diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2006-12-11 04:48:54 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2006-12-11 04:48:54 +0000 |
commit | a9afa2760a048385d418042c1c457d72d8a2872a (patch) | |
tree | ab43ac5e55a243f6b8610d426b1c1a29f6f993af /po/ro.po | |
parent | 998ef343491ff8af7fdee214d09b346e2b8a39fe (diff) |
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1410 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 354 |
1 files changed, 172 insertions, 182 deletions
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-24 19:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-11 13:45+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-11 02:25+0200\n" "Last-Translator: Cristian Secară <cristi@secarica.ro>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "folderul root %s nu există\n" #: libsylph/imap.c:1891 libsylph/imap.c:1899 msgid "error occurred while getting LIST.\n" -msgstr "a avut loc o eroare în timpul obțineriii LIST.\n" +msgstr "a apărut o eroare în timpul obțineriii 'LIST'.\n" #: libsylph/imap.c:2013 #, c-format @@ -131,11 +131,10 @@ msgstr "nu se poate obține 'envelope' (informația de routing)\n" msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Obținere header-e mesaje (%d / %d)" -# hm ? envelope conform wikipedia #: libsylph/imap.c:2350 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "" -"a avut loc o eroare în timpul obținerii 'envelope' (informația de routing).\n" +"a apărut o eroare în timpul obținerii 'envelope' (informația de routing).\n" # hm ? envelope conform wikipedia #: libsylph/imap.c:2372 @@ -220,7 +219,7 @@ msgstr "iconv nu poate efectua conversia %s la UTF-7\n" #: libsylph/mbox.c:50 libsylph/mbox.c:196 msgid "can't write to temporary file\n" -msgstr "fișierul temporar nu a putut fi scris\n" +msgstr "nu se poate scrie în fișierul temporar\n" #: libsylph/mbox.c:69 #, c-format @@ -243,7 +242,7 @@ msgstr "mbox malformat: %s\n" #: libsylph/mbox.c:110 msgid "can't open temporary file\n" -msgstr "nu se poate deschide fișier temporar\n" +msgstr "nu se poate deschide fișierul temporar\n" #: libsylph/mbox.c:161 #, c-format @@ -251,7 +250,7 @@ msgid "" "unescaped From found:\n" "%s" msgstr "" -"s-a găsit câmp From 'unescaped':\n" +"a fost găsit câmp From 'unescaped':\n" "%s" #: libsylph/mbox.c:250 @@ -262,7 +261,7 @@ msgstr "%d mesaje găsite.\n" #: libsylph/mbox.c:268 #, c-format msgid "can't create lock file %s\n" -msgstr "nu se poate crea fișierul lock %s\n" +msgstr "nu se poate crea fișierul 'lock' %s\n" #: libsylph/mbox.c:269 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" @@ -405,7 +404,7 @@ msgstr "nu se poate obține xover\n" #: libsylph/news.c:833 msgid "error occurred while getting xover.\n" -msgstr "a avut loc o eroare în timpul obținerii xover.\n" +msgstr "a apărut o eroare în timpul obținerii 'xover'.\n" #: libsylph/news.c:843 #, c-format @@ -418,7 +417,7 @@ msgstr "nu se poate obține xhdr\n" #: libsylph/news.c:874 libsylph/news.c:906 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" -msgstr "a avut loc o eroare în timpul obținerii xhdr.\n" +msgstr "a apărut o eroare în timpul obținerii 'xhdr'.\n" #: libsylph/nntp.c:68 #, c-format @@ -436,11 +435,11 @@ msgstr "eroare de protocol\n" #: libsylph/nntp.c:283 msgid "Error occurred while posting\n" -msgstr "A avut loc o eroare în timpul trimiterii\n" +msgstr "A apărut o eroare în timpul trimiterii\n" #: libsylph/nntp.c:363 msgid "Error occurred while sending command\n" -msgstr "A avut loc o eroare în timpul trimiterii comenzii\n" +msgstr "A apărut o eroare în timpul trimiterii comenzii\n" # hm ? greting ? #: libsylph/pop.c:155 @@ -485,7 +484,7 @@ msgstr "nu se poate porni sesiunea TLS\n" #: libsylph/pop.c:683 libsylph/smtp.c:496 msgid "error occurred on authentication\n" -msgstr "a avut loc o eroare la autentificare\n" +msgstr "a apărut o eroare la autentificare\n" #: libsylph/pop.c:688 msgid "command not supported\n" @@ -493,7 +492,7 @@ msgstr "comandă nesuportată\n" #: libsylph/pop.c:692 msgid "error occurred on POP3 session\n" -msgstr "a avut loc o eroare la sesiunea POP3\n" +msgstr "a apărut o eroare la sesiunea POP3\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 #: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232 @@ -538,7 +537,7 @@ msgstr "Linia de comandă pentru imprimare este invalidă: '%s'\n" #: libsylph/recv.c:140 msgid "error occurred while retrieving data.