aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-12-22 09:03:12 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-12-22 09:03:12 +0000
commit64838d75e19b5c372128d3e82e1321962ee7de0c (patch)
tree67810f093e716d90164f8314ef26b4a269612aae /po/sv.po
parent20a5bdb90b65ed80bc29004bcb3ac9f2b5e2c019 (diff)
made 2.2.0beta1 release.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@856 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po574
1 files changed, 287 insertions, 287 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index c03b3f03..14474190 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-20 14:23+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-22 17:43+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Roger Lindmark <roger.lindmark@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: libsylph/account.c:54
+#: libsylph/account.c:56
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Läser all konfiguration för varje konto...\n"
@@ -518,16 +518,16 @@ msgstr "Skräppostfilter"
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Kodkonvertering misslyckades.\n"
-#: libsylph/procmsg.c:582
+#: libsylph/procmsg.c:628
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "kan inte öppna markeringsfil\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1035
+#: libsylph/procmsg.c:1081
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "kan inte hämta meddelande %d\n"
-#: libsylph/procmsg.c:1290
+#: libsylph/procmsg.c:1336
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Utskriftskommando är felaktigt: \"%s\"\n"
@@ -625,8 +625,8 @@ msgstr "%.2fMB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2816 src/compose.c:3079
-#: src/compose.c:3142 src/compose.c:3262
+#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2852 src/compose.c:3115
+#: src/compose.c:3178 src/compose.c:3298
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kan inte ändra filrättigheter\n"
@@ -697,15 +697,15 @@ msgstr ""
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Öppnar kontoredigeringsfönstret...\n"
-#: src/account_dialog.c:287
+#: src/account_dialog.c:288
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Skapar kontoredigeringsfönster...\n"
-#: src/account_dialog.c:292
+#: src/account_dialog.c:293
msgid "Edit accounts"
msgstr "Redigera konton"
-#: src/account_dialog.c:310
+#: src/account_dialog.c:311
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -714,8 +714,8 @@ msgstr ""
"Markera rutorna i `G'-kolumnen för att aktivera meddelandehämtning\n"
"via \"Hämta alla\""
-#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4220 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
+#: src/compose.c:4256 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -723,32 +723,32 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: src/account_dialog.c:370 src/prefs_account_dialog.c:655
+#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:655
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: src/account_dialog.c:375
+#: src/account_dialog.c:376
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account_dialog.c:399 src/prefs_filter.c:324
+#: src/account_dialog.c:400 src/prefs_filter.c:324
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
-#: src/account_dialog.c:433
+#: src/account_dialog.c:434
msgid " _Set as default account "
msgstr " _Använd som förvalt konto "
-#: src/account_dialog.c:486
+#: src/account_dialog.c:487
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort kontot '%s'?"
-#: src/account_dialog.c:488 src/prefs_filter.c:688
+#: src/account_dialog.c:489 src/prefs_filter.c:688
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Namnlös)"
-#: src/account_dialog.c:489
+#: src/account_dialog.c:490
msgid "Delete account"
msgstr "Ta bort konto"
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Åtgärdens användarargument"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Lägg till i adressbok"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4720 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4756 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adress"
@@ -969,12 +969,12 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Ny _mapp"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:508
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:245 src/folderview.c:250
-#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
-#: src/folderview.c:270 src/folderview.c:280 src/folderview.c:282
-#: src/folderview.c:286 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:402
-#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:418
-#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:436
+#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:246 src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:264 src/folderview.c:266
+#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283
+#: src/folderview.c:287 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:437
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Redigera"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:405
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:406
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Ta bort"
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "/_Ta bort"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-postadress"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4721 src/prefs_common_dialog.c:2179
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4757 src/prefs_common_dialog.c:2179
msgid "Address book"
msgstr "Adressbok"
@@ -1018,16 +1018,16 @@ msgstr "Lägg till"
msgid "Lookup"
msgstr "Slå upp"
-#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:338
+#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:340
#: src/prefs_template.c:176
msgid "To:"
msgstr "Till:"
-#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:355 src/prefs_template.c:178
+#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:178
msgid "Cc:"
msgstr "Kopia:"
-#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:366
+#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:368
msgid "Bcc:"
msgstr "Dold kopia:"
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr ""
"Tar du bara bort mappen, kommer adresserna att flyttas\n"
"en mapp uppåt i hierarkin."
