aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2012-05-31 09:50:13 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2012-05-31 09:50:13 +0000
commit9777e2020114cb7f3a42848156b582fe4d81f2ea (patch)
tree5219d189258f4394efc136bac92da21688389575 /po/sl.po
parente2af0838c3e99517f3f611f46e70d2a8e9560d7f (diff)
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@3082 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po241
1 files changed, 128 insertions, 113 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 2f2bb405..4926721e 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-30 11:41+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-31 18:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n"
"Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -165,73 +165,73 @@ msgstr "ne morem dobiti ovojnice\n"
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom IMAP4: %s%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2969
+#: libsylph/imap.c:2970
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Ne morem vzpostaviti seje IMAP4 z: %s%d\n"
-#: libsylph/imap.c:3044
+#: libsylph/imap.c:3045
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "ne morem dobiti imenskega prostora\n"
-#: libsylph/imap.c:3668
+#: libsylph/imap.c:3669
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "ne morem izbrati mape: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3706
+#: libsylph/imap.c:3707
#, fuzzy
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3830 libsylph/imap.c:3865
+#: libsylph/imap.c:3831 libsylph/imap.c:3866
#, fuzzy
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Overovitvena metoda"
-#: libsylph/imap.c:3918
+#: libsylph/imap.c:3919
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Prijava na IMAP4 ni uspela.\n"
-#: libsylph/imap.c:4325 libsylph/imap.c:4332
+#: libsylph/imap.c:4326 libsylph/imap.c:4333
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "ne morem pripeti %s na %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4339
+#: libsylph/imap.c:4340
msgid "(sending file...)"
msgstr "(pošiljam datoteko...)"
-#: libsylph/imap.c:4368
+#: libsylph/imap.c:4369
#, fuzzy, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "ne morem dodati sporočila %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4400
+#: libsylph/imap.c:4401
#, fuzzy, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "ne morem kopirati %d na %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4423
+#: libsylph/imap.c:4424
#, fuzzy, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: STORE %d:%d %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4439
+#: libsylph/imap.c:4440
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:4454
+#: libsylph/imap.c:4455
#, fuzzy
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:4775
+#: libsylph/imap.c:4776
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv ne more pretvoriti UTF-7 v %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4807
+#: libsylph/imap.c:4808
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv ne more pretvoriti %s v UTF-7\n"
@@ -427,20 +427,20 @@ msgstr "med prejemanjem xhdr-ja je prišlo do napake.\n"
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom NNTP: %s:%d\n"
-#: libsylph/nntp.c:203 libsylph/nntp.c:266
+#: libsylph/nntp.c:204 libsylph/nntp.c:267
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
msgstr "napaka v protokolu: %s\n"
-#: libsylph/nntp.c:226 libsylph/nntp.c:272
+#: libsylph/nntp.c:227 libsylph/nntp.c:273
msgid "protocol error\n"
msgstr "napaka v protokolu\n"
-#: libsylph/nntp.c:322
+#: libsylph/nntp.c:323
msgid "Error occurred while posting\n"
msgstr "Med pošiljanjem je prišlo do napake\n"
-#: libsylph/nntp.c:402
+#: libsylph/nntp.c:403
#, fuzzy
msgid "Error occurred while sending command\n"
msgstr "Med obdelavo pošte je prišlo do napake."
@@ -699,7 +699,7 @@ msgstr ""
"v stolpcu `G', da omogočite pobiranje sporočil z ukazom `Poberi vsa'."
#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:776
-#: src/compose.c:5402 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5408 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:270 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "Skupni naslov"
msgid "Personal address"
msgstr "Osebni naslov"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6822 src/main.c:855
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6828 src/main.c:855
msgid "Notice"
msgstr "Opomba"
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "Opomba"
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:886
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:890
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Datoteka %s ne obstaja\n"
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Ne morem dobiti velikosti datoteke %s\n"
-#: src/compose.c:2289 src/compose.c:4462
+#: src/compose.c:2289 src/compose.c:4468
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Datoteka %s je prazna."