\n" -msgstr "a avut loc o eroare în timpul recepționării datelor.\n" +msgstr "a apărut o eroare în timpul recepționării datelor.\n" #: libsylph/recv.c:182 libsylph/recv.c:214 libsylph/recv.c:229 msgid "Can't write to file.\n" @@ -554,7 +553,7 @@ msgstr "răspuns SMTP greșit\n" #: libsylph/smtp.c:487 libsylph/smtp.c:505 libsylph/smtp.c:602 msgid "error occurred on SMTP session\n" -msgstr "a avut loc o eroare la sesiunea SMTP\n" +msgstr "a apărut o eroare la sesiunea SMTP\n" #: libsylph/ssl.c:54 msgid "SSLv23 not available\n" @@ -602,7 +601,7 @@ msgstr " Subiect: %s\n" #: libsylph/ssl.c:156 #, c-format msgid " Issuer: %s\n" -msgstr " Eliberat de: %s\n" +msgstr " Emitent: %s\n" #: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236 #: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419 @@ -704,7 +703,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nume" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:690 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" @@ -1177,7 +1176,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupă" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1764 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Folder" @@ -1628,7 +1627,7 @@ msgstr "" #: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." -msgstr "A avut loc o eroare în timpul trimiterii mesajului pe %s ." +msgstr "A apărut o eroare în timpul trimiterii mesajului către %s ." # !!! depinde de traducerea lui Outbox !!! #: src/compose.c:2842 @@ -1739,7 +1738,7 @@ msgid "Size" msgstr "Dimensiune" # obs: comun și pentru butonul din toolbar și pentru tab-ul din common preferences și edit accounts -#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532 +#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:553 #: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Send" msgstr "Trimite" @@ -1782,7 +1781,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Atașează fișier" #. signature -#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215 +#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1243 #: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Signature" msgstr "Semnătură" @@ -1989,7 +1988,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Verifică fișier " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1249 +#: src/prefs_account_dialog.c:1277 msgid "File" msgstr "Fișier" @@ -2068,7 +2067,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Editează înregistrare JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1792 #: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2134,7 +2133,7 @@ msgstr "Expirare de timp (secunde)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Număr maxim de înregistrări" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:549 msgid "Basic" msgstr "De bază" @@ -2148,7 +2147,7 @@ msgstr "Adăugă server LDAP nou" #: src/editldap_basedn.c:148 msgid "Edit LDAP - Select Search Base" -msgstr "Editează LDAP - selectează bază de căutare" +msgstr "Editează LDAP - selectează baza de căutare" #: src/editldap_basedn.c:209 msgid "Available Search Base(s)" @@ -2192,7 +2191,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Exportare fișier:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:923 +#: src/prefs_account_dialog.c:951 msgid " Select... " msgstr " Selectează... " @@ -2268,15 +2267,15 @@ msgstr "/Crează folder _nou..." #: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 src/folderview.c:296 msgid "/_Rename folder..." -msgstr "/_Redenumește folder..." +msgstr "/_Redenumește folderul..." #: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 msgid "/_Move folder..." -msgstr "/_Mută folder..." +msgstr "/_Mută folderul..." #: src/folderview.c:250 src/folderview.c:272 src/folderview.c:297 msgid "/_Delete folder" -msgstr "/Șterge fol_der" +msgstr "/Șterge fol_derul" #: src/folderview.c:252 src/folderview.c:274 msgid "/Empty _trash" @@ -2391,7 +2390,7 @@ msgstr "Descărcare mesaje în %s..." #: src/folderview.c:2096 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." -msgstr "A