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2256
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2280
msgid "Delete folder"
msgstr "Ta bort mapp"
@@ -1177,8 +1177,8 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupp"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:356 src/prefs_account_dialog.c:1687
-#: src/summary_search.c:366
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:357 src/prefs_account_dialog.c:1687
+#: src/summary_search.c:367
msgid "Folder"
msgstr "Mapp"
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Vanlig adress"
msgid "Personal address"
msgstr "Privat adress"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5443 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5479 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "Notera"
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "Brun"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4341
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4427
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -1265,8 +1265,8 @@ msgstr "/_Lägg till..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Ta bort"
-#: src/compose.c:509 src/folderview.c:252 src/folderview.c:272
-#: src/folderview.c:288
+#: src/compose.c:509 src/folderview.c:253 src/folderview.c:273
+#: src/folderview.c:289
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Egenskaper..."
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Redigera/Automatisk _radbrytning"
#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:510 src/messageview.c:151
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:432
msgid "/_View"
msgstr "/_Visa"
@@ -1531,79 +1531,79 @@ msgstr "/V_erktyg/Utför _köade åtgärder"
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/V_erktyg/_Mall"
-#: src/compose.c:890
+#: src/compose.c:894
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: filen finns inte\n"
-#: src/compose.c:994 src/compose.c:1065
+#: src/compose.c:998 src/compose.c:1069
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Kan inte läsa textdel\n"
-#: src/compose.c:1466
+#: src/compose.c:1470
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Citationsteckensformatfel."
-#: src/compose.c:1478
+#: src/compose.c:1482
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Formatfel vid meddelandesvar eller -vidarebefordran"
-#: src/compose.c:1887
+#: src/compose.c:1891
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Filen %s finns inte\n"
-#: src/compose.c:1891
+#: src/compose.c:1895
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Kan inte läsa filstorlek på %s\n"
-#: src/compose.c:1895
+#: src/compose.c:1899
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Filen %s är tom."
-#: src/compose.c:1899
+#: src/compose.c:1903
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "kan inte läsa %s"
-#: src/compose.c:1934
+#: src/compose.c:1938
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Meddelande: %s"
-#: src/compose.c:2006 src/mimeview.c:565
+#: src/compose.c:2010 src/mimeview.c:565
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kan inte läsa delen av multipart-meddelandet."
-#: src/compose.c:2451 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:638
-#: src/summaryview.c:1943
+#: src/compose.c:2487 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:640
+#: src/summaryview.c:1979
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Inget Ämne)"
-#: src/compose.c:2454
+#: src/compose.c:2490
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Skriv%s"
-#: src/compose.c:2567
+#: src/compose.c:2603
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Mottagare är inte angiven."
-#: src/compose.c:2575
+#: src/compose.c:2611
msgid "Empty subject"
msgstr "Tomt ämne"
-#: src/compose.c:2576
+#: src/compose.c:2612
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Ämnesraden är tom. Skicka ändå?"
-#: src/compose.c:2638
+#: src/compose.c:2674
msgid "can't get recipient list."
msgstr "kan inte läsa mottagarlista"
-#: src/compose.c:2658
+#: src/compose.c:2694
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1611,22 +1611,22 @@ msgstr ""
"Konto för att skicka post är inte specificerat.\n"
"Välj ett e-postkonto innan du skickar."
-#: src/compose.c:2672 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2708 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Fel uppstod när meddelandet skulle skickas till %s."
-#: src/compose.c:2714
+#: src/compose.c:2750
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Kan inte spara meddelande i kö-mappen."
-#: src/compose.c:2752
+#: src/compose.c:2788
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Kunde inte hitta någon nyckel associerad med nu aktiva nyckel-ID \"%s\"."
-#: src/compose.c:2849
+#: src/compose.c:2885
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1637,11 +1637,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Skicka det som %s ändå?"
-#: src/compose.c:2855
+#: src/compose.c:2891
msgid "Code conversion error"
msgstr "Fel vid konvertering av kod"
-#: src/compose.c:2928
+#: src/compose.c:2964
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1654,156 +1654,156 @@ msgstr ""
"\n"
"Sänd det ändå?"
