aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2010-05-27 06:01:13 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2010-05-27 06:01:13 +0000
commite5ad1b40d7174f432bc7ce6c71f518dda3fca374 (patch)
treede57daef05d4fb52e5d5a7edfc4d0bb7b214a2f1 /po/ro.po
parent8ab959b97542dbbe8883466211faae1eed2c6bad (diff)
added description for the color label settings.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2550 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po304
1 files changed, 154 insertions, 150 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index e4accddc..cfb504c4 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-25 14:26+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-27 14:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 12:41+0200\n"
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1015,7 +1015,7 @@ msgid "/_Paste"
msgstr "/Li_pește"
# tooltip peste butonul Agendă
-#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2538 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Agendă"
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Eroare de conversie a agendei"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Conversie agendă"
-#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347
+#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2360
msgid "Interface"
msgstr "Interfață"
@@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr "Editare înregistrare JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
-#: src/prefs_common_dialog.c:2147
+#: src/prefs_common_dialog.c:2160
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2482,7 +2482,7 @@ msgstr "Reconstruirea arborelui de dosare a eșuat."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Verifică pentru mesaje noi în toate dosarele..."
-#: src/folderview.c:1258 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68
+#: src/folderview.c:1258 src/prefs_common_dialog.c:2104 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr "Spam"
@@ -4360,7 +4360,7 @@ msgstr "Confidențialitate"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442
+#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2455
msgid "Advanced"
msgstr "Avansat"
@@ -4484,7 +4484,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Metodă de autentificare"
#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
-#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2881
+#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2894
msgid "Automatic"
msgstr "Automat"
@@ -4912,8 +4912,8 @@ msgstr "Actualizează toate dosarele locale după încorporare"
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Execută o comandă la primirea de noi mesaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2688
-#: src/prefs_common_dialog.c:2710 src/prefs_common_dialog.c:2732
+#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2701
+#: src/prefs_common_dialog.c:2723 src/prefs_common_dialog.c:2745
msgid "Command"
msgstr "Comandă"
@@ -5041,7 +5041,7 @@ msgstr ""
"răspunde"
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2651
+#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2664
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -5149,8 +5149,8 @@ msgstr ""
msgid "Expand threads"
msgstr "Desfășoară firul discuțiilor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3124
-#: src/prefs_common_dialog.c:3162
+#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3137
+#: src/prefs_common_dialog.c:3175
msgid "Date format"
msgstr "Format dată"
@@ -5256,27 +5256,31 @@ msgstr "Redimensionează imaginile atașate pentru a încăpea în fereastră"
msgid "Display images as inline"
msgstr "Afișează imaginile intercalat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2057
+#: src/prefs_common_dialog.c:1945
+msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2070
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Activează controlul mesajelor spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2069
+#: src/prefs_common_dialog.c:2082
msgid "Learning command:"
msgstr "Comandă de învățare:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2078
+#: src/prefs_common_dialog.c:2091
msgid "(Select preset)"
msgstr "selecție predefinită"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2103
+#: src/prefs_common_dialog.c:2116
msgid "Not Junk"
msgstr "Nu este spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2118
+#: src/prefs_common_dialog.c:2131
msgid "Classifying command"
msgstr "Comandă de clasificare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2129
+#: src/prefs_common_dialog.c:2142
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
@@ -5284,233 +5288,233 @@ msgstr ""
"Pentru a clasifica mesajele ca spam în mod automat, și mesajele spam și "
"mesajele utile trebuie învățate manual într-o anumită măsură."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2139
+#: src/prefs_common_dialog.c:2152
msgid "Junk folder"
msgstr "Dosar de spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2157
+#: src/prefs_common_dialog.c:2170
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "Mesajele care sunt marcate ca spam vor fi mutate în acest dosar."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2168
+#: src/prefs_common_dialog.c:2181
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrează la primire mesajele clasificate ca spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2171
+#: src/prefs_common_dialog.c:2184
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Filtrează mesajele spam înaintea filtrării normale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2174
+#: src/prefs_common_dialog.c:2187
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Șterge mesajele spam de pe server la primire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2179
+#: src/prefs_common_dialog.c:2192
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Marchează mesajele spam filtrate ca fiind citite"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2221
+#: src/prefs_common_dialog.c:2234
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Verifică semnăturile automat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2224
+#: src/prefs_common_dialog.c:2237
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Arată rezultatul verificării semnăturii într-o fereastră de tip popup"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2227
+#: src/prefs_common_dialog.c:2240
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Stochează fraza secretă temporar în memorie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2242
+#: src/prefs_common_dialog.c:2255
msgid "Expired after"
msgstr "Expiră după"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2255
+#: src/prefs_common_dialog.c:2268
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(e)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2269
+#: src/prefs_common_dialog.c:2282
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"Selectarea valorii „0” determină memorarea frazei secrete pentru întreaga "
"sesiune."
