aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-01-18 11:09:19 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-01-18 11:09:19 +0000
commit8d33c1b421bdea067976477ba3bedaaca6121fa0 (patch)
treeb22e3c4bc2abb7fa2dbc150c899844373836ec23 /po/sv.po
parent295bd43a38d1b785183ba1599e78fa6fbbcd8e02 (diff)
converted all po files to UTF-8.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@15 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po3705
1 files changed, 1855 insertions, 1850 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 4c6f1407..1ce9f633 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,27 +7,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:41+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-18 19:53+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Mattias Ostergren <spikboll@gmx.net>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/about.c:89
+#: src/about.c:91
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: src/about.c:207
+#: src/about.c:217
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
msgstr ""
-"GPGME är copyright 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"GPGME är copyright 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
-#: src/about.c:211
+#: src/about.c:221
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -35,13 +35,13 @@ msgid ""
"version.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Detta program är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller modifiera "
+"Detta program är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller modifiera "
"det under villkoren i GNU General Public License, publicerad av Free "
-"Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill) någon senare "
+"Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill) någon senare "
"version.\n"
"\n"
-#: src/about.c:217
+#: src/about.c:227
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -49,62 +49,57 @@ msgid ""
"more details.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN "
-"NÅGON GARANTI, även utan underförstådd garanti vid KÖP eller LÄMPLIGHET FÖR "
-"NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General Public License för ytterligare "
+"Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN "
+"NÅGON GARANTI, även utan underförstådd garanti vid KÖP eller LÄMPLIGHET FÖR "
+"NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General Public License för ytterligare "
"information.\n"
"\n"
-#: src/about.c:223
+#: src/about.c:233
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
-"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta "
+"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta "
"program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place "
"- Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-#: src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:285
-#: src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 src/editaddress.c:670
-#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 src/editjpilot.c:344
-#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239
-#: src/export.c:187 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:244
-#: src/import.c:192 src/inputdialog.c:204 src/main.c:445 src/main.c:453
-#: src/mainwindow.c:2617 src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801
-#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:162
-#: src/prefs_common.c:2484 src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2917
-#: src/prefs_common.c:3047 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/about.c:238 src/addressadd.c:242 src/alertpanel.c:286
+#: src/compose.c:4827 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:672
+#: src/editbook.c:221 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:345
+#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:214 src/editvcard.c:240
+#: src/export.c:198 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:245
+#: src/import.c:203 src/inputdialog.c:204 src/main.c:448 src/main.c:456
+#: src/mainwindow.c:2605 src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809
+#: src/passphrase.c:132 src/prefs.c:501 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:2481 src/prefs_common.c:2617 src/prefs_common.c:2910
+#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_customheader.c:157
#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330
-#: src/prefs_filter_edit.c:1561 src/prefs_summary_column.c:309
-#: src/prefs_template.c:262 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2716
+#: src/prefs_filter_edit.c:1555 src/prefs_summary_column.c:306
+#: src/prefs_template.c:261 src/sigstatus.c:135 src/summaryview.c:2734
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/account.c:121
msgid "Reading all config for each account...\n"
-msgstr "Läser all konfiguration för varje konto...\n"
-
-#: src/account.c:136
-#, c-format
-msgid "Found label: %s\n"
-msgstr "Fann titel: %s\n"
+msgstr "Läser all konfiguration för varje konto...\n"
#: src/account.c:340
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
msgstr ""
-"Några skrivfönster är öppna.\n"
-"Stäng alla skrivfönster innan du redigerar kontona."
+"Några skrivfönster är öppna.\n"
+"Stäng alla skrivfönster innan du redigerar kontona."
#: src/account.c:346
msgid "Opening account edit window...\n"
-msgstr "Öppnar kontoredigeringsfönstret...\n"
+msgstr "Öppnar kontoredigeringsfönstret...\n"
#: src/account.c:595
msgid "Creating account edit window...\n"
-msgstr "Skapar kontoredigeringsfönster...\n"
+msgstr "Skapar kontoredigeringsfönster...\n"
#: src/account.c:600
msgid "Edit accounts"
@@ -116,19 +111,19 @@ msgid ""
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
msgstr ""
"Nya meddelanden kommer att kontrolleras i denna ordning.\n"
-"Markera rutorna i `G'-kolumnen för att aktivera meddelandehämtning\n"
-"via \"Hämta alla\""
-
-#: src/account.c:638 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3707 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932
-#: src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254
-#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/mimeview.c:150 src/prefs_filter.c:215 src/prefs_folder_item.c:175
+"Markera rutorna i `G'-kolumnen för att aktivera meddelandehämtning\n"
+"via \"Hämta alla\""
+
+#: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:3839 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:934
+#: src/editaddress.c:982 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
+#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:299 src/editvcard.c:211
+#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:213 src/prefs_folder_item.c:170
#: src/select-keys.c:299
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:828
+#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:832
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
@@ -136,204 +131,204 @@ msgstr "Protokoll"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account.c:669 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880
-#: src/editaddress.c:1013 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
-#: src/prefs_filter.c:277 src/prefs_filter_edit.c:1555
+#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:882
+#: src/editaddress.c:1015 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/prefs_display_header.c:268 src/prefs_display_header.c:323
+#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_filter_edit.c:1549
msgid "Add"
-msgstr "Lägg till"
+msgstr "Lägg till"
-#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:283
+#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:280
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
-#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:295
-#: src/prefs_filter_edit.c:1558
+#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:240 src/prefs_filter.c:292
+#: src/prefs_filter_edit.c:1552
msgid " Delete "
msgstr " Ta bort "
-#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:313 src/prefs_customheader.c:289
-#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:253
-#: src/prefs_summary_column.c:285
+#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:311 src/prefs_customheader.c:286
+#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_filter.c:250
+#: src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Down"
msgstr "Ner"
-#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:307 src/prefs_customheader.c:283
-#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:247
-#: src/prefs_summary_column.c:281
+#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:305 src/prefs_customheader.c:280
+#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_filter.c:244
+#: src/prefs_summary_column.c:279
msgid "Up"
msgstr "Upp"
#: src/account.c:707
msgid " Set as default account "
-msgstr " Använd som förvalt konto "
+msgstr " Använd som förvalt konto "
-#: src/account.c:713 src/action.c:1118 src/addressbook.c:2395
-#: src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542
-#: src/addressbook.c:2548 src/inc.c:641 src/message_search.c:135
-#: src/prefs_filter.c:184 src/summary_search.c:223
+#: src/account.c:713 src/action.c:1106 src/addressbook.c:2400
+#: src/addressbook.c:2404 src/addressbook.c:2441 src/addressbook.c:2547
+#: src/addressbook.c:2553 src/inc.c:641 src/message_search.c:136
+#: src/prefs_filter.c:182 src/summary_search.c:224
msgid "Close"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "Stäng"
-#: src/account.c:757
+#: src/account.c:756
msgid "Delete account"
msgstr "Ta bort konto"
-#: src/account.c:758
+#: src/account.c:757
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort detta konto?"
-#: src/account.c:759 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666
-#: src/compose.c:2420 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842
-#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1966
-#: src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2157
-#: src/folderview.c:2193 src/mainwindow.c:1477 src/mainwindow.c:1491
-#: src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561
-#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733
-#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587
-#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980
-#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061
-#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394
-#: src/textview.c:1665
+#: src/account.c:758 src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671
+#: src/compose.c:2522 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007
+#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1923 src/folderview.c:1972
+#: src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 src/folderview.c:2163
+#: src/folderview.c:2199 src/main.c:698 src/mainwindow.c:1470
+#: src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 src/prefs_actions.c:559
+#: src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700
+#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598
+#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997
+#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080
+#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412
+#: src/textview.c:1626
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842
-#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035
-#: src/folderview.c:2157 src/folderview.c:2193
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007
+#: src/folderview.c:1923 src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041
+#: src/folderview.c:2163 src/folderview.c:2199
msgid "+No"
msgstr "+Nej"
-#: src/action.c:328
+#: src/action.c:329
#, c-format
msgid "Could not get message file %d"
-msgstr "Kunde inte läsa meddelandefil %d"
+msgstr "Kunde inte läsa meddelandefil %d"
-#: src/action.c:359
+#: src/action.c:360
msgid "Could not get message part."
-msgstr "Kunde inte läsa del av meddelande."
+msgstr "Kunde inte läsa del av meddelande."
-#: src/action.c:376
+#: src/action.c:377
msgid "Can't get part of multipart message"
-msgstr "Kan inte läsa del av multipart-meddelande"
+msgstr "Kan inte läsa del av multipart-meddelande"
-#: src/action.c:469
+#: src/action.c:470
#, c-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"because it contains %%f, %%F or %%p."
msgstr ""
-"Den valda åtgärden kan inte användas i skrivfönstret\n"
-"eftersom det innehåller %%f, %%F eller %%p."
+"Den valda åtgärden kan inte användas i skrivfönstret\n"
+"eftersom det innehåller %%f, %%F eller %%p."
-#: src/action.c:718
+#: src/action.c:704
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
"%s"
msgstr ""
-"Kommandot kunde inte startas. Misslyckades med att skapa rör.\n"
+"Kommandot kunde inte startas. Misslyckades med att skapa rör.\n"
"%s"
-#: src/action.c:804
+#: src/action.c:792
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
msgstr ""
-"Kunde inte skapa en gren för att köra följande kommando:\n"
+"Kunde inte skapa en gren för att köra följande kommando:\n"
"%s\n"
"%s"
-#: src/action.c:1022
+#: src/action.c:1015
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
-msgstr "--- Kör: %s\n"
+msgstr "--- Kör: %s\n"
-#: src/action.c:1026
+#: src/action.c:1019
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Avslutad: %s\n"
-#: src/action.c:1060
+#: src/action.c:1051
msgid "Action's input/output"
-msgstr "Åtgärdens in-/utdata"
+msgstr "Åtgärdens in-/utdata"
-#: src/action.c:1106
+#: src/action.c:1094
msgid " Send "
msgstr " Skicka "
-#: src/action.c:1117
+#: src/action.c:1105
msgid "Abort"
msgstr "Avbryt"
-#: src/action.c:1261
+#: src/action.c:1248
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
" %s"
msgstr ""
-"Skriv in argumentet för följande åtgärd:\n"
-"(\"%%h\" kommer att ersättas med argumentet)\n"
+"Skriv in argumentet för följande åtgärd:\n"
+"(\"%%h\" kommer att ersättas med argumentet)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1266
+#: src/action.c:1253
msgid "Action's hidden user argument"
-msgstr "Åtgärdens dolda användarargument"
+msgstr "Åtgärdens dolda användarargument"
-#: src/action.c:1270
+#: src/action.c:1257
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
" %s"
msgstr ""
-"Skriv in argumentet för följande åtgärd:\n"
-"(\"%%u\" kommer att ersättas med argumentet)\n"
+"Skriv in argumentet för följande åtgärd:\n"
+"(\"%%u\" kommer att ersättas med argumentet)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1275
+#: src/action.c:1262
msgid "Action's user argument"
-msgstr "Åtgärdens användarargument"
+msgstr "Åtgärdens användarargument"
-#: src/addressadd.c:163
+#: src/addressadd.c:166
msgid "Add Address to Book"
-msgstr "Lägg till i adressbok"
+msgstr "Lägg till i adressbok"
-#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4239 src/editaddress.c:195
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4392 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:300
msgid "Address"
msgstr "Adress"
-#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
-#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
+#: src/addressadd.c:206 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:197
+#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:852 src/editgroup.c:259
msgid "Remarks"
msgstr "Kommentarer"
-#: src/addressadd.c:225
+#: src/addressadd.c:228
msgid "Select Address Book Folder"
-msgstr "Välj adressboksmapp"
-
-#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:4665
-#: src/compose.c:5362 src/compose.c:5398 src/editaddress.c:199
-#: src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:367
-#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
-#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:207
-#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:193 src/importldif.c:762
-#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:445 src/main.c:453 src/mainwindow.c:2617
-#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 src/passphrase.c:134
-#: src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2485
-#: src/prefs_common.c:3048 src/prefs_customheader.c:158
+msgstr "Välj adressboksmapp"
+
+#: src/addressadd.c:243 src/addressbook.c:1665 src/compose.c:4828
+#: src/compose.c:5533 src/compose.c:5569 src/editaddress.c:200
+#: src/editaddress.c:673 src/editbook.c:222 src/editgroup.c:370
+#: src/editjpilot.c:346 src/editldap.c:245 src/editldap_basedn.c:215
+#: src/editvcard.c:241 src/export.c:199 src/foldersel.c:207
+#: src/grouplistdialog.c:246 src/import.c:204 src/importldif.c:762
+#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:448 src/main.c:456 src/mainwindow.c:2605
+#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/passphrase.c:136
+#: src/prefs.c:502 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2482
+#: src/prefs_common.c:3041 src/prefs_customheader.c:158
#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331
-#: src/prefs_filter_edit.c:1562 src/prefs_summary_column.c:310
-#: src/prefs_template.c:263 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
-#: src/summaryview.c:587 src/summaryview.c:2716
+#: src/prefs_filter_edit.c:1556 src/prefs_summary_column.c:307
+#: src/prefs_template.c:262 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
+#: src/summaryview.c:598 src/summaryview.c:2734
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:453
+#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:453
#: src/messageview.c:130
msgid "/_File"
msgstr "/_Arkiv"
@@ -354,8 +349,8 @@ msgstr "/_Arkiv/Ny _JPilot"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Arkiv/Ny _Server"
-#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:472
-#: src/compose.c:477 src/compose.c:481 src/mainwindow.c:470
+#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:464
+#: src/compose.c:469 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:470
#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478
#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133
msgid "/_File/---"
@@ -373,9 +368,9 @@ msgstr "/_Arkiv/_Ta bort"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Arkiv/_Spara"
-#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:482 src/messageview.c:134
+#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:474 src/messageview.c:134
msgid "/_File/_Close"
-msgstr "/_Arkiv/St_äng"
+msgstr "/_Arkiv/St_äng"
#: src/addressbook.c:349
msgid "/_Address"
@@ -405,8 +400,8 @@ msgstr "/A_dress/_Redigera"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_A_dress/_Ta bort"
-#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:695
-#: src/messageview.c:250
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:575 src/mainwindow.c:687
+#: src/messageview.c:242
msgid "/_Tools"
msgstr "/V_erktyg"
@@ -414,15 +409,15 @@ msgstr "/V_erktyg"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/V_erktyg/Importera _LDIF-fil"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:596 src/mainwindow.c:740
-#: src/messageview.c:268
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:588 src/mainwindow.c:732
+#: src/messageview.c:260
msgid "/_Help"
-msgstr "/_Hjälp"
+msgstr "/_Hjälp"
-#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:751
-#: src/messageview.c:269
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:743
+#: src/messageview.c:261
msgid "/_Help/_About"
-msgstr "/_Hjälp/_Om"
+msgstr "/_Hjälp/_Om"
#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388
msgid "/New _Address"
@@ -436,17 +431,17 @@ msgstr "/Ny _grupp"
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Ny _mapp"
-#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:461
-#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
-#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
+#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:453
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240
+#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
+#: src/folderview.c:259 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:484
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:476
#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Redigera"
@@ -459,59 +454,59 @@ msgstr "/_Ta bort"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-postadress"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4240 src/prefs_common.c:2166
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4393 src/prefs_common.c:2154
msgid "Address book"
msgstr "Adressbok"
-#: src/addressbook.c:592 src/prefs_filter_edit.c:353
+#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:352
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#: src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
-#: src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:2207
-#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_template.c:228
+#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
+#: src/editaddress.c:876 src/editaddress.c:1009 src/mainwindow.c:2198
+#: src/prefs_actions.c:262 src/prefs_display_header.c:274
+#: src/prefs_display_header.c:329 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: src/addressbook.c:630
+#: src/addressbook.c:631
msgid "Lookup"
-msgstr "Slå upp"
+msgstr "Slå upp"
-#: src/addressbook.c:642 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:313
-#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:175
+#: src/addressbook.c:643 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:308
+#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:176
msgid "To:"
msgstr "Till:"
-#: src/addressbook.c:646 src/prefs_folder_item.c:330 src/prefs_template.c:174
+#: src/addressbook.c:647 src/prefs_folder_item.c:325 src/prefs_template.c:174
msgid "Cc:"
msgstr "Kopia:"
-#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:341
+#: src/addressbook.c:651 src/prefs_folder_item.c:336
msgid "Bcc:"
msgstr "Dold kopia:"
-#: src/addressbook.c:837
+#: src/addressbook.c:838
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Ta bort adress(er)"
-#: src/addressbook.c:838
+#: src/addressbook.c:839
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort adress(erna)?"
-#: src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2420
-#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1966 src/mainwindow.c:1477
-#: src/mainwindow.c:1491 src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561
-#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733
-#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587
-#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980
-#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061
-#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394
-#: src/textview.c:1665
+#: src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 src/compose.c:2522
+#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1972 src/main.c:698
+#: src/mainwindow.c:1470 src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200
+#: src/prefs_actions.c:559 src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700
+#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598
+#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997
+#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080
+#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412
+#: src/textview.c:1626
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: src/addressbook.c:1657
+#: src/addressbook.c:1662
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
@@ -519,34 +514,34 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vill du ta bort mappen \"%s\" OCH alla adresser i den?\n"
"Tar du bara bort mappen, kommer adresserna att flyttas\n"
-"en mapp uppåt i hierarkin."
+"en mapp uppåt i hierarkin."
-#: src/addressbook.c:1660
+#: src/addressbook.c:1665
msgid "Folder only"
msgstr "Endast mapp"
-#: src/addressbook.c:1660
+#: src/addressbook.c:1665
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "Mapp och adresser"
-#: src/addressbook.c:1665
+#: src/addressbook.c:1670
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort \"%s\" ?"
-#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
+#: src/addressbook.c:2350 src/addressbook.c:2483
msgid "New user, could not save index file."
-msgstr "Ny användare, kunde inte spara indexfil."
+msgstr "Ny användare, kunde inte spara indexfil."
-#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482
+#: src/addressbook.c:2354 src/addressbook.c:2487
msgid "New user, could not save address book files."
-msgstr "Ny användare, kunde inte spara adressboksfiler."
+msgstr "Ny användare, kunde inte spara adressboksfiler."
-#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492
+#: src/addressbook.c:2364 src/addressbook.c:2497
msgid "Old address book converted successfully."
-msgstr "Den gamla adressboken är konverterad."
+msgstr "Den gamla adressboken är konverterad."
-#: src/addressbook.c:2364
+#: src/addressbook.c:2369
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -554,7 +549,7 @@ msgstr ""
"Gammal adressbok konverterad,\n"
"kunde inte spara ny adressindexfil"
-#: src/addressbook.c:2377
+#: src/addressbook.c:2382
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -562,7 +557,7 @@ msgstr ""
"Kunde inte konvertera adressbok,\n"
"men skapade nya tomma adressboksfiler."
-#: src/addressbook.c:2383
+#: src/addressbook.c:2388
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -570,7 +565,7 @@ msgstr ""
"Kunde inte konvertera adressbok,\n"
"kunde inte skapa nya adressboksfiler."
-#: src/addressbook.c:2388
+#: src/addressbook.c:2393
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -578,84 +573,84 @@ msgstr ""
"Kunde inte konvertera adressbok,\n"
"och kunde inte skapa nya adressboksfiler."
-#: src/addressbook.c:2395
+#: src/addressbook.c:2400
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Fel vid konvertering av adressbok"
-#: src/addressbook.c:2399
+#: src/addressbook.c:2404
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Adressbokskonvertering"
-#: src/addressbook.c:2434
+#: src/addressbook.c:2439
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Adressboksfel"
-#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535
+#: src/addressbook.c:2440 src/addressbook.c:2540
msgid "Could not read address index"
-msgstr "Kunde inte läsa adressindex"
+msgstr "Kunde inte läsa adressindex"
-#: src/addressbook.c:2497
+#: src/addressbook.c:2502
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr "Gammal adressbok konverterad, kunde inte skapa ny adressindexfil"
-#: src/addressbook.c:2511
+#: src/addressbook.c:2516
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Kunde inte konvertera adressbok, men skapade nya tomma adressboksfiler."
-#: src/addressbook.c:2517
+#: src/addressbook.c:2522
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr "Kunde inte konvertera adressbok, kunde inte skapa nya adressboksfiler."
-#: src/addressbook.c:2523
+#: src/addressbook.c:2528
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Kunde inte konvertera adressbok och kunde inte skapa nya adressboksfiler."
-#: src/addressbook.c:2541
+#: src/addressbook.c:2546
msgid "Addressbook Conversion Error"
msgstr "Fel vid konvertering av adressbok"
-#: src/addressbook.c:2547
+#: src/addressbook.c:2552
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Adressbokskonvertering"
-#: src/addressbook.c:3046 src/prefs_common.c:866
+#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:867
msgid "Interface"
-msgstr "Gränssnitt"
+msgstr "Gränssnitt"
-#: src/addressbook.c:3062 src/importldif.c:505
+#: src/addressbook.c:3069 src/importldif.c:507
msgid "Address Book"
msgstr "Adressbok"
-#: src/addressbook.c:3078
+#: src/addressbook.c:3085
msgid "Person"
msgstr "Person"
-#: src/addressbook.c:3094
+#: src/addressbook.c:3101
msgid "EMail Address"
msgstr "E-postadress"
-#: src/addressbook.c:3110
+#: src/addressbook.c:3117
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
-#: src/addressbook.c:3126 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1812
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1818
msgid "Folder"
msgstr "Mapp"
-#: src/addressbook.c:3142
+#: src/addressbook.c:3149
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3158 src/addressbook.c:3174
+#: src/addressbook.c:3165 src/addressbook.c:3181
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3190
+#: src/addressbook.c:3197
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP-server"
@@ -667,25 +662,25 @@ msgstr "Vanlig adress"
msgid "Personal address"
msgstr "Privat adress"
-#: src/alertpanel.c:124 src/compose.c:4842 src/main.c:443
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5007 src/main.c:446
msgid "Notice"
msgstr "Notera"
-#: src/alertpanel.c:137 src/main.c:245 src/textview.c:1665
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:248 src/textview.c:1626
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
-#: src/alertpanel.c:150 src/compose.c:2672 src/inc.c:556
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2775 src/inc.c:556
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: src/alertpanel.c:195
+#: src/alertpanel.c:193
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
-msgstr "Skapar dialog för meddelandepanel...\n"
+msgstr "Skapar dialog för meddelandepanel...\n"
-#: src/alertpanel.c:269
+#: src/alertpanel.c:270
msgid "Show this message next time"
-msgstr "Visa detta meddelande nästa gång"
+msgstr "Visa detta meddelande nästa gång"
#: src/colorlabel.c:46
msgid "Orange"
@@ -693,7 +688,7 @@ msgstr "Orange"
#: src/colorlabel.c:47
msgid "Red"
-msgstr "Röd"
+msgstr "Röd"
#: src/colorlabel.c:48
msgid "Pink"
@@ -701,236 +696,236 @@ msgstr "Rosa"
#: src/colorlabel.c:49
msgid "Sky blue"
-msgstr "Himmelsblå"
+msgstr "Himmelsblå"
#: src/colorlabel.c:50
msgid "Blue"
-msgstr "Blå"
+msgstr "Blå"
#: src/colorlabel.c:51
msgid "Green"
-msgstr "Grön"
+msgstr "Grön"
#: src/colorlabel.c:52
msgid "Brown"
msgstr "Brun"
-#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:290 src/summaryview.c:3563
+#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3583
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: src/compose.c:459
+#: src/compose.c:451
msgid "/_Add..."
-msgstr "/_Lägg till..."
+msgstr "/_Lägg till..."
-#: src/compose.c:460
+#: src/compose.c:452
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Ta bort"
-#: src/compose.c:462 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
-#: src/folderview.c:260
+#: src/compose.c:454 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
+#: src/folderview.c:261
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Egenskaper..."