@@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr ""
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Samodejno nastavi sledeče naslove"
-#: src/compose.c:3253 src/compose.c:5268 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3253 src/compose.c:5274 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Pošiljatelj:"
@@ -1780,42 +1780,42 @@ msgstr ""
"Račun za pošiljanje pošte ni določen.\n"
"Prosim, pred pošiljanjem izberite poštni račun."
-#: src/compose.c:3576 src/send_message.c:353
+#: src/compose.c:3582 src/send_message.c:353
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Med pošiljanjem sporočila %s je prišlo do napake."
-#: src/compose.c:3626
+#: src/compose.c:3632
msgid ""
"Sending of message was completed, but the message could not be saved to "
"outbox."
msgstr ""
-#: src/compose.c:3670
+#: src/compose.c:3676
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Ne najdem tipke, ki bi bila povezana z identifikatorjem tipke `%s'."
-#: src/compose.c:3697 src/compose.c:4082
+#: src/compose.c:3703 src/compose.c:4088
#, fuzzy
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Ne morem preložiti pošiljanja sporočila."
-#: src/compose.c:3724 src/compose.c:4128
+#: src/compose.c:3730 src/compose.c:4134
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Ne morem preložiti pošiljanja sporočila."
-#: src/compose.c:3759 src/compose.c:4123
+#: src/compose.c:3765 src/compose.c:4129
#, fuzzy
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Ne morem preložiti pošiljanja sporočila."
-#: src/compose.c:3805 src/compose.c:4156 src/compose.c:4219 src/compose.c:4339
+#: src/compose.c:3811 src/compose.c:4162 src/compose.c:4225 src/compose.c:4345
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "Ne morem spremeniti pravic do dostopa do datoteke\n"
-#: src/compose.c:3838
+#: src/compose.c:3844
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1825,12 +1825,12 @@ msgstr ""
"Ne morem pretvoriti nabora znakov sporočila.\n"
"Naj ga kljub temu pošljem?"
-#: src/compose.c:3844
+#: src/compose.c:3850
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Napaka pri pretvorbi imenika naslovov"
-#: src/compose.c:3930
+#: src/compose.c:3936
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1839,15 +1839,15 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3934
+#: src/compose.c:3940
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4100
+#: src/compose.c:4106
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4101
+#: src/compose.c:4107
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1856,99 +1856,99 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:4299
+#: src/compose.c:4305
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "ne morem odstraniti starega sporočila\n"
-#: src/compose.c:4317
+#: src/compose.c:4323
msgid "queueing message...\n"
msgstr "prestavljam sporočilo v mapo Čakajoče...\n"
-#: src/compose.c:4405
+#: src/compose.c:4411
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "ne najdem mape s čakajočimi sporočili\n"
-#: src/compose.c:4412
+#: src/compose.c:4418
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "ne morem preložiti sporočila\n"
-#: src/compose.c:4457
+#: src/compose.c:4463
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Datoteka %s ne obstaja\n"
-#: src/compose.c:4466
+#: src/compose.c:4472
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Ne morem odpreti datoteke %s\n"
-#: src/compose.c:5217
+#: src/compose.c:5223
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Odpiram okno za sestavljanje sporočila...\n"
-#: src/compose.c:5342
+#: src/compose.c:5348
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/_Orodja/Deja_nja"
-#: src/compose.c:5345
+#: src/compose.c:5351
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/_Sporočilo/_Enkripcija"
-#: src/compose.c:5383 src/mimeview.c:209
+#: src/compose.c:5389 src/mimeview.c:209
#, fuzzy
msgid "Data type"
msgstr "Datum"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5392 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512
+#: src/compose.c:5398 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5471
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: src/compose.c:6484
+#: src/compose.c:6490
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Napačen tip MIME"
-#: src/compose.c:6502
+#: src/compose.c:6508
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datoteka ne obstaja ali pa je prazna."