# hm ?
-#: src/prefs_common_dialog.c:2278
+#: src/prefs_common_dialog.c:2291
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Ascunde intrarea în timp ce se introduce fraza secretă"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2283
+#: src/prefs_common_dialog.c:2296
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Avertizează la pornire dacă GnuPG nu funcționează"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2355
+#: src/prefs_common_dialog.c:2368
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Deschide totdeauna mesajele în mod sumar când sunt selectate"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2359
+#: src/prefs_common_dialog.c:2372
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Deschide primul mesaj necitit la deschiderea unui dosar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2366
+#: src/prefs_common_dialog.c:2379
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Ține minte ultimul mesaj selectat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2370
+#: src/prefs_common_dialog.c:2383
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Marchează mesajul ca fiind citit doar când este deschis în fereastră nouă"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2374
+#: src/prefs_common_dialog.c:2387
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Deschide dosarul „Primite (Inbox)” după primirea de mesaje noi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2376
+#: src/prefs_common_dialog.c:2389
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Deschide dosarul „Primite (Inbox)” la pornirea programului"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2384
+#: src/prefs_common_dialog.c:2397
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Execută imediat când se mută sau se șterg mesajele"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2396
+#: src/prefs_common_dialog.c:2409
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "Dacă opțiunea este deselectată, mesajele vor fi mai întâi marcate."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2418
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Determină ordinea butoanelor să fie în concordanță cu GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+#: src/prefs_common_dialog.c:2421
msgid "Display tray icon"
msgstr "Afișează o pictogramă în zona de notificare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2410
+#: src/prefs_common_dialog.c:2423
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr "Minimizează pe pictograma din zona de notificare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr "Comută fereastra la clic pe pictograma din zona de notificare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2422
+#: src/prefs_common_dialog.c:2435
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Alegeți tema de combinații de taste... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2441 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Altele"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2432
+#: src/prefs_common_dialog.c:2445
msgid "External commands"
msgstr "Comenzi externe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2437
+#: src/prefs_common_dialog.c:2450
msgid "Update"
msgstr "Actualizare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2492
+#: src/prefs_common_dialog.c:2505
msgid "Receive dialog"
msgstr "Dialog de primire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2502
+#: src/prefs_common_dialog.c:2515
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Arată dialogul de primire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2512
+#: src/prefs_common_dialog.c:2525
msgid "Always"
msgstr "Întotdeauna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2513
+#: src/prefs_common_dialog.c:2526
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Numai la primire manuală"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2515
+#: src/prefs_common_dialog.c:2528
msgid "Never"
msgstr "Niciodată"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2520
+#: src/prefs_common_dialog.c:2533
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Nu deschide dialog de eroare de tip popup în caz de eroare la primire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2523
+#: src/prefs_common_dialog.c:2536
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Închide dialogul de primire la terminarea operației"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2534
+#: src/prefs_common_dialog.c:2547
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Adaugă adresa la destinație atunci când se face dublu clic pe ea"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+#: src/prefs_common_dialog.c:2550
msgid "Enable address auto-completion"
msgstr "Activează completarea automată a adresei"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2552
msgid "On exit"
msgstr "La ieșire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2547
+#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Cere confirmare de închidere a programului"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2554
+#: src/prefs_common_dialog.c:2567
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Golește gunoiul la ieșire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2556
+#: src/prefs_common_dialog.c:2569
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Cere confirmare înainte de golire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2560
+#: src/prefs_common_dialog.c:2573
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avertizează dacă sunt mesaje la coadă"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2616
+#: src/prefs_common_dialog.c:2629
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Comenzi externe (%s va fi înlocuit de nume fișier / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2625
+#: src/prefs_common_dialog.c:2638
msgid "Web browser"
msgstr "Navigator Web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4137
-#: src/prefs_common_dialog.c:4158
+#: src/prefs_common_dialog.c:2650 src/prefs_common_dialog.c:4150
+#: src/prefs_common_dialog.c:4171
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Navigator implicit)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2676
+#: src/prefs_common_dialog.c:2689
