aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2013-11-29 06:22:54 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2013-11-29 06:22:54 +0000
commit7369bebad1a924e7a4036368ae9274c1ce5fd3af (patch)
tree2c78e333441e86a5dbb45525d0c583039e190ffb /po/ru.po
parent885925d3e082d72c3ec1575d2b41e93ad80d88d8 (diff)
made 3.4beta7 release.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@3313 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po110
1 files changed, 55 insertions, 55 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index b32895dd..54efef4d 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-28 18:17+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-29 12:53+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-28 15:29+0400\n"
"Last-Translator: Igor Nedoboy <k9russian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Найдено %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Настройки сохранены.\n"
-#: libsylph/procmime.c:1335
+#: libsylph/procmime.c:1336
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Сбой преобразования кодировки.\n"
@@ -574,34 +574,34 @@ msgstr "TLSv1 недоступен\n"
msgid "TLSv1 available\n"
msgstr "TLSv1 доступен\n"
-#: libsylph/ssl.c:231 libsylph/ssl.c:238
+#: libsylph/ssl.c:232 libsylph/ssl.c:239
msgid "SSL method not available\n"
msgstr "Метод SSL недоступен\n"
-#: libsylph/ssl.c:244
+#: libsylph/ssl.c:245
msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
msgstr "Неизвестный метод SSL *СБОЙ ПРОГРАММЫ*\n"
-#: libsylph/ssl.c:250
+#: libsylph/ssl.c:251
msgid "Error creating ssl context\n"
msgstr "Сбой создания контекста SSL\n"
#. Get the cipher
-#: libsylph/ssl.c:269
+#: libsylph/ssl.c:270
#, c-format
msgid "SSL connection using %s\n"
msgstr "Соединение SSL с использованием %s\n"
-#: libsylph/ssl.c:285
+#: libsylph/ssl.c:286
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Сертификат сервера:\n"
-#: libsylph/ssl.c:288
+#: libsylph/ssl.c:289
#, c-format
msgid " Subject: %s\n"
msgstr " Субъект: %s\n"
-#: libsylph/ssl.c:293
+#: libsylph/ssl.c:294
#, c-format
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Сертификат выдал: %s\n"
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:950
-#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
+#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:264
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Коричневый"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5365
+#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5367
msgid "None"
msgstr "Нет"
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr "Тип MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309
-#: src/summaryview.c:5514
+#: src/summaryview.c:5516
msgid "Size"
msgstr "Размер"
@@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr "Соединение с сервером POP: %s..."
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Сбой соединения с сервером POP: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:1171 src/rpop3.c:873 src/send_message.c:846
+#: src/inc.c:1171 src/rpop3.c:878 src/send_message.c:846
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Аутентификация..."
@@ -3014,8 +3014,8 @@ msgstr "Выход"
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Получение сообщения (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4843 src/summaryview.c:5033
-#: src/summaryview.c:5084
+#: src/inc.c:1522 src/inc.c:1549 src/summaryview.c:4845 src/summaryview.c:5035
+#: src/summaryview.c:5086
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -3253,20 +3253,20 @@ msgstr ""
"GnuPG не установлен или устаревшей версии.\n"
"Поддержка OpenPGP отключена."
-#: src/main.c:1268
+#: src/main.c:1292
msgid "Loading plug-ins..."
msgstr "Загрузка плагинов..."
#. remote command mode
-#: src/main.c:1474
+#: src/main.c:1498
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "экземпляр Sylpheed уже запущен.\n"
-#: src/main.c:1762
+#: src/main.c:1792
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Импорт предыдущей конфигурации"
-#: src/main.c:1763
+#: src/main.c:1793
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3917,7 +3917,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Главное окно: проблема с цветом %d\n"
#: src/mainwindow.c:1224 src/summaryview.c:2675 src/summaryview.c:2762
-#: src/summaryview.c:4407 src/summaryview.c:4536 src/summaryview.c:4925
+#: src/summaryview.c:4407 src/summaryview.c:4538 src/summaryview.c:4927
msgid "done.\n"
msgstr "выполнено.\n"
@@ -6380,19 +6380,19 @@ msgstr "Важное"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434
-#: src/summaryview.c:5507
+#: src/summaryview.c:5509
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:435
-#: src/summaryview.c:5510
+#: src/summaryview.c:5512
msgid "From"
msgstr "От"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:436
-#: src/summaryview.c:5512
+#: src/summaryview.c:5514
msgid "Date"
msgstr "Дата"
@@ -6402,7 +6402,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Номер"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5518
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5520
msgid "To"
msgstr "Кому"
@@ -6796,7 +6796,7 @@ msgstr "Файл"
msgid "_Get"
msgstr "Получить"
-#: src/rpop3.c:251 src/rpop3.c:1097
+#: src/rpop3.c:251 src/rpop3.c:1102
msgid "_Resume"
msgstr "Возобновить"
@@ -6813,7 +6813,7 @@ msgstr "О программе..."