-#: src/compose.c:6571
+#: src/compose.c:6577
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Lastnost"
-#: src/compose.c:6589
+#: src/compose.c:6595
msgid "MIME type"
msgstr "Tip MIME"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6591 src/prefs_common_dialog.c:1096
+#: src/compose.c:6597 src/prefs_common_dialog.c:1096
#: src/prefs_common_dialog.c:1758
msgid "Encoding"
msgstr "Nabor znakov"
-#: src/compose.c:6614 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6620 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Pot"
-#: src/compose.c:6615
+#: src/compose.c:6621
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
-#: src/compose.c:6704
+#: src/compose.c:6710
#, fuzzy
msgid "File not exist."
msgstr "%s: datoteka ne obstaja\n"
-#: src/compose.c:6714 src/mimeview.c:1262 src/mimeview.c:1277
+#: src/compose.c:6720 src/mimeview.c:1262 src/mimeview.c:1277
msgid "Opening executable file"
msgstr ""
-#: src/compose.c:6715 src/mimeview.c:1263 src/mimeview.c:1278
+#: src/compose.c:6721 src/mimeview.c:1263 src/mimeview.c:1278
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1956,12 +1956,12 @@ msgid ""
"virus or something like a malicious program."
msgstr ""
-#: src/compose.c:6757
+#: src/compose.c:6763
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Ukazna vrstica za zunanji urejevalnik je neveljavna: '%s'\n"
-#: src/compose.c:6819
+#: src/compose.c:6825
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1971,52 +1971,52 @@ msgstr ""
"Ali naj ga prisilim k prekinitvi?\n"
"Št. skupine procesov: %d"
-#: src/compose.c:7156 src/mainwindow.c:3066
+#: src/compose.c:7162 src/mainwindow.c:3066
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:7316 src/compose.c:7322 src/compose.c:7344
+#: src/compose.c:7322 src/compose.c:7328 src/compose.c:7350
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Ne morem preložiti pošiljanja sporočila."
-#: src/compose.c:7457
+#: src/compose.c:7463
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Izberi datoteko"
-#: src/compose.c:7480 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4431
+#: src/compose.c:7486 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4431
msgid "Select file"
msgstr "Izberi datoteko"
-#: src/compose.c:7534
+#: src/compose.c:7540
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Pošlji sporočilo"
-#: src/compose.c:7535
+#: src/compose.c:7541
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "To sporočilo je bilo spremenjeno. Naj ga zavržem?"
-#: src/compose.c:7537 src/compose.c:7541
+#: src/compose.c:7543 src/compose.c:7547
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:7588
+#: src/compose.c:7594
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Ali želite uporabiti predlogo `%s' ?"
-#: src/compose.c:7590
+#: src/compose.c:7596
msgid "Apply template"
msgstr "Uporabi predlogo"
-#: src/compose.c:7591
+#: src/compose.c:7597
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Zamenjaj"
-#: src/compose.c:7591
+#: src/compose.c:7597
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Vstavi"
@@ -2996,7 +2996,7 @@ msgstr "Prekliči"
msgid "Standby"
msgstr "V pripravljenosti"
-#: src/inc.c:842 src/inc.c:892
+#: src/inc.c:842 src/inc.c:896
msgid "Cancelled"
msgstr "Preklicano"
@@ -3004,7 +3004,7 @@ msgstr "Preklicano"
msgid "Retrieving"
msgstr "Prenašam"
-#: src/inc.c:862 src/inc.c:1195
+#: src/inc.c:862 src/inc.c:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Opravljeno (%d sporočil (%s) prejetih)"
@@ -3020,174 +3020,184 @@ msgid "Done"
msgstr "Opravljeno."
#: src/inc.c:872
+#, fuzzy
+msgid "Server not found"
+msgstr "Podatki o strežniku"
+
+#: src/inc.c:876
msgid "Connection failed"
msgstr "Povezava ni uspela"
-#: src/inc.c:875
+#: src/inc.c:879
msgid "Auth failed"
msgstr "Overovitev ni uspela"
-#: src/inc.c:879
+#: src/inc.c:883
msgid "Locked"
msgstr "Zaklenjeno"
-#: src/inc.c:889
+#: src/inc.c:893
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Čas izteka (sek.)"
-#: src/inc.c:938
+#: src/inc.c:942
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Končano (%d novih sporočil)"
-#: src/inc.c:941
+#: src/inc.c:945
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Končano (ni novih sporočil)"
-#: src/inc.c:950
+#: src/inc.c:954
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Med prejemanjem pošte je prišlo do nekaterih napak."