-#: src/compose.c:2932
+#: src/compose.c:2968
msgid "Line length limit"
msgstr "Radlängdsbegränsning"
-#: src/compose.c:3222
+#: src/compose.c:3258
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "kan inte ta bort det gamla meddelandet\n"
-#: src/compose.c:3240
+#: src/compose.c:3276
msgid "queueing message...\n"
msgstr "lägger meddelandet i kö...\n"
-#: src/compose.c:3322
+#: src/compose.c:3358
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "kan inte hitta kömapp\n"
-#: src/compose.c:3329
+#: src/compose.c:3365
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "kan inte lägga meddelandet i kö\n"
-#: src/compose.c:3922
+#: src/compose.c:3958
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "skapat Meddelande-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:4035
+#: src/compose.c:4071
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Skapar skrivfönster...\n"
-#: src/compose.c:4086 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4122 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Från:"
-#: src/compose.c:4160
+#: src/compose.c:4196
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP Tecken"
-#: src/compose.c:4163
+#: src/compose.c:4199
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP Kryptera"
-#: src/compose.c:4201 src/compose.c:5275
+#: src/compose.c:4237 src/compose.c:5311
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-typ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4210 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4488
+#: src/compose.c:4246 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:497
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4574
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2274 src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/compose.c:4677 src/mainwindow.c:2274 src/prefs_account_dialog.c:525
#: src/prefs_common_dialog.c:661
msgid "Send"
msgstr "Skicka"
-#: src/compose.c:4642
+#: src/compose.c:4678
msgid "Send message"
msgstr "Skicka meddelande"
-#: src/compose.c:4650
+#: src/compose.c:4686
msgid "Send later"
msgstr "Skicka senare"
-#: src/compose.c:4651
+#: src/compose.c:4687
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Placera i kömapp och skicka senare"
-#: src/compose.c:4659
+#: src/compose.c:4695
msgid "Draft"
msgstr "Utkast"
-#: src/compose.c:4660
+#: src/compose.c:4696
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Spara i utkastsmapp"
-#: src/compose.c:4670
+#: src/compose.c:4706
msgid "Insert"
msgstr "Infoga"
-#: src/compose.c:4671
+#: src/compose.c:4707
msgid "Insert file"
msgstr "Infoga fil"
-#: src/compose.c:4679
+#: src/compose.c:4715
msgid "Attach"
msgstr "Bifoga"
-#: src/compose.c:4680
+#: src/compose.c:4716
msgid "Attach file"
msgstr "Bifoga fil"
#. signature
-#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1205
+#: src/compose.c:4726 src/prefs_account_dialog.c:1205
#: src/prefs_common_dialog.c:954
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"
-#: src/compose.c:4691
+#: src/compose.c:4727
msgid "Insert signature"
msgstr "Infoga signatur"
#. editor
-#: src/compose.c:4700 src/prefs_common_dialog.c:992
+#: src/compose.c:4736 src/prefs_common_dialog.c:992
#: src/prefs_common_dialog.c:2311
msgid "Editor"
msgstr "Redigerare"
-#: src/compose.c:4701
+#: src/compose.c:4737
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Redigera med extern redigerare"
-#: src/compose.c:4709
+#: src/compose.c:4745
msgid "Linewrap"
msgstr "Radbrytning"
-#: src/compose.c:4710
+#: src/compose.c:4746
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Radbryt långa rader"
-#: src/compose.c:5171
+#: src/compose.c:5207
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ogiltig MIME-typ"
-#: src/compose.c:5189
+#: src/compose.c:5225
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Filen finns inte eller är tom."
-#: src/compose.c:5257
+#: src/compose.c:5293
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
-#: src/compose.c:5277 src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/compose.c:5313 src/prefs_common_dialog.c:1448
msgid "Encoding"
msgstr "Kodning"
-#: src/compose.c:5300 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5336 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
-#: src/compose.c:5301
+#: src/compose.c:5337
msgid "File name"
msgstr "Filnamn"
-#: src/compose.c:5394
+#: src/compose.c:5430
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Ogiltig kommandorad för extern redigerare: \"%s\"\n"
-#: src/compose.c:5440
+#: src/compose.c:5476
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1813,44 +1813,44 @@ msgstr ""
"Framtvinga avslutning av processen?\n"
"processgrupps-id: %d"
-#: src/compose.c:5815 src/compose.c:5823 src/compose.c:5829
+#: src/compose.c:5851 src/compose.c:5859 src/compose.c:5865
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö."
-#: src/compose.c:5920
+#: src/compose.c:5956
msgid "Select files"
msgstr "Välj filer"
-#: src/compose.c:5942
+#: src/compose.c:5978
msgid "Select file"
msgstr "Välj fil"
-#: src/compose.c:5977
+#: src/compose.c:6013
msgid "Save message"
msgstr "Spara meddelande"
-#: src/compose.c:5978
+#: src/compose.c:6014
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Detta meddelande har ändrats. Spara det till utkastmappen?"
-#: src/compose.c:5980
+#: src/compose.c:6016
msgid "Close _without saving"
msgstr "Stäng _utan att spara"
-#: src/compose.c:6022
+#: src/compose.c:6058
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Vill du använda mallen \"%s\" ?"