avut loc o eroare în timpul descărcării mesajelor în '%s' ." +msgstr "A apărut o eroare în timpul descărcării mesajelor în '%s'." #: src/folderview.c:2176 msgid "" @@ -2410,7 +2409,7 @@ msgstr "Introduceți noul nume pentru '%s':" #: src/folderview.c:2241 msgid "Rename folder" -msgstr "Redenumește folder" +msgstr "Redenumește folderul" #: src/folderview.c:2272 src/folderview.c:2280 #, c-format @@ -2654,9 +2653,8 @@ msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Sylpheed: %d mesaje noi" #: src/inc.c:388 -#, fuzzy msgid "Authenticating with POP3" -msgstr "Autentificare" +msgstr "Autentificare cu POP3" #: src/inc.c:414 msgid "Retrieving new messages" @@ -2718,9 +2716,9 @@ msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "obținere mesaje noi pentru contul %s...\n" #: src/inc.c:739 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Authenticating with POP3" -msgstr "Autentificare" +msgstr "%s: Autentificare cu POP3" #: src/inc.c:742 #, c-format @@ -2788,7 +2786,7 @@ msgstr "Conexiunea a eșuat" #: src/inc.c:1183 msgid "Error occurred while processing mail." -msgstr "A avut loc o eroare în timpul procesării mail-ului." +msgstr "A apărut o eroare în timpul procesării mail-ului." #: src/inc.c:1188 #, c-format @@ -2796,7 +2794,7 @@ msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" "%s" msgstr "" -"A avut loc o eroare în timpul procesării mail-ului.\n" +"A apărut o eroare în timpul procesării mail-ului.\n" "%s" #: src/inc.c:1194 @@ -2831,7 +2829,7 @@ msgstr "" #: src/inc.c:1226 src/send_message.c:770 msgid "Authentication failed." -msgstr "Autentificare eșuată." +msgstr "Autentificarea a eșuat." #: src/inc.c:1231 src/send_message.c:773 #, c-format @@ -2839,17 +2837,16 @@ msgid "" "Authentication failed:\n" "%s" msgstr "" -"Autentificare eșuată:\n" +"Autentificarea a eșuat:\n" "%s" #: src/inc.c:1236 src/send_message.c:789 msgid "Session timed out." msgstr "Timpul sesiunii a expirat." -# ??? #: src/inc.c:1272 msgid "Incorporation cancelled\n" -msgstr "Încorporare anulată\n" +msgstr "Încorporarea a fost anulată\n" #: src/inc.c:1355 #, c-format @@ -2863,7 +2860,7 @@ msgstr "Introduceți parola pentru %s la %s:" #: src/inputdialog.c:148 msgid "Input password" -msgstr "Introducere parolă" +msgstr "Introduceți parola" #: src/logwindow.c:68 msgid "Protocol log" @@ -2942,7 +2939,7 @@ msgstr " --version afișează versiunea și ieși" #: src/main.c:436 msgid "Press any key..." -msgstr "Apasă orice tastă..." +msgstr "Apăsați orice tastă..." #: src/main.c:578 msgid "Filename encoding" @@ -3021,15 +3018,15 @@ msgstr "/_Fișier/_Folder/Crează folder _nou..." #: src/mainwindow.c:493 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." -msgstr "/_Fișier/_Folder/_Redenumește folder..." +msgstr "/_Fișier/_Folder/_Redenumește folderul..." #: src/mainwindow.c:494 msgid "/_File/_Folder/_Move folder..." -msgstr "/_Fișier/_Folder/_Mută folder..." +msgstr "/_Fișier/_Folder/_Mută folderul..." #: src/mainwindow.c:495 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" -msgstr "/_Fișier/_Folder/Șter_ge folder" +msgstr "/_Fișier/_Folder/Șter_ge folderul" #: src/mainwindow.c:496 msgid "/_File/_Mailbox" @@ -3060,7 +3057,7 @@ msgstr "" # hm ? #: src/mainwindow.c:505 msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" -msgstr "/_Fișier/_Căsuță poștală/R_econstrucție arbore folder" +msgstr "/_Fișier/_Căsuță poștală/R_econstruiește arbore folder" #: src/mainwindow.c:508 msgid "/_File/_Import mbox file..." @@ -3093,7 +3090,7 @@ msgstr "/_Fișier/Ieși_re" #: src/mainwindow.c:524 msgid "/_Edit/Select _thread" -msgstr "/_Editare/Selectează fir de _discuție" +msgstr "/_Editare/Selectează firul de _discuție" #: src/mainwindow.c:526 src/messageview.c:154 msgid "/_Edit/_Find in current message..." @@ -3145,11 +3142,11 @@ msgstr "/_Vizualizare/Arată sau ascun_de/Bară de _stare" #: src/mainwindow.c:551 msgid "/_View/Separate f_older tree" -msgstr "/_Vizualizare/Fereastră separată a arb_orelui folderelor" +msgstr "/_Vizualizare/Separă fereastra arb_orelui folderelor" #: src/mainwindow.c:552 msgid "/_View/Separate _message view" -msgstr "/_Vizualizare/Fereastră separată de vizualizare _mesaje" +msgstr "/_Vizualizare/Separă fereastra de previzualizare a _mesajelor" #: src/mainwindow.c:554 msgid "/_View/_Sort" @@ -3555,7 +3552,7 @@ msgstr "/_Configurație/Crează cont _nou..." #: src/mainwindow.c:809 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." -msgstr "/_Configurație/_Editare conturi..." +msgstr "/_Configurație/_Editează conturile..." # hm ? eu zic că e mai bine decît schimbă contul curent #: src/mainwindow.c:811 @@ -3743,7 +3740,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Trimite eventualele mesaje din coada de așteptare" # obs: comun și pentru butonul din toolbar și pentru tab-ul din common preferences și edit accounts -#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:555 #: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Compune" @@ -3909,7 +3906,7 @@ msgstr "Caută text:" #: src/message_search.c:153 src/prefs_search_folder.c:253 #: src/query_search.c:343 msgid "Case sensitive" -msgstr "Distincție minuscule/majuscule" +msgstr "Senzitiv la majuscule/minuscule" #: src/message_search.c:211 msgid "Search failed" @@ -4094,222 +4091,222 @@ msgstr "" "Frază secretă incorectă ! Încearcă din nou...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:430 +#: src/prefs_account_dialog.c:438 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Deschidere fereastră de configurație cont...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:463 +#: src/prefs_account_dialog.c:478 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Cont%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:482 +#: src/prefs_account_dialog.c:499 msgid "Preferences for new account" msgstr "Preferințe pentru noul cont" -#: src/prefs_account_dialog.c:487 +#: src/prefs_account_dialog.c:508 msgid "Account preferences" msgstr "Preferințe cont" -#: src/prefs_account_dialog.c:510 +#: src/prefs_account_dialog.c:531 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creare fereastră de preferințe cont...\n" # obs: tab-ul din common preferences și edit accounts -#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678 +#: src/prefs_account_dialog.c:551 src/prefs_common_dialog.c:678 msgid "Receive" msgstr "Primire" -#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689 +#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:689 msgid "Privacy" msgstr "Intimitate" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 +#: src/prefs_account_dialog.c:562 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183 +#: src/prefs_account_dialog.c:565 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Advanced" msgstr "Avansat" -#: src/prefs_account_dialog.c:593 +#: src/prefs_account_dialog.c:621 msgid "Name of this account" msgstr "Numele contului" -#: src/prefs_account_dialog.c:602 +#: src/prefs_account_dialog.c:630 msgid "Set as default" msgstr "Stabilește ca implicit" -#: src/prefs_account_dialog.c:606 +#: src/prefs_account_dialog.c:634 msgid "Personal information" msgstr "Informatii personale" -#: src/prefs_account_dialog.c:615 +#: src/prefs_account_dialog.c:643 msgid "Full name" msgstr "Nume complet" -#: src/prefs_account_dialog.c:621 +#: src/prefs_account_dialog.c:649 msgid "Mail address" msgstr "Adresa de mail" -#: src/prefs_account_dialog.c:627 +#: src/prefs_account_dialog.c:655 msgid "Organization" msgstr "Organizație" -#: src/prefs_account_dialog.c:651 +#: src/prefs_account_dialog.c:679 msgid "Server information" msgstr "Informatii despre server" -#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828 -#: src/prefs_account_dialog.c:1508 +#: src/prefs_account_dialog.c:700 src/prefs_account_dialog.c:856 +#: src/prefs_account_dialog.c:1537 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936 -#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707 +#: src/prefs_account_dialog.c:702 src/prefs_account_dialog.c:964 +#: src/prefs_account_dialog.c:1554 src/prefs_account_dialog.c:1736 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:676 +#: src/prefs_account_dialog.c:704 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:678 +#: src/prefs_account_dialog.c:706 msgid "None (local)" msgstr "Nimic (local)" -#: src/prefs_account_dialog.c:691 +#: src/prefs_account_dialog.c:719 msgid "This server requires authentication" msgstr "Serverul necesită autentificare." -#: src/prefs_account_dialog.c:730 +#: src/prefs_account_dialog.c:758 msgid "News server" msgstr "Server news" -#: src/prefs_account_dialog.c:736 +#: src/prefs_account_dialog.c:764 msgid "Server for receiving" msgstr "Server pentru primire" -#: src/prefs_account_dialog.c:742 +#: src/prefs_account_dialog.c:770 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Server SMTP (trimitere)" -#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133 +#: src/prefs_account_dialog.c:777 src/prefs_account_dialog.c:1161 msgid "User ID" msgstr "Utilizator" -#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142 +#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1170 msgid "Password" msgstr "Parolă" -#: src/prefs_account_dialog.c:836 +#: src/prefs_account_dialog.c:864 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Folosește autentificare securizată (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:839 +#: src/prefs_account_dialog.c:867 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Șterge mesajele de pe server la primire" -#: src/prefs_account_dialog.c:850 +#: src/prefs_account_dialog.c:878 msgid "Remove after" msgstr "Șterge după" -#: src/prefs_account_dialog.c:859 +#: src/prefs_account_dialog.c:887 msgid "days" msgstr "zile" -#: src/prefs_account_dialog.c:876 +#: src/prefs_account_dialog.c:904 msgid "0 days: remove immediately" msgstr "0 zile: șterge imediat" # hm ? sau pe server ? -#: src/prefs_account_dialog.c:886 +#: src/prefs_account_dialog.c:914 #, fuzzy msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "Descarcă toate mesajele de pe server" -#: src/prefs_account_dialog.c:892 +#: src/prefs_account_dialog.c:920 msgid "Receive size limit" msgstr "Limită dimensiune pentru primire" -#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:906 +#: src/prefs_account_dialog.c:934 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtrează mesajele la primire" -#: src/prefs_account_dialog.c:914 +#: src/prefs_account_dialog.c:942 msgid "Default inbox" msgstr "Inbox-ul implicit" -#: src/prefs_account_dialog.c:934 +#: src/prefs_account_dialog.c:962 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "Mesajele nefiltrate vor fi stocate în acest folder." -#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103 +#: src/prefs_account_dialog.c:975 src/prefs_account_dialog.c:1131 msgid "Authentication method" msgstr "Metodă de autentificare" -#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113 +#: src/prefs_account_dialog.c:985 src/prefs_account_dialog.c:1141 #: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Automatic" msgstr "Automat" -#: src/prefs_account_dialog.c:965 +#: src/prefs_account_dialog.c:993 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Verifică doar INBOX la primire" # !!! netradus !!! -#: src/prefs_account_dialog.c:967 +#: src/prefs_account_dialog.c:995 msgid "News" msgstr "News" -#: src/prefs_account_dialog.c:979 +#: src/prefs_account_dialog.c:1007 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Număr maxim de articole pentru descărcare" -#: src/prefs_account_dialog.c:996 +#: src/prefs_account_dialog.c:1024 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Fără limită dacă este specificat 0" -#: src/prefs_account_dialog.c:1000 +#: src/prefs_account_dialog.c:1028 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "'Verifică tot' verifică eventuale mesaje noi (și) pentru acest cont" # !!! netradus !!! -#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1081 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Header" -#: src/prefs_account_dialog.c:1060 +#: src/prefs_account_dialog.c:1088 msgid "Add Date header field" msgstr "Adaugă câmp Dată" -#: src/prefs_account_dialog.c:1061 +#: src/prefs_account_dialog.c:1089 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Generează Message-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1068 +#: src/prefs_account_dialog.c:1096 msgid "Add user-defined header" msgstr "Adaugă câmpuri definite de utilizator" -#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_account_dialog.c:1098 src/prefs_common_dialog.c:1605 #: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid " Edit... " msgstr " Editare... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1080 +#: src/prefs_account_dialog.c:1108 msgid "Authentication" msgstr "Autentificare" -#: src/prefs_account_dialog.c:1088 +#: src/prefs_account_dialog.c:1116 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Autentificare SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1164 +#: src/prefs_account_dialog.c:1192 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4317,200 +4314,200 @@ msgstr "" "Dacă lăsați goale aceste intrări, se va utiliza același nume utilizator și " "aceeași parolă ca și pentru primire." -#: src/prefs_account_dialog.c:1177 +#: src/prefs_account_dialog.c:1205 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autentifică cu POP3 înainte de a trimite" -#: src/prefs_account_dialog.c:1223 +#: src/prefs_account_dialog.c:1251 msgid "Direct input" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1257 +#: src/prefs_account_dialog.c:1285 msgid "Command output" msgstr "Rezultat commandă" -#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1306 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Stabilire în mod automat a următoarelor câmpuri de adrese" -#: src/prefs_account_dialog.c:1287 +#: src/prefs_account_dialog.c:1315 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1300 +#: src/prefs_account_dialog.c:1328 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1313 +#: src/prefs_account_dialog.c:1341 msgid "Reply-To" msgstr "Reply-To" -#: src/prefs_account_dialog.c:1367 +#: src/prefs_account_dialog.c:1396 msgid "Sign message by default" msgstr "Semnează mesajele în mod implicit" -#: src/prefs_account_dialog.c:1369 +#: src/prefs_account_dialog.c:1398 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Criptează mesajele în mod implicit" -#: src/prefs_account_dialog.c:1371 +#: src/prefs_account_dialog.c:1400 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "Criptează răspunsul la un mesaj criptat" # !!! lăsat netradus !!! -#: src/prefs_account_dialog.c:1373 +#: src/prefs_account_dialog.c:1402 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Folosește formatul de criptare ASCII-armored" -#: src/prefs_account_dialog.c:1375 +#: src/prefs_account_dialog.c:1404 msgid "Use clear text signature" msgstr "Folosește semnătură în text clar" -#: src/prefs_account_dialog.c:1380 +#: src/prefs_account_dialog.c:1409 msgid "Sign key" msgstr "Semnează cheia" -#: src/prefs_account_dialog.c:1388 +#: src/prefs_account_dialog.c:1417 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Folosește cheia implicită GnuPG" -#: src/prefs_account_dialog.c:1397 +#: src/prefs_account_dialog.c:1426 msgid "Select key by your email address" msgstr "Selectează cheia după adresa dumneavoastră de e-mail" -#: src/prefs_account_dialog.c:1406 +#: src/prefs_account_dialog.c:1435 msgid "Specify key manually" msgstr "Specifică manual cheia" -#: src/prefs_account_dialog.c:1422 +#: src/prefs_account_dialog.c:1451 msgid "User or key ID:" msgstr "ID utilizator sau cheie" -#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533 -#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567 +#: src/prefs_account_dialog.c:1545 src/prefs_account_dialog.c:1562 +#: src/prefs_account_dialog.c:1578 src/prefs_account_dialog.c:1596 msgid "Don't use SSL" msgstr "Nu utiliza SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1519 +#: src/prefs_account_dialog.c:1548 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Folosește SSL pentru conexiunea POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539 -#: src/prefs_account_dialog.c:1573 +#: src/prefs_account_dialog.c:1551 src/prefs_account_dialog.c:1568 +#: src/prefs_account_dialog.c:1602 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Folosește comanda STARTTLS pentru a porni sesiunea SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1536 +#: src/prefs_account_dialog.c:1565 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Folosește SSL pentru conexiunea IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1542 +#: src/prefs_account_dialog.c:1571 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1557 +#: src/prefs_account_dialog.c:1586 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Folosește SSL pentru conexiunea NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1559 +#: src/prefs_account_dialog.c:1588 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Trimite (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1570 +#: src/prefs_account_dialog.c:1599 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Folosește SSL pentru conexiunea SMTP" # hm ? sau fără blocare ? -#: src/prefs_account_dialog.c:1581 +#: src/prefs_account_dialog.c:1610 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Folosește SSL non-blocking" -#: src/prefs_account_dialog.c:1584 +#: src/prefs_account_dialog.c:1613 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "Deselectați aici dacă aveți probleme cu conexiunea SSL." -#: src/prefs_account_dialog.c:1674 +#: src/prefs_account_dialog.c:1703 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Port SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1680 +#: src/prefs_account_dialog.c:1709 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Port POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1686 +#: src/prefs_account_dialog.c:1715 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Specifică port IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1692 +#: src/prefs_account_dialog.c:1721 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Specifică port NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1697 +#: src/prefs_account_dialog.c:1726 msgid "Specify domain name" msgstr "Nume domeniu" -#: src/prefs_account_dialog.c:1718 +#: src/prefs_account_dialog.c:1747 msgid "IMAP server directory" msgstr "Director server IMAP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1728 +#: src/prefs_account_dialog.c:1757 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "Vor fi afișate numai subfolderele acestui director." # hm ? -#: src/prefs_account_dialog.c:1731 +#: src/prefs_account_dialog.c:1760 msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Șterge la ieșire toate mesajele din cache" -#: src/prefs_account_dialog.c:1776 +#: src/prefs_account_dialog.c:1805 msgid "Put sent messages in" msgstr "Salvează mesajele trimise în" -#: src/prefs_account_dialog.c:1778 +#: src/prefs_account_dialog.c:1807 msgid "Put draft messages in" msgstr "Pune ciorna în" -#: src/prefs_account_dialog.c:1780 +#: src/prefs_account_dialog.c:1809 msgid "Put queued messages in" msgstr "Pune mesajele de la coadă în" -#: src/prefs_account_dialog.c:1782 +#: src/prefs_account_dialog.c:1811 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Pune mesajele șterse în" -#: src/prefs_account_dialog.c:1846 +#: src/prefs_account_dialog.c:1875 msgid "Account name is not entered." msgstr "Nu este introdus numele contului." -#: src/prefs_account_dialog.c:1850 +#: src/prefs_account_dialog.c:1879 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Adresa de mail nu a fost introdusă." -#: src/prefs_account_dialog.c:1855 +#: src/prefs_account_dialog.c:1884 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Serverul SMTP nu a fost introdus." -#: src/prefs_account_dialog.c:1860 +#: src/prefs_account_dialog.c:1889 msgid "User ID is not entered." -msgstr "Numele de utilizator nu a fost introdus." +msgstr "Nu a fost introdus numele utilizator." -#: src/prefs_account_dialog.c:1865 +#: src/prefs_account_dialog.c:1894 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Serverul POP3 nu a fost introdus." -#: src/prefs_account_dialog.c:1870 +#: src/prefs_account_dialog.c:1899 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Serverul IMAP4 nu a fost introdus." -#: src/prefs_account_dialog.c:1875 +#: src/prefs_account_dialog.c:1904 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Serverul NNTP nu a fost introdus." -#: src/prefs_account_dialog.c:1901 +#: src/prefs_account_dialog.c:1930 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "Folderul specificat nu este folder de coadă." -#: src/prefs_account_dialog.c:1975 +#: src/prefs_account_dialog.c:2040 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -4775,7 +4772,7 @@ msgstr "Butonul de răspuns invocă răspuns la lista de discuții" #: src/prefs_common_dialog.c:1041 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" -msgstr "" +msgstr "Păstrează destinatarii inițiali când se răspunde la mesaje proprii" #: src/prefs_common_dialog.c:1052 msgid "Automatically launch the external editor" @@ -5077,14 +5074,12 @@ msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Deschide totdeauna mesajele în mod sumar când sunt selectate" #: src/prefs_common_dialog.c:2110 -#, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" -msgstr "Deschide primul mesaj necitit la intrarea într-un folder" +msgstr "Deschide primul mesaj necitit la deschiderea unui folder" #: src/prefs_common_dialog.c:2117 -#, fuzzy msgid "Remember last selected message" -msgstr "Nu mai există mesaje etichetate" +msgstr "Ține minte ultimul mesaj selectat" #: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "Only mark message as read when opened in new window" @@ -5092,14 +5087,12 @@ msgstr "" "Marchează mesajul ca fiind citit doar când este deschis în fereastră nouă" #: src/prefs_common_dialog.c:2125 -#, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" -msgstr "Du-te la inbox după primirea de mail nou" +msgstr "Deschide folderul 'Primite' (Inbox) după primirea de mail nou" #: src/prefs_common_dialog.c:2127 -#, fuzzy msgid "Open inbox on startup" -msgstr "Verifică mail-ul la pornirea programului" +msgstr "Deschide folderul 'Primite' (Inbox) la pornirea programului" #: src/prefs_common_dialog.c:2135 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" @@ -5200,9 +5193,8 @@ msgid "(Default browser)" msgstr "(Browser implicit)" #: src/prefs_common_dialog.c:2413 -#, fuzzy msgid "Use external program for printing" -msgstr "Folosește un program extern pentru trimitere" +msgstr "Folosește un program extern pentru imprimare" #: src/prefs_common_dialog.c:2435 msgid "Use external program for incorporation" @@ -5886,11 +5878,11 @@ msgstr "%s - Editează condiția de căutare" #: src/prefs_search_folder.c:209 src/query_search.c:274 msgid "Match any of the following" -msgstr "Oricare dintre condițiile următoarele" +msgstr "Oricare dintre condițiile următoare" #: src/prefs_search_folder.c:211 src/query_search.c:276 msgid "Match all of the following" -msgstr "Toate condițțile următoarele" +msgstr "Toate condițiile următoare" #: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:320 msgid "Folder:" @@ -5898,7 +5890,7 @@ msgstr "Folder:" #: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:338 msgid "Search subfolders" -msgstr "Căutare subdirectoare" +msgstr "Caută în subfoldere" #: src/prefs_summary_column.c:70 msgid "Mark" @@ -6159,7 +6151,7 @@ msgstr "Nu se poate executa comanda: %s" #: src/send_message.c:447 #, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" -msgstr "A avut loc o eroare în timpul executării comenzii: %s" +msgstr "A apărut o eroare în timpul executării comenzii: %s" #: src/send_message.c:560 msgid "Connecting" @@ -6218,7 +6210,7 @@ msgstr "Trimitere mesaj" #: src/send_message.c:761 src/send_message.c:781 msgid "Error occurred while sending the message." -msgstr "A avut loc o eroare în timpul trimiterii mesajului." +msgstr "A apărut o eroare în timpul trimiterii mesajului." #: src/send_message.c:764 #, c-format @@ -6226,7 +6218,7 @@ msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" "%s" msgstr "" -"A avut loc o eroare în timpul trimiterii mesajului:\n" +"A apărut o eroare în timpul trimiterii mesajului:\n" "%s" #: src/setup.c:43 @@ -6334,23 +6326,21 @@ msgstr "Afișarea sursei pentru %s ...\n" msgid "%s - Source" msgstr "%s - Sursă" -# hm ? sau abonează ? #: src/subscribedialog.c:203 msgid "Subscribe to newsgroup" msgstr "Subscrie la newsgroup" -# m ? sau abonează ? #: src/subscribedialog.c:219 msgid "Select newsgroups to subscribe." msgstr "Selectează newsgroup-ul pentru subscriere." #: src/subscribedialog.c:225 msgid "Find groups:" -msgstr "Căutare:" +msgstr "Caută grupuri:" #: src/subscribedialog.c:233 msgid " Search " -msgstr " Căutare " +msgstr " Caută " #: src/subscribedialog.c:283 msgid "Newsgroup name" @@ -6699,7 +6689,7 @@ msgstr "Destinația pentru copiere este aceeași cu folderul curent." #: src/summaryview.c:3610 msgid "Error occurred while processing messages." -msgstr "A avut loc o eroare în timpul procesării mesajelor." +msgstr "A apărut o eroare în timpul procesării mesajelor." #: src/summaryview.c:3916 src/summaryview.c:3917 msgid "Building threads..." |