-#: src/compose.c:468
+#: src/compose.c:460
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/_Arkiv/_Skicka"
-#: src/compose.c:470
+#: src/compose.c:462
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/_Arkiv/S_kicka senare"
-#: src/compose.c:473
+#: src/compose.c:465
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/_Arkiv/Spara i _utkast-mappen"
-#: src/compose.c:475
+#: src/compose.c:467
msgid "/_File/Save and _keep editing"
-msgstr "/_Arkiv/Spara och _fortsätt redigera"
+msgstr "/_Arkiv/Spara och _fortsätt redigera"
-#: src/compose.c:478
+#: src/compose.c:470
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Arkiv/_Bifoga fil"
-#: src/compose.c:479
+#: src/compose.c:471
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Arkiv/_Infoga fil"
-#: src/compose.c:480
+#: src/compose.c:472
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Arkiv/Infoga si_gnatur"
-#: src/compose.c:485
+#: src/compose.c:477
msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/_Redigera/_Ångra"
+msgstr "/_Redigera/_Ã…ngra"
-#: src/compose.c:486
+#: src/compose.c:478
msgid "/_Edit/_Redo"
-msgstr "/_Redigera/Gör _om"
+msgstr "/_Redigera/Gör _om"
-#: src/compose.c:487 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:488
+#: src/compose.c:479 src/compose.c:557 src/mainwindow.c:488
#: src/messageview.c:139
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Redigera/---"
-#: src/compose.c:488
+#: src/compose.c:480
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Redigera/Klipp _ut"
-#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137
+#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Redigera/_Kopiera"
-#: src/compose.c:490
+#: src/compose.c:482
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Redigera/Klistra _in"
-#: src/compose.c:491
+#: src/compose.c:483
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Redigera/Klistra in som _citat"
-#: src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138
+#: src/compose.c:485 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Redigera/Markera _allt"
-#: src/compose.c:494
+#: src/compose.c:486
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_Redigera/A_vancerat"
-#: src/compose.c:495
+#: src/compose.c:487
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
-msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Gå ett tecken bakåt"
+msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Gå ett tecken bakåt"
-#: src/compose.c:500
+#: src/compose.c:492
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
-msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Gå ett tecken framåt"
+msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Gå ett tecken framåt"
-#: src/compose.c:505
+#: src/compose.c:497
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
-msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Gå ett ord bakåt"
+msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Gå ett ord bakåt"
-#: src/compose.c:510
+#: src/compose.c:502
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
-msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Gå ett ord framåt"
+msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Gå ett ord framåt"
-#: src/compose.c:515
+#: src/compose.c:507
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
-msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Gå till början av raden"
+msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Gå till början av raden"
-#: src/compose.c:520
+#: src/compose.c:512
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
-msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Gå till slutet av raden"
+msgstr "/_Redigera/A_vancerat/GÃ¥ till slutet av raden"
-#: src/compose.c:525
+#: src/compose.c:517
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
-msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Gå till föregående rad"
+msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Gå till föregående rad"
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:522
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
-msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Gå till nästa rad"
+msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Gå till nästa rad"
-#: src/compose.c:535
+#: src/compose.c:527
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
-msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Radera ett tecken bakåt"
+msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Radera ett tecken bakåt"
-#: src/compose.c:540
+#: src/compose.c:532
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
-msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Radera ett tecken framåt"
+msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Radera ett tecken framåt"
-#: src/compose.c:545
+#: src/compose.c:537
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
-msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Radera ett ord bakåt"
+msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Radera ett ord bakåt"
-#: src/compose.c:550
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
-msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Radera ett ord framåt"
+msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Radera ett ord framåt"
-#: src/compose.c:555
+#: src/compose.c:547
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Radera rad"
-#: src/compose.c:560
+#: src/compose.c:552
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Radera till slutet av raden"
-#: src/compose.c:566
+#: src/compose.c:558
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Redigera/Bryt rader i _stycke"
-#: src/compose.c:568
+#: src/compose.c:560
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/_Redigera/Bryt _långa rader"
+msgstr "/_Redigera/Bryt _långa rader"
-#: src/compose.c:570
+#: src/compose.c:562
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Redigera/Automatisk _radbrytning"
-#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143
+#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143
#: src/summaryview.c:370
msgid "/_View"
msgstr "/_Visa"
-#: src/compose.c:572
+#: src/compose.c:564
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Visa/_Till"
-#: src/compose.c:573
+#: src/compose.c:565
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Visa/_Kopia"
-#: src/compose.c:574
+#: src/compose.c:566
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Visa/_Dold kopia"
-#: src/compose.c:575
+#: src/compose.c:567
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Visa/_Svara till"
-#: src/compose.c:576 src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:511
+#: src/compose.c:568 src/compose.c:570 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:511
#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564
-#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:219
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Visa/---"
-#: src/compose.c:577
+#: src/compose.c:569
msgid "/_View/_Followup to"
-msgstr "/_Visa/_Följ upp till"
+msgstr "/_Visa/_Följ upp till"
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:571
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Visa/_Linjal"
-#: src/compose.c:581
+#: src/compose.c:573
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Visa/_Bilagor"
-#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:251
+#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/V_erktyg/_Adressbok"
-#: src/compose.c:585
+#: src/compose.c:577
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/V_erktyg/_Mall"
-#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:266
+#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258
msgid "/_Tools/Actio_ns"
-msgstr "/V_erktyg/_Åtgärder"
+msgstr "/V_erktyg/_Åtgärder"
-#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:699
-#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:718
-#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
+#: src/compose.c:579 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:710
+#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:246 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/V_erktyg/---"
-#: src/compose.c:588
+#: src/compose.c:580
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/V_erktyg/Redigera med e_xtern redigerare"
-#: src/compose.c:592
+#: src/compose.c:584
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/V_erktyg/_Signera"
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:585
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/V_erktyg/_Kryptera"
@@ -939,249 +934,249 @@ msgstr "/V_erktyg/_Kryptera"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: filen finns inte\n"
-#: src/compose.c:875 src/compose.c:920 src/procmsg.c:1301
+#: src/compose.c:889 src/compose.c:944 src/procmsg.c:1301
msgid "Can't get text part\n"
-msgstr "Kan inte läsa textdel\n"
+msgstr "Kan inte läsa textdel\n"
-#: src/compose.c:1263
+#: src/compose.c:1305
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Citationsteckensformatfel."
-#: src/compose.c:1275
+#: src/compose.c:1317
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Formatfel vid meddelandesvar eller -vidarebefordran"
-#: src/compose.c:1564
+#: src/compose.c:1632
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Filen %s finns inte\n"
-#: src/compose.c:1568
+#: src/compose.c:1636
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
-msgstr "Kan inte läsa filstorlek på %s\n"
+msgstr "Kan inte läsa filstorlek på %s\n"
-#: src/compose.c:1572
+#: src/compose.c:1640
#, c-format
msgid "File %s is empty."
-msgstr "Filen %s är tom."
+msgstr "Filen %s är tom."
-#: src/compose.c:1576
+#: src/compose.c:1644
#, c-format
msgid "Can't read %s."
-msgstr "kan inte läsa %s"
+msgstr "kan inte läsa %s"
-#: src/compose.c:1609
+#: src/compose.c:1679
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Meddelande: %s"
-#: src/compose.c:1680 src/mimeview.c:481
+#: src/compose.c:1750 src/mimeview.c:480
msgid "Can't get the part of multipart message."
-msgstr "Kan inte läsa delen av multipart-meddelandet."
+msgstr "Kan inte läsa delen av multipart-meddelandet."
-#: src/compose.c:2296
+#: src/compose.c:2396
msgid " [Edited]"
msgstr " [Redigerat]"
-#: src/compose.c:2298
+#: src/compose.c:2398
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Skriv meddelande%s"
-#: src/compose.c:2301
+#: src/compose.c:2401
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Skriv meddelande%s"
-#: src/compose.c:2410
+#: src/compose.c:2512
msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "Mottagare är inte angiven."
+msgstr "Mottagare är inte angiven."
-#: src/compose.c:2418 src/compose.c:4167 src/mainwindow.c:2137
-#: src/prefs_account.c:697 src/prefs_common.c:852
+#: src/compose.c:2520 src/compose.c:4313 src/mainwindow.c:2130
+#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:853
msgid "Send"
msgstr "Skicka"
-#: src/compose.c:2419
+#: src/compose.c:2521
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
-msgstr "Ämnesraden är tom. Skicka ändå?"
+msgstr "Ämnesraden är tom. Skicka ändå?"
-#: src/compose.c:2470
+#: src/compose.c:2572
msgid "can't get recipient list."
-msgstr "kan inte läsa mottagarlista"
+msgstr "kan inte läsa mottagarlista"
-#: src/compose.c:2490
+#: src/compose.c:2592
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
msgstr ""
-"Konto för att skicka post är inte specificerat.\n"
-"Välj ett e-postkonto innan du skickar."
+"Konto för att skicka post är inte specificerat.\n"
+"Välj ett e-postkonto innan du skickar."
-#: src/compose.c:2504 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2606 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
-msgstr "Fel uppstod när meddelandet skulle skickas till %s."
+msgstr "Fel uppstod när meddelandet skulle skickas till %s."
-#: src/compose.c:2527
+#: src/compose.c:2629
msgid "Can't save the message to outbox."
-msgstr "Kan inte spara meddelande i kö-mappen."
+msgstr "Kan inte spara meddelande i kö-mappen."
-#: src/compose.c:2563
+#: src/compose.c:2665
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
-"Kunde inte hitta någon nyckel associerad med nu aktiva nyckel-ID \"%s\"."
+"Kunde inte hitta någon nyckel associerad med nu aktiva nyckel-ID \"%s\"."
-#: src/compose.c:2621 src/compose.c:2835 src/compose.c:2884 src/compose.c:3003
-#: src/utils.c:2165
+#: src/compose.c:2725 src/compose.c:2940 src/compose.c:3004 src/compose.c:3123
+#: src/utils.c:2174
msgid "can't change file mode\n"
-msgstr "kan inte ändra filrättigheter\n"
+msgstr "kan inte ändra filrättigheter\n"
-#: src/compose.c:2668
+#: src/compose.c:2771
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"%s to %s.\n"
"Send it anyway?"
msgstr ""
-"Kan inte konvertera meddelandets teckenkodning från\n"
+"Kan inte konvertera meddelandets teckenkodning från\n"
"%s till %s.\n"
-"Skicka ändå?"
+"Skicka ändå?"
-#: src/compose.c:2708
+#: src/compose.c:2811
msgid "can't write headers\n"
msgstr "kan inte skriva brevhuvud\n"
-#: src/compose.c:2963
+#: src/compose.c:3083
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "kan inte ta bort det gamla meddelandet\n"
-#: src/compose.c:2981
+#: src/compose.c:3101
msgid "queueing message...\n"
-msgstr "lägger meddelandet i kö...\n"
+msgstr "lägger meddelandet i kö...\n"
-#: src/compose.c:3063
+#: src/compose.c:3183
msgid "can't find queue folder\n"
-msgstr "kan inte hitta kömapp\n"
+msgstr "kan inte hitta kömapp\n"
-#: src/compose.c:3070
+#: src/compose.c:3190
msgid "can't queue the message\n"
-msgstr "kan inte lägga meddelandet i kö\n"
+msgstr "kan inte lägga meddelandet i kö\n"
-#: src/compose.c:3608
+#: src/compose.c:3736
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "skapat Meddelande-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3702
+#: src/compose.c:3834
msgid "Creating compose window...\n"
-msgstr "Skapar skrivfönster...\n"
+msgstr "Skapar skrivfönster...\n"
-#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4636
+#: src/compose.c:3837 src/compose.c:4799
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-typ"
-#: src/compose.c:3706 src/mimeview.c:149 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3838 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:568
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: src/compose.c:3757 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:168
+#: src/compose.c:3889 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
-msgstr "Från:"
+msgstr "Från:"
-#: src/compose.c:4168
+#: src/compose.c:4314
msgid "Send message"
msgstr "Skicka meddelande"
-#: src/compose.c:4174
+#: src/compose.c:4322
msgid "Send later"
msgstr "Skicka senare"
-#: src/compose.c:4175
+#: src/compose.c:4323
msgid "Put into queue folder and send later"
-msgstr "Placera i kömapp och skicka senare"
+msgstr "Placera i kömapp och skicka senare"
-#: src/compose.c:4182
+#: src/compose.c:4331
msgid "Draft"
msgstr "Utkast"
-#: src/compose.c:4183
+#: src/compose.c:4332
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Spara i utkastsmapp"
-#: src/compose.c:4192 src/compose.c:5398
+#: src/compose.c:4342 src/compose.c:5569
msgid "Insert"
msgstr "Infoga"
-#: src/compose.c:4193
+#: src/compose.c:4343
msgid "Insert file"
msgstr "Infoga fil"
-#: src/compose.c:4200
+#: src/compose.c:4351
msgid "Attach"
msgstr "Bifoga"
-#: src/compose.c:4201
+#: src/compose.c:4352
msgid "Attach file"
msgstr "Bifoga fil"
-#: src/compose.c:4210 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:1265
+#: src/compose.c:4362 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1260
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"
-#: src/compose.c:4211
+#: src/compose.c:4363
msgid "Insert signature"
msgstr "Infoga signatur"
-#: src/compose.c:4219 src/prefs_common.c:1287 src/prefs_common.c:2145
+#: src/compose.c:4372 src/prefs_common.c:1282 src/prefs_common.c:2133
msgid "Editor"
msgstr "Redigerare"
-#: src/compose.c:4220
+#: src/compose.c:4373
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Redigera med extern redigerare"
-#: src/compose.c:4228
+#: src/compose.c:4381
msgid "Linewrap"
msgstr "Radbrytning"
-#: src/compose.c:4229
+#: src/compose.c:4382
msgid "Wrap all long lines"
-msgstr "Radbryt långa rader"
+msgstr "Radbryt långa rader"
-#: src/compose.c:4532
+#: src/compose.c:4693
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ogiltig MIME-typ"
-#: src/compose.c:4550
+#: src/compose.c:4712
msgid "File doesn't exist or is empty."
-msgstr "Filen finns inte eller är tom."
+msgstr "Filen finns inte eller är tom."
-#: src/compose.c:4618
+#: src/compose.c:4781
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
-#: src/compose.c:4638
+#: src/compose.c:4801
msgid "Encoding"
msgstr "Kodning"
-#: src/compose.c:4661 src/prefs_folder_item.c:188
+#: src/compose.c:4824 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
-msgstr "Sökväg"
+msgstr "Sökväg"
-#: src/compose.c:4662
+#: src/compose.c:4825
msgid "File name"
msgstr "Filnamn"
-#: src/compose.c:4813
+#: src/compose.c:4978
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
-msgstr "Ogiltig kommandorad för extern redigerare: \"%s\"\n"
+msgstr "Ogiltig kommandorad för extern redigerare: \"%s\"\n"
-#: src/compose.c:4839
+#: src/compose.c:5004
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1192,333 +1187,333 @@ msgstr ""
"Framtvinga avslutning av processen?\n"
"processgrupps-id: %d"
-#: src/compose.c:4852
+#: src/compose.c:5017
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Avslutade processgrupps-id: %d"
-#: src/compose.c:4853
+#: src/compose.c:5018
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
-msgstr "Temporär fil: %s"
+msgstr "Temporär fil: %s"
-#: src/compose.c:4877
+#: src/compose.c:5042
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-msgstr "Skriv: indata från bevakad process\n"
+msgstr "Skriv: indata från bevakad process\n"
-#: src/compose.c:4910
+#: src/compose.c:5075
msgid "Couldn't exec external editor\n"
-msgstr "Kunde inte köra extern redigerare\n"
+msgstr "Kunde inte köra extern redigerare\n"
-#: src/compose.c:4914
+#: src/compose.c:5079
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Kunde inte skriva till fil\n"
-#: src/compose.c:4916
+#: src/compose.c:5081
msgid "Pipe read failed\n"
-msgstr "Kunde inte läsa från rör\n"
+msgstr "Kunde inte läsa från rör\n"
-#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5218 src/compose.c:5224
+#: src/compose.c:5383 src/compose.c:5391 src/compose.c:5397
msgid "Can't queue the message."
-msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö."
+msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö."
-#: src/compose.c:5314 src/compose.c:5328
+#: src/compose.c:5487 src/compose.c:5499
msgid "Select file"
-msgstr "Välj fil"
+msgstr "Välj fil"
-#: src/compose.c:5360
+#: src/compose.c:5531
msgid "Discard message"
msgstr "Kasta meddelande"
-#: src/compose.c:5361
+#: src/compose.c:5532
msgid "This message has been modified. discard it?"
-msgstr "Detta meddelande har ändrats. Kasta det?"
+msgstr "Detta meddelande har ändrats. Kasta det?"
-#: src/compose.c:5362
+#: src/compose.c:5533
msgid "Discard"
msgstr "Kasta"
-#: src/compose.c:5362
+#: src/compose.c:5533
msgid "to Draft"
msgstr "till Utkast"
-#: src/compose.c:5395
+#: src/compose.c:5566
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
-msgstr "Vill du använda mallen \"%s\" ?"
+msgstr "Vill du använda mallen \"%s\" ?"
-#: src/compose.c:5397
+#: src/compose.c:5568
msgid "Apply template"
-msgstr "Använd mall"
+msgstr "Använd mall"
-#: src/compose.c:5398
+#: src/compose.c:5569
msgid "Replace"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "Ersätt"
-#: src/editaddress.c:176
+#: src/editaddress.c:177
msgid "Edit address"
msgstr "Redigera adress"
-#: src/editaddress.c:318
+#: src/editaddress.c:320
msgid "Add New Person"
-msgstr "Lägg till ny person"
+msgstr "Lägg till ny person"
-#: src/editaddress.c:319
+#: src/editaddress.c:321
msgid "Edit Person Details"
msgstr "Redigera persondetaljer"
-#: src/editaddress.c:460
+#: src/editaddress.c:462
msgid "An E-Mail address must be supplied."
-msgstr "En e-postadress måste anges."
+msgstr "En e-postadress måste anges."
-#: src/editaddress.c:579
+#: src/editaddress.c:581
msgid "A Name and Value must be supplied."
-msgstr "Namn och Värde måste anges."
+msgstr "Namn och Värde måste anges."
-#: src/editaddress.c:637
+#: src/editaddress.c:639
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Redigera persondata"
-#: src/editaddress.c:734
+#: src/editaddress.c:736
msgid "Display Name"
msgstr "Visat namn"
-#: src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
+#: src/editaddress.c:742 src/editaddress.c:746
msgid "Last Name"
msgstr "Efternamn"
-#: src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
+#: src/editaddress.c:743 src/editaddress.c:745
msgid "First Name"
-msgstr "Förnamn"
+msgstr "Förnamn"
-#: src/editaddress.c:746
+#: src/editaddress.c:748
msgid "Nick Name"
msgstr "Smeknamn"
-#: src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041
-#: src/editgroup.c:255
+#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:834 src/editaddress.c:1043
+#: src/editgroup.c:258
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-postadress"
-#: src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841
+#: src/editaddress.c:786 src/editaddress.c:843
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-#: src/editaddress.c:868
+#: src/editaddress.c:870
msgid "Move Up"
msgstr "Flytta upp"
-#: src/editaddress.c:871
+#: src/editaddress.c:873
msgid "Move Down"
msgstr "Flytta ner"
-#: src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633
+#: src/editaddress.c:879 src/editaddress.c:1012 src/importldif.c:635
msgid "Modify"
-msgstr "Ändra"
+msgstr "Ändra"
-#: src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134
-#: src/summary_search.c:222
+#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/message_search.c:135
+#: src/summary_search.c:223
msgid "Clear"
-msgstr "Töm"
+msgstr "Töm"
-#: src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205
+#: src/editaddress.c:935 src/editaddress.c:991 src/prefs_customheader.c:205
msgid "Value"
-msgstr "Värde"
+msgstr "Värde"
-#: src/editaddress.c:1040
+#: src/editaddress.c:1042
msgid "Basic Data"
-msgstr "Grundläggande data"
+msgstr "Grundläggande data"
-#: src/editaddress.c:1042
+#: src/editaddress.c:1044
msgid "User Attributes"
-msgstr "Användarattribut"
+msgstr "Användarattribut"
-#: src/editbook.c:114
+#: src/editbook.c:115
msgid "File appears to be Ok."
msgstr "Filen verkar vara OK."
-#: src/editbook.c:117
+#: src/editbook.c:118
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "Filen verkar inte vara i ett giltigt adressboksformat."
-#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+#: src/editbook.c:121 src/editjpilot.c:193 src/editvcard.c:99
msgid "Could not read file."
-msgstr "Kunde inte läsa fil."
+msgstr "Kunde inte läsa fil."
-#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
+#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:279
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Redigera adressbok"
-#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+#: src/editbook.c:198 src/editjpilot.c:303 src/editvcard.c:218
msgid " Check File "
msgstr " Kontrollera fil "
-#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/prefs_account.c:1341
+#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
+#: src/prefs_account.c:1345
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: src/editbook.c:297
+#: src/editbook.c:298
msgid "Add New Addressbook"
-msgstr "Lägg till ny adressbok"
+msgstr "Lägg till ny adressbok"
#: src/editgroup.c:105
msgid "A Group Name must be supplied."
-msgstr "Ett gruppnamn måste anges."
+msgstr "Ett gruppnamn måste anges."
-#: src/editgroup.c:261
+#: src/editgroup.c:264
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Redigera gruppdata"
-#: src/editgroup.c:289
+#: src/editgroup.c:292
msgid "Group Name"
msgstr "Gruppnamn"
-#: src/editgroup.c:308
+#: src/editgroup.c:311
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Adresser i grupp"
-#: src/editgroup.c:310
+#: src/editgroup.c:313
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:337
+#: src/editgroup.c:340
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:339
+#: src/editgroup.c:342
msgid "Available Addresses"
-msgstr "Tillgängliga adresser"
+msgstr "Tillgängliga adresser"
-#: src/editgroup.c:403
+#: src/editgroup.c:406
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
-msgstr "Flytta e-postadresser till eller från grupp med pilknapparna"
+msgstr "Flytta e-postadresser till eller från grupp med pilknapparna"
-#: src/editgroup.c:453
+#: src/editgroup.c:456
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Redigera gruppdetaljer"
-#: src/editgroup.c:456
+#: src/editgroup.c:459
msgid "Add New Group"
-msgstr "Lägg till ny grupp"
+msgstr "Lägg till ny grupp"
-#: src/editgroup.c:506
+#: src/editgroup.c:509
msgid "Edit folder"
msgstr "Redigera mapp"
-#: src/editgroup.c:506
+#: src/editgroup.c:509
msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "Skriv in det nya namnet på mappen:"
+msgstr "Skriv in det nya namnet på mappen:"
-#: src/editgroup.c:509 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412
-#: src/folderview.c:1773 src/folderview.c:1779
+#: src/editgroup.c:512 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412
+#: src/folderview.c:1779 src/folderview.c:1785
msgid "New folder"
msgstr "Ny mapp"
-#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1780
+#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1786
msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr "Skriv in namnet på den nya mappen:"
+msgstr "Skriv in namnet på den nya mappen:"
-#: src/editjpilot.c:189
+#: src/editjpilot.c:190
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "Filen verkar inte vara i JPilot-format."