-#: src/compose.c:6024
+#: src/compose.c:6060
msgid "Apply template"
msgstr "Använd mall"
-#: src/compose.c:6025
+#: src/compose.c:6061
msgid "_Replace"
msgstr "_Ersätt"
-#: src/compose.c:6025
+#: src/compose.c:6061
msgid "_Insert"
msgstr "_Infoga"
@@ -2011,12 +2011,12 @@ msgstr "Redigera mapp"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Skriv in det nya namnet på mappen:"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:2035
-#: src/folderview.c:2041
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:2059
+#: src/folderview.c:2065
msgid "New folder"
msgstr "Ny mapp"
-#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2042
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:2066
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Skriv in namnet på den nya mappen:"
@@ -2183,170 +2183,170 @@ msgstr "Välj katalog"
msgid "Select folder"
msgstr "Välj mapp"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1148 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1157 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "Inkorg"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1154 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1163 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "Skickat"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1160 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1169 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "Kö"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1166 src/prefs_folder_item.c:240
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1175 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "Papperskorg"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1172 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1181 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "Utkast"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2039 src/folderview.c:2043
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:2063 src/folderview.c:2067
msgid "NewFolder"
msgstr "NyMapp"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2051 src/folderview.c:2107
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:2075 src/folderview.c:2131
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "\"%c\" får inte finnas i mappnamn."
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2114
-#: src/summary_search.c:983
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:2085 src/folderview.c:2138
+#: src/summary_search.c:989
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Mappen \"%s\" finns redan."
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2068
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:2092
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\"."
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:258
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/_Ny mapp..."
-#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:258
+#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:259
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Byt namn..."
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:260
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/_Flytta..."
-#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:261
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Ta bort"
-#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:262
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:263
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/Töm _papperskorgen"
-#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:266 src/folderview.c:283
+#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:267 src/folderview.c:284
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Ta emot nya _meddelanden"
-#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:269
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/_Uppdatera mappträd"
-#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:269 src/folderview.c:285
+#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:270 src/folderview.c:286
#, fuzzy
msgid "/_Update summary"
msgstr "/_Visa/_Uppdatera summering"
-#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:271 src/folderview.c:287
+#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:272 src/folderview.c:288
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/_Sök meddelanden..."
-#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:281
+#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:282
msgid "/Down_load"
msgstr "/_Hämta"
-#: src/folderview.c:277
+#: src/folderview.c:278
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/Prenumerera på _diskussionsgrupp"
-#: src/folderview.c:279
+#: src/folderview.c:280
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/T_a bort diskussionsgrupp"
-#: src/folderview.c:309
+#: src/folderview.c:310
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Skapar mappvy...\n"
-#: src/folderview.c:387
+#: src/folderview.c:388
msgid "New"
msgstr "Nya"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:401 src/prefs_summary_column.c:71
+#: src/folderview.c:402 src/prefs_summary_column.c:71
msgid "Unread"
msgstr "Olästa"
-#: src/folderview.c:415
+#: src/folderview.c:416
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:538
+#: src/folderview.c:547
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Ställer in mappinfo...\n"
-#: src/folderview.c:539
+#: src/folderview.c:548
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Ställer in mappinfo..."
-#: src/folderview.c:839 src/mainwindow.c:3356 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:848 src/mainwindow.c:3358 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Söker igenom mapp %s%c%s..."
-#: src/folderview.c:843 src/mainwindow.c:3361 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:852 src/mainwindow.c:3363 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Söker igenom mapp %s ..."
-#: src/folderview.c:885
+#: src/folderview.c:894
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Uppdatera mappträd"
-#: src/folderview.c:886
+#: src/folderview.c:895
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "Mappträdet kommer att uppdateras. Fortsätt?"
-#: src/folderview.c:895
+#: src/folderview.c:904
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Uppdaterar mappträd..."
-#: src/folderview.c:902
+#: src/folderview.c:911
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Uppdatering av mappträdet misslyckades."
-#: src/folderview.c:1015
+#: src/folderview.c:1024
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Letar efter nya meddelanden i alla mappar..."
-#: src/folderview.c:1180 src/mainwindow.c:2350 src/prefs_common_dialog.c:1793
+#: src/folderview.c:1189 src/mainwindow.c:2350 src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid "Junk"
msgstr "Skräp"
-#: src/folderview.c:1785
+#: src/folderview.c:1809
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Mappen %s är vald\n"
-#: src/folderview.c:1940
+#: src/folderview.c:1964
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Laddar ner meddelanden i %s ..."