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Folosește un program extern pentru tipărire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2698
+#: src/prefs_common_dialog.c:2711
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Folosește un program extern pentru încorporare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2720
+#: src/prefs_common_dialog.c:2733
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Folosește un program extern pentru trimitere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2772
+#: src/prefs_common_dialog.c:2785
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr "Căutarea eventualelor actualizări necesită comanda „curl”."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2783
+#: src/prefs_common_dialog.c:2796
msgid "Enable auto update check"
msgstr "Activează actualizarea automată"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2785
+#: src/prefs_common_dialog.c:2798
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr "Folosește proxy HTTP"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2787
+#: src/prefs_common_dialog.c:2800
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr "Gazdă proxy HTTP (numegazdă:port):"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2828
+#: src/prefs_common_dialog.c:2841
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Activează verificarea strictă a integrității cache-ului sumarului"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2831
+#: src/prefs_common_dialog.c:2844
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5520,275 +5524,275 @@ msgstr ""
"modificat de alte aplicații.\n"
"Această opțiune va degrada performanța de afișare a sumarului."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2838
+#: src/prefs_common_dialog.c:2851
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Timpul Socket I/O a expirat:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2851
+#: src/prefs_common_dialog.c:2864
msgid "second(s)"
msgstr "secundă(e)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2879
+#: src/prefs_common_dialog.c:2892
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automat (recomandat)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2884
+#: src/prefs_common_dialog.c:2897
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ASCII (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2886
+#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2901
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2889
+#: src/prefs_common_dialog.c:2902
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2891
+#: src/prefs_common_dialog.c:2904
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Western European (Windows-1252)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2895
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2897
+#: src/prefs_common_dialog.c:2910
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2898
+#: src/prefs_common_dialog.c:2911
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2899
+#: src/prefs_common_dialog.c:2912
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Baltic (Windows-1257)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2901
+#: src/prefs_common_dialog.c:2914
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2903
+#: src/prefs_common_dialog.c:2916
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arabic (ISO-8859-6)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904
+#: src/prefs_common_dialog.c:2917
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arabic (Windows-1256)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2906
+#: src/prefs_common_dialog.c:2919
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2907
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebrew (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2909
+#: src/prefs_common_dialog.c:2922
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2911
+#: src/prefs_common_dialog.c:2924
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2912
+#: src/prefs_common_dialog.c:2925
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2913
+#: src/prefs_common_dialog.c:2926
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2914
+#: src/prefs_common_dialog.c:2927
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2916
+#: src/prefs_common_dialog.c:2929
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2918
+#: src/prefs_common_dialog.c:2931
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanese (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2919
+#: src/prefs_common_dialog.c:2932
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanese (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2922
+#: src/prefs_common_dialog.c:2935
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2923
+#: src/prefs_common_dialog.c:2936
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Simplified Chinese (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2924
+#: src/prefs_common_dialog.c:2937
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2926
+#: src/prefs_common_dialog.c:2939
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2927
+#: src/prefs_common_dialog.c:2940
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2930
+#: src/prefs_common_dialog.c:2943
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korean (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2932
+#: src/prefs_common_dialog.c:2945
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2933
+#: src/prefs_common_dialog.c:2946
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3100
+#: src/prefs_common_dialog.c:3113
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "numele abreviat al zilei săptămânii"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3101
+#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "the full weekday name"
msgstr "numele complet al zilei săptămânii"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3102
+#: src/prefs_common_dialog.c:3115
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "numele abreviat al lunii"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3103
+#: src/prefs_common_dialog.c:3116
msgid "the full month name"
msgstr "numele complet al lunii"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3104
+#: src/prefs_common_dialog.c:3117