-#: src/editjpilot.c:225
+#: src/editjpilot.c:226
msgid "Select JPilot File"
-msgstr "Välj JPilot-fil"
+msgstr "Välj JPilot-fil"
-#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
+#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:401
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Redigera JPilot-post"
-#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
-#: src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1840
+#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:341 src/editvcard.c:230
+#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846
msgid " ... "
msgstr " ... "
-#: src/editjpilot.c:319
+#: src/editjpilot.c:320
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "Ytterligare e-postadressobjekt"
-#: src/editjpilot.c:407
+#: src/editjpilot.c:408
msgid "Add New JPilot Entry"
-msgstr "Lägg till ny JPilot-post"
+msgstr "Lägg till ny JPilot-post"
-#: src/editldap.c:164
+#: src/editldap.c:165
msgid "Connected successfully to server"
-msgstr "Anslöt framgångsrikt till server"
+msgstr "Anslöt framgångsrikt till server"
-#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
+#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:292
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Kunde inte ansluta till server"
-#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
+#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:535
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Redigera LDAP-server"
-#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
+#: src/editldap.c:308 src/editldap_basedn.c:163
msgid "Hostname"
-msgstr "Värdnamn"
+msgstr "Värdnamn"
-#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
+#: src/editldap.c:317 src/editldap_basedn.c:173
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: src/editldap.c:328
+#: src/editldap.c:329
msgid " Check Server "
msgstr " Kontrollera server "
-#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
+#: src/editldap.c:334 src/editldap_basedn.c:183
msgid "Search Base"
-msgstr "Sökbas"
+msgstr "Sökbas"
-#: src/editldap.c:390
+#: src/editldap.c:391
msgid "Search Criteria"
-msgstr "Sökkriterier"
+msgstr "Sökkriterier"
-#: src/editldap.c:397
+#: src/editldap.c:398
msgid " Reset "
-msgstr " Återställ "
+msgstr " Återställ "
-#: src/editldap.c:402
+#: src/editldap.c:403
msgid "Bind DN"
msgstr "Bind-DN"
-#: src/editldap.c:411
+#: src/editldap.c:412
msgid "Bind Password"
-msgstr "Bind-lösenord"
+msgstr "Bind-lösenord"
-#: src/editldap.c:420
+#: src/editldap.c:421
msgid "Timeout (secs)"
-msgstr "Väntetid (sek)"
+msgstr "Väntetid (sek)"
-#: src/editldap.c:434
+#: src/editldap.c:435
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maximalt antal poster"
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:693
+#: src/editldap.c:462 src/prefs_account.c:698
msgid "Basic"
-msgstr "Grundläggande"
+msgstr "Grundläggande"
-#: src/editldap.c:462
+#: src/editldap.c:463
msgid "Extended"
-msgstr "Utökad"
+msgstr "Utökad"
-#: src/editldap.c:546
+#: src/editldap.c:547
msgid "Add New LDAP Server"
-msgstr "Lägg till ny LDAP-server"
+msgstr "Lägg till ny LDAP-server"
-#: src/editldap_basedn.c:141
+#: src/editldap_basedn.c:143
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
-msgstr "Redigera LDAP - Välj sökbas"
+msgstr "Redigera LDAP - Välj sökbas"
-#: src/editldap_basedn.c:202
+#: src/editldap_basedn.c:204
msgid "Available Search Base(s)"
-msgstr "Tillgänglig(a) sökbas(er)"
+msgstr "Tillgänglig(a) sökbas(er)"
-#: src/editldap_basedn.c:286
+#: src/editldap_basedn.c:288
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr "Kunde inte läsa sökbas(er) från server - ställ in dem manuellt"
+msgstr "Kunde inte läsa sökbas(er) från server - ställ in dem manuellt"
#: src/editvcard.c:96
msgid "File does not appear to be vCard format."
@@ -1526,224 +1521,224 @@ msgstr "Filen verkar inte vara i giltigt vCard-format."
#: src/editvcard.c:132
msgid "Select vCard File"
-msgstr "Välj vCard-fil"
+msgstr "Välj vCard-fil"
-#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
+#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:292
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "Redigera vCard-post"
-#: src/editvcard.c:296
+#: src/editvcard.c:297
msgid "Add New vCard Entry"
-msgstr "Lägg till ny vCard-post"
+msgstr "Lägg till ny vCard-post"
-#: src/export.c:127
+#: src/export.c:138
msgid "Export"
msgstr "Exportera"
-#: src/export.c:146
+#: src/export.c:157
msgid "Specify target folder and mbox file."
-msgstr "Välj målmapp och mbox-fil."
+msgstr "Välj målmapp och mbox-fil."
-#: src/export.c:156
+#: src/export.c:167
msgid "Source dir:"
msgstr "Ursprungskatalog:"
-#: src/export.c:161
+#: src/export.c:172
msgid "Exporting file:"
msgstr "Exporterar fil:"
-#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
-#: src/prefs_account.c:1077
+#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:190 src/import.c:196
+#: src/prefs_account.c:1081
msgid " Select... "
-msgstr " Välj... "
+msgstr " Välj... "
-#: src/export.c:219
+#: src/export.c:231
msgid "Select exporting file"
-msgstr "Välj exportfil"
+msgstr "Välj exportfil"
-#: src/filter.c:827 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212
-#: src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571
-#: src/prefs_customheader.c:384 src/prefs_customheader.c:430
-#: src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436
+#: src/filter.c:827 src/prefs.c:159 src/prefs.c:187 src/prefs.c:232
+#: src/prefs_account.c:562 src/prefs_account.c:576
+#: src/prefs_customheader.c:381 src/prefs_customheader.c:427
+#: src/prefs_display_header.c:406 src/prefs_display_header.c:431
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "misslyckades skriva konfiguration till fil\n"
#: src/foldersel.c:160
msgid "Select folder"
-msgstr "Välj mapp"
+msgstr "Välj mapp"
-#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:944 src/prefs_folder_item.c:217
+#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Inkorg"
-#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:951 src/prefs_folder_item.c:218
+#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Skickat"
-#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:958 src/prefs_folder_item.c:220
+#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
-msgstr "Kö"
+msgstr "Kö"
-#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:221
+#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:963 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Papperskorg"
-#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:974 src/prefs_folder_item.c:219
+#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:972 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Utkast"
-#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1777 src/folderview.c:1781
+#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1783 src/folderview.c:1787
msgid "NewFolder"
msgstr "NyMapp"
-#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1789 src/folderview.c:1843
+#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1795 src/folderview.c:1849
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "\"%c\" får inte finnas i mappnamn."
+msgstr "\"%c\" får inte finnas i mappnamn."
-#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1850
+#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1805 src/folderview.c:1856
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Mappen \"%s\" finns redan."
-#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1806
+#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1812
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\"."
-#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/_Ny mapp..."
-#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Byt namn..."
-#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:235
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Ta bort"
-#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
+#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
msgid "/Empty _trash"
-msgstr "/Töm _papperskorgen"
+msgstr "/Töm _papperskorgen"
-#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
+#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:241 src/folderview.c:257
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Ta emot nya _meddelanden"
-#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
+#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:243
msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/_Uppdatera mappträd"
+msgstr "/_Uppdatera mappträd"
-#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:260
msgid "/_Search messages..."
-msgstr "/_Sök meddelanden..."
+msgstr "/_Sök meddelanden..."
-#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
+#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:255
msgid "/Down_load"
-msgstr "/_Hämta"
+msgstr "/_Hämta"
-#: src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:251
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
-msgstr "/Prenumerera på _diskussionsgrupp"
+msgstr "/Prenumerera på _diskussionsgrupp"
-#: src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:253
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/T_a bort diskussionsgrupp"
-#: src/folderview.c:279
+#: src/folderview.c:280
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Skapar mappvy...\n"
-#: src/folderview.c:283
+#: src/folderview.c:284
msgid "New"
msgstr "Nya"
-#: src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:285 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
-msgstr "Olästa"
+msgstr "Olästa"
-#: src/folderview.c:285
+#: src/folderview.c:286
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:441
+#: src/folderview.c:439
msgid "Setting folder info...\n"
-msgstr "Ställer in mappinfo...\n"
+msgstr "Ställer in mappinfo...\n"
-#: src/folderview.c:442
+#: src/folderview.c:440
msgid "Setting folder info..."
-msgstr "Ställer in mappinfo..."
+msgstr "Ställer in mappinfo..."
-#: src/folderview.c:661 src/mainwindow.c:3167 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:659 src/mainwindow.c:3155 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
-msgstr "Söker igenom mapp %s%c%s..."
+msgstr "Söker igenom mapp %s%c%s..."
-#: src/folderview.c:665 src/mainwindow.c:3172 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:663 src/mainwindow.c:3160 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
-msgstr "Söker igenom mapp %s ..."
+msgstr "Söker igenom mapp %s ..."
-#: src/folderview.c:707
+#: src/folderview.c:705
msgid "Rebuild folder tree"
-msgstr "Uppdatera mappträd"
+msgstr "Uppdatera mappträd"
-#: src/folderview.c:708
+#: src/folderview.c:706
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
-msgstr "Mappträdet kommer att uppdateras. Fortsätt?"
+msgstr "Mappträdet kommer att uppdateras. Fortsätt?"
-#: src/folderview.c:717
+#: src/folderview.c:715
msgid "Rebuilding folder tree..."
-msgstr "Uppdaterar mappträd..."
+msgstr "Uppdaterar mappträd..."
-#: src/folderview.c:723
+#: src/folderview.c:721
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
-msgstr "Uppdatering av mappträdet misslyckades."
+msgstr "Uppdatering av mappträdet misslyckades."
-#: src/folderview.c:741
+#: src/folderview.c:739
msgid "Rebuilding all folder trees..."
-msgstr "Uppdaterar alla mappträd..."
+msgstr "Uppdaterar alla mappträd..."
-#: src/folderview.c:818
+#: src/folderview.c:816
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Letar efter nya meddelanden i alla mappar..."
-#: src/folderview.c:1592
+#: src/folderview.c:1598
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
-msgstr "Mappen %s är vald\n"
+msgstr "Mappen %s är vald\n"
-#: src/folderview.c:1687
+#: src/folderview.c:1693
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Laddar ner meddelanden i %s ..."
-#: src/folderview.c:1723
+#: src/folderview.c:1729
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Ett fel uppstod vid nedladdning av meddelanden i \"%s\"."
-#: src/folderview.c:1774
+#: src/folderview.c:1780
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
" append `/' at the end of the name)"
msgstr ""
-"Skriv in namnet på den nya mappen:\n"
-"(om du vill skapa en mapp som skall innehålla undermappar,\n"
-" lägg till \"/\" vid slutet av namnet)"
+"Skriv in namnet på den nya mappen:\n"
+"(om du vill skapa en mapp som skall innehålla undermappar,\n"
+" lägg till \"/\" vid slutet av namnet)"
-#: src/folderview.c:1834
+#: src/folderview.c:1840
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "Skriv in nytt namn på \"%s\":"
+msgstr "Skriv in nytt namn på \"%s\":"
-#: src/folderview.c:1835
+#: src/folderview.c:1841
msgid "Rename folder"
-msgstr "Byt namn på mapp"
+msgstr "Byt namn på mapp"
-#: src/folderview.c:1914
+#: src/folderview.c:1920
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1752,161 +1747,157 @@ msgstr ""
"Alla mappar och meddelanden under \"%s\" kommer att tas bort.\n"
"Vill du verkligen ta bort dem?"
-#: src/folderview.c:1916
+#: src/folderview.c:1922
msgid "Delete folder"
msgstr "Ta bort mapp"
-#: src/folderview.c:1932
+#: src/folderview.c:1938
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Kan inte ta bort mappen \"%s\"."
-#: src/folderview.c:1965
+#: src/folderview.c:1971
msgid "Empty trash"
-msgstr "Töm papperskorgen"
+msgstr "Töm papperskorgen"
-#: src/folderview.c:1965
+#: src/folderview.c:1971
msgid "Empty all messages in trash?"
-msgstr "Töm alla meddelanden i papperskorgen?"
+msgstr "Töm alla meddelanden i papperskorgen?"
-#: src/folderview.c:1996
+#: src/folderview.c:2002
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"(The messages are NOT deleted from the disk)"
msgstr ""
-"Vill du verkligen ta bort brevlådan \"%s\" ?\n"
-"(Meddelandena tas INTE bort från disken)"
+"Vill du verkligen ta bort brevlådan \"%s\" ?\n"
+"(Meddelandena tas INTE bort från disken)"
-#: src/folderview.c:1998
+#: src/folderview.c:2004
msgid "Remove mailbox"
-msgstr "Ta bort brevlåda"
+msgstr "Ta bort brevlåda"
-#: src/folderview.c:2033
+#: src/folderview.c:2039
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort IMAP4-kontot \"%s\"?"
-#: src/folderview.c:2034
+#: src/folderview.c:2040
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Ta bort IMAP4-konto"
-#: src/folderview.c:2155
+#: src/folderview.c:2161
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort diskussionsgrupp \"%s\"?"
-#: src/folderview.c:2156
+#: src/folderview.c:2162
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Ta bort diskussionsgrupp"
-#: src/folderview.c:2191
+#: src/folderview.c:2197
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort diskussionsgruppskonto \"%s\"?"
-#: src/folderview.c:2192
+#: src/folderview.c:2198
msgid "Delete news account"
msgstr "Ta bort diskussionsgruppskonto"
-#: src/grouplistdialog.c:176
+#: src/grouplistdialog.c:177
msgid "Subscribe to newsgroup"
-msgstr "Prenumerera på diskussionsgrupp"
+msgstr "Prenumerera på diskussionsgrupp"
-#: src/grouplistdialog.c:192
+#: src/grouplistdialog.c:193
msgid "Select newsgroups to subscribe."
-msgstr "Välj diskussionsgrupp att prenumerera på."
+msgstr "Välj diskussionsgrupp att prenumerera på."
-#: src/grouplistdialog.c:198
+#: src/grouplistdialog.c:199
msgid "Find groups:"
msgstr "Hitta grupper:"
-#: src/grouplistdialog.c:206
+#: src/grouplistdialog.c:207
msgid " Search "
-msgstr " Sök "
+msgstr " Sök "
-#: src/grouplistdialog.c:218
+#: src/grouplistdialog.c:219
msgid "Newsgroup name"
msgstr "Diskussionsgruppsnamn"
-#: src/grouplistdialog.c:219
+#: src/grouplistdialog.c:220
msgid "Messages"
msgstr "Meddelanden"
-#: src/grouplistdialog.c:220 src/prefs_folder_item.c:201
+#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:196
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/grouplistdialog.c:246
+#: src/grouplistdialog.c:247
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
-#: src/grouplistdialog.c:350
+#: src/grouplistdialog.c:351
msgid "moderated"
msgstr "modererad"
-#: src/grouplistdialog.c:352
+#: src/grouplistdialog.c:353
msgid "readonly"
msgstr "skrivskyddad"
-#: src/grouplistdialog.c:354
+#: src/grouplistdialog.c:355
msgid "unknown"
-msgstr "okänd"
+msgstr "okänd"
-#: src/grouplistdialog.c:401
+#: src/grouplistdialog.c:402
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
-msgstr "Kan inte hämta grupplista."
+msgstr "Kan inte hämta grupplista."
-#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:702
+#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:717
msgid "Done."
-msgstr "Färdig."
+msgstr "Färdig."
-#: src/grouplistdialog.c:480
+#: src/grouplistdialog.c:477
#, c-format
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
-msgstr "%d diskussionsgrupper mottagna (%s lästa)"
-
-#: src/gtkutils.c:58 src/gtkutils.c:74
-msgid "Abcdef"
-msgstr "Abcåäö"
+msgstr "%d diskussionsgrupper mottagna (%s lästa)"
#: src/headerview.c:55
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Diskussionsgrupper:"
-#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:182
+#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:183
msgid "Subject:"
-msgstr "Ämne:"
+msgstr "Ämne:"
#: src/headerview.c:86
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Skapar brevhuvudvy...\n"
-#: src/headerview.c:182 src/summaryview.c:1874
+#: src/headerview.c:177 src/summaryview.c:1893
msgid "(No From)"
-msgstr "(Inget Från)"
+msgstr "(Inget Från)"
-#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:1897
+#: src/headerview.c:192 src/summaryview.c:1916
msgid "(No Subject)"
-msgstr "(Inget Ämne)"
+msgstr "(Inget Ämne)"
-#: src/imageview.c:62
+#: src/imageview.c:58
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "Skapar bildvy...\n"
-#: src/imageview.c:115 src/imageview.c:179
+#: src/imageview.c:115
msgid "Can't load the image."
-msgstr "Kan inte öppna bilden."
+msgstr "Kan inte öppna bilden."
#: src/imap.c:455
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "IMAP4-förbindelse till %s har avbrutits. Återuppkopplar...\n"
+msgstr "IMAP4-förbindelse till %s har avbrutits. Återuppkopplar...\n"
#: src/imap.c:535
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "skapar IMAP4-förbindelse till %s:%d...\n"
+msgstr "skapar IMAP4-förbindelse till %s:%d...\n"
#: src/imap.c:583
msgid "Can't start TLS session.\n"
@@ -1915,19 +1906,19 @@ msgstr "Kan inte starta TLS-session.\n"
#: src/imap.c:1327
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
-msgstr "kan inte sätta borttaget-flaggor: %s\n"
+msgstr "kan inte sätta borttaget-flaggor: %s\n"
#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
msgid "can't expunge\n"
-msgstr "kan inte utplåna\n"
+msgstr "kan inte utplåna\n"
#: src/imap.c:1421
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
-msgstr "kan inte sätta borttaget-flaggor: 1:*\n"
+msgstr "kan inte sätta borttaget-flaggor: 1:*\n"
#: src/imap.c:1464
msgid "can't close folder\n"
-msgstr "kan inte stänga mapp\n"
+msgstr "kan inte stänga mapp\n"
#: src/imap.c:1542
#, c-format
@@ -1936,7 +1927,7 @@ msgstr "rotmapp %s finns inte\n"
#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
-msgstr "fel uppstod vid hämtning av LIST.\n"
+msgstr "fel uppstod vid hämtning av LIST.\n"
#: src/imap.c:1842
#, c-format
@@ -1950,28 +1941,28 @@ msgstr "kan inte skapa \"%s\" under INBOX\n"
#: src/imap.c:1908
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
-msgstr "kan inte skapa brevlåda: LIST misslyckades\n"
+msgstr "kan inte skapa brevlåda: LIST misslyckades\n"
#: src/imap.c:1928
msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr "kan inte skapa brevlåda\n"
+msgstr "kan inte skapa brevlåda\n"
#: src/imap.c:1997
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
-msgstr "kan inte byta namn på brevlåda %s till %s\n"
+msgstr "kan inte byta namn på brevlåda %s till %s\n"
#: src/imap.c:2059
msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr "kan inte ta bort brevlåda\n"
+msgstr "kan inte ta bort brevlåda\n"
#: src/imap.c:2098
msgid "can't get envelope\n"
-msgstr "kan inte hämta kuvert\n"
+msgstr "kan inte hämta kuvert\n"
#: src/imap.c:2106
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr "fel uppstod vid hämtning av kuvert.\n"
+msgstr "fel uppstod vid hämtning av kuvert.\n"
#: src/imap.c:2127
#, c-format
@@ -1990,12 +1981,12 @@ msgstr "Kan inte skapa IMAP4-session med: %s:%d\n"
#: src/imap.c:2332
msgid "can't get namespace\n"
-msgstr "kan inte hämta namnutrymme\n"
+msgstr "kan inte hämta namnutrymme\n"
#: src/imap.c:2850
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "kan inte välja mapp: %s\n"
+msgstr "kan inte välja mapp: %s\n"
#: src/imap.c:3021
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
@@ -2008,7 +1999,7 @@ msgstr "IMAP4-inloggning misslyckades.\n"
#: src/imap.c:3359
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
-msgstr "kan inte lägga till %s till %s\n"
+msgstr "kan inte lägga till %s till %s\n"
#: src/imap.c:3366
msgid "(sending file...)"
@@ -2017,7 +2008,7 @@ msgstr "(skickar fil...)"
#: src/imap.c:3394
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
-msgstr "kan inte lägga till meddelande till %s\n"
+msgstr "kan inte lägga till meddelande till %s\n"
#: src/imap.c:3426
#, c-format
@@ -2037,35 +2028,35 @@ msgstr "fel vid imapkommando: EXPUNGE\n"
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "fel vid imapkommando: CLOSE\n"
-#: src/imap.c:3721
+#: src/imap.c:3704
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv kan inte konvertera UTF-7 till %s\n"
-#: src/imap.c:3770
+#: src/imap.c:3734
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv kan inte konvertera %s till UTF-7\n"
-#: src/import.c:132
+#: src/import.c:143
msgid "Import"
msgstr "Importera"
-#: src/import.c:151
+#: src/import.c:162
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
-msgstr "Välj mbox-målfil och destinationskatalog."
+msgstr "Välj mbox-målfil och destinationskatalog."
-#: src/import.c:161
+#: src/import.c:172
msgid "Importing file:"
msgstr "Fil att importera:"
-#: src/import.c:166
+#: src/import.c:177
msgid "Destination dir:"
msgstr "Destinationskatalog:"
-#: src/import.c:224
+#: src/import.c:236
msgid "Select importing file"
-msgstr "Välj fil att importera"
+msgstr "Välj fil att importera"
#: src/importldif.c:118
msgid "Please specify address book name and file to import."
@@ -2073,79 +2064,79 @@ msgstr "Ange adressboksnamn och fil att importera."
#: src/importldif.c:121
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
-msgstr "Välj och byt namn på LDIF-fältnamn att importera."
+msgstr "Välj och byt namn på LDIF-fältnamn att importera."
#: src/importldif.c:124
msgid "File imported."
msgstr "Fil importerad."
-#: src/importldif.c:312
+#: src/importldif.c:313
msgid "Please select a file."
-msgstr "Välj en fil."
+msgstr "Välj en fil."
-#: src/importldif.c:318
+#: src/importldif.c:319
msgid "Address book name must be supplied."
-msgstr "Adressboksnamn måste anges."
+msgstr "Adressboksnamn måste anges."
-#: src/importldif.c:333
+#: src/importldif.c:334
msgid "Error reading LDIF fields."
-msgstr "Fel vid inläsning av LDIF-fält."
+msgstr "Fel vid inläsning av LDIF-fält."
-#: src/importldif.c:356
+#: src/importldif.c:357
msgid "LDIF file imported successfully."
msgstr "LDIF-fil importerad."
-#: src/importldif.c:441
+#: src/importldif.c:442
msgid "Select LDIF File"
-msgstr "Välj LDIF-fil"
+msgstr "Välj LDIF-fil"
-#: src/importldif.c:516
+#: src/importldif.c:518
msgid "File Name"
msgstr "Filnamn"
-#: src/importldif.c:557
+#: src/importldif.c:559
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/importldif.c:558 src/importldif.c:607
+#: src/importldif.c:560 src/importldif.c:609
msgid "LDIF Field"
-msgstr "LDIF-fält"
+msgstr "LDIF-fält"
-#: src/importldif.c:559
+#: src/importldif.c:561
msgid "Attribute Name"
msgstr "Attributnamn"
-#: src/importldif.c:617
+#: src/importldif.c:619
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
-#: src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322
+#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:322
msgid "Select"
-msgstr "Välj"
+msgstr "Välj"
-#: src/importldif.c:679
+#: src/importldif.c:681
msgid "Address Book :"
msgstr "Adressbok:"
-#: src/importldif.c:689
+#: src/importldif.c:691
msgid "File Name :"
msgstr "Filnamn:"
-#: src/importldif.c:699
+#: src/importldif.c:701
msgid "Records :"
msgstr "Register:"
-#: src/importldif.c:727
+#: src/importldif.c:729
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "Importera LDIF-fil till adressboken"
#: src/importldif.c:760
msgid "Prev"
-msgstr "Föregående"
+msgstr "Föregående"
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2225
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2216
msgid "Next"
-msgstr "Nästa"
+msgstr "Nästa"
#: src/importldif.c:790
msgid "File Info"
@@ -2161,11 +2152,11 @@ msgstr "Avsluta"
#: src/inc.c:337
msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "Hämtar nya meddelanden"
+msgstr "Hämtar nya meddelanden"
#: src/inc.c:384
msgid "Standby"
-msgstr "Vänta"
+msgstr "Vänta"
#: src/inc.c:511 src/inc.c:562
msgid "Cancelled"
@@ -2173,20 +2164,20 @@ msgstr "Avbruten"
#: src/inc.c:522
msgid "Retrieving"
-msgstr "Hämtar"
+msgstr "Hämtar"
#: src/inc.c:531
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Färdig (%d meddelande(n) (%s) mottagna)"
+msgstr "Färdig (%d meddelande(n) (%s) mottagna)"
#: src/inc.c:535
msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Färdig (inga nya meddelanden)"
+msgstr "Färdig (inga nya meddelanden)"
#: src/inc.c:541
msgid "Connection failed"
-msgstr "Förbindelse misslyckades"
+msgstr "Förbindelse misslyckades"
#: src/inc.c:545
msgid "Auth failed"
@@ -2194,11 +2185,11 @@ msgstr "Autentisering misslyckades"
#: src/inc.c:549
msgid "Locked"
-msgstr "Låst"
+msgstr "LÃ¥st"
#: src/inc.c:559
msgid "Timeout"
-msgstr "Slut på väntetid"
+msgstr "Slut på väntetid"
#: src/inc.c:609
#, c-format
@@ -2211,17 +2202,17 @@ msgstr "Avslutad (inga nya meddelanden)"
#: src/inc.c:621
msgid "Some errors occurred while getting mail."