-#: src/folderview.c:1975
+#: src/folderview.c:1999
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Ett fel uppstod vid nedladdning av meddelanden i \"%s\"."
-#: src/folderview.c:2036
+#: src/folderview.c:2060
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2356,21 +2356,21 @@ msgstr ""
"(om du vill skapa en mapp som skall innehålla undermappar,\n"
" lägg till \"/\" vid slutet av namnet)"
-#: src/folderview.c:2098
+#: src/folderview.c:2122
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Skriv in nytt namn på \"%s\":"
-#: src/folderview.c:2099
+#: src/folderview.c:2123
msgid "Rename folder"
msgstr "Byt namn på mapp"
-#: src/folderview.c:2190
+#: src/folderview.c:2214
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Kan inte flytta mappen \"%s\"."
-#: src/folderview.c:2253
+#: src/folderview.c:2277
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2383,20 +2383,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du verkligen ta bort dem?"
-#: src/folderview.c:2282
+#: src/folderview.c:2306
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Kan inte ta bort mappen \"%s\"."
-#: src/folderview.c:2316
+#: src/folderview.c:2340
msgid "Empty trash"
msgstr "Töm papperskorgen"
-#: src/folderview.c:2317
+#: src/folderview.c:2341
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Ta bort alla meddelanden i papperskorgen?"
-#: src/folderview.c:2353
+#: src/folderview.c:2377
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2405,34 +2405,34 @@ msgstr ""
"Vill du verkligen ta bort brevlådan \"%s\" ?\n"
"(Meddelandena tas INTE bort från disken)"
-#: src/folderview.c:2355
+#: src/folderview.c:2379
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Ta bort brevlåda"
-#: src/folderview.c:2401
+#: src/folderview.c:2425
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort IMAP4-kontot \"%s\"?"
-#: src/folderview.c:2402
+#: src/folderview.c:2426
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Ta bort IMAP4-konto"
-#: src/folderview.c:2544
+#: src/folderview.c:2569
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort diskussionsgrupp \"%s\"?"
-#: src/folderview.c:2545
+#: src/folderview.c:2570
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Ta bort diskussionsgrupp"
-#: src/folderview.c:2592
+#: src/folderview.c:2617
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort diskussionsgruppskonto \"%s\"?"
-#: src/folderview.c:2593
+#: src/folderview.c:2618
msgid "Delete news account"
msgstr "Ta bort diskussionsgruppskonto"
@@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr "Ämne:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Skapar brevhuvudvy...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:639 src/summaryview.c:1946
+#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:641 src/summaryview.c:1982
msgid "(No From)"
msgstr "(Inget Från)"
@@ -3214,7 +3214,7 @@ msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Kinesisk (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Koreansk (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:676 src/summaryview.c:432
+#: src/mainwindow.c:676 src/summaryview.c:433
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Visa/_Öppna i nytt fönster"
@@ -3494,8 +3494,8 @@ msgstr "Skapar huvudfönster...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Huvudfönster: färgtilldelning %d misslyckades\n"
-#: src/mainwindow.c:1083 src/summaryview.c:2088 src/summaryview.c:2173
-#: src/summaryview.c:3502 src/summaryview.c:3623 src/summaryview.c:3975
+#: src/mainwindow.c:1083 src/summaryview.c:2129 src/summaryview.c:2225
+#: src/summaryview.c:3587 src/summaryview.c:3708 src/summaryview.c:4060
msgid "done.\n"
msgstr "färdigt.\n"
@@ -3568,7 +3568,7 @@ msgstr "Sylpheed - Mappvy"
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Meddelandevy"
-#: src/mainwindow.c:2209 src/summaryview.c:392
+#: src/mainwindow.c:2209 src/summaryview.c:393
msgid "/_Reply"
msgstr "/Sva_ra"
@@ -3584,15 +3584,15 @@ msgstr "/Svara till av_sändaren"
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Svara till e-post_lista"
-#: src/mainwindow.c:2217 src/summaryview.c:399
+#: src/mainwindow.c:2217 src/summaryview.c:400
msgid "/_Forward"
msgstr "/Vi_darebefordra"
-#: src/mainwindow.c:2218 src/summaryview.c:400
+#: src/mainwindow.c:2218 src/summaryview.c:401
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Vidarebefordra som _bilaga"
-#: src/mainwindow.c:2219 src/summaryview.c:401
+#: src/mainwindow.c:2219 src/summaryview.c:402
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/_Omdirigera"
@@ -3677,8 +3677,8 @@ msgstr "Inst."
msgid "Common preferences"
msgstr "Allmänna inställningar"
-#: src/mainwindow.c:2392 src/prefs_folder_item.c:288
-#: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2392 src/prefs_folder_item.c:290
+#: src/prefs_folder_item.c:301 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -3694,11 +3694,11 @@ msgstr "Du är frånkopplad. Klicka på ikonen för att ansluta."