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
msgstr "%s - удалённый просмотр POP"
-#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5516
+#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5518
msgid "No."
msgstr "№"
@@ -6845,55 +6845,55 @@ msgstr ""
msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..."
msgstr "Чтение заголовков (%d / %d) ..."
-#: src/rpop3.c:899
+#: src/rpop3.c:904
msgid "Getting the number of messages..."
msgstr "Получение количества сообщений..."
-#: src/rpop3.c:908 src/rpop3.c:921
+#: src/rpop3.c:913 src/rpop3.c:926
msgid "No message"
msgstr "Нет сообщений"
-#: src/rpop3.c:954
+#: src/rpop3.c:959
#, c-format
msgid "Deleted %d messages"
msgstr "Удалено %d сообщений"
-#: src/rpop3.c:1000 src/rpop3.c:1012 src/rpop3.c:1073 src/rpop3.c:1316
+#: src/rpop3.c:1005 src/rpop3.c:1017 src/rpop3.c:1078 src/rpop3.c:1321
#: src/send_message.c:863
#, c-format
msgid "Quitting..."
msgstr "Завершение..."
-#: src/rpop3.c:1058
+#: src/rpop3.c:1063
#, c-format
msgid "Retrieved %d messages"
msgstr "Получено %d сообщений"
-#: src/rpop3.c:1065
+#: src/rpop3.c:1070
#, c-format
msgid "Opened message %d"
msgstr "Открыто сообщение %d"
-#: src/rpop3.c:1082
+#: src/rpop3.c:1087
#, c-format
msgid "Retrieved %d (of %d) message headers"
msgstr "Прочитано %d (из %d) заголовков"
-#: src/rpop3.c:1086
+#: src/rpop3.c:1091
#, c-format
msgid "Retrieved %d message headers"
msgstr "Прочитано %d заголовков"
-#: src/rpop3.c:1208
+#: src/rpop3.c:1213
#, c-format
msgid "Retrieving message %d ..."
msgstr "Получение сообщения %d..."
-#: src/rpop3.c:1234
+#: src/rpop3.c:1239
msgid "Delete messages"
msgstr "Удаление сообщений"
-#: src/rpop3.c:1235
+#: src/rpop3.c:1240
msgid ""
"Really delete selected messages from server?\n"
"This operation cannot be reverted."
@@ -7750,29 +7750,29 @@ msgstr "Сбой при обработке сообщений."
msgid "Building threads..."
msgstr "Соединение цепочек..."
-#: src/summaryview.c:4465 src/summaryview.c:4466
+#: src/summaryview.c:4468 src/summaryview.c:4469
msgid "Unthreading..."
msgstr "Разъединение цепочек..."
-#: src/summaryview.c:4759 src/summaryview.c:4820
+#: src/summaryview.c:4761 src/summaryview.c:4822
#, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Фильтрация (%d / %d)..."
-#: src/summaryview.c:4886
+#: src/summaryview.c:4888
msgid "filtering..."
msgstr "фильтрация..."
-#: src/summaryview.c:4887
+#: src/summaryview.c:4889
msgid "Filtering..."
msgstr "Фильтрация..."
-#: src/summaryview.c:4932
+#: src/summaryview.c:4934
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d сообщений отфильтровано."
-#: src/template.c:188
+#: src/template.c:190
#, c-format
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "файл %s уже существует\n"
@@ -7800,35 +7800,35 @@ msgid ""
msgstr ""
"Текст сообщения не может быть отображён. Сбой создания временного файла.\n"
-#: src/textview.c:2476
+#: src/textview.c:2477
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "Сохранить изображение..."
-#: src/textview.c:2496 src/trayicon.c:160
+#: src/textview.c:2497 src/trayicon.c:160
msgid "Compose _new message"
msgstr "Написать"
-#: src/textview.c:2498
+#: src/textview.c:2499
msgid "R_eply to this address"
msgstr "Ответить на этот адрес"
-#: src/textview.c:2501
+#: src/textview.c:2502
msgid "Add to address _book..."
msgstr "В адресную книгу..."
-#: src/textview.c:2503
+#: src/textview.c:2504
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Копировать адрес"
-#: src/textview.c:2506
+#: src/textview.c:2507
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "Открыть в браузере"
-#: src/textview.c:2508
+#: src/textview.c:2509
msgid "Copy this _link"
msgstr "Копировать ссылку"
-#: src/textview.c:2714
+#: src/textview.c:2716
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -7841,7 +7841,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Открыть в любом случае?"
-#: src/textview.c:2719
+#: src/textview.c:2721
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Поддельная ссылка"
@@ -7910,15 +7910,15 @@ msgid "Couldn't get the version information of plug-ins."
msgstr "Сбой получения информации о версии плагинов."
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:50
-#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:271
+#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:272
msgid "Remove attachments"
msgstr "Удалить вложения"
-#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
+#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:264
msgid "This tool is available on local folders only."
msgstr "Доступно только для локальных папок."
-#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:272
+#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:273
msgid "Do you really remove attached files from the selected messages?"
msgstr "Действительно удалить вложения из выбранных сообщений?"