-msgstr "Fel uppstod vid hämtning av post."
+msgstr "Fel uppstod vid hämtning av post."
#: src/inc.c:657
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
-msgstr "hämtar nya meddelanden från kontot %s...\n"
+msgstr "hämtar nya meddelanden från kontot %s...\n"
#: src/inc.c:660
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
-msgstr "%s: Hämtar nya meddelanden"
+msgstr "%s: Hämtar nya meddelanden"
#: src/inc.c:679
#, c-format
@@ -2240,7 +2231,7 @@ msgstr "Autentiserar..."
#: src/inc.c:768
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
-msgstr "Hämtar meddelanden från %s..."
+msgstr "Hämtar meddelanden från %s..."
#: src/inc.c:773
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
@@ -2275,15 +2266,15 @@ msgstr "Tar emot meddelande (%d / %d) (%s / %s)"
#: src/inc.c:848
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Hämtar (%d meddelande(n) (%s) mottagna)"
+msgstr "Hämtar (%d meddelande(n) (%s) mottagna)"
#: src/inc.c:1075
msgid "Connection failed."
-msgstr "Förbindelse misslyckades."
+msgstr "Förbindelse misslyckades."
#: src/inc.c:1081
msgid "Error occurred while processing mail."
-msgstr "Fel uppstod när e-posten behandlades."
+msgstr "Fel uppstod när e-posten behandlades."
#: src/inc.c:1086
#, c-format
@@ -2291,7 +2282,7 @@ msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Fel uppstod när e-posten behandlades:\n"
+"Fel uppstod när e-posten behandlades:\n"
"%s"
#: src/inc.c:1092
@@ -2304,15 +2295,15 @@ msgstr "Kan inte skriva fil."
#: src/inc.c:1102
msgid "Socket error."
-msgstr "Fel på uttag (socket)."
+msgstr "Fel på uttag (socket)."
#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600
msgid "Connection closed by the remote host."
-msgstr "Anslutningen stängdes av fjärrvärden."
+msgstr "Anslutningen stängdes av fjärrvärden."
#: src/inc.c:1114
msgid "Mailbox is locked."
-msgstr "Brevlådan är låst."
+msgstr "Brevlådan är låst."
#: src/inc.c:1118
#, c-format
@@ -2320,7 +2311,7 @@ msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Brevlådan är låst:\n"
+"Brevlådan är låst:\n"
"%s"
#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585
@@ -2338,7 +2329,7 @@ msgstr ""
#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604
msgid "Session timed out."
-msgstr "Sessionens väntetid tog slut."
+msgstr "Sessionens väntetid tog slut."
#: src/inc.c:1170
msgid "Incorporation cancelled\n"
@@ -2347,18 +2338,18 @@ msgstr "Inkorporering avbruten\n"
#: src/inc.c:1253
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
-msgstr "Hämtar nya meddelanden från %s till %s...\n"
+msgstr "Hämtar nya meddelanden från %s till %s...\n"
#: src/inputdialog.c:153
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "Skriv in lösenord för %s på %s:"
+msgstr "Skriv in lösenord för %s på %s:"
#: src/inputdialog.c:155
msgid "Input password"
-msgstr "Skriv in lösenord"
+msgstr "Skriv in lösenord"
-#: src/logwindow.c:60
+#: src/logwindow.c:62
msgid "Protocol log"
msgstr "Protokollogg"
@@ -2371,88 +2362,99 @@ msgstr ""
"Filen \"%s\" finns redan.\n"
"Kan inte skapa mapp."
-#: src/main.c:180
+#: src/main.c:181
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-msgstr "g_thread stöds inte av glib.\n"
+msgstr "g_thread stöds inte av glib.\n"
-#: src/main.c:246
+#: src/main.c:249
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
msgstr ""
-"GnuPG är inte installerad riktigt eller så är versionen för gammal.\n"
-"OpenPGP-stöd avstängt."
+"GnuPG är inte installerad riktigt eller så är versionen för gammal.\n"
+"OpenPGP-stöd avstängt."
-#: src/main.c:399
+#: src/main.c:402
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Användning: %s [FLAGGOR]...\n"
+msgstr "Användning: %s [FLAGGOR]...\n"
-#: src/main.c:402
+#: src/main.c:405
msgid " --compose [address] open composition window"
-msgstr " --compose [adress] öppna skrivfönster"
+msgstr " --compose [adress] öppna skrivfönster"
-#: src/main.c:403
+#: src/main.c:406
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" attached"
msgstr ""
" --attach fil1 [fil2]...\n"
-" öppna skrivfönster med angivna filer\n"
+" öppna skrivfönster med angivna filer\n"
" bifogade"
-#: src/main.c:406
+#: src/main.c:409
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive ta emot nya meddelanden"
-#: src/main.c:407
+#: src/main.c:410
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
-msgstr " --receive-all ta emot nya meddelanden från alla konton"
+msgstr " --receive-all ta emot nya meddelanden från alla konton"
-#: src/main.c:408
+#: src/main.c:411
msgid " --send send all queued messages"
-msgstr " --send skicka alla köade meddelanden"
+msgstr " --send skicka alla köade meddelanden"
-#: src/main.c:409
+#: src/main.c:412
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [mapp]... visar det totala antalet meddelanden"
-#: src/main.c:410
+#: src/main.c:413
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
msgstr ""
" --status-full [mapp]...\n"
-" visa status för varje mapp"
+" visa status för varje mapp"
-#: src/main.c:412
+#: src/main.c:415
msgid " --debug debug mode"
-msgstr " --debug felsökningsläge"
+msgstr " --debug felsökningsläge"
-#: src/main.c:413
+#: src/main.c:416
msgid " --help display this help and exit"
-msgstr " --help visa denna hjälp och avsluta"
+msgstr " --help visa denna hjälp och avsluta"
-#: src/main.c:414
+#: src/main.c:417
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version skriv ut versionsinformation och avsluta"
-#: src/main.c:444
+#: src/main.c:447
msgid "Composing message exists. Really quit?"
-msgstr "Ett skrivet meddelande finns. Avsluta ändå?"
+msgstr "Ett skrivet meddelande finns. Avsluta ändå?"
-#: src/main.c:451
+#: src/main.c:454
msgid "Queued messages"
-msgstr "Meddelanden i kö"
+msgstr "Meddelanden i kö"
-#: src/main.c:452
+#: src/main.c:455
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
-msgstr "Några oskickade meddelanden ligger i kö. Avsluta nu?"
+msgstr "Några oskickade meddelanden ligger i kö. Avsluta nu?"
-#: src/main.c:526
+#: src/main.c:529
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
-msgstr "en annan instans av Sylpheed är redan igång.\n"
+msgstr "en annan instans av Sylpheed är redan igång.\n"
+
+#: src/main.c:695
+#, fuzzy
+msgid "Migration of configuration"
+msgstr "Åtgärdskonfiguration"
+
+#: src/main.c:696
+msgid ""
+"The previous version of configuration found.\n"
+"Do you want to migrate it?"
+msgstr ""
#: src/mainwindow.c:454
msgid "/_File/_Folder"
@@ -2472,31 +2474,31 @@ msgstr "/_Arkiv/_Mapp/_Ta bort"
#: src/mainwindow.c:459
msgid "/_File/_Mailbox"
-msgstr "/_Arkiv/_Brevlåda..."
+msgstr "/_Arkiv/_Brevlåda..."
#: src/mainwindow.c:460
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
-msgstr "/_Arkiv/_Brevlåda/_Lägg till..."
+msgstr "/_Arkiv/_Brevlåda/_Lägg till..."
#: src/mainwindow.c:461
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
-msgstr "/_Arkiv/_Brevlåda/_Ta bort"
+msgstr "/_Arkiv/_Brevlåda/_Ta bort"
#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467
msgid "/_File/_Mailbox/---"
-msgstr "/_Arkiv/_Brevlåda/---"
+msgstr "/_Arkiv/_Brevlåda/---"
#: src/mainwindow.c:463
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
-msgstr "/_Arkiv/_Brevlåda/Ta emot nya _meddelanden"
+msgstr "/_Arkiv/_Brevlåda/Ta emot nya _meddelanden"
#: src/mainwindow.c:465
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
-msgstr "/_Arkiv/_Brevlåda/Ta emot nya meddelanden i _alla brevlådor"
+msgstr "/_Arkiv/_Brevlåda/Ta emot nya meddelanden i _alla brevlådor"
#: src/mainwindow.c:468
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/_Arkiv/_Brevlåda/_Uppdatera mappträd"
+msgstr "/_Arkiv/_Brevlåda/_Uppdatera mappträd"
#: src/mainwindow.c:471
msgid "/_File/_Import mbox file..."
@@ -2508,7 +2510,7 @@ msgstr "/_Arkiv/_Exportera till mbox-fil..."
#: src/mainwindow.c:474
msgid "/_File/Empty all _trash"
-msgstr "/_Arkiv/Töm alla _papperskorgar"
+msgstr "/_Arkiv/Töm alla _papperskorgar"
#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131
msgid "/_File/_Save as..."
@@ -2528,55 +2530,55 @@ msgstr "/_Arkiv/_Avsluta"
#: src/mainwindow.c:487
msgid "/_Edit/Select _thread"
-msgstr "/_Redigera/Välj _tråd"
+msgstr "/_Redigera/Välj _tråd"
#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr "/_Redigera/Sök _i aktuellt meddelande..."
+msgstr "/_Redigera/Sök _i aktuellt meddelande..."
#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_Edit/_Search messages..."
-msgstr "/_Redigera/_Sök meddelanden..."
+msgstr "/_Redigera/_Sök meddelanden..."
#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_View/Show or hi_de"
-msgstr "/_Visa/_Visa eller dölj"
+msgstr "/_Visa/_Visa eller dölj"
#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
-msgstr "/_Visa/_Visa eller dölj/_Mappträd"
+msgstr "/_Visa/_Visa eller dölj/_Mappträd"
#: src/mainwindow.c:497
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
-msgstr "/_Visa/_Visa eller dölj/Me_ddelandevy"
+msgstr "/_Visa/_Visa eller dölj/Me_ddelandevy"
#: src/mainwindow.c:499
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "/_Visa/_Visa eller dölj/_Verktygsrad"
+msgstr "/_Visa/_Visa eller dölj/_Verktygsrad"
#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/_Visa/_Visa eller dölj/_Verktygsrad/Ikoner _och text"
+msgstr "/_Visa/_Visa eller dölj/_Verktygsrad/Ikoner _och text"
#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/_Visa/_Visa eller dölj/_Verktygsrad/_Ikoner"
+msgstr "/_Visa/_Visa eller dölj/_Verktygsrad/_Ikoner"
#: src/mainwindow.c:505
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/_Visa/_Visa eller dölj/_Verktygsrad/_Text"
+msgstr "/_Visa/_Visa eller dölj/_Verktygsrad/_Text"
#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
-msgstr "/_Visa/_Visa eller dölj/_Verktygsrad/I_ngetdera"
+msgstr "/_Visa/_Visa eller dölj/_Verktygsrad/I_ngetdera"
#: src/mainwindow.c:509
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
-msgstr "/_Visa/_Visa eller dölj/_Statusrad"
+msgstr "/_Visa/_Visa eller dölj/_Statusrad"
#: src/mainwindow.c:512
msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/_Visa/Separat ma_ppträd"
+msgstr "/_Visa/Separat ma_ppträd"
#: src/mainwindow.c:513
msgid "/_View/Separate m_essage view"
@@ -2600,7 +2602,7 @@ msgstr "/_Visa/_Sortera/efter _datum"
#: src/mainwindow.c:519
msgid "/_View/_Sort/by _from"
-msgstr "/_Visa/_Sortera/efter _från"
+msgstr "/_Visa/_Sortera/efter _från"
#: src/mainwindow.c:520
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
@@ -2608,11 +2610,11 @@ msgstr "/_Visa/_Sortera/efter _mottagare"
#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
-msgstr "/_Visa/_Sortera/efter _ämne"
+msgstr "/_Visa/_Sortera/efter _ämne"
#: src/mainwindow.c:522
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/_Visa/_Sortera/efter fä_rgmarkering"
+msgstr "/_Visa/_Sortera/efter fä_rgmarkering"
#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
@@ -2620,7 +2622,7 @@ msgstr "/_Visa/_Sortera/efter mar_kering"
#: src/mainwindow.c:525
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
-msgstr "/_Visa/_Sortera/efter _oläst"
+msgstr "/_Visa/_Sortera/efter _oläst"
#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
@@ -2644,19 +2646,19 @@ msgstr "/_Visa/_Sortera/Nedstigande"
#: src/mainwindow.c:533
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/_Visa/_Sortera/_Attrahera efter ärende"
+msgstr "/_Visa/_Sortera/_Attrahera efter ärende"
#: src/mainwindow.c:535
msgid "/_View/Th_read view"
-msgstr "/_Visa/_Trådvy"
+msgstr "/_Visa/_Trådvy"
#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "/_Visa/E_xpandera alla trådar"
+msgstr "/_Visa/E_xpandera alla trådar"
#: src/mainwindow.c:537
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr "/_Visa/Ko_llapsa alla trådar"
+msgstr "/_Visa/Ko_llapsa alla trådar"
#: src/mainwindow.c:538
msgid "/_View/Set display _item..."
@@ -2664,56 +2666,56 @@ msgstr "/_Visa/_Poster i summeringsvyn..."
#: src/mainwindow.c:541
msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/_Visa/_Gå till"
+msgstr "/_Visa/_GÃ¥ till"
#: src/mainwindow.c:542
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/_Visa/_Gå till/_Föreg. meddelande"
+msgstr "/_Visa/_Gå till/_Föreg. meddelande"
#: src/mainwindow.c:543
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/_Visa/_Gå till/_Nästa meddelande"
+msgstr "/_Visa/_Gå till/_Nästa meddelande"
#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552
#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562
msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/_Visa/_Gå till/---"
+msgstr "/_Visa/_GÃ¥ till/---"
#: src/mainwindow.c:545
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "/_Visa/_Gå till/F_öreg. olästa meddelande"
+msgstr "/_Visa/_Gå till/F_öreg. olästa meddelande"
#: src/mainwindow.c:547
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/_Visa/_Gå till/N_ästa olästa meddelande"
+msgstr "/_Visa/_Gå till/N_ästa olästa meddelande"
#: src/mainwindow.c:550
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
-msgstr "/_Visa/_Gå till/Föreg. n_ya meddelande"
+msgstr "/_Visa/_Gå till/Föreg. n_ya meddelande"
#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
-msgstr "/_Visa/_Gå till/Näs_ta nya meddelande"
+msgstr "/_Visa/_Gå till/Näs_ta nya meddelande"
#: src/mainwindow.c:553
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/_Visa/_Gå till/Föreg. _markerade meddelande"
+msgstr "/_Visa/_Gå till/Föreg. _markerade meddelande"
#: src/mainwindow.c:555
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/_Visa/_Gå till/Nästa m_arkerade meddelande"
+msgstr "/_Visa/_Gå till/Nästa m_arkerade meddelande"
#: src/mainwindow.c:558
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr "/_Visa/_Gå till/_Föreg. _färgade meddelande"
+msgstr "/_Visa/_Gå till/_Föreg. _färgade meddelande"
#: src/mainwindow.c:560
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/_Visa/_Gå till/Nästa fä_rgade meddelande"
+msgstr "/_Visa/_Gå till/Nästa fä_rgade meddelande"
#: src/mainwindow.c:563
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/_Visa/_Gå till/_En annan mapp..."
+msgstr "/_Visa/_GÃ¥ till/_En annan mapp..."
#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146
msgid "/_View/_Code set/---"
@@ -2725,589 +2727,589 @@ msgstr "/_Visa/_Kodning"
#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/_Automatisk igenkänning"
+msgstr "/_Visa/_Kodning/_Automatisk igenkänning"
#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Visa/_Kodning/7 bitars ascii (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:158
+#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:157
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Visa/_Kodning/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162
+#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:160
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Västeuropeisk (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Visa/_Kodning/Västeuropeisk (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:164
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/_Västeuropeisk (ISO-8859-15)"
+msgstr "/_Visa/_Kodning/_Västeuropeisk (ISO-8859-15)"
-#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168
+#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:165
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Visa/_Kodning/Centraleuropeisk (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Visa/_Kodning/_Baltisk (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173
+#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:170
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Visa/_Kodning/Baltisk (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Visa/_Kodning/Grekisk (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179
+#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Visa/_Kodning/Turkisk (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:182
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Visa/_Kodning/Kyrillisk (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:184
+#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:181
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Visa/_Kodning/Kyrillisk (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:186
+#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:183
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Visa/_Kodning/Kyrillisk (KOI8-_U)"
-#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188
+#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:185
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Visa/_Kodning/Kyrillisk (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192
+#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Visa/_Kodning/Japansk (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:195
+#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:190
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Visa/_Kodning/Japansk (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:198
+#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Visa/_Kodning/Japansk (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:200
+#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:194
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Visa/_Kodning/Japansk (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:204
+#: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:197
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Förenklad kinesisk (_GB2312)"
+msgstr "/_Visa/_Kodning/Förenklad kinesisk (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206
+#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:199
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Visa/_Kodning/Traditionell kinesisk (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208
+#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:201
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Visa/_Kodning/Traditionell kinesisk (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:210
+#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:203
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Visa/_Kodning/Kinesisk (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213
+#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Visa/_Kodning/Koreansk (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:215
+#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Visa/_Kodning/Koreansk (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218
+#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:211
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Visa/_Kodning/Thai (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Visa/_Kodning/Thai (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:371
+#: src/mainwindow.c:641 src/summaryview.c:371
msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/_Visa/_Öppna i nytt fönster"
+msgstr "/_Visa/_Öppna i nytt fönster"
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:220
msgid "/_View/Mess_age source"
-msgstr "/_Visa/_Meddelandekällkod"
+msgstr "/_Visa/_Meddelandekällkod"
-#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:221
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Visa/_Hela brevhuvudet"
-#: src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:645
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Visa/_Uppdatera summering"
-#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:223
msgid "/_Message"
msgstr "/_Meddelande"
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:648
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Meddelande/Mott_ag"
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:649
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
-msgstr "/_Meddelande/Mottag/Hämta från _detta konto"
+msgstr "/_Meddelande/Mottag/Hämta från _detta konto"
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:651
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
-msgstr "/_Meddelande/Mottag/Hämta från alla _konton"
+msgstr "/_Meddelande/Mottag/Hämta från alla _konton"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:653
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
-msgstr "/_Meddelande/Mottag/Avbryt hämtnin_g"
+msgstr "/_Meddelande/Mottag/Avbryt hämtnin_g"
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:655
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Meddelande/Mottag/---"
-#: src/mainwindow.c:664
+#: src/mainwindow.c:656
msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/_Meddelande/Skicka _köade meddelanden"
+msgstr "/_Meddelande/Skicka _köade meddelanden"
-#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:674
-#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:692
-#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:657 src/mainwindow.c:659 src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:684
+#: src/messageview.c:226 src/messageview.c:234 src/messageview.c:239
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Meddelande/---"
-#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:224
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Meddelande/Skriv _nytt meddelande"
-#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235
+#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:227
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Meddelande/Sva_ra"
-#: src/mainwindow.c:669
+#: src/mainwindow.c:661
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Meddelande/_Svara till"
-#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:228
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Meddelande/_Svara till/a_lla"
-#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:230
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/_Meddelande/_Svara till/_avsändaren"
+msgstr "/_Meddelande/_Svara till/_avsändaren"
-#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:232
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Meddelande/_Svara till/_e-postlista"
-#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:235
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Meddelande/Vi_darebefordra"
-#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:236
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Meddelande/Vidarebefordra som bil_aga"
-#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:238
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Meddelande/_Omdirigera"
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:672
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Meddelande/Fl_ytta..."
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Meddelande/_Kopiera"
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:674
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Meddelande/_Ta bort"
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:676
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Meddelande/_Markera"
-#: src/mainwindow.c:685
+#: src/mainwindow.c:677
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Meddelande/_Markera/_Markera"
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:678
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Meddelande/_Markera/_Avmarkera"
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:679
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Meddelande/_Markera/---"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:680
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera som _oläst"
+msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera som _oläst"
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:681
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera som _läst"
+msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera som _läst"
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera alla som l_ästa"
+msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera alla som l_ästa"
-#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:240
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Meddelande/Redigera _om"
-#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:244
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/V_erktyg/Lägg till avsändaren i adressbo_ken"
+msgstr "/V_erktyg/Lägg till avsändaren i adressbo_ken"
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/V_erktyg/_Filtrera alla meddelanden i mappen"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:694
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/V_erktyg/Filtrera _valda meddelanden"
-#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:247
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/V_erktyg/_Skapa filterregel"
-#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:249
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/V_erktyg/_Skapa filterregel/_Automatiskt"
-#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:251
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
-msgstr "/V_erktyg/_Skapa filterregel/genom _Från"
+msgstr "/V_erktyg/_Skapa filterregel/genom _Från"
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:253
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/V_erktyg/_Skapa filterregel/genom _Till"
-#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:255
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr "/V_erktyg/_Skapa filterregel/genom _Ämne"
+msgstr "/V_erktyg/_Skapa filterregel/genom _Ämne"
-#: src/mainwindow.c:716
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/V_erktyg/Ta bort meddelande_dubbletter"
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Tools/E_xecute"
-msgstr "/V_erktyg/Utför _köade åtgärder"
+msgstr "/V_erktyg/Utför _köade åtgärder"
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:713
msgid "/_Tools/_Log window"
-msgstr "/V_erktyg/_Loggfönster"
+msgstr "/V_erktyg/_Loggfönster"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:715
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Konfiguration"
-#: src/mainwindow.c:724
+#: src/mainwindow.c:716
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/_Konfiguration/_Allmänna inställningar..."
+msgstr "/_Konfiguration/_Allmänna inställningar..."
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:718
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
-msgstr "/_Konfiguration/_Filterinställningar..."
+msgstr "/_Konfiguration/_Filterinställningar..."
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Konfiguration/_Mall..."
-#: src/mainwindow.c:729
+#: src/mainwindow.c:721
msgid "/_Configuration/_Actions..."
-msgstr "/_Konfiguration/_Åtgärder..."
+msgstr "/_Konfiguration/_Åtgärder..."
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:722
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Konfiguration/---"
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/_Konfiguration/_Inställningar för aktuellt konto..."