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Du är ansluten. Klicka på ikonen för att koppla från."
-#: src/mainwindow.c:2783
+#: src/mainwindow.c:2785
msgid "Exit"
msgstr "Avsluta"
-#: src/mainwindow.c:2783
+#: src/mainwindow.c:2785
msgid "Exit this program?"
msgstr "Avsluta detta program?"
@@ -3710,7 +3710,7 @@ msgstr "Sök i aktuellt meddelande"
msgid "Find text:"
msgstr "Söktext:"
-#: src/message_search.c:141 src/summary_search.c:322
+#: src/message_search.c:141 src/summary_search.c:323
msgid "Case sensitive"
msgstr "Skiftlägeskänslig"
@@ -3754,24 +3754,24 @@ msgstr "Bilagor"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Meddelandevy - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:3046
+#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:3131
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kan inte spara filen \"%s\"."
-#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3069
+#: src/messageview.c:726 src/summaryview.c:3154
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Meddelandet kommer att skrivas ut med följande kommando:"
-#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3070
+#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3155
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Förvalt utskriftkommando)"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2300 src/summaryview.c:3072
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2300 src/summaryview.c:3157
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
-#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3081
+#: src/messageview.c:738 src/summaryview.c:3166
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -4144,7 +4144,7 @@ msgstr "Autentisera med POP3 innan brev skickas"
msgid "Command output"
msgstr "Kommandoutdata"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1235 src/prefs_folder_item.c:330
+#: src/prefs_account_dialog.c:1235 src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Sätt automatiskt följande adresser"
@@ -5535,7 +5535,7 @@ msgstr "Destinationsmapp är inte angiven."
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Regelnamn är inte angivet."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1812 src/summary_search.c:465
+#: src/prefs_filter_edit.c:1812 src/summary_search.c:466
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Ogiltigt villkor existerar."
@@ -5575,15 +5575,15 @@ msgstr "Visa inte [...] eller (...) i början av ärendet i summering"
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "Ta bort [...] eller (...) i början av ärendet vid svar"
-#: src/prefs_folder_item.c:328
+#: src/prefs_folder_item.c:330
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "Gäller även undermappar"
-#: src/prefs_folder_item.c:353
+#: src/prefs_folder_item.c:355
msgid "use also on reply"
msgstr "använd också vid svar"
-#: src/prefs_folder_item.c:377
+#: src/prefs_folder_item.c:379
msgid "Reply-To:"
msgstr "Svara till:"
@@ -5597,20 +5597,20 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Bilaga"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:367
-#: src/summaryview.c:4481
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:368
+#: src/summaryview.c:4567
msgid "Subject"
msgstr "Ärende"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:368
-#: src/summaryview.c:4484
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:369
+#: src/summaryview.c:4570
msgid "From"
msgstr "Från"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:369
-#: src/summaryview.c:4486
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:370
+#: src/summaryview.c:4572
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -6004,7 +6004,7 @@ msgstr "Kan inte hämta grupplista."
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Kan inte hämta grupplista."
-#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:517 src/summaryview.c:766
+#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:518 src/summaryview.c:767
msgid "Done."
msgstr "Färdig."
@@ -6013,382 +6013,382 @@ msgstr "Färdig."
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d diskussionsgrupper mottagna (%s lästa)"
-#: src/summary_search.c:230
+#: src/summary_search.c:231
msgid "Search messages"
msgstr "Sök meddelanden"
-#: src/summary_search.c:253
+#: src/summary_search.c:254
msgid "Match any of the following"
msgstr "Matcha någon av följande"
-#: src/summary_search.c:255
+#: src/summary_search.c:256
msgid "Match all of the following"
msgstr "Matcha alla av följande"
-#: src/summary_search.c:299
+#: src/summary_search.c:300
#, fuzzy
msgid "Folder:"
msgstr "Mapp"
-#: src/summary_search.c:317
+#: src/summary_search.c:318
#, fuzzy
msgid "Search subfolders"
msgstr "Sökning misslyckades"
-#: src/summary_search.c:391
+#: src/summary_search.c:392
#, fuzzy
msgid "_Save as search folder"
msgstr "Spara i utkastsmapp"
-#: src/summary_search.c:540
+#: src/summary_search.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Söker igenom mapp %s ..."
