diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2006-01-05 07:40:37 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2006-01-05 07:40:37 +0000 |
commit | 944e507a6f7fda2df98d34ebd771e2cafdb58f7c (patch) | |
tree | 0b10a24aebd2f4a64c5e075c0096417f9b5d8116 /po/sk.po | |
parent | 03756891e5a06b3faf2c5aea23333528912d6733 (diff) |
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@872 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 157 |
1 files changed, 85 insertions, 72 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-26 17:22+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-05 16:37+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n" "Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -516,16 +516,16 @@ msgstr "Priečinok" msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Nepodarilo sa skonvertovať kód.\n" -#: libsylph/procmsg.c:628 +#: libsylph/procmsg.c:620 msgid "can't open mark file\n" msgstr "nemôžem otvoriť súbor so značkami\n" -#: libsylph/procmsg.c:1081 +#: libsylph/procmsg.c:1072 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "nedá sa prijať správa %d\n" -#: libsylph/procmsg.c:1336 +#: libsylph/procmsg.c:1327 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Príkazový riadok tlače je neplatný: '%s'\n" @@ -966,10 +966,10 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/Nový _Priečinok" #: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:508 -#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:246 src/folderview.c:251 -#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:264 src/folderview.c:266 -#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 -#: src/folderview.c:287 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:403 +#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:252 +#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 src/folderview.c:267 +#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:282 src/folderview.c:284 +#: src/folderview.c:288 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:403 #: src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:419 #: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:437 msgid "/---" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "" "Naozaj chcete zmazať priečinok A SÚČASNE všetky adresy v %s ?\n" "Ak zmažete len priečinok, adresy z neho sa presunú do nadradeného priečinku." -#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2298 +#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2308 msgid "Delete folder" msgstr "Odstrániť priečinok" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgid "Group" msgstr "Skupina" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:357 src/prefs_account_dialog.c:1687 +#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:358 src/prefs_account_dialog.c:1687 #: src/summary_search.c:367 msgid "Folder" msgstr "Priečinok" @@ -1269,8 +1269,8 @@ msgstr "/_Pridať..." msgid "/_Remove" msgstr "/_Odstrániť" -#: src/compose.c:509 src/folderview.c:253 src/folderview.c:273 -#: src/folderview.c:289 +#: src/compose.c:509 src/folderview.c:254 src/folderview.c:274 +#: src/folderview.c:290 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Vlastnosti..." @@ -2048,12 +2048,12 @@ msgstr "Upraviť priečinok" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Zadajte nový názov priečinka:" -#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:2059 -#: src/folderview.c:2065 +#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:2060 +#: src/folderview.c:2066 msgid "New folder" msgstr "Nový priečinok" -#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2066 +#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2067 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Zadajte názov nového priečinka:" @@ -2222,173 +2222,173 @@ msgstr "Spoolovací priečinok" msgid "Select folder" msgstr "Zvoľte priečinok" -#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1157 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1158 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Inbox" msgstr "Prijaté" -#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1163 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1164 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Sent" msgstr "Odoslané" -#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1169 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1170 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Queue" msgstr "Na odoslanie" -#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1175 src/prefs_folder_item.c:240 +#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1176 src/prefs_folder_item.c:240 msgid "Trash" msgstr "Odpadkový kôš" -#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1181 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1182 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Drafts" msgstr "Koncepty" -#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2063 src/folderview.c:2067 +#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2064 src/folderview.c:2068 msgid "NewFolder" msgstr "Nový Priečinok" -#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2075 src/folderview.c:2136 +#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2076 src/folderview.c:2137 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "Názov priečinka nemôže obsahovať `%c'." -#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2085 src/folderview.c:2144 +#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2086 src/folderview.c:2145 #: src/summary_search.c:989 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Priečinok `%s' už existuje." -#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2092 +#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2093 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Nedá sa vytvoriť priečinok `%s'." -#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:258 +#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:259 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/Vytvoriť _nový priečinok..." -#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:259 +#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:260 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/_Premenovať priečinok..." -#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:260 +#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:261 #, fuzzy msgid "/_Move folder..." msgstr "/_Premenovať priečinok..." -#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:261 +#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:262 msgid "/_Delete folder" msgstr "/_Zmazať priečinok" -#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:263 +#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:264 #, fuzzy msgid "/Empty _trash" msgstr "Vyprázdniť kôš" -#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:267 src/folderview.c:284 +#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:268 src/folderview.c:285 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/P_rijať nové správy" -#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:269 +#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:270 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/O_bnoviť štruktúru priečinkov" -#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:270 src/folderview.c:286 +#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:271 src/folderview.c:287 #, fuzzy msgid "/_Update summary" msgstr "/_Zobraziť/_Aktualizovať zoznam" -#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:272 src/folderview.c:288 +#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:273 src/folderview.c:289 msgid "/_Search messages..." msgstr "/Vy_hľadať v správach..." -#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:282 +#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:283 #, fuzzy msgid "/Down_load" msgstr "Žiadne neprečítané správy." -#: src/folderview.c:278 +#: src/folderview.c:279 msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." msgstr "/Prih_lásiť sa do diskusnej skupiny" -#: src/folderview.c:280 +#: src/folderview.c:281 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/Odstrániť _diskusnú skupinu" -#: src/folderview.c:310 +#: src/folderview.c:311 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Vytváram náhľad pre priečinok...\n" -#: src/folderview.c:388 +#: src/folderview.c:389 msgid "New" msgstr "Nový" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:402 src/prefs_summary_column.c:71 +#: src/folderview.c:403 src/prefs_summary_column.c:71 msgid "Unread" msgstr "Neprečítané" -#: src/folderview.c:416 +#: src/folderview.c:417 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:547 +#: src/folderview.c:548 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Nastavujem informácie o priečinku...\n" -#: src/folderview.c:548 +#: src/folderview.c:549 msgid "Setting folder info..." msgstr "Nastavujem informácie o priečinku..." -#: src/folderview.c:848 src/mainwindow.c:3360 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:849 src/mainwindow.c:3360 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Prehľadávam priečinok %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:852 src/mainwindow.c:3365 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:853 src/mainwindow.c:3365 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Prehľadávam priečinok %s ..." -#: src/folderview.c:894 +#: src/folderview.c:895 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Obnoviť strom priečinkov" -#: src/folderview.c:895 +#: src/folderview.c:896 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "Strom priečinkov bude obnovený. Pokračovať?" -#: src/folderview.c:904 +#: src/folderview.c:905 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Obnovujem strom priečinku..." -#: src/folderview.c:911 +#: src/folderview.c:912 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Obnova stromu priečinku sa nepodarila." -#: src/folderview.c:1024 +#: src/folderview.c:1025 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Kontrolujem nové spráby vo všetkých priečinkoch..." -#: src/folderview.c:1189 src/mainwindow.c:2352 src/prefs_common_dialog.c:1793 +#: src/folderview.c:1190 src/mainwindow.c:2352 src/prefs_common_dialog.c:1793 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/folderview.c:1809 +#: src/folderview.c:1810 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Priečinok %s je zvolený\n" -#: src/folderview.c:1964 +#: src/folderview.c:1965 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Odosielam správu..." -#: src/folderview.c:1999 +#: src/folderview.c:2000 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Pri odosielaní správy na %s nastala chyba." -#: src/folderview.c:2060 +#: src/folderview.c:2061 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2398,24 +2398,37 @@ msgstr "" "(Ak chcete vytvoriť priečinok s ďalšími podzložkami,\n" "pridajte na koniec názvu '/')" -#: src/folderview.c:2124 +#: src/folderview.c:2125 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Zadajte nový názov pre `%s':" -#: src/folderview.c:2125 +#: src/folderview.c:2126 msgid "Rename folder" msgstr "Premenovať priečinok" -#: src/folderview.c:2230 +#: src/folderview.c:2231 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "Priečinok '%s' sa nedá odstrániť." -#: src/folderview.c:2295 +#: src/folderview.c:2297 +#, c-format +msgid "" +"The search folder '%s' will be deleted.\n" +"The real messages are not deleted.\n" +"Really delete it?" +msgstr "" + +#: src/folderview.c:2300 +#, fuzzy +msgid "Delete search folder" +msgstr "Odstrániť priečinok" + +#: src/folderview.c:2305 #, fuzzy, c-format msgid "" -"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n" +"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" "Recovery will not be possible.\n" "\n" "Do you really want to delete?" @@ -2423,21 +2436,21 @@ msgstr "" "Všetky priečinky a správy v `%s' budú odstránené.\n" "Naozaj pokračovať?" -#: src/folderview.c:2325 -#, c-format -msgid "Can't remove the folder `%s'." +#: src/folderview.c:2337 src/folderview.c:2343 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "Priečinok '%s' sa nedá odstrániť." -#: src/folderview.c:2361 +#: src/folderview.c:2379 msgid "Empty trash" msgstr "Vyprázdniť kôš" -#: src/folderview.c:2362 +#: src/folderview.c:2380 #, fuzzy msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "Zmazať všetky správy v koši?" -#: src/folderview.c:2401 +#: src/folderview.c:2419 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2446,34 +2459,34 @@ msgstr "" "Naozaj chcete odstrániť schránku '%s' ?\n" "(Správy NEBUDÚ odstránené z disku)" -#: src/folderview.c:2403 +#: src/folderview.c:2421 msgid "Remove mailbox" msgstr "Odstrániť schránku" -#: src/folderview.c:2453 +#: src/folderview.c:2471 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť IMAP4 konto '%s'?" -#: src/folderview.c:2454 +#: src/folderview.c:2472 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Odstrániť IMAP4 konto" -#: src/folderview.c:2602 +#: src/folderview.c:2625 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť diskusnú skupinu '%s'?" -#: src/folderview.c:2603 +#: src/folderview.c:2626 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Odstrániť diskusnú skupinu" -#: src/folderview.c:2653 +#: src/folderview.c:2676 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Naozaj chcede odstrániť news konto '%s'?" -#: src/folderview.c:2654 +#: src/folderview.c:2677 msgid "Delete news account" msgstr "Odstrániť news konto" |