+msgstr "/_Konfiguration/_Inställningar för aktuellt konto..."
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Konfiguration/Skapa _nytt konto..."
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Konfiguration/_Redigera konton..."
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:729
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/_Konfiguration/_Ändra aktuellt konto"
+msgstr "/_Konfiguration/_Ändra aktuellt konto"
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Help/_Manual"
-msgstr "/_Hjälp/_Handbok"
+msgstr "/_Hjälp/_Handbok"
-#: src/mainwindow.c:742
+#: src/mainwindow.c:734
msgid "/_Help/_Manual/_English"
-msgstr "/_Hjälp/_Handbok/_Engelsk"
+msgstr "/_Hjälp/_Handbok/_Engelsk"
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
-msgstr "/_Hjälp/_Handbok/_Japansk"
+msgstr "/_Hjälp/_Handbok/_Japansk"
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:736
msgid "/_Help/_FAQ"
-msgstr "/_Hjälp/_FAQ"
+msgstr "/_Hjälp/_FAQ"
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
-msgstr "/_Hjälp/_FAQ/_Engelsk"
+msgstr "/_Hjälp/_FAQ/_Engelsk"
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:738
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
-msgstr "/_Hjälp/_FAQ/_Tysk"
+msgstr "/_Hjälp/_FAQ/_Tysk"
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
-msgstr "/_Hjälp/_FAQ/_Spansk"
+msgstr "/_Hjälp/_FAQ/_Spansk"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:740
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
-msgstr "/_Hjälp/_FAQ/_Fransk"
+msgstr "/_Hjälp/_FAQ/_Fransk"
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
-msgstr "/_Hjälp/_FAQ/_Italiensk"
+msgstr "/_Hjälp/_FAQ/_Italiensk"
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Help/---"
-msgstr "/_Hjälp/---"
+msgstr "/_Hjälp/---"
-#: src/mainwindow.c:788
+#: src/mainwindow.c:780
msgid "Creating main window...\n"
-msgstr "Skapar huvudfönster...\n"
+msgstr "Skapar huvudfönster...\n"
-#: src/mainwindow.c:949
+#: src/mainwindow.c:941
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
-msgstr "Huvudfönster: färgtilldelning %d misslyckades\n"
+msgstr "Huvudfönster: färgtilldelning %d misslyckades\n"
-#: src/mainwindow.c:1024 src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1673
-#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:2447
-#: src/summaryview.c:3073 src/summaryview.c:3137 src/summaryview.c:3162
-#: src/summaryview.c:3275
+#: src/mainwindow.c:1015 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1692
+#: src/summaryview.c:1800 src/summaryview.c:1846 src/summaryview.c:2465
+#: src/summaryview.c:3093 src/summaryview.c:3159 src/summaryview.c:3184
+#: src/summaryview.c:3297
msgid "done.\n"
-msgstr "färdigt.\n"
+msgstr "färdigt.\n"
-#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1181 src/mainwindow.c:1209
+#: src/mainwindow.c:1131 src/mainwindow.c:1172 src/mainwindow.c:1200
msgid "Untitled"
-msgstr "Namnlös"
+msgstr "Namnlös"
-#: src/mainwindow.c:1210
+#: src/mainwindow.c:1201
msgid "none"
msgstr "inget"
-#: src/mainwindow.c:1260
+#: src/mainwindow.c:1251
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
-msgstr "Byter fönsterseparationstyp från %d till %d\n"
+msgstr "Byter fönsterseparationstyp från %d till %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1475
+#: src/mainwindow.c:1468
msgid "Offline"
-msgstr "Frånkopplad"
+msgstr "Frånkopplad"
-#: src/mainwindow.c:1476
+#: src/mainwindow.c:1469
msgid "You are offline. Go online?"
-msgstr "Du är frånkopplad. Vill du ansluta?"
+msgstr "Du är frånkopplad. Vill du ansluta?"
-#: src/mainwindow.c:1489
+#: src/mainwindow.c:1482
msgid "Empty all trash"
-msgstr "Töm alla papperskorgar"
+msgstr "Töm alla papperskorgar"
-#: src/mainwindow.c:1490
+#: src/mainwindow.c:1483
msgid "Empty messages in all trash?"
-msgstr "Töm alla meddelanden i alla papperskorgar?"
+msgstr "Töm alla meddelanden i alla papperskorgar?"
-#: src/mainwindow.c:1517
+#: src/mainwindow.c:1510
msgid "Add mailbox"
-msgstr "Lägg till brevlåda"
+msgstr "Lägg till brevlåda"
-#: src/mainwindow.c:1518
+#: src/mainwindow.c:1511
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"scanned automatically."
msgstr ""
-"Skriv in brevlådans plats.\n"
-"Om en existerande brevlåda specificeras, kommer den\n"
-"att sökas igenom automatiskt."
+"Skriv in brevlådans plats.\n"
+"Om en existerande brevlåda specificeras, kommer den\n"
+"att sökas igenom automatiskt."
-#: src/mainwindow.c:1524
+#: src/mainwindow.c:1517
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
-msgstr "Brevlådan \"%s\" finns redan."
+msgstr "Brevlådan \"%s\" finns redan."
-#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1522 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
-msgstr "Brevlåda"
+msgstr "Brevlåda"
-#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1528 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"there."
msgstr ""
-"Brevlådan kunde inte skapas.\n"
-"Några filer finns redan eller så saknar du skrivrättigheter där."
+"Brevlådan kunde inte skapas.\n"
+"Några filer finns redan eller så saknar du skrivrättigheter där."
-#: src/mainwindow.c:1898
+#: src/mainwindow.c:1891
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Mappvy"
-#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:337
+#: src/mainwindow.c:1911 src/messageview.c:329
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Meddelandevy"
-#: src/mainwindow.c:2072 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2061 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/Sva_ra"
-#: src/mainwindow.c:2073
+#: src/mainwindow.c:2062
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Svara till _alla"
-#: src/mainwindow.c:2074
+#: src/mainwindow.c:2063
msgid "/Reply to _sender"
-msgstr "/Svara till av_sändaren"
+msgstr "/Svara till av_sändaren"
-#: src/mainwindow.c:2075
+#: src/mainwindow.c:2064
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Svara till e-post_lista"
-#: src/mainwindow.c:2080 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2069 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/Vi_darebefordra"
-#: src/mainwindow.c:2081 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2070 src/summaryview.c:348
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Vidarebefordra som _bilaga"
-#: src/mainwindow.c:2082 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2071 src/summaryview.c:349
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/_Omdirigera"
-#: src/mainwindow.c:2120
+#: src/mainwindow.c:2111
msgid "Get"
-msgstr "Hämta"
+msgstr "Hämta"
-#: src/mainwindow.c:2121
+#: src/mainwindow.c:2112
msgid "Incorporate new mail"
-msgstr "Hämta ny post"
+msgstr "Hämta ny post"
-#: src/mainwindow.c:2126
+#: src/mainwindow.c:2119
msgid "Get all"
-msgstr "Hämta allt"
+msgstr "Hämta allt"
-#: src/mainwindow.c:2127
+#: src/mainwindow.c:2120
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
-msgstr "Hämta ny post från alla konton"
+msgstr "Hämta ny post från alla konton"
-#: src/mainwindow.c:2138
+#: src/mainwindow.c:2131
msgid "Send queued message(s)"
-msgstr "Skicka köade meddelanden"
+msgstr "Skicka köade meddelanden"
-#: src/mainwindow.c:2148 src/prefs_account.c:699 src/prefs_common.c:854
-#: src/prefs_folder_item.c:142
+#: src/mainwindow.c:2141 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:855
+#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Skriv"
-#: src/mainwindow.c:2149
+#: src/mainwindow.c:2142
msgid "Compose new message"
msgstr "Skriv nytt meddelande"
-#: src/mainwindow.c:2157 src/prefs_common.c:1357
+#: src/mainwindow.c:2150 src/prefs_common.c:1352
msgid "Reply"
msgstr "Svara"
-#: src/mainwindow.c:2158 src/mainwindow.c:2172
+#: src/mainwindow.c:2151 src/mainwindow.c:2164
msgid "Reply to the message"
-msgstr "Svara på meddelandet"
+msgstr "Svara på meddelandet"
-#: src/mainwindow.c:2177
+#: src/mainwindow.c:2169
msgid "Reply all"
msgstr "Svara alla"
-#: src/mainwindow.c:2178
+#: src/mainwindow.c:2170
msgid "Reply to all"
msgstr "Svara till alla"
-#: src/mainwindow.c:2186 src/prefs_filter_edit.c:722
+#: src/mainwindow.c:2178 src/prefs_filter_edit.c:719
msgid "Forward"
msgstr "Vidarebefordra"
-#: src/mainwindow.c:2187 src/mainwindow.c:2201
+#: src/mainwindow.c:2179 src/mainwindow.c:2192
msgid "Forward the message"
msgstr "Vidarebefordra meddelandet"
-#: src/mainwindow.c:2208
+#: src/mainwindow.c:2199
msgid "Delete the message"
msgstr "Ta bort meddelandet"
-#: src/mainwindow.c:2216
+#: src/mainwindow.c:2207
msgid "Execute"
-msgstr "Utför köade åtgärder"
+msgstr "Utför köade åtgärder"
-#: src/mainwindow.c:2217
+#: src/mainwindow.c:2208
msgid "Execute marked process"
-msgstr "Kör markerad process"
+msgstr "Kör markerad process"
-#: src/mainwindow.c:2226
+#: src/mainwindow.c:2217
msgid "Next unread message"
-msgstr "Nästa olästa meddelande"
+msgstr "Nästa olästa meddelande"
-#: src/mainwindow.c:2237
+#: src/mainwindow.c:2228
msgid "Prefs"
msgstr "Inst."
-#: src/mainwindow.c:2238
+#: src/mainwindow.c:2229
msgid "Common preferences"
-msgstr "Allmänna inställningar"
+msgstr "Allmänna inställningar"
-#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_folder_item.c:263
-#: src/prefs_folder_item.c:274 src/progressdialog.c:52
+#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:52
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: src/mainwindow.c:2246
+#: src/mainwindow.c:2237
msgid "Account setting"
-msgstr "Kontoinställningar"
+msgstr "Kontoinställningar"
-#: src/mainwindow.c:2422
+#: src/mainwindow.c:2411
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
-msgstr "Du är frånkopplad. Klicka på ikonen för att ansluta."
+msgstr "Du är frånkopplad. Klicka på ikonen för att ansluta."
-#: src/mainwindow.c:2433
+#: src/mainwindow.c:2422
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
-msgstr "Du är ansluten. Klicka på ikonen för att koppla från."
+msgstr "Du är ansluten. Klicka på ikonen för att koppla från."
-#: src/mainwindow.c:2616
+#: src/mainwindow.c:2604
msgid "Exit"
msgstr "Avsluta"
-#: src/mainwindow.c:2616
+#: src/mainwindow.c:2604
msgid "Exit this program?"
msgstr "Avsluta detta program?"
#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196
msgid "can't write to temporary file\n"
-msgstr "kan inte skriva till temporär fil\n"
+msgstr "kan inte skriva till temporär fil\n"
#: src/mbox.c:69
#, c-format
msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
-msgstr "Hämtar meddelanden från %s till %s...\n"
+msgstr "Hämtar meddelanden från %s till %s...\n"
#: src/mbox.c:79
msgid "can't read mbox file.\n"
-msgstr "kan inte läsa mboxfil.\n"
+msgstr "kan inte läsa mboxfil.\n"
#: src/mbox.c:86
#, c-format
@@ -3321,7 +3323,7 @@ msgstr "felformad mbox: %s\n"
#: src/mbox.c:110
msgid "can't open temporary file\n"
-msgstr "kan inte öppna temporär fil\n"
+msgstr "kan inte öppna temporär fil\n"
#: src/mbox.c:161
#, c-format
@@ -3329,7 +3331,7 @@ msgid ""
"unescaped From found:\n"
"%s"
msgstr ""
-"o-esc:at Från-fält funnet:\n"
+"o-esc:at Från-fält funnet:\n"
"%s"
#: src/mbox.c:253
@@ -3340,11 +3342,11 @@ msgstr "%d meddelanden funna.\n"
#: src/mbox.c:270
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
-msgstr "kan inte skapa låsfil %s\n"
+msgstr "kan inte skapa låsfil %s\n"
#: src/mbox.c:271
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
-msgstr "använd \"flock\" istället för \"file\" om möjligt.\n"
+msgstr "använd \"flock\" istället för \"file\" om möjligt.\n"
#: src/mbox.c:283
#, c-format
@@ -3353,112 +3355,112 @@ msgstr "kan inte skapa %s\n"
#: src/mbox.c:289
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
-msgstr "brevlådan ägs av en annan process, väntar...\n"
+msgstr "brevlådan ägs av en annan process, väntar...\n"
#: src/mbox.c:318
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
-msgstr "kan inte låsa %s\n"
+msgstr "kan inte låsa %s\n"
#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372
msgid "invalid lock type\n"
-msgstr "felaktig låstyp\n"
+msgstr "felaktig låstyp\n"
#: src/mbox.c:358
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
-msgstr "kan inte låsa upp %s\n"
+msgstr "kan inte låsa upp %s\n"
#: src/mbox.c:389
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
-msgstr "kan inte korta av brevlåda till noll.\n"
+msgstr "kan inte korta av brevlåda till noll.\n"
#: src/mbox.c:410
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
-msgstr "Exporterar meddelanden från %s till %s...\n"
+msgstr "Exporterar meddelanden från %s till %s...\n"
-#: src/message_search.c:88
+#: src/message_search.c:89
msgid "Find in current message"
-msgstr "Sök i aktuellt meddelande"
+msgstr "Sök i aktuellt meddelande"
-#: src/message_search.c:106
+#: src/message_search.c:107
msgid "Find text:"
-msgstr "Söktext:"
+msgstr "Söktext:"
-#: src/message_search.c:121 src/summary_search.c:201
+#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:202
msgid "Case sensitive"
-msgstr "Skiftlägeskänslig"
+msgstr "Skiftlägeskänslig"
-#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:207
+#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:208
msgid "Backward search"
-msgstr "Sök baklänges"
+msgstr "Sök baklänges"
-#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:221
+#: src/message_search.c:134 src/summary_search.c:222
msgid "Search"
-msgstr "Sök"
+msgstr "Sök"
-#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:317
msgid "Search failed"
-msgstr "Sökning misslyckades"
+msgstr "Sökning misslyckades"
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318
+#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:318
msgid "Search string not found."
-msgstr "Söksträngen inte funnen."
+msgstr "Söksträngen inte funnen."
-#: src/message_search.c:192
+#: src/message_search.c:193
msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
-msgstr "Början av meddelandet nått; fortsätta från slutet?"
+msgstr "Början av meddelandet nått; fortsätta från slutet?"
-#: src/message_search.c:195
+#: src/message_search.c:196
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
-msgstr "Slutet av meddelandet nått; fortsätta från början?"
+msgstr "Slutet av meddelandet nått; fortsätta från början?"
-#: src/message_search.c:198 src/summary_search.c:328
+#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:328
msgid "Search finished"
-msgstr "Sökning klar"
+msgstr "Sökning klar"
-#: src/messageview.c:281
+#: src/messageview.c:273
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Skapar meddelandevy...\n"
-#: src/messageview.c:612 src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:2709
+#: src/messageview.c:614 src/mimeview.c:802 src/summaryview.c:2727
msgid "Save as"
msgstr "Spara som"
-#: src/messageview.c:617 src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:2714
+#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:807 src/summaryview.c:2732
msgid "Overwrite"
-msgstr "Skriv över"
+msgstr "Skriv över"
-#: src/messageview.c:618 src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:2715
+#: src/messageview.c:620 src/mimeview.c:808 src/summaryview.c:2733
msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "Skriv över befintlig fil?"
+msgstr "Skriv över befintlig fil?"
-#: src/messageview.c:625 src/summaryview.c:2722
+#: src/messageview.c:627 src/summaryview.c:2740
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kan inte spara filen \"%s\"."
-#: src/messageview.c:666 src/prefs_common.c:2134 src/summaryview.c:2739
+#: src/messageview.c:669 src/prefs_common.c:2122 src/summaryview.c:2757
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
-#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2740
+#: src/messageview.c:670 src/summaryview.c:2758
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"(`%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
"Skriv in utskriftskommando:\n"
-"(\"%s\" kommer att ersättas med filnamnet)"
+"(\"%s\" kommer att ersättas med filnamnet)"
-#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2746
+#: src/messageview.c:676 src/summaryview.c:2764
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"`%s'"
msgstr ""
-"Utskriftskommandot är felaktigt:\n"
+"Utskriftskommandot är felaktigt:\n"
"\"%s\""
#: src/mh.c:380
@@ -3468,11 +3470,11 @@ msgstr "kan inte kopiera meddelande %s till %s\n"
#: src/mh.c:452 src/mh.c:573
msgid "Can't open mark file.\n"
-msgstr "Kan inte öppna markeringsfil.\n"
+msgstr "Kan inte öppna markeringsfil.\n"
#: src/mh.c:459 src/mh.c:579
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
-msgstr "ursprungsmappen är identisk med dest.\n"
+msgstr "ursprungsmappen är identisk med dest.\n"
#: src/mh.c:582
#, c-format
@@ -3484,132 +3486,132 @@ msgstr "Kopierar meddelande %s%c%d till %s...\n"
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Sista tal i mapp %s = %d\n"
-#: src/mimeview.c:114
+#: src/mimeview.c:113
msgid "/_Open"
-msgstr "/_Öppna"
+msgstr "/_Öppna"
-#: src/mimeview.c:115
+#: src/mimeview.c:114
msgid "/Open _with..."
-msgstr "/Öppna _med..."
+msgstr "/Öppna _med..."
-#: src/mimeview.c:116
+#: src/mimeview.c:115
msgid "/_Display as text"
msgstr "/Visa som _text"
-#: src/mimeview.c:117
+#: src/mimeview.c:116
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Spara som..."
-#: src/mimeview.c:120
+#: src/mimeview.c:119
msgid "/_Check signature"
-msgstr "/_Undersök signatur"
+msgstr "/_Undersök signatur"
-#: src/mimeview.c:145
+#: src/mimeview.c:144
msgid "Creating MIME view...\n"
msgstr "Skapar MIME-vy...\n"
-#: src/mimeview.c:148
+#: src/mimeview.c:147
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME-typ"
-#: src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1548
+#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1543
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: src/mimeview.c:196
+#: src/mimeview.c:195
msgid "Attachments"
msgstr "Bilagor"
-#: src/mimeview.c:268
+#: src/mimeview.c:267
msgid "Select \"Check signature\" to check"
-msgstr "Välj \"Undersök signatur\" för att undersöka"
+msgstr "Välj \"Undersök signatur\" för att undersöka"
-#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:825 src/mimeview.c:848
+#: src/mimeview.c:762 src/mimeview.c:815 src/mimeview.c:833 src/mimeview.c:856
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Kan inte spara delen av multipart-meddelandet."