-#: src/summary_search.c:568
+#: src/summary_search.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Filtrerar..."
-#: src/summary_search.c:647 src/summaryview.c:1883
+#: src/summary_search.c:649 src/summaryview.c:1920
msgid "(No Date)"
msgstr "(Inget datum)"
-#: src/summary_search.c:826
+#: src/summary_search.c:831
#, fuzzy
msgid "Save as search folder"
msgstr "Spara i utkastsmapp"
-#: src/summary_search.c:847
+#: src/summary_search.c:852
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: src/summary_search.c:862
+#: src/summary_search.c:867
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
msgstr "Filnamn"
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Svar_a till"
-#: src/summaryview.c:394
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Svara till/_alla"
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Svara till/av_sändaren"
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:397
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Svara till/e-post_lista"
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Flytta..."
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopiera..."
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Markera"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Markera/_Markera"
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "_Markera/_Avmarkera"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Markera/---"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Markera/Markera som _oläst"
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:413
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Markera/Markera som _läst"
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Markera/Markera alla som l_ästa"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:416
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/F_ärgmarkera"
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:418
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Redigera _om"
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:420
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/_Lägg till avsändaren till adressboken"
-#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:422
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/_Skapa filterregel"
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:423
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/_Skapa filterregel/_Automatiskt"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:425
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/_Skapa filterregel/genom _Från"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:427
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/_Skapa filterregel/genom _Till"
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:429
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/_Skapa filterregel/genom _Ämne"
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:435
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Visa/_Källkod"
-#: src/summaryview.c:435
+#: src/summaryview.c:436
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Visa/_Hela brevhuvudet"
-#: src/summaryview.c:437
+#: src/summaryview.c:438
msgid "/_Print..."
msgstr "/Skriv _ut"
-#: src/summaryview.c:462
+#: src/summaryview.c:463
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Skapar summeringsvy...\n"
-#: src/summaryview.c:627
+#: src/summaryview.c:628
msgid "Process mark"
msgstr "Behandla markering"
-#: src/summaryview.c:628
+#: src/summaryview.c:629
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Några markeringar finns kvar. Behandla dem?"
-#: src/summaryview.c:674
+#: src/summaryview.c:675
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Söker igenom mapp (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1187
+#: src/summaryview.c:1207
msgid "_Search again"
msgstr "_Sök igen"
-#: src/summaryview.c:1208 src/summaryview.c:1217
+#: src/summaryview.c:1228 src/summaryview.c:1237
msgid "No more unread messages"
msgstr "Inga fler olästa meddelande"
-#: src/summaryview.c:1209
+#: src/summaryview.c:1229
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Inget oläst meddelande funnet. Sök från slutet?"
-#: src/summaryview.c:1211
+#: src/summaryview.c:1231
msgid "No unread messages."
msgstr "Inga olästa meddelanden."
-#: src/summaryview.c:1218
+#: src/summaryview.c:1238
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Inget oläst meddelande funnet. Gå till nästa mapp?"
-#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1235
+#: src/summaryview.c:1246 src/summaryview.c:1255
msgid "No more new messages"
msgstr "Inga fler nya meddelanden"
-#: src/summaryview.c:1227
+#: src/summaryview.c:1247
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Inget nytt meddelande funnet. Sök från slutet?"
-#: src/summaryview.c:1229
+#: src/summaryview.c:1249
msgid "No new messages."
msgstr "Inga nya meddelanden."
-#: src/summaryview.c:1236
+#: src/summaryview.c:1256
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Inget nytt meddelande funnet. Gå till nästa mapp?"
-#: src/summaryview.c:1244 src/summaryview.c:1253
+#: src/summaryview.c:1264 src/summaryview.c:1273
msgid "No more marked messages"
msgstr "Inga fler markerade meddelanden"
-#: src/summaryview.c:1245
+#: src/summaryview.c:1265
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Inget markerat meddelande funnet. Sök från slutet?"
-#: src/summaryview.c:1247 src/summaryview.c:1256
+#: src/summaryview.c:1267 src/summaryview.c:1276
msgid "No marked messages."
msgstr "Inga markerade meddelanden."
-#: src/summaryview.c:1254
+#: src/summaryview.c:1274
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Inget markerat meddelande funnet. Sök från början?"