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "data și timpul preferat pentru localele curente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3105
+#: src/prefs_common_dialog.c:3118
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "numărul secolului (an/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3106
+#: src/prefs_common_dialog.c:3119
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "ziua săptămânii ca număr zecimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3107
+#: src/prefs_common_dialog.c:3120
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "ora ca număr zecimal utilizând formatul de 24 ore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3108
+#: src/prefs_common_dialog.c:3121
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "ora ca număr zecimal utilizând formatul de 12 ore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3109
+#: src/prefs_common_dialog.c:3122
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "ziua anului ca număr zecimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3110
+#: src/prefs_common_dialog.c:3123
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "luna ca număr zecimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3111
+#: src/prefs_common_dialog.c:3124
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minutul ca număr zecimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3112
+#: src/prefs_common_dialog.c:3125
msgid "either AM or PM"
msgstr "indiferent AM sau PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3113
+#: src/prefs_common_dialog.c:3126
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "secunda ca număr zecimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3114
+#: src/prefs_common_dialog.c:3127
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "ziua săptămânii ca număr zecimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3115
+#: src/prefs_common_dialog.c:3128
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "data preferată pentru localele curente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3116
+#: src/prefs_common_dialog.c:3129
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "ultimii doi digiți ai numărului anului"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3117
+#: src/prefs_common_dialog.c:3130
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "anul ca număr zecimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3118
+#: src/prefs_common_dialog.c:3131
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "timpul zonal sau numele sau abrevierea"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3139
+#: src/prefs_common_dialog.c:3152
msgid "Specifier"
msgstr "Specificator"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3140
+#: src/prefs_common_dialog.c:3153
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3180
+#: src/prefs_common_dialog.c:3193
msgid "Example"
msgstr "Exemplu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3261
+#: src/prefs_common_dialog.c:3274
msgid "Set message colors"
msgstr "Stabilire culori mesaj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3269
+#: src/prefs_common_dialog.c:3282
msgid "Colors"
msgstr "Culori"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3303
+#: src/prefs_common_dialog.c:3316
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citat - primul nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3309
+#: src/prefs_common_dialog.c:3322
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citat - nivelul al doilea"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3315
+#: src/prefs_common_dialog.c:3328
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citat - nivelul al treilea"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3321
+#: src/prefs_common_dialog.c:3334
msgid "URI link"
msgstr "Legătură URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3328
+#: src/prefs_common_dialog.c:3341
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reciclează culori citat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3395
+#: src/prefs_common_dialog.c:3408
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Alege culoarea pentru citatul de nivel 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3398
+#: src/prefs_common_dialog.c:3411
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Alege culoarea pentru citatul de nivel 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3401
+#: src/prefs_common_dialog.c:3414
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Alege culoarea pentru citatul de nivel 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3404
+#: src/prefs_common_dialog.c:3417
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Alege culoarea pentru URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3544
+#: src/prefs_common_dialog.c:3557
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descriere simboluri"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3600
+#: src/prefs_common_dialog.c:3613
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5813,11 +5817,11 @@ msgstr ""
"ID-mesaj"
# ???
-#: src/prefs_common_dialog.c:3613
+#: src/prefs_common_dialog.c:3626
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Dacă x este setat, afișează expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3617
+#: src/prefs_common_dialog.c:3630
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5832,7 +5836,7 @@ msgstr ""
"Caracterul %"
# sau linie ?
-#: src/prefs_common_dialog.c:3625
+#: src/prefs_common_dialog.c:3638
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5844,19 +5848,19 @@ msgstr ""
"Caracterul {\n"
"Caracterul }"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3679
+#: src/prefs_common_dialog.c:3692
msgid "Key bindings"
msgstr "Combinații de taste"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3692
+#: src/prefs_common_dialog.c:3705
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Selectați tema predefinită pentru combinațiile de taste."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3702 src/prefs_common_dialog.c:4026
+#: src/prefs_common_dialog.c:3715 src/prefs_common_dialog.c:4039
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3705 src/prefs_common_dialog.c:4035
+#: src/prefs_common_dialog.c:3718 src/prefs_common_dialog.c:4048
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Sylpheed vechi"