-#: src/inc.c:986
+#: src/inc.c:990
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "sprejemam nova sporočila z računa %s...\n"
-#: src/inc.c:990
+#: src/inc.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Overovljam"
-#: src/inc.c:993
+#: src/inc.c:997
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Prenašam nova sporočila"
-#: src/inc.c:998
+#: src/inc.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Povezujem se s strežnikom POP: %s"
-#: src/inc.c:1016
+#: src/inc.c:1020
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom POP: %s%d\n"
-#: src/inc.c:1098 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
+#: src/inc.c:1106 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Overovljam..."
-#: src/inc.c:1099
+#: src/inc.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Sprejemam sporočila iz %s v %s...\n"
-#: src/inc.c:1104
+#: src/inc.c:1112
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (STAT)..."
-#: src/inc.c:1108
+#: src/inc.c:1116
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (LAST)..."
-#: src/inc.c:1112
+#: src/inc.c:1120
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (UIDL)..."
-#: src/inc.c:1116
+#: src/inc.c:1124
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Ugotavljam velikost sporočil (LIST)..."
-#: src/inc.c:1126
+#: src/inc.c:1134
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Brišem sporočilo %d"
-#: src/inc.c:1133 src/send_message.c:864
+#: src/inc.c:1141 src/send_message.c:864
msgid "Quitting"
msgstr "Zapuščam"
-#: src/inc.c:1170
+#: src/inc.c:1178
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Prenašam sporočilo (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1435 src/inc.c:1462 src/summaryview.c:4807 src/summaryview.c:4997
+#: src/inc.c:1443 src/inc.c:1470 src/summaryview.c:4807 src/summaryview.c:4997
#: src/summaryview.c:5048
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1526
+#: src/inc.c:1534 src/send_message.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "Server not found."
+msgstr "Datoteka z oznakami ni bila najdena.\n"
+
+#: src/inc.c:1540
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
msgstr "Povezava ni uspela"
-#: src/inc.c:1532
+#: src/inc.c:1546
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Med obdelavo pošte je prišlo do napake."
-#: src/inc.c:1537
+#: src/inc.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"%s"
msgstr "Med obdelavo pošte je prišlo do napake."
-#: src/inc.c:1543
+#: src/inc.c:1557
msgid "No disk space left."
msgstr "Na disku ni prostora."
-#: src/inc.c:1548
+#: src/inc.c:1562
msgid "Can't write file."
msgstr "Ne morem napisati datoteke."
-#: src/inc.c:1553
+#: src/inc.c:1567
msgid "Socket error."
msgstr "napaka v priključku."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1559 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
-#: src/send_message.c:1010
+#: src/inc.c:1573 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
+#: src/send_message.c:1014
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1565
+#: src/inc.c:1579
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Poštni predal je zaklenjen."
-#: src/inc.c:1569
+#: src/inc.c:1583
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr "Poštni predal je zaklenjen."
-#: src/inc.c:1575 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
+#: src/inc.c:1589 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Overovitvena metoda"
-#: src/inc.c:1580 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
+#: src/inc.c:1594 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr "Overovitvena metoda"
-#: src/inc.c:1585 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1014
+#: src/inc.c:1599 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1018
msgid "Session timed out."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1626
+#: src/inc.c:1640
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Pripojitev odpovedana\n"
-#: src/inc.c:1738
+#: src/inc.c:1752
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Pobiram nova sporočila iz %s v %s...\n"
@@ -7224,7 +7234,7 @@ msgstr ""
msgid "Sending message"
msgstr "Pošiljam sporočilo"
-#: src/send_message.c:981 src/send_message.c:1005
+#: src/send_message.c:981 src/send_message.c:1009
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Med pošiljanjem sporočila je prišlo do napake."
@@ -7235,12 +7245,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Med pošiljanjem sporočila je prišlo do napake."
-#: src/send_message.c:1001
+#: src/send_message.c:1003
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SMTP server not found: %s:%d"
+msgstr "Strežnik SMTP ni naveden."
+
+#: src/send_message.c:1005
#, fuzzy
msgid "Can't connect to SMTP server."
msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom SMTP: %s:%d\n"
-#: src/send_message.c:1003
+#: src/send_message.c:1007
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom SMTP: %s:%d\n"