-#: src/summaryview.c:1262 src/summaryview.c:1271
+#: src/summaryview.c:1282 src/summaryview.c:1291
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Inga fler färgade meddelanden"
-#: src/summaryview.c:1263
+#: src/summaryview.c:1283
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Inget färgat meddelande funnet. Sök från slutet?"
-#: src/summaryview.c:1265 src/summaryview.c:1274
+#: src/summaryview.c:1285 src/summaryview.c:1294
msgid "No labeled messages."
msgstr "Inga färgade meddelanden."
-#: src/summaryview.c:1272
+#: src/summaryview.c:1292
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Inget färgat meddelande funnet. Sök från början?"
-#: src/summaryview.c:1571
+#: src/summaryview.c:1608
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Attraherar meddelanden efter ärende..."
-#: src/summaryview.c:1730
+#: src/summaryview.c:1767
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d borttagen"
-#: src/summaryview.c:1734
+#: src/summaryview.c:1771
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d flyttad"
-#: src/summaryview.c:1735 src/summaryview.c:1742
+#: src/summaryview.c:1772 src/summaryview.c:1779
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1740
+#: src/summaryview.c:1777
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopierad"
-#: src/summaryview.c:1757
+#: src/summaryview.c:1794
msgid " item(s) selected"
msgstr " objekt valda"
-#: src/summaryview.c:1767
+#: src/summaryview.c:1804
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nya, %d olästa, %d totalt (%s)"
-#: src/summaryview.c:1773
+#: src/summaryview.c:1810
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nya, %d olästa, %d totalt"
-#: src/summaryview.c:1809
+#: src/summaryview.c:1846
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sorterar summering..."
-#: src/summaryview.c:2025
+#: src/summaryview.c:2066
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tSkapar summering från meddelandedata..."
-#: src/summaryview.c:2027
+#: src/summaryview.c:2068
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Skapar summering från meddelandedata..."
-#: src/summaryview.c:2152
+#: src/summaryview.c:2193
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Skriver summeringscache (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2461
+#: src/summaryview.c:2525
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Meddelande %d är markerat\n"
-#: src/summaryview.c:2509
+#: src/summaryview.c:2583
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Meddelande %d är markerat som läst\n"
-#: src/summaryview.c:2593
+#: src/summaryview.c:2671
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Meddelande %d är markerat som oläst\n"
-#: src/summaryview.c:2652
+#: src/summaryview.c:2732
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Meddelande %s/%d är valt för borttagning\n"
-#: src/summaryview.c:2670
+#: src/summaryview.c:2750
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Ta bort meddelande(n)"
-#: src/summaryview.c:2671
+#: src/summaryview.c:2751
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Vill du verkligen tömma papperkorgen?"
-#: src/summaryview.c:2736
+#: src/summaryview.c:2816
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Tar bort meddelandedubbletter..."
-#: src/summaryview.c:2773
+#: src/summaryview.c:2854
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Meddelande %s/%d är avmarkerat\n"
-#: src/summaryview.c:2829
+#: src/summaryview.c:2912
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Meddelande %d är valt för att flyttas till %s\n"
-#: src/summaryview.c:2846
+#: src/summaryview.c:2929
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Destinationen är samma som aktuell mapp."
-#: src/summaryview.c:2900
+#: src/summaryview.c:2985
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Meddelandet %d är valt för att kopieras till %s\n"
-#: src/summaryview.c:2917
+#: src/summaryview.c:3002
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Destinationen att kopiera till är samma som aktuell mapp."
-#: src/summaryview.c:3116
+#: src/summaryview.c:3201
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Fel uppstod när meddelanden behandlades."
-#: src/summaryview.c:3417 src/summaryview.c:3418
+#: src/summaryview.c:3502 src/summaryview.c:3503
msgid "Building threads..."
msgstr "Skapar trådar..."
-#: src/summaryview.c:3560 src/summaryview.c:3561
+#: src/summaryview.c:3645 src/summaryview.c:3646
msgid "Unthreading..."
msgstr "Avtrådar..."
-#: src/summaryview.c:3840 src/summaryview.c:3896
+#: src/summaryview.c:3925 src/summaryview.c:3981
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "Filtrerar..."
-#: src/summaryview.c:3945
+#: src/summaryview.c:4030
msgid "filtering..."
msgstr "filtrerar..."
-#: src/summaryview.c:3946
+#: src/summaryview.c:4031
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrerar..."
-#: src/summaryview.c:3982
+#: src/summaryview.c:4067
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d meddelande(n) har filtrerats."
-#: src/summaryview.c:4490
+#: src/summaryview.c:4576
msgid "No."
msgstr "Nr."