-#: src/mimeview.c:858
+#: src/mimeview.c:866
msgid "Open with"
-msgstr "Öppna med"
+msgstr "Öppna med"
-#: src/mimeview.c:859
+#: src/mimeview.c:867
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"(`%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
-"Skriv in kommandot för att öppna filen:\n"
-"(\"%s\" kommer att ersättas med filnamnet)"
+"Skriv in kommandot för att öppna filen:\n"
+"(\"%s\" kommer att ersättas med filnamnet)"
-#: src/mimeview.c:914
+#: src/mimeview.c:922
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
-msgstr "MIME-visningskommandot är felaktigt:\"%s\""
+msgstr "MIME-visningskommandot är felaktigt:\"%s\""
#: src/news.c:208
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "skapar NNTP-förbindelse till %s:%d ...\n"
+msgstr "skapar NNTP-förbindelse till %s:%d ...\n"
#: src/news.c:278
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "NNTP-förbindelse till %s:%d har avbrutits. Återuppkopplar...\n"
+msgstr "NNTP-förbindelse till %s:%d har avbrutits. Återuppkopplar...\n"
#: src/news.c:362
#, c-format
msgid "article %d has been already cached.\n"
-msgstr "inlägget %d har redan cachats.\n"
+msgstr "inlägget %d har redan cachats.\n"
#: src/news.c:382
#, c-format
msgid "getting article %d...\n"
-msgstr "hämtar inlägg %d...\n"
+msgstr "hämtar inlägg %d...\n"
#: src/news.c:386
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
-msgstr "kan inte läsa inlägg %d\n"
+msgstr "kan inte läsa inlägg %d\n"
#: src/news.c:540
msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
-msgstr "kan inte hämta diskussionsgruppslistan\n"
+msgstr "kan inte hämta diskussionsgruppslistan\n"
#: src/news.c:653
msgid "can't post article.\n"
-msgstr "kan inte posta inlägg.\n"
+msgstr "kan inte posta inlägg.\n"
#: src/news.c:679
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
-msgstr "kan inte hämta inlägg %d\n"
+msgstr "kan inte hämta inlägg %d\n"
#: src/news.c:735
#, c-format
msgid "can't select group: %s\n"
-msgstr "kan inte välja grupp %s\n"
+msgstr "kan inte välja grupp %s\n"
#: src/news.c:770
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
-msgstr "felaktigt inläggsomfång: %d - %d\n"
+msgstr "felaktigt inläggsomfång: %d - %d\n"
#: src/news.c:783
msgid "no new articles.\n"
-msgstr "inga nya inlägg.\n"
+msgstr "inga nya inlägg.\n"
#: src/news.c:793
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr "hämtar xover %d - %d i %s...\n"
+msgstr "hämtar xover %d - %d i %s...\n"
#: src/news.c:797
msgid "can't get xover\n"
-msgstr "kan inte hämta xover\n"
+msgstr "kan inte hämta xover\n"
#: src/news.c:807
msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr "fel uppstod vid hämtning av xover.\n"
+msgstr "fel uppstod vid hämtning av xover.\n"
#: src/news.c:817
#, c-format
@@ -3618,11 +3620,11 @@ msgstr "felaktig xover-rad: %s\n"
#: src/news.c:836 src/news.c:868
msgid "can't get xhdr\n"
-msgstr "kan inte hämta xhdr\n"
+msgstr "kan inte hämta xhdr\n"
#: src/news.c:848 src/news.c:880
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
-msgstr "fel uppstod vid hämtning av xhdr.\n"
+msgstr "fel uppstod vid hämtning av xhdr.\n"
#: src/nntp.c:68
#, c-format
@@ -3644,17 +3646,17 @@ msgstr "Fel uppstod vid postning\n"
#: src/nntp.c:363
msgid "Error occurred while sending command\n"
-msgstr "Fel uppstod när kommandot skickades\n"
+msgstr "Fel uppstod när kommandot skickades\n"
-#: src/passphrase.c:85
+#: src/passphrase.c:87
msgid "Passphrase"
-msgstr "Lösenfras"
+msgstr "Lösenfras"
-#: src/passphrase.c:256
+#: src/passphrase.c:268
msgid "[no user id]"
-msgstr "[inget användarid]"
+msgstr "[inget användarid]"
-#: src/passphrase.c:260
+#: src/passphrase.c:272
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter the passphrase for:\n"
@@ -3662,26 +3664,26 @@ msgid ""
" %.*s \n"
"(%.*s)\n"
msgstr ""
-"%sSkriv in lösenfrasen för:\n"
+"%sSkriv in lösenfrasen för:\n"
"\n"
" %.*s \n"
"(%.*s)\n"
-#: src/passphrase.c:264
+#: src/passphrase.c:276
msgid ""
"Bad passphrase! Try again...\n"
"\n"
msgstr ""
-"Fel lösenfras! Försök igen...\n"
+"Fel lösenfras! Försök igen...\n"
"\n"
#: src/pop.c:147
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
-msgstr "Nödvändig APOP-tidsmarkering inte funnen i hälsning\n"
+msgstr "Nödvändig APOP-tidsmarkering inte funnen i hälsning\n"
#: src/pop.c:154
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
-msgstr "Syntaxfel på tidsmarkering i hälsning\n"
+msgstr "Syntaxfel på tidsmarkering i hälsning\n"
#: src/pop.c:180 src/pop.c:207
msgid "POP3 protocol error\n"
@@ -3695,20 +3697,20 @@ msgstr "felaktigt UIDL-svar: %s\n"
#: src/pop.c:621
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
-msgstr "POP3: Tar bort utgånget meddelande %d\n"
+msgstr "POP3: Tar bort utgånget meddelande %d\n"
#: src/pop.c:629
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
-msgstr "POP3: Hoppar över meddelande %d (%d byte)\n"
+msgstr "POP3: Hoppar över meddelande %d (%d byte)\n"
#: src/pop.c:660
msgid "mailbox is locked\n"
-msgstr "brevlådan är låst\n"
+msgstr "brevlådan är låst\n"
#: src/pop.c:663
msgid "session timeout\n"
-msgstr "sessionens väntetid tog slut\n"
+msgstr "sessionens väntetid tog slut\n"
#: src/pop.c:669 src/smtp.c:510
msgid "can't start TLS session\n"
@@ -3720,409 +3722,401 @@ msgstr "fel uppstod vid autentisering\n"
#: src/pop.c:681
msgid "command not supported\n"
-msgstr "kommando är inte stött\n"
+msgstr "kommando är inte stött\n"
#: src/pop.c:685
msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "fel uppstod vid POP3-session\n"
-#: src/prefs.c:54
-msgid "Reading configuration...\n"
-msgstr "Läser konfiguration...\n"
-
-#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
+#: src/prefs.c:202
#, c-format
msgid "Found %s\n"
msgstr "Fann %s\n"
-#: src/prefs.c:88
-msgid "Finished reading configuration.\n"
-msgstr "Har läst färdigt konfiguration.\n"
-
-#: src/prefs.c:215
+#: src/prefs.c:235
msgid "Configuration is saved.\n"
-msgstr "Konfigurationen är sparad.\n"
+msgstr "Konfigurationen är sparad.\n"
-#: src/prefs.c:470
+#: src/prefs.c:503
msgid "Apply"
-msgstr "Verkställ"
+msgstr "Verkställ"
-#: src/prefs_account.c:602
+#: src/prefs_account.c:607
msgid "Opening account preferences window...\n"
-msgstr "Öppnar fönster för kontoinställningar...\n"
+msgstr "Öppnar fönster för kontoinställningar...\n"
-#: src/prefs_account.c:628
+#: src/prefs_account.c:633
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Konto%d"
-#: src/prefs_account.c:647
+#: src/prefs_account.c:652
msgid "Preferences for new account"
-msgstr "Inställningar för nytt konto"
+msgstr "Inställningar för nytt konto"
-#: src/prefs_account.c:652
+#: src/prefs_account.c:657
msgid "Account preferences"
-msgstr "Kontoinställningar"
+msgstr "Kontoinställningar"
-#: src/prefs_account.c:675
+#: src/prefs_account.c:680
msgid "Creating account preferences window...\n"
-msgstr "Skapar fönster för kontoinställningar...\n"
+msgstr "Skapar fönster för kontoinställningar...\n"
-#: src/prefs_account.c:695 src/prefs_common.c:850
+#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:851
msgid "Receive"
msgstr "Ta emot"
-#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:863
+#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:864
msgid "Privacy"
msgstr "Integritet"
-#: src/prefs_account.c:706
+#: src/prefs_account.c:711
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:709
+#: src/prefs_account.c:714
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
-#: src/prefs_account.c:759
+#: src/prefs_account.c:763
msgid "Name of this account"
msgstr "Detta kontos namn"
-#: src/prefs_account.c:768
+#: src/prefs_account.c:772
msgid "Set as default"
-msgstr "Använd som förvalt konto"
+msgstr "Använd som förvalt konto"
-#: src/prefs_account.c:772
+#: src/prefs_account.c:776
msgid "Personal information"
msgstr "Personlig information"
-#: src/prefs_account.c:781
+#: src/prefs_account.c:785
msgid "Full name"
msgstr "Fullst. namn"
-#: src/prefs_account.c:787
+#: src/prefs_account.c:791
msgid "Mail address"
msgstr "E-postadress"
-#: src/prefs_account.c:793
+#: src/prefs_account.c:797
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: src/prefs_account.c:817
+#: src/prefs_account.c:821
msgid "Server information"
msgstr "Serverinformation"
-#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_account.c:985 src/prefs_account.c:1586
+#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1591
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:840 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:1603
-#: src/prefs_account.c:1788
+#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1100 src/prefs_account.c:1608
+#: src/prefs_account.c:1794
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:842
+#: src/prefs_account.c:846
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Diskussionsgrupper (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:844
+#: src/prefs_account.c:848
msgid "None (local)"
msgstr "Inget (lokalt)"
-#: src/prefs_account.c:857
+#: src/prefs_account.c:861
msgid "This server requires authentication"
-msgstr "Denna server kräver autentisering"
+msgstr "Denna server kräver autentisering"
-#: src/prefs_account.c:896
+#: src/prefs_account.c:900
msgid "News server"
msgstr "Diskussionsgruppsserver"
-#: src/prefs_account.c:902
+#: src/prefs_account.c:906
msgid "Server for receiving"
-msgstr "Server för mottagning"
+msgstr "Server för mottagning"
-#: src/prefs_account.c:908
+#: src/prefs_account.c:912
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Server att skicka med (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:915 src/prefs_account.c:1252
+#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1256
msgid "User ID"
-msgstr "Användar-ID"
+msgstr "Användar-ID"
-#: src/prefs_account.c:921 src/prefs_account.c:1261
+#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1265
msgid "Password"
-msgstr "Lösenord"
+msgstr "Lösenord"
-#: src/prefs_account.c:993
+#: src/prefs_account.c:997
msgid "Use secure authentication (APOP)"
-msgstr "Använd säker autentisering (APOP)"
+msgstr "Använd säker autentisering (APOP)"
-#: src/prefs_account.c:996
+#: src/prefs_account.c:1000
msgid "Remove messages on server when received"
-msgstr "Ta bort meddelanden på server när de mottagits"
+msgstr "Ta bort meddelanden på server när de mottagits"
-#: src/prefs_account.c:1007
+#: src/prefs_account.c:1011
msgid "Remove after"
msgstr "Ta bort efter"
-#: src/prefs_account.c:1016
+#: src/prefs_account.c:1020
msgid "days"
msgstr "dagar"
-#: src/prefs_account.c:1033
+#: src/prefs_account.c:1037
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 dagar: ta bort direkt)"
-#: src/prefs_account.c:1040
+#: src/prefs_account.c:1044
msgid "Download all messages on server"
-msgstr "Hämta alla meddelanden från server"
+msgstr "Hämta alla meddelanden från server"
-#: src/prefs_account.c:1046
+#: src/prefs_account.c:1050
msgid "Receive size limit"
-msgstr "Gräns för mottagningsstorlek"
+msgstr "Gräns för mottagningsstorlek"
-#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_filter_edit.c:622
+#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:621
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account.c:1060
+#: src/prefs_account.c:1064
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrera meddelanden vid mottagning"
-#: src/prefs_account.c:1068
+#: src/prefs_account.c:1072
msgid "Default inbox"
-msgstr "Förvald inkorg"
+msgstr "Förvald inkorg"
-#: src/prefs_account.c:1091
+#: src/prefs_account.c:1095
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(Ofiltrerade meddelanden kommer att lagras i denna mapp)"
-#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1223
+#: src/prefs_account.c:1111 src/prefs_account.c:1227
msgid "Authentication method"
msgstr "Autentiseringsmetod"
-#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1190
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: src/prefs_account.c:1125
+#: src/prefs_account.c:1129
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
-msgstr "\"Hämta allt\" hämtar post på detta konto"
+msgstr "\"Hämta allt\" hämtar post på detta konto"
-#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:188
msgid "Header"
msgstr "Brevhuvud"
-#: src/prefs_account.c:1180
+#: src/prefs_account.c:1184
msgid "Add Date header field"
-msgstr "Lägg till datumfält i brevhuvud"
+msgstr "Lägg till datumfält i brevhuvud"
-#: src/prefs_account.c:1181
+#: src/prefs_account.c:1185
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Skapa Meddelande-ID"
-#: src/prefs_account.c:1188
+#: src/prefs_account.c:1192
msgid "Add user-defined header"
-msgstr "Lägg till användardefinierat brevhuvud"
+msgstr "Lägg till användardefinierat brevhuvud"
-#: src/prefs_account.c:1190 src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:1737
+#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1704 src/prefs_common.c:1729
msgid " Edit... "
msgstr "Redigera..."
-#: src/prefs_account.c:1200
+#: src/prefs_account.c:1204
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"
-#: src/prefs_account.c:1208
+#: src/prefs_account.c:1212
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP-Autentisering (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1283
+#: src/prefs_account.c:1287
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
msgstr ""
-"Om du lämnar dessa poster tomma, kommer samma\n"
-"användar-ID och lösenord som vid hämtning att användas."
+"Om du lämnar dessa poster tomma, kommer samma\n"
+"användar-ID och lösenord som vid hämtning att användas."
-#: src/prefs_account.c:1293
+#: src/prefs_account.c:1297
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentisera med POP3 innan brev skickas"
-#: src/prefs_account.c:1349
+#: src/prefs_account.c:1353
msgid "Command output"
msgstr "Kommandoutdata"
-#: src/prefs_account.c:1360 src/prefs_folder_item.c:305
+#: src/prefs_account.c:1364 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
-msgstr "Sätt automatiskt följande adresser"
+msgstr "Sätt automatiskt följande adresser"
-#: src/prefs_account.c:1369
+#: src/prefs_account.c:1373
msgid "Cc"
msgstr "Kopia"
-#: src/prefs_account.c:1382
+#: src/prefs_account.c:1386
msgid "Bcc"
msgstr "Dold kopia"
-#: src/prefs_account.c:1395
+#: src/prefs_account.c:1399
msgid "Reply-To"
msgstr "Svara till"
-#: src/prefs_account.c:1447
+#: src/prefs_account.c:1451
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Kryptera alla meddelanden"
-#: src/prefs_account.c:1449
+#: src/prefs_account.c:1453
msgid "Sign message by default"
msgstr "Signera alla meddelanden"
-#: src/prefs_account.c:1451
+#: src/prefs_account.c:1455
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
-msgstr "Använd ASCII-pansar för kryptering"
+msgstr "Använd ASCII-pansar för kryptering"
-#: src/prefs_account.c:1453
+#: src/prefs_account.c:1457
msgid "Use clear text signature"
-msgstr "Använd klartextsignatur"
+msgstr "Använd klartextsignatur"
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1462
msgid "Sign key"
msgstr "Signaturnyckel"
-#: src/prefs_account.c:1465
+#: src/prefs_account.c:1470
msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "Använd förvald GnuPG-nyckel"
+msgstr "Använd förvald GnuPG-nyckel"
-#: src/prefs_account.c:1474
+#: src/prefs_account.c:1479
msgid "Select key by your email address"
-msgstr "Välj nyckel genom din e-postadress"
+msgstr "Välj nyckel genom din e-postadress"
-#: src/prefs_account.c:1483
+#: src/prefs_account.c:1488
msgid "Specify key manually"
msgstr "Ange nyckel manuellt"
-#: src/prefs_account.c:1499
+#: src/prefs_account.c:1504
msgid "User or key ID:"
-msgstr "Användar- eller nyckel-ID:"
+msgstr "Användar- eller nyckel-ID:"
-#: src/prefs_account.c:1594 src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1627
-#: src/prefs_account.c:1645
+#: src/prefs_account.c:1599 src/prefs_account.c:1616 src/prefs_account.c:1632
+#: src/prefs_account.c:1650
msgid "Don't use SSL"
-msgstr "Använd inte SSL"
+msgstr "Använd inte SSL"
-#: src/prefs_account.c:1597
+#: src/prefs_account.c:1602
msgid "Use SSL for POP3 connection"
-msgstr "Använd SSL för POP3-förbindelse"
+msgstr "Använd SSL för POP3-förbindelse"
-#: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1651
+#: src/prefs_account.c:1605 src/prefs_account.c:1622 src/prefs_account.c:1656
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
-msgstr "Använd STARTTLS-kommando för att starta SSL-session"
+msgstr "Använd STARTTLS-kommando för att starta SSL-session"
-#: src/prefs_account.c:1614
+#: src/prefs_account.c:1619
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
-msgstr "Använd SSL för IMAP4-förbindelse"
+msgstr "Använd SSL för IMAP4-förbindelse"
-#: src/prefs_account.c:1620
+#: src/prefs_account.c:1625
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1635
+#: src/prefs_account.c:1640
msgid "Use SSL for NNTP connection"
-msgstr "Använd SSL för NNTP-förbindelse"
+msgstr "Använd SSL för NNTP-förbindelse"
-#: src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1642
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Skicka (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1648
+#: src/prefs_account.c:1653
msgid "Use SSL for SMTP connection"
-msgstr "Använd SSL för SMTP-förbindelse"
+msgstr "Använd SSL för SMTP-förbindelse"
-#: src/prefs_account.c:1659
+#: src/prefs_account.c:1664
msgid "Use non-blocking SSL"
-msgstr "Använd icke-blockerande SSL"
+msgstr "Använd icke-blockerande SSL"
-#: src/prefs_account.c:1671
+#: src/prefs_account.c:1676
msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
-msgstr "(Slå av detta om du har problem med SSL-förbindelsen)"
+msgstr "(Slå av detta om du har problem med SSL-förbindelsen)"
-#: src/prefs_account.c:1758
+#: src/prefs_account.c:1764
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Ange SMTP-port"
-#: src/prefs_account.c:1764
+#: src/prefs_account.c:1770
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Ange POP3-port"
-#: src/prefs_account.c:1770
+#: src/prefs_account.c:1776
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Ange IMAP4-port"
-#: src/prefs_account.c:1776
+#: src/prefs_account.c:1782
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Ange NNTP-port"
-#: src/prefs_account.c:1781
+#: src/prefs_account.c:1787
msgid "Specify domain name"
-msgstr "Ange domännamn"
+msgstr "Ange domännamn"
-#: src/prefs_account.c:1799
+#: src/prefs_account.c:1805
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP-servermapp"
-#: src/prefs_account.c:1853
+#: src/prefs_account.c:1859
msgid "Put sent messages in"
-msgstr "Lägg skickade meddelanden i"
+msgstr "Lägg skickade meddelanden i"
-#: src/prefs_account.c:1855
+#: src/prefs_account.c:1861
msgid "Put draft messages in"
-msgstr "Lägg utkast i"
+msgstr "Lägg utkast i"
-#: src/prefs_account.c:1857
+#: src/prefs_account.c:1863
msgid "Put deleted messages in"
-msgstr "Lägg borttagna meddelanden i"
+msgstr "Lägg borttagna meddelanden i"
-#: src/prefs_account.c:1917
+#: src/prefs_account.c:1924
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Kontonamn har inte angivits."
-#: src/prefs_account.c:1921
+#: src/prefs_account.c:1928
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "E-postadress har inte angivits."
-#: src/prefs_account.c:1926
+#: src/prefs_account.c:1933
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP-server har inte angivits."
-#: src/prefs_account.c:1931
+#: src/prefs_account.c:1938
msgid "User ID is not entered."
-msgstr "Användar-ID har inte angivits."
+msgstr "Användar-ID har inte angivits."
-#: src/prefs_account.c:1936
+#: src/prefs_account.c:1943
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3-server har inte angivits."
-#: src/prefs_account.c:1941
+#: src/prefs_account.c:1948
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4-server har inte angivits."
-#: src/prefs_account.c:1946
+#: src/prefs_account.c:1953
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP-server har inte angivits."
-#: src/prefs_account.c:2025
+#: src/prefs_account.c:2035
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
msgstr ""
-"Det är inte rekommenderat att använda det föråldrade\n"
-"ASCII-pansar-läget för krypterade meddelanden.\n"
-"Det följer inte RCF 3156 - MIME Security with OpenPGP."
+"Det är inte rekommenderat att använda det föråldrade\n"
+"ASCII-pansar-läget för krypterade meddelanden.\n"
+"Det följer inte RCF 3156 - MIME Security with OpenPGP."
#: src/prefs_actions.c:168
msgid "Actions configuration"
-msgstr "Åtgärdskonfiguration"
+msgstr "Åtgärdskonfiguration"
#: src/prefs_actions.c:190
msgid "Menu name:"
@@ -4154,61 +4148,61 @@ msgid ""
" %s for the text selection"
msgstr ""
"Menynamn:\n"
-" Använd / i menynamn för att skapa undermenyer.\n"
+" Använd / i menynamn för att skapa undermenyer.\n"
"Kommandorad:\n"
-" Börja med:\n"
-" | för att skicka meddelandetexten eller markering till kommandot\n"
-" > för att skicka text tillhandahållen av användaren till kommandot\n"
-" * för att skicka dold text tillhandahållen av användaren till kommandot\n"
+" Börja med:\n"
+" | för att skicka meddelandetexten eller markering till kommandot\n"
+" > för att skicka text tillhandahållen av användaren till kommandot\n"
+" * för att skicka dold text tillhandahållen av användaren till kommandot\n"
" Avsluta med:\n"
-" | för att ersätta meddelandetexten eller markering med kommandoutdata\n"
-" > för att lägga till kommandots utdata utan att ersätta gammal text\n"
-" & för att köra kommandot asynkront\n"
-" Använd:\n"
-" %f för meddelandets filnamn\n"
-" %F för listan med filnamn av valda meddelanden\n"
-" %p för den markerade meddelandedelen\n"
-" %u för ett argument tillhandahållet av användaren\n"
-" %h för ett dolt argument tillhandahållet av användaren\n"
-" %s för markerad text"
+" | för att ersätta meddelandetexten eller markering med kommandoutdata\n"
+" > för att lägga till kommandots utdata utan att ersätta gammal text\n"
+" & för att köra kommandot asynkront\n"
+" Använd:\n"
+" %f för meddelandets filnamn\n"
+" %F för listan med filnamn av valda meddelanden\n"
+" %p för den markerade meddelandedelen\n"
+" %u för ett argument tillhandahållet av användaren\n"
+" %h för ett dolt argument tillhandahållet av användaren\n"
+" %s för markerad text"
#: src/prefs_actions.c:256
msgid " Replace "
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "Ersätt"
-#: src/prefs_actions.c:269
+#: src/prefs_actions.c:268
msgid " Syntax help "
-msgstr " Syntaxhjälp "
+msgstr " Syntaxhjälp "
-#: src/prefs_actions.c:288
+#: src/prefs_actions.c:287
msgid "Registered actions"
-msgstr "Registrerade åtgärder"
+msgstr "Registrerade åtgärder"
-#: src/prefs_actions.c:418 src/prefs_template.c:307
+#: src/prefs_actions.c:416 src/prefs_template.c:306
msgid "(New)"
msgstr "(Ny)"
-#: src/prefs_actions.c:464
+#: src/prefs_actions.c:462
msgid "Menu name is not set."
-msgstr "Menynamn är inte angivet."
+msgstr "Menynamn är inte angivet."
-#: src/prefs_actions.c:469
+#: src/prefs_actions.c:467
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
-msgstr "Kolon, \":\" är inte tillåtet i menynamnet."
+msgstr "Kolon, \":\" är inte tillåtet i menynamnet."
-#: src/prefs_actions.c:479
+#: src/prefs_actions.c:477
msgid "Menu name is too long."
-msgstr "Menynamnet är för långt."
+msgstr "Menynamnet är för långt."
-#: src/prefs_actions.c:488
+#: src/prefs_actions.c:486
msgid "Command line not set."
msgstr "Kommandorad saknas."
-#: src/prefs_actions.c:493
+#: src/prefs_actions.c:491
msgid "Menu name and command are too long."
-msgstr "Menynamn och kommando är för långa"
+msgstr "Menynamn och kommando är för långa"
-#: src/prefs_actions.c:498
+#: src/prefs_actions.c:496
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
@@ -4219,115 +4213,115 @@ msgstr ""
"%s\n"
"har ett syntaktiskt fel."
-#: src/prefs_actions.c:559
+#: src/prefs_actions.c:557
msgid "Delete action"
-msgstr "Ta bort åtgärd"
+msgstr "Ta bort åtgärd"
-#: src/prefs_actions.c:560
+#: src/prefs_actions.c:558
msgid "Do you really want to delete this action?"
-msgstr "Vill du verkligen ta bort denna åtgärd?"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort denna åtgärd?"
-#: src/prefs_common.c:830
+#: src/prefs_common.c:831
msgid "Creating common preferences window...\n"
-msgstr "Skapar fönster för allmänna inställningar...\n"
+msgstr "Skapar fönster för allmänna inställningar...\n"
-#: src/prefs_common.c:834
+#: src/prefs_common.c:835
msgid "Common Preferences"
-msgstr "Allmänna inställningar"
+msgstr "Allmänna inställningar"
-#: src/prefs_common.c:856
+#: src/prefs_common.c:857
msgid "Quote"
msgstr "Citat"
-#: src/prefs_common.c:858
+#: src/prefs_common.c:859
msgid "Display"
msgstr "Visa"
-#: src/prefs_common.c:860
+#: src/prefs_common.c:861
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
-#: src/prefs_common.c:868 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:869 src/select-keys.c:324
msgid "Other"
-msgstr "Övrigt"
+msgstr "Övrigt"
-#: src/prefs_common.c:909 src/prefs_common.c:1075
+#: src/prefs_common.c:910 src/prefs_common.c:1076
msgid "External program"
msgstr "Externt program"
-#: src/prefs_common.c:918
+#: src/prefs_common.c:919
msgid "Use external program for incorporation"
-msgstr "Använd externt program för hämtning"
+msgstr "Använd externt program för hämtning"
-#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_common.c:1090
+#: src/prefs_common.c:926 src/prefs_common.c:1091
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: src/prefs_common.c:939
+#: src/prefs_common.c:940
msgid "Local spool"
msgstr "Lokal spole (spool)"
-#: src/prefs_common.c:950
+#: src/prefs_common.c:951
msgid "Incorporate from spool"
-msgstr "Inkorporera från spole"
+msgstr "Inkorporera från spole"
-#: src/prefs_common.c:952
+#: src/prefs_common.c:953
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrera vid inkorporering"
-#: src/prefs_common.c:960
+#: src/prefs_common.c:961
msgid "Spool path"
-msgstr "Sökväg till spole"
+msgstr "Sökväg till spole"
-#: src/prefs_common.c:978
+#: src/prefs_common.c:979
msgid "Auto-check new mail"
-msgstr "Hämta ny post automatiskt"
+msgstr "Hämta ny post automatiskt"
-#: src/prefs_common.c:980
+#: src/prefs_common.c:981
msgid "every"
msgstr "med"
-#: src/prefs_common.c:992
+#: src/prefs_common.c:993
msgid "minute(s)"
msgstr "minuters mellanrum"
-#: src/prefs_common.c:1001
+#: src/prefs_common.c:1002
msgid "Check new mail on startup"
-msgstr "Hämta ny post vid uppstart"
+msgstr "Hämta ny post vid uppstart"
-#: src/prefs_common.c:1003
+#: src/prefs_common.c:1004
msgid "Update all local folders after incorporation"
-msgstr "Uppdatera alla lokala mappar efter att ny post hämtats"
+msgstr "Uppdatera alla lokala mappar efter att ny post hämtats"
-#: src/prefs_common.c:1005
+#: src/prefs_common.c:1006
msgid "News"
msgstr "Diskussionsgrupper"
-#: src/prefs_common.c:1013
+#: src/prefs_common.c:1014
msgid ""
"Maximum number of articles to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
msgstr ""
-"Maximalt antal inlägg att hämta\n"
-"(obegränsat om 0 angivits)"
+"Maximalt antal inlägg att hämta\n"
+"(obegränsat om 0 angivits)"
-#: src/prefs_common.c:1083
+#: src/prefs_common.c:1084
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Skicka med externt program"
-#: src/prefs_common.c:1109
+#: src/prefs_common.c:1110
msgid "Save sent messages to outbox"
-msgstr "Spara skickade meddelanden i kö-mappen"
+msgstr "Spara skickade meddelanden i kö-mappen"
-#: src/prefs_common.c:1115
+#: src/prefs_common.c:1116
msgid "Outgoing codeset"
-msgstr "Utgående kodning"
+msgstr "Utgående kodning"
-#: src/prefs_common.c:1130
+#: src/prefs_common.c:1131
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatisk (Rekommenderad)"
-#: src/prefs_common.c:1131
+#: src/prefs_common.c:1132
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7 bitars ascii (US-ASCII)"
@@ -4335,219 +4329,219 @@ msgstr "7 bitars ascii (US-ASCII)"
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1135
+#: src/prefs_common.c:1134
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-1)"
+msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1136
+#: src/prefs_common.c:1135
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-15)"
+msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1137
+#: src/prefs_common.c:1136
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centraleuropeisk (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1138
+#: src/prefs_common.c:1137
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1139
+#: src/prefs_common.c:1138
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1140
+#: src/prefs_common.c:1139
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grekisk (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1141
+#: src/prefs_common.c:1140
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turkisk (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1143
+#: src/prefs_common.c:1141
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Kyrillisk (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1145
+#: src/prefs_common.c:1142
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1147
+#: src/prefs_common.c:1143
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1148
+#: src/prefs_common.c:1144
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Kyrillisk (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1150
+#: src/prefs_common.c:1145
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japansk (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1152
+#: src/prefs_common.c:1147
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japansk (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1153
+#: src/prefs_common.c:1148
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japansk (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1155
+#: src/prefs_common.c:1150
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
-msgstr "Förenklad kinesisk (GB2312)"
+msgstr "Förenklad kinesisk (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1156
+#: src/prefs_common.c:1151
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditionell kinesisk (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1158
+#: src/prefs_common.c:1153
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditionell kinesisk (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1159
+#: src/prefs_common.c:1154
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kinesisk (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1161
+#: src/prefs_common.c:1156
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreansk (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1162
+#: src/prefs_common.c:1157
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1163
+#: src/prefs_common.c:1158
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1173
+#: src/prefs_common.c:1168
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
"for the current locale will be used."
msgstr ""
-"Om \"Automatisk\" är vald, kommer den optimala\n"
-"kodningen för det nuvarande språket att användas."
+"Om \"Automatisk\" är vald, kommer den optimala\n"
+"kodningen för det nuvarande språket att användas."
-#: src/prefs_common.c:1185
+#: src/prefs_common.c:1180
msgid "Transfer encoding"
-msgstr "Kodning för överföring"
+msgstr "Kodning för överföring"
-#: src/prefs_common.c:1208
+#: src/prefs_common.c:1203
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
"message body contains non-ASCII characters."
msgstr ""
-"Ange vilken kodning för överföring meddelandetexten\n"
-"ska ha när det innehåller icke-ASCII-tecken."
+"Ange vilken kodning för överföring meddelandetexten\n"
+"ska ha när det innehåller icke-ASCII-tecken."
-#: src/prefs_common.c:1276
+#: src/prefs_common.c:1271
msgid "Signature separator"
msgstr "Signaturseparator"
-#: src/prefs_common.c:1285
+#: src/prefs_common.c:1280
msgid "Insert automatically"
msgstr "Infoga automatiskt"
-#: src/prefs_common.c:1295
+#: src/prefs_common.c:1290
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Starta automatiskt extern redigerare"
-#: src/prefs_common.c:1305
+#: src/prefs_common.c:1300
msgid "Undo level"
-msgstr "Ångranivå"
+msgstr "Ångranivå"
-#: src/prefs_common.c:1325
+#: src/prefs_common.c:1320
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Radbryt meddelanden vid"
-#: src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1332
msgid "characters"
msgstr "tecken"
-#: src/prefs_common.c:1347
+#: src/prefs_common.c:1342
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Radbryt citering"
-#: src/prefs_common.c:1353
+#: src/prefs_common.c:1348
msgid "Wrap on input"
msgstr "Radbryt vid indata"
-#: src/prefs_common.c:1355
+#: src/prefs_common.c:1350
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Radbryt innan brevet skickas"
-#: src/prefs_common.c:1365
+#: src/prefs_common.c:1360
msgid "Automatically select account for replies"
-msgstr "Välj automatiskt konto för svar"
+msgstr "Välj automatiskt konto för svar"
-#: src/prefs_common.c:1367
+#: src/prefs_common.c:1362
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citera meddelande vid svar"
-#: src/prefs_common.c:1369
+#: src/prefs_common.c:1364
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Svara-knappen ger svar till e-postlista"
-#: src/prefs_common.c:1415
+#: src/prefs_common.c:1410
msgid "Reply format"
msgstr "Svarsformat"
-#: src/prefs_common.c:1430 src/prefs_common.c:1469
+#: src/prefs_common.c:1425 src/prefs_common.c:1464
msgid "Quotation mark"
msgstr "Citationstecken"
-#: src/prefs_common.c:1454
+#: src/prefs_common.c:1449
msgid "Forward format"
msgstr "Vidarebefordringsformat"
-#: src/prefs_common.c:1498
+#: src/prefs_common.c:1493
msgid " Description of symbols "
msgstr " Beskrivning av symboler "
-#: src/prefs_common.c:1539
+#: src/prefs_common.c:1534
msgid "Font"
msgstr "Typsnitt"
-#: src/prefs_common.c:1571
+#: src/prefs_common.c:1566
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "Översätt brevhuvudsnamn (t.ex. \"Från:\", \"Ärende:\")"
+msgstr "Översätt brevhuvudsnamn (t.ex. \"Från:\", \"Ärende:\")"
-#: src/prefs_common.c:1574
+#: src/prefs_common.c:1569
msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr "Visa antal olästa bredvid mappnamn"
+msgstr "Visa antal olästa bredvid mappnamn"
-#: src/prefs_common.c:1583
+#: src/prefs_common.c:1578
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
-msgstr "Förkorta diskussionsgrupper längre än"
+msgstr "Förkorta diskussionsgrupper längre än"
-#: src/prefs_common.c:1598
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "letters"
-msgstr "bokstäver"
+msgstr "bokstäver"
-#: src/prefs_common.c:1604
+#: src/prefs_common.c:1599
msgid "Summary View"
msgstr "Summeringsvy"
-#: src/prefs_common.c:1613
+#: src/prefs_common.c:1608
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
-msgstr "Visa mottagare i \"Från\"-kolumnen om du själv är avsändaren"
+msgstr "Visa mottagare i \"Från\"-kolumnen om du själv är avsändaren"
-#: src/prefs_common.c:1615
+#: src/prefs_common.c:1610
msgid "Expand threads"
-msgstr "Expandera trådar"
+msgstr "Expandera trådar"
-#: src/prefs_common.c:1623 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2453
+#: src/prefs_common.c:1618 src/prefs_common.c:2411 src/prefs_common.c:2449
msgid "Date format"
msgstr "Datumformat"
-#: src/prefs_common.c:1644
+#: src/prefs_common.c:1639
msgid " Set display item of summary... "
-msgstr " Ställ in fält att visa i summeringen... "
+msgstr " Ställ in fält att visa i summeringen... "
-#: src/prefs_common.c:1707
+#: src/prefs_common.c:1700
msgid "Enable coloration of message"
-msgstr "Aktivera färgläggning av meddelande"
+msgstr "Aktivera färgläggning av meddelande"
-#: src/prefs_common.c:1722
+#: src/prefs_common.c:1714
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4555,320 +4549,316 @@ msgstr ""
"Visa multi-byte-alfabet och -siffror som\n"
"ASCII-tecken (endast Japanska)"
-#: src/prefs_common.c:1728
+#: src/prefs_common.c:1720
msgid "Display header pane above message view"
-msgstr "Visa brevhuvudspanel ovanför meddelandevy"
+msgstr "Visa brevhuvudspanel ovanför meddelandevy"
-#: src/prefs_common.c:1735
+#: src/prefs_common.c:1727
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Visa korta brevhuvuden i meddelandevy"
-#: src/prefs_common.c:1757
+#: src/prefs_common.c:1748
msgid "Line space"
-msgstr "Radavstånd"
+msgstr "Radavstånd"
-#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_common.c:1811
+#: src/prefs_common.c:1762 src/prefs_common.c:1800
msgid "pixel(s)"
msgstr "bildpunkter"
-#: src/prefs_common.c:1776
-msgid "Leave space on head"
-msgstr "Lämna utrymme i början av rader"
-
-#: src/prefs_common.c:1778
+#: src/prefs_common.c:1767
msgid "Scroll"
msgstr "Rulla"
-#: src/prefs_common.c:1785
+#: src/prefs_common.c:1774
msgid "Half page"
msgstr "Halvsida"
-#: src/prefs_common.c:1791
+#: src/prefs_common.c:1780
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Mjuk rullning"
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1786
msgid "Step"
msgstr "Steg"
-#: src/prefs_common.c:1818
+#: src/prefs_common.c:1807
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
-msgstr "Ändra storlek på bifogade stora bilder så att de ryms i fönstret"
+msgstr "Ändra storlek på bifogade stora bilder så att de ryms i fönstret"
-#: src/prefs_common.c:1863
+#: src/prefs_common.c:1851
msgid "Automatically check signatures"
-msgstr "Undersök signaturer automatiskt"
+msgstr "Undersök signaturer automatiskt"
-#: src/prefs_common.c:1866
+#: src/prefs_common.c:1854
msgid "Show signature check result in a popup window"
-msgstr "Visa resultat av signaturundersökning i ett extrafönster"
+msgstr "Visa resultat av signaturundersökning i ett extrafönster"
-#: src/prefs_common.c:1869
+#: src/prefs_common.c:1857
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
-msgstr "Lagra lösenfras temporärt i minnet"
+msgstr "Lagra lösenfras temporärt i minnet"
-#: src/prefs_common.c:1884
+#: src/prefs_common.c:1872
msgid "Expired after"
-msgstr "Utgår efter"
+msgstr "Utgår efter"
-#: src/prefs_common.c:1897
+#: src/prefs_common.c:1885
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(er)"
-#: src/prefs_common.c:1910
+#: src/prefs_common.c:1898
msgid ""
"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
" for the whole session)"
msgstr ""
-"(Lösenfrasen kommer att lagras hela sessionen\n"
+"(Lösenfrasen kommer att lagras hela sessionen\n"
"om 0 angivits)"
-#: src/prefs_common.c:1920
+#: src/prefs_common.c:1908
msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "Håll fokus under inskrivning av lösenfas"
+msgstr "Håll fokus under inskrivning av lösenfas"
-#: src/prefs_common.c:1925
+#: src/prefs_common.c:1913
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Visa varning vid start om GnuPG inte fungerar"
-#: src/prefs_common.c:1976
+#: src/prefs_common.c:1964
msgid "Always open messages in summary when selected"
-msgstr "Öppna alltid meddelanden i summering, när de valts"
+msgstr "Öppna alltid meddelanden i summering, när de valts"
-#: src/prefs_common.c:1980
+#: src/prefs_common.c:1968
msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr "Öppna första olästa meddelande vid öppning av mapp"
+msgstr "Öppna första olästa meddelande vid öppning av mapp"
-#: src/prefs_common.c:1984
+#: src/prefs_common.c:1972
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
-msgstr "Markera endast meddelande som läst, när det öppnats i nytt fönster"
+msgstr "Markera endast meddelande som läst, när det öppnats i nytt fönster"
-#: src/prefs_common.c:1988
+#: src/prefs_common.c:1976
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
-msgstr "Gå till inkorgen efter att ny post kommit"
+msgstr "GÃ¥ till inkorgen efter att ny post kommit"
-#: src/prefs_common.c:1996
+#: src/prefs_common.c:1984
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr "Utför omedelbart vid flyttning eller borttagande av meddelanden"
+msgstr "Utför omedelbart vid flyttning eller borttagande av meddelanden"
-#: src/prefs_common.c:2003
+#: src/prefs_common.c:1991
msgid ""
"(Messages will be marked until execution\n"
" if this is turned off)"
msgstr ""
-"(Meddelanden kommer endast vara markerade tills du väljer\n"
-" \"Utför köade meddelanden\" om detta är avstängt)"
+"(Meddelanden kommer endast vara markerade tills du väljer\n"
+" \"Utför köade meddelanden\" om detta är avstängt)"
-#: src/prefs_common.c:2009
+#: src/prefs_common.c:1997
msgid "Receive dialog"
msgstr "Mottagningsdialog"
-#: src/prefs_common.c:2019
+#: src/prefs_common.c:2007
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Visa mottagningsdialog"
-#: src/prefs_common.c:2029
+#: src/prefs_common.c:2017
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
-#: src/prefs_common.c:2030
+#: src/prefs_common.c:2018
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Bara vid manuell mottagning"
-#: src/prefs_common.c:2032
+#: src/prefs_common.c:2020
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: src/prefs_common.c:2037
+#: src/prefs_common.c:2025
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
-msgstr "Visa inte feldialog vid hämtningsfel"
+msgstr "Visa inte feldialog vid hämtningsfel"
-#: src/prefs_common.c:2040
+#: src/prefs_common.c:2028
msgid "Close receive dialog when finished"
-msgstr "Stäng mottagningsdialog efteråt"
+msgstr "Stäng mottagningsdialog efteråt"
-#: src/prefs_common.c:2046
+#: src/prefs_common.c:2034
msgid " Set key bindings... "
-msgstr "Ställ in tangentbindningar..."
+msgstr "Ställ in tangentbindningar..."
-#: src/prefs_common.c:2102
+#: src/prefs_common.c:2090
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
-msgstr "Externa kommandon (%s kommer att ersättas med filnamn / URI)"
+msgstr "Externa kommandon (%s kommer att ersättas med filnamn / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2111
+#: src/prefs_common.c:2099
msgid "Web browser"
-msgstr "Webbläsare"
+msgstr "Webbläsare"
-#: src/prefs_common.c:2175
+#: src/prefs_common.c:2163
msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr "Lägg till adress till destination vid dubbelklick"
+msgstr "Lägg till adress till destination vid dubbelklick"
-#: src/prefs_common.c:2177
+#: src/prefs_common.c:2165
msgid "On exit"
msgstr "Vid avslut"
-#: src/prefs_common.c:2185
+#: src/prefs_common.c:2173
msgid "Confirm on exit"
-msgstr "Bekräfta avslut"
+msgstr "Bekräfta avslut"
-#: src/prefs_common.c:2192
+#: src/prefs_common.c:2180
msgid "Empty trash on exit"
-msgstr "Töm papperskorg vid avslut"
+msgstr "Töm papperskorg vid avslut"
-#: src/prefs_common.c:2194
+#: src/prefs_common.c:2182
msgid "Ask before emptying"
-msgstr "Fråga innan tömning"
+msgstr "Fråga innan tömning"
-#: src/prefs_common.c:2198
+#: src/prefs_common.c:2186
msgid "Warn if there are queued messages"
-msgstr "Varna om det finns köade meddelanden"
+msgstr "Varna om det finns köade meddelanden"
-#: src/prefs_common.c:2204
+#: src/prefs_common.c:2192
msgid "Socket I/O timeout:"
-msgstr "Väntetid för uttags-I/O (socket I/O):"
+msgstr "Väntetid för uttags-I/O (socket I/O):"
-#: src/prefs_common.c:2217
+#: src/prefs_common.c:2205
msgid "second(s)"
msgstr "sekunder"
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2387
msgid "the full abbreviated weekday name"
-msgstr "förkortat veckodagsnamn"
+msgstr "förkortat veckodagsnamn"
-#: src/prefs_common.c:2392
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "the full weekday name"
-msgstr "fullständigt veckodagsnamn"
+msgstr "fullständigt veckodagsnamn"
-#: src/prefs_common.c:2393
+#: src/prefs_common.c:2389
msgid "the abbreviated month name"
-msgstr "förkortat månadsnamn"
+msgstr "förkortat månadsnamn"
-#: src/prefs_common.c:2394
+#: src/prefs_common.c:2390
msgid "the full month name"
-msgstr "fullständigt månadsnamn"
+msgstr "fullständigt månadsnamn"
-#: src/prefs_common.c:2395
+#: src/prefs_common.c:2391
msgid "the preferred date and time for the current locale"
-msgstr "datum och tid gällande lokalt"
+msgstr "datum och tid gällande lokalt"
-#: src/prefs_common.c:2396
+#: src/prefs_common.c:2392
msgid "the century number (year/100)"
-msgstr "århundradetal (årtal/100)"
+msgstr "Ã¥rhundradetal (Ã¥rtal/100)"
-#: src/prefs_common.c:2397
+#: src/prefs_common.c:2393
msgid "the day of the month as a decimal number"
-msgstr "dagen i månaden som decimaltal"
+msgstr "dagen i månaden som decimaltal"
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
-msgstr "timmen som decimaltal enligt 24-timmarsräkning"
+msgstr "timmen som decimaltal enligt 24-timmarsräkning"
-#: src/prefs_common.c:2399
+#: src/prefs_common.c:2395
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
-msgstr "timmen som decimaltal enligt 12-timmarsräkning"
+msgstr "timmen som decimaltal enligt 12-timmarsräkning"
-#: src/prefs_common.c:2400
+#: src/prefs_common.c:2396
msgid "the day of the year as a decimal number"
-msgstr "dagen på året som ett decimaltal"
+msgstr "dagen på året som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common.c:2401
+#: src/prefs_common.c:2397
msgid "the month as a decimal number"
-msgstr "månaden som ett decimaltal"
+msgstr "månaden som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common.c:2402
+#: src/prefs_common.c:2398
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minuten som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common.c:2403
+#: src/prefs_common.c:2399
msgid "either AM or PM"
msgstr "antingen AM eller PM"
-#: src/prefs_common.c:2404
+#: src/prefs_common.c:2400
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunden som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common.c:2405
+#: src/prefs_common.c:2401
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "veckodagen som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common.c:2406
+#: src/prefs_common.c:2402
msgid "the preferred date for the current locale"
-msgstr "datum gällande lokalt"
+msgstr "datum gällande lokalt"
-#: src/prefs_common.c:2407
+#: src/prefs_common.c:2403
msgid "the last two digits of a year"
-msgstr "de sista två siffrorna av ett årtal"
+msgstr "de sista två siffrorna av ett årtal"
-#: src/prefs_common.c:2408
+#: src/prefs_common.c:2404
msgid "the year as a decimal number"
-msgstr "årtalet som ett decimaltal"
+msgstr "Ã¥rtalet som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common.c:2409
+#: src/prefs_common.c:2405
msgid "the time zone or name or abbreviation"
-msgstr "tidszon eller namn eller förkortning"
+msgstr "tidszon eller namn eller förkortning"
-#: src/prefs_common.c:2430
+#: src/prefs_common.c:2426
msgid "Specifier"
msgstr "Symbol"
-#: src/prefs_common.c:2431
+#: src/prefs_common.c:2427
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
-#: src/prefs_common.c:2470
+#: src/prefs_common.c:2467
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: src/prefs_common.c:2556
+#: src/prefs_common.c:2548
msgid "Set message colors"
-msgstr "Ställ in meddelandefärger"
+msgstr "Ställ in meddelandefärger"
-#: src/prefs_common.c:2564
+#: src/prefs_common.c:2556
msgid "Colors"
-msgstr "Färger"
+msgstr "Färger"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2590
msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr "Citerad text - Första nivån"
+msgstr "Citerad text - Första nivån"
-#: src/prefs_common.c:2604
+#: src/prefs_common.c:2596
msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr "Citerad text - Andra nivån"
+msgstr "Citerad text - Andra nivån"
-#: src/prefs_common.c:2610
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr "Citerad text - Tredje nivån"
+msgstr "Citerad text - Tredje nivån"
-#: src/prefs_common.c:2616
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "URI link"
-msgstr "URI-länk"
+msgstr "URI-länk"
-#: src/prefs_common.c:2623
+#: src/prefs_common.c:2615
msgid "Recycle quote colors"
-msgstr "Återanvänd citeringsfärger"
+msgstr "Återanvänd citeringsfärger"
-#: src/prefs_common.c:2682
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "Pick color for quotation level 1"
-msgstr "Välj färg för citeringsnivå 1"
+msgstr "Välj färg för citeringsnivå 1"
-#: src/prefs_common.c:2685
+#: src/prefs_common.c:2678
msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr "Välj färg för citeringsnivå 2"
+msgstr "Välj färg för citeringsnivå 2"
-#: src/prefs_common.c:2688
+#: src/prefs_common.c:2681
msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr "Välj färg för citeringsnivå 3"
+msgstr "Välj färg för citeringsnivå 3"
-#: src/prefs_common.c:2691
+#: src/prefs_common.c:2684
msgid "Pick color for URI"
-msgstr "Välj färg för URI"
+msgstr "Välj färg för URI"
-#: src/prefs_common.c:2828
+#: src/prefs_common.c:2821
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beskrivning av symboler"
-#: src/prefs_common.c:2884
+#: src/prefs_common.c:2877
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4882,21 +4872,21 @@ msgid ""
"Message-ID"
msgstr ""
"Datum\n"
-"Från\n"
-"Fullständigt avsändarnamn\n"
-"Avsändarens förnamn\n"
-"Avsändarens initialer\n"
-"Ärende\n"
+"Från\n"
+"Fullständigt avsändarnamn\n"
+"Avsändarens förnamn\n"
+"Avsändarens initialer\n"
+"Ärende\n"
"Till\n"
"Kopia\n"
"Diskussionsgrupper\n"
"Meddelande-ID"
-#: src/prefs_common.c:2897
+#: src/prefs_common.c:2890
msgid "If x is set, displays expr"
-msgstr "Om x är inställd, visas expr"
+msgstr "Om x är inställd, visas expr"
-#: src/prefs_common.c:2901
+#: src/prefs_common.c:2894
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4910,42 +4900,42 @@ msgstr ""
"Citerad meddelandetext utan signatur\n"
"Bokstavligt %"
-#: src/prefs_common.c:2909
+#: src/prefs_common.c:2902
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
"Literal opening curly brace\n"
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
-"Bokstavligt bakåtsnedstreck\n"
-"Bokstavligt frågetecken\n"
-"Bokstavlig öppnande klammerparentes\n"
+"Bokstavligt bakåtsnedstreck\n"
+"Bokstavligt frågetecken\n"
+"Bokstavlig öppnande klammerparentes\n"
"Bokstavlig avslutande klammerparentes"
-#: src/prefs_common.c:2946
+#: src/prefs_common.c:2939
msgid "Font selection"
msgstr "Typsnittsval"
-#: src/prefs_common.c:3011
+#: src/prefs_common.c:3003
msgid "Key bindings"
msgstr "Tangentbindningar"
-#: src/prefs_common.c:3025
+#: src/prefs_common.c:3017
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgstr ""
-"Välj förinställda tangentbindningar.\n"
-"Du kan också ändra varje menys genvägar genom\n"
+"Välj förinställda tangentbindningar.\n"
+"Du kan också ändra varje menys genvägar genom\n"
"att trycka valfri tangent eller tangentkombination\n"
-"när muspekaren är över genvägen."
+"när muspekaren är över genvägen."
-#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_common.c:3307
+#: src/prefs_common.c:3029 src/prefs_common.c:3377
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_common.c:3313
+#: src/prefs_common.c:3032 src/prefs_common.c:3386
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Gamla Sylpheed"
@@ -4953,83 +4943,83 @@ msgstr "Gamla Sylpheed"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Egendefinierat brevhuvud"
-#: src/prefs_customheader.c:261
+#: src/prefs_customheader.c:259
msgid "Custom headers"
msgstr "Egna brevhuvuden"
-#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:527
+#: src/prefs_customheader.c:480 src/prefs_display_header.c:522
msgid "Header name is not set."
-msgstr "Brevhuvudsnamn är inte angivet."
+msgstr "Brevhuvudsnamn är inte angivet."
-#: src/prefs_customheader.c:541
+#: src/prefs_customheader.c:538
msgid "Delete header"
msgstr "Ta bort brevhuvud"
-#: src/prefs_customheader.c:542
+#: src/prefs_customheader.c:539
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort detta brevhuvud?"
#: src/prefs_display_header.c:175
msgid "Creating display header setting window...\n"
-msgstr "Skapar fönster för brevhuvudinställning...\n"
+msgstr "Skapar fönster för brevhuvudinställning...\n"
#: src/prefs_display_header.c:198
msgid "Display header setting"
-msgstr "Brevhuvudsinställning"
+msgstr "Brevhuvudsinställning"
-#: src/prefs_display_header.c:222
+#: src/prefs_display_header.c:218
msgid "Header name"
msgstr "Brevhuvudsnamn"
-#: src/prefs_display_header.c:254
+#: src/prefs_display_header.c:250
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Visade brevhuvuden"
-#: src/prefs_display_header.c:312
+#: src/prefs_display_header.c:308
msgid "Hidden headers"
msgstr "Dolda brevhuvuden"
-#: src/prefs_display_header.c:342
+#: src/prefs_display_header.c:337
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Visa alla ospecificerade brevhuvuden"
-#: src/prefs_display_header.c:367
+#: src/prefs_display_header.c:362
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
-msgstr "Läser konfiguration för visning av brevhuvuden...\n"
+msgstr "Läser konfiguration för visning av brevhuvuden...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:405
+#: src/prefs_display_header.c:400
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
-msgstr "Skriver konfiguration för visning av brevhuvuden...\n"
+msgstr "Skriver konfiguration för visning av brevhuvuden...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:537
+#: src/prefs_display_header.c:532
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Detta brevhuvud finns redan i listan."
-#: src/prefs_filter.c:191
+#: src/prefs_filter.c:189
msgid "Filter setting"
-msgstr "Filterinställningar"
+msgstr "Filterinställningar"
-#: src/prefs_filter.c:214
+#: src/prefs_filter.c:212
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
-#: src/prefs_filter.c:239
+#: src/prefs_filter.c:236
msgid "Top"
-msgstr "Överst"
+msgstr "Överst"
-#: src/prefs_filter.c:261
+#: src/prefs_filter.c:258
msgid "Bottom"
msgstr "Underst"
-#: src/prefs_filter.c:289
+#: src/prefs_filter.c:286
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
-#: src/prefs_filter.c:731
+#: src/prefs_filter.c:698
msgid "Delete rule"
msgstr "Ta bort regel"
-#: src/prefs_filter.c:732
+#: src/prefs_filter.c:699
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort denna regel?"
@@ -5037,204 +5027,204 @@ msgstr "Vill du verkligen ta bort denna regel?"
msgid "Filter rule"
msgstr "Filterregel"
-#: src/prefs_filter_edit.c:371
+#: src/prefs_filter_edit.c:370
msgid "If any of the following condition matches"
-msgstr "Om något av följande villkor matchar"
+msgstr "Om något av följande villkor matchar"
-#: src/prefs_filter_edit.c:373
+#: src/prefs_filter_edit.c:372
msgid "If all of the following conditions match"
-msgstr "Om alla av följande villkor matchar"
+msgstr "Om alla av följande villkor matchar"
-#: src/prefs_filter_edit.c:394
+#: src/prefs_filter_edit.c:393
msgid "Perform the following actions:"
-msgstr "Utför följande åtgärder:"
+msgstr "Utför följande åtgärder:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:562
+#: src/prefs_filter_edit.c:561
msgid "To or Cc"
msgstr "Till eller Kopia"
-#: src/prefs_filter_edit.c:563
+#: src/prefs_filter_edit.c:562
msgid "Any header"
-msgstr "Något brevhuvud"
+msgstr "NÃ¥got brevhuvud"
-#: src/prefs_filter_edit.c:564
+#: src/prefs_filter_edit.c:563
msgid "Edit header..."
msgstr "Redigera brevhuvud..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:567
+#: src/prefs_filter_edit.c:566
msgid "Message body"
msgstr "Meddelandetext"
-#: src/prefs_filter_edit.c:568
+#: src/prefs_filter_edit.c:567
msgid "Result of command"
msgstr "Resultat av kommando"
-#: src/prefs_filter_edit.c:570
+#: src/prefs_filter_edit.c:569
msgid "Age"
-msgstr "Ålder"
+msgstr "Ã…lder"
-#: src/prefs_filter_edit.c:582
+#: src/prefs_filter_edit.c:581
msgid "contains"
-msgstr "innehåller"
+msgstr "innehåller"
-#: src/prefs_filter_edit.c:584
+#: src/prefs_filter_edit.c:583
msgid "doesn't contain"
-msgstr "innehåller inte"
+msgstr "innehåller inte"
-#: src/prefs_filter_edit.c:586
+#: src/prefs_filter_edit.c:585
msgid "is"
-msgstr "är"
+msgstr "är"
-#: src/prefs_filter_edit.c:588
+#: src/prefs_filter_edit.c:587
msgid "is not"
-msgstr "är inte"
+msgstr "är inte"
-#: src/prefs_filter_edit.c:590
+#: src/prefs_filter_edit.c:589
msgid "match to regex"
msgstr "matchar regex"
-#: src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_filter_edit.c:591
msgid "doesn't match to regex"
msgstr "matchar inte regex"
-#: src/prefs_filter_edit.c:600
+#: src/prefs_filter_edit.c:599
msgid "is larger than"
-msgstr "är större än"
+msgstr "är större än"
-#: src/prefs_filter_edit.c:601
+#: src/prefs_filter_edit.c:600
msgid "is smaller than"
-msgstr "är mindre än"
+msgstr "är mindre än"
-#: src/prefs_filter_edit.c:608
+#: src/prefs_filter_edit.c:607
msgid "is longer than"
-msgstr "är längre än"
+msgstr "är längre än"
-#: src/prefs_filter_edit.c:609
+#: src/prefs_filter_edit.c:608
msgid "is shorter than"
-msgstr "är kortare än"
+msgstr "är kortare än"
-#: src/prefs_filter_edit.c:710
+#: src/prefs_filter_edit.c:707
msgid "Move to"
msgstr "Flytta till"
-#: src/prefs_filter_edit.c:711
+#: src/prefs_filter_edit.c:708
msgid "Copy to"
msgstr "Kopiera till"
-#: src/prefs_filter_edit.c:712
+#: src/prefs_filter_edit.c:709
msgid "Don't receive"
msgstr "Ta inte emot"
-#: src/prefs_filter_edit.c:713
+#: src/prefs_filter_edit.c:710
msgid "Delete from server"
-msgstr "Ta bort från server"
+msgstr "Ta bort från server"
-#: src/prefs_filter_edit.c:716
+#: src/prefs_filter_edit.c:713
msgid "Set mark"
msgstr "Markera"
-#: src/prefs_filter_edit.c:717
+#: src/prefs_filter_edit.c:714
msgid "Set color"
-msgstr "Färgmarkera"
+msgstr "Färgmarkera"
-#: src/prefs_filter_edit.c:718
+#: src/prefs_filter_edit.c:715
msgid "Mark as read"
-msgstr "Markera som läst"
+msgstr "Markera som läst"
-#: src/prefs_filter_edit.c:723
+#: src/prefs_filter_edit.c:720
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Vidarebefordra som bilaga"
-#: src/prefs_filter_edit.c:724
+#: src/prefs_filter_edit.c:721
msgid "Redirect"
msgstr "Omdirigera"
-#: src/prefs_filter_edit.c:728
+#: src/prefs_filter_edit.c:725
msgid "Execute command"
-msgstr "Kör kommando"
+msgstr "Kör kommando"
-#: src/prefs_filter_edit.c:731
+#: src/prefs_filter_edit.c:728
msgid "Stop rule evaluation"
-msgstr "Stoppa regelutvärdering"
+msgstr "Stoppa regelutvärdering"
-#: src/prefs_filter_edit.c:737 src/prefs_filter_edit.c:1064
+#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1059
msgid "folder:"
msgstr "mapp"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1104
+#: src/prefs_filter_edit.c:1099
msgid "address:"
msgstr "adress"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1510
+#: src/prefs_filter_edit.c:1506
msgid "Edit header list"
msgstr "Redigera brevhuvudlista"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1535
+#: src/prefs_filter_edit.c:1529
msgid "Headers"
msgstr "Brevhuvuden"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1546
+#: src/prefs_filter_edit.c:1540
msgid "Header:"
msgstr "Brevhuvud:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1663
+#: src/prefs_filter_edit.c:1655
msgid "Rule name is not specified."
-msgstr "Regelnamn är inte angivet."
+msgstr "Regelnamn är inte angivet."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1752 src/prefs_filter_edit.c:1833
-#: src/prefs_filter_edit.c:1841
+#: src/prefs_filter_edit.c:1743 src/prefs_filter_edit.c:1822
+#: src/prefs_filter_edit.c:1830
msgid "Command is not specified."
-msgstr "Kommando är inte angivet."
+msgstr "Kommando är inte angivet."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1788
+#: src/prefs_filter_edit.c:1777
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Ogiltigt villkor existerar."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1818
+#: src/prefs_filter_edit.c:1799 src/prefs_filter_edit.c:1807
msgid "Destination folder is not specified."
-msgstr "Destinationsmapp är inte angiven."
+msgstr "Destinationsmapp är inte angiven."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1872
+#: src/prefs_filter_edit.c:1861
msgid "Invalid action exists."
-msgstr "Ogiltig åtgärd existerar."
+msgstr "Ogiltig åtgärd existerar."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1881
+#: src/prefs_filter_edit.c:1870
msgid "Condition not exist."
msgstr "Villkor saknas."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1883
+#: src/prefs_filter_edit.c:1872
msgid "Action not exist."
-msgstr "Åtgärd saknas"
+msgstr "Åtgärd saknas"
#: src/prefs_folder_item.c:115
msgid "Folder properties"
msgstr "Mappegenskaper"
-#: src/prefs_folder_item.c:141
+#: src/prefs_folder_item.c:136
msgid "General"
-msgstr "Allmänt"
+msgstr "Allmänt"
-#: src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/prefs_folder_item.c:211
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/prefs_folder_item.c:229
+#: src/prefs_folder_item.c:224
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
-msgstr "Visa inte [...] eller (...) i början av ärendet i summering"
+msgstr "Visa inte [...] eller (...) i början av ärendet i summering"
-#: src/prefs_folder_item.c:231
+#: src/prefs_folder_item.c:226
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
-msgstr "Ta bort [...] eller (...) i början av ärendet vid svar"
+msgstr "Ta bort [...] eller (...) i början av ärendet vid svar"
-#: src/prefs_folder_item.c:303
+#: src/prefs_folder_item.c:298
msgid "Apply to subfolders"
-msgstr "Gäller även undermappar"
+msgstr "Gäller även undermappar"
-#: src/prefs_folder_item.c:328
+#: src/prefs_folder_item.c:323
msgid "use also on reply"
-msgstr "använd också vid svar"
+msgstr "använd också vid svar"
-#: src/prefs_folder_item.c:352
+#: src/prefs_folder_item.c:347
msgid "Reply-To:"
msgstr "Svara till:"
@@ -5248,11 +5238,11 @@ msgstr "Bilaga"
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383
msgid "Subject"
-msgstr "Ärende"
+msgstr "Ärende"
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384
msgid "From"
-msgstr "Från"
+msgstr "Från"
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385
msgid "Date"
@@ -5264,40 +5254,40 @@ msgstr "Nummer"
#: src/prefs_summary_column.c:166
msgid "Creating summary column setting window...\n"
-msgstr "Skapar fönster för summeringskolumnsinställningar...\n"
+msgstr "Skapar fönster för summeringskolumnsinställningar...\n"
#: src/prefs_summary_column.c:174
msgid "Summary display item setting"
-msgstr "Inställningar för poster i summeringsvyn"
+msgstr "Inställningar för poster i summeringsvyn"
-#: src/prefs_summary_column.c:191
+#: src/prefs_summary_column.c:189
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
msgstr ""
-"Välj vad som ska visas i summeringsvyn. Du kan ändra ordningen\n"
-"genom att använda \"Upp\"- och \"Ner\"-knapparna eller genom att dra "
+"Välj vad som ska visas i summeringsvyn. Du kan ändra ordningen\n"
+"genom att använda \"Upp\"- och \"Ner\"-knapparna eller genom att dra "
"posterna. "
-#: src/prefs_summary_column.c:218
+#: src/prefs_summary_column.c:216
msgid "Available items"
-msgstr "Tillgängliga poster"
+msgstr "Tillgängliga poster"
-#: src/prefs_summary_column.c:236
+#: src/prefs_summary_column.c:234
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/prefs_summary_column.c:240
+#: src/prefs_summary_column.c:238
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/prefs_summary_column.c:261
+#: src/prefs_summary_column.c:259
msgid "Displayed items"
msgstr "Visade poster"
-#: src/prefs_summary_column.c:302
+#: src/prefs_summary_column.c:300
msgid " Revert to default "
-msgstr " Återgå till standardinställning "
+msgstr " Återgå till standardinställning "
#: src/prefs_template.c:157
msgid "Template name"
@@ -5311,31 +5301,31 @@ msgstr "Registrera"
msgid " Substitute "
msgstr " Byt ut "
-#: src/prefs_template.c:234
+#: src/prefs_template.c:233
msgid " Symbols "
msgstr " Symboler "
-#: src/prefs_template.c:248
+#: src/prefs_template.c:247
msgid "Registered templates"
msgstr "Registrerade mallar"
-#: src/prefs_template.c:268
+#: src/prefs_template.c:267
msgid "Templates"
msgstr "Mallar"
-#: src/prefs_template.c:378
+#: src/prefs_template.c:380
msgid "Template"
msgstr "Mall"
-#: src/prefs_template.c:447
+#: src/prefs_template.c:449
msgid "Template format error."
msgstr "Mallformatfel"
-#: src/prefs_template.c:523
+#: src/prefs_template.c:525
msgid "Delete template"
msgstr "Ta bort mall"
-#: src/prefs_template.c:524
+#: src/prefs_template.c:526
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort denna mall?"
@@ -5345,22 +5335,22 @@ msgstr "procmime_get_text_content(): Kodkonvertering misslyckades.\n"
#: src/procmsg.c:515
msgid "can't open mark file\n"
-msgstr "kan inte öppna markeringsfil\n"
+msgstr "kan inte öppna markeringsfil\n"
#: src/procmsg.c:910
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
-msgstr "kan inte hämta meddelande %d\n"
+msgstr "kan inte hämta meddelande %d\n"
#: src/procmsg.c:1207
#, c-format
msgid "Sending queued message %d failed.\n"
-msgstr "Misslyckades med att skicka köat meddelande %d.\n"
+msgstr "Misslyckades med att skicka köat meddelande %d.\n"
#: src/procmsg.c:1334
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
-msgstr "Utskriftskommando är felaktigt: \"%s\"\n"
+msgstr "Utskriftskommando är felaktigt: \"%s\"\n"
#: src/progressdialog.c:53
msgid "Status"
@@ -5368,61 +5358,61 @@ msgstr "Status"
#: src/progressdialog.c:55
msgid "Creating progress dialog...\n"
-msgstr "Skapar förloppsdialog...\n"
+msgstr "Skapar förloppsdialog...\n"
#: src/recv.c:114
msgid "error occurred while retrieving data.\n"
-msgstr "fel uppstod vid inhämtning av data.\n"
+msgstr "fel uppstod vid inhämtning av data.\n"
#: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214
msgid "Can't write to file.\n"
msgstr "Kan inte skriva till fil.\n"
-#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:219
+#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:220
msgid "Oops: Signature not verified"
msgstr "Hoppsan: Signatur ej verifierad"
-#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:222
+#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:223
msgid "No signature found"
msgstr "Ingen signatur funnen"
-#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:510
+#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:226 src/textview.c:513
msgid "Good signature"
msgstr "Bra signatur"
-#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:512
+#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:229 src/textview.c:515
msgid "BAD signature"
msgstr "FELAKTIG signatur"
-#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:231
+#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:232
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr "Ingen publik nyckel att verifiera signaturen med"
-#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:234
+#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:235
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Fel vid verifikation av signatur"
#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184
msgid "Different results for signatures"
-msgstr "Olika resultat för signaturer"
+msgstr "Olika resultat för signaturer"
#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187
msgid "Error: Unknown status"
-msgstr "Fel: Okänt status"
+msgstr "Fel: Okänt status"
#: src/rfc2015.c:172
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr "Bra signatur från \"%s\""
+msgstr "Bra signatur från \"%s\""
#: src/rfc2015.c:175
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr "FELAKTIG signatur från \"%s\""
+msgstr "FELAKTIG signatur från \"%s\""
#: src/rfc2015.c:207
msgid "Cannot find user ID for this key."
-msgstr "Kan inte finna användar-ID för denna nyckel."
+msgstr "Kan inte finna användar-ID för denna nyckel."
#: src/rfc2015.c:218
#, c-format
@@ -5442,16 +5432,16 @@ msgstr "Nyckelfingeravtryck: %s\n"
#: src/select-keys.c:102
#, c-format
msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr "Välj nyckel för \"%s\""
+msgstr "Välj nyckel för \"%s\""
#: src/select-keys.c:105
#, c-format
msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
-msgstr "Samlar info för \"%s\" ... %c"
+msgstr "Samlar info för \"%s\" ... %c"
#: src/select-keys.c:271
msgid "Select Keys"
-msgstr "Välj nycklar"
+msgstr "Välj nycklar"
#: src/select-keys.c:298
msgid "Key ID"
@@ -5459,28 +5449,28 @@ msgstr "Nyckel-ID"
#: src/select-keys.c:301
msgid "Val"
-msgstr "Värde"
+msgstr "Värde"
-#: src/select-keys.c:444
+#: src/select-keys.c:445
msgid "Add key"
-msgstr "Lägg till nyckel"
+msgstr "Lägg till nyckel"
-#: src/select-keys.c:445
+#: src/select-keys.c:446
msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr "Skriv in en annan användar- eller nyckel-ID"
+msgstr "Skriv in en annan användar- eller nyckel-ID"
#: src/send_message.c:177
msgid "Queued message header is broken.\n"
-msgstr "Brevhuvud i köat meddelande är trasigt.\n"
+msgstr "Brevhuvud i köat meddelande är trasigt.\n"
#: src/send_message.c:384
msgid "Connecting"
-msgstr "Upprättar förbindelse"
+msgstr "Upprättar förbindelse"
#: src/send_message.c:388
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
-msgstr "Upprättar förbindelse med SMTP-server: %s ..."
+msgstr "Upprättar förbindelse med SMTP-server: %s ..."
#: src/send_message.c:450
msgid "Sending HELO..."
@@ -5529,7 +5519,7 @@ msgstr "Skickar meddelande"
#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "Fel uppstod när meddelandet skickades."
+msgstr "Fel uppstod när meddelandet skickades."
#: src/send_message.c:579
#, c-format
@@ -5537,12 +5527,12 @@ msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Fel uppstod när meddelandet skickades:\n"
+"Fel uppstod när meddelandet skickades:\n"
"%s"
#: src/setup.c:43
msgid "Mailbox setting"
-msgstr "Brevlådeinställning"
+msgstr "Brevlådeinställning"
#: src/setup.c:44
msgid ""
@@ -5551,23 +5541,23 @@ msgid ""
"if you have the one.\n"
"If you're not sure, just select OK."
msgstr ""
-"Först måste du ange brevlådans placering.\n"
-"Du kan använda befintlig brevlåda i MH-format\n"
+"Först måste du ange brevlådans placering.\n"
+"Du kan använda befintlig brevlåda i MH-format\n"
"om du har en.\n"
-"Är du inte säker, välj bara OK."
+"Är du inte säker, välj bara OK."
-#: src/sigstatus.c:129
+#: src/sigstatus.c:130
msgid "Checking signature"
-msgstr "Undersöker signatur"
+msgstr "Undersöker signatur"
-#: src/sigstatus.c:196
+#: src/sigstatus.c:197
#, c-format
msgid "%s%s%s from \"%s\""
-msgstr "%s%s%s från \"%s\""
+msgstr "%s%s%s från \"%s\""
#: src/smtp.c:151
msgid "SMTP AUTH not available\n"
-msgstr "SMTP AUTH ej tillgängligt\n"
+msgstr "SMTP AUTH ej tillgängligt\n"
#: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465
msgid "bad SMTP response\n"
@@ -5577,47 +5567,47 @@ msgstr "felaktigt SMTP-svar\n"
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "fel uppstod vid SMTP-session\n"
-#: src/sourcewindow.c:63
+#: src/sourcewindow.c:60
msgid "Creating source window...\n"
-msgstr "Skapar källkodsfönster...\n"
+msgstr "Skapar källkodsfönster...\n"
-#: src/sourcewindow.c:67
+#: src/sourcewindow.c:64
msgid "Source of the message"
-msgstr "Meddelandets källkod"
+msgstr "Meddelandets källkod"
#: src/sourcewindow.c:132
#, c-format
msgid "Displaying the source of %s ...\n"
-msgstr "Visar källkoden till %s ...\n"
+msgstr "Visar källkoden till %s ...\n"
#: src/sourcewindow.c:134
#, c-format
msgid "%s - Source"
-msgstr "%s - Källkod"
+msgstr "%s - Källkod"
#: src/ssl.c:44
msgid "SSLv23 not available\n"
-msgstr "SSLv23 ej tillgängligt\n"
+msgstr "SSLv23 ej tillgängligt\n"
#: src/ssl.c:46
msgid "SSLv23 available\n"
-msgstr "SSLv23 tillgängligt\n"
+msgstr "SSLv23 tillgängligt\n"
#: src/ssl.c:51
msgid "TLSv1 not available\n"
-msgstr "TLSv1 ej tillgängligt\n"
+msgstr "TLSv1 ej tillgängligt\n"
#: src/ssl.c:53
msgid "TLSv1 available\n"
-msgstr "TLSv1 tillgängligt\n"
+msgstr "TLSv1 tillgängligt\n"
#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
msgid "SSL method not available\n"
-msgstr "SSL-metod ej tillgänglig\n"
+msgstr "SSL-metod ej tillgänglig\n"
#: src/ssl.c:94
msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
-msgstr "Okänd SSL-metod *PROGRAMFEL*\n"
+msgstr "Okänd SSL-metod *PROGRAMFEL*\n"
#: src/ssl.c:100
msgid "Error creating ssl context\n"
@@ -5640,40 +5630,40 @@ msgstr "Servercertifikat:\n"
#: src/ssl.c:124
#, c-format
msgid " Subject: %s\n"
-msgstr " Ärende: %s\n"
+msgstr " Ärende: %s\n"
#: src/ssl.c:129
#, c-format
msgid " Issuer: %s\n"
-msgstr " Utfärdare: %s\n"
+msgstr " Utfärdare: %s\n"
-#: src/summary_search.c:106
+#: src/summary_search.c:107
msgid "Search messages"
-msgstr "Sök meddelanden"
+msgstr "Sök meddelanden"
-#: src/summary_search.c:129
+#: src/summary_search.c:130
msgid "Match any of the following"
-msgstr "Matcha någon av följande"
+msgstr "Matcha någon av följande"
-#: src/summary_search.c:130
+#: src/summary_search.c:131
msgid "Match all of the following"
-msgstr "Matcha alla av följande"
+