
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Folosește cheia implicită GnuPG"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1397
+#: src/prefs_account_dialog.c:1426
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Selectează cheia după adresa dumneavoastră de e-mail"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1406
+#: src/prefs_account_dialog.c:1435
msgid "Specify key manually"
msgstr "Specifică manual cheia"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1422
+#: src/prefs_account_dialog.c:1451
msgid "User or key ID:"
msgstr "ID utilizator sau cheie"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533
-#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567
+#: src/prefs_account_dialog.c:1545 src/prefs_account_dialog.c:1562
+#: src/prefs_account_dialog.c:1578 src/prefs_account_dialog.c:1596
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Nu utiliza SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1519
+#: src/prefs_account_dialog.c:1548
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Folosește SSL pentru conexiunea POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539
-#: src/prefs_account_dialog.c:1573
+#: src/prefs_account_dialog.c:1551 src/prefs_account_dialog.c:1568
+#: src/prefs_account_dialog.c:1602
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Folosește comanda STARTTLS pentru a porni sesiunea SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1536
+#: src/prefs_account_dialog.c:1565
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Folosește SSL pentru conexiunea IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1542
+#: src/prefs_account_dialog.c:1571
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1557
+#: src/prefs_account_dialog.c:1586
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Folosește SSL pentru conexiunea NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1559
+#: src/prefs_account_dialog.c:1588
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Trimite (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1570
+#: src/prefs_account_dialog.c:1599
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Folosește SSL pentru conexiunea SMTP"
# hm ? sau fără blocare ?
-#: src/prefs_account_dialog.c:1581
+#: src/prefs_account_dialog.c:1610
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Folosește SSL non-blocking"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1584
+#: src/prefs_account_dialog.c:1613
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Deselectați aici dacă aveți probleme cu conexiunea SSL."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1674
+#: src/prefs_account_dialog.c:1703
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Port SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1680
+#: src/prefs_account_dialog.c:1709
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Port POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1686
+#: src/prefs_account_dialog.c:1715
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Specifică port IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1692
+#: src/prefs_account_dialog.c:1721
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Specifică port NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1697
+#: src/prefs_account_dialog.c:1726
msgid "Specify domain name"
msgstr "Nume domeniu"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1718
+#: src/prefs_account_dialog.c:1747
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Director server IMAP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1728
+#: src/prefs_account_dialog.c:1757
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr "Vor fi afișate numai subfolderele acestui director."
# hm ?
-#: src/prefs_account_dialog.c:1731
+#: src/prefs_account_dialog.c:1760
msgid "Clear all message caches on exit"
msgstr "Șterge la ieșire toate mesajele din cache"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1776
+#: src/prefs_account_dialog.c:1805
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Salvează mesajele trimise în"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+#: src/prefs_account_dialog.c:1807
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Pune ciorna în"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1780
+#: src/prefs_account_dialog.c:1809
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Pune mesajele de la coadă în"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1782
+#: src/prefs_account_dialog.c:1811
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Pune mesajele șterse în"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1846
+#: src/prefs_account_dialog.c:1875
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nu este introdus numele contului."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1850
+#: src/prefs_account_dialog.c:1879
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Adresa de mail nu a fost introdusă."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1855
+#: src/prefs_account_dialog.c:1884
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Serverul SMTP nu a fost introdus."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1860
+#: src/prefs_account_dialog.c:1889
msgid "User ID is not entered."
-msgstr "Numele de utilizator nu a fost introdus."
+msgstr "Nu a fost introdus numele utilizator."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1865
+#: src/prefs_account_dialog.c:1894
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Serverul POP3 nu a fost introdus."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1870
+#: src/prefs_account_dialog.c:1899
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Serverul IMAP4 nu a fost introdus."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1875
+#: src/prefs_account_dialog.c:1904
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Serverul NNTP nu a fost introdus."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1901
+#: src/prefs_account_dialog.c:1930
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr "Folderul specificat nu este folder de coadă."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1975
+#: src/prefs_account_dialog.c:2040
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4775,7 +4772,7 @@ msgstr "Butonul de răspuns invocă răspuns la lista de discuții"
#: src/prefs_common_dialog.c:1041
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
-msgstr ""
+msgstr "Păstrează destinatarii inițiali când se răspunde la mesaje proprii"
#: src/prefs_common_dialog.c:1052
msgid "Automatically launch the external editor"
@@ -5077,14 +5074,12 @@ msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Deschide totdeauna mesajele în mod sumar când sunt selectate"
#: src/prefs_common_dialog.c:2110
-#, fuzzy
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
-msgstr "Deschide primul mesaj necitit la intrarea într-un folder"
+msgstr "Deschide primul mesaj necitit la deschiderea unui folder"
#: src/prefs_common_dialog.c:2117
-#, fuzzy
msgid "Remember last selected message"
-msgstr "Nu mai există mesaje etichetate"
+msgstr "Ține minte ultimul mesaj selectat"
#: src/prefs_common_dialog.c:2121
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
@@ -5092,14 +5087,12 @@ msgstr ""
"Marchează mesajul ca fiind citit doar când este deschis în fereastră nouă"
#: src/prefs_common_dialog.c:2125
-#, fuzzy
msgid "Open inbox after receiving new mail"
-msgstr "Du-te la inbox după primirea de mail nou"
+msgstr "Deschide folderul 'Primite' (Inbox) după primirea de mail nou"
#: src/prefs_common_dialog.c:2127
-#, fuzzy
msgid "Open inbox on startup"
-msgstr "Verifică mail-ul la pornirea programului"
+msgstr "Deschide folderul 'Primite' (Inbox) la pornirea programului"
#: src/prefs_common_dialog.c:2135
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
@@ -5200,9 +5193,8 @@ msgid "(Default browser)"
msgstr "(Browser implicit)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2413
-#, fuzzy
msgid "Use external program for printing"
-msgstr "Folosește un program extern pentru trimitere"
+msgstr "Folosește un program extern pentru imprimare"
#: src/prefs_common_dialog.c:2435
msgid "Use external program for incorporation"
@@ -5886,11 +5878,11 @@ msgstr "%s - Editează condiția de căutare"
#: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:274
msgid "Match any of the following"
-msgstr "Oricare dintre condițiile următoarele"
+msgstr "Oricare dintre condițiile următoare"
#: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:276
msgid "Match all of the following"
-msgstr "Toate condițțile următoarele"
+msgstr "Toate condițiile următoare"
#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:320
msgid "Folder:"
@@ -5898,7 +5890,7 @@ msgstr "Folder:"
#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:338
msgid "Search subfolders"
-msgstr "Căutare subdirectoare"
+msgstr "Caută în subfoldere"
#: src/prefs_summary_column.c:70
msgid "Mark"
@@ -6159,7 +6151,7 @@ msgstr "Nu se poate executa comanda: %s"
#: src/send_message.c:447
#, c-format
msgid "Error occurred while executing command: %s"
-msgstr "A avut loc o eroare în timpul executării comenzii: %s"
+msgstr "A apărut o eroare în timpul executării comenzii: %s"
#: src/send_message.c:560
msgid "Connecting"
@@ -6218,7 +6210,7 @@ msgstr "Trimitere mesaj"
#: src/send_message.c:761 src/send_message.c:781
msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "A avut loc o eroare în timpul trimiterii mesajului."
+msgstr "A apărut o eroare în timpul trimiterii mesajului."
#: src/send_message.c:764
#, c-format
@@ -6226,7 +6218,7 @@ msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
"%s"
msgstr ""
-"A avut loc o eroare în timpul trimiterii mesajului:\n"
+"A apărut o eroare în timpul trimiterii mesajului:\n"
"%s"
#: src/setup.c:43
@@ -6334,23 +6326,21 @@ msgstr "Afișarea sursei pentru %s ...\n"
msgid "%s - Source"
msgstr "%s - Sursă"
-# hm ? sau abonează ?
#: src/subscribedialog.c:203
msgid "Subscribe to newsgroup"
msgstr "Subscrie la newsgroup"
-# m ? sau abonează ?
#: src/subscribedialog.c:219
msgid "Select newsgroups to subscribe."
msgstr "Selectează newsgroup-ul pentru subscriere."
#: src/subscribedialog.c:225
msgid "Find groups:"
-msgstr "Căutare:"
+msgstr "Caută grupuri:"
#: src/subscribedialog.c:233
msgid " Search "
-msgstr " Căutare "
+msgstr " Caută "
#: src/subscribedialog.c:283
msgid "Newsgroup name"
@@ -6699,7 +6689,7 @@ msgstr "Destinația pentru copiere este aceeași cu folderul curent."
#: src/summaryview.c:3610
msgid "Error occurred while processing messages."
-msgstr "A avut loc o eroare în timpul procesării mesajelor."
+msgstr "A apărut o eroare în timpul procesării mesajelor."
#: src/summaryview.c:3916 src/summaryview.c:3917
msgid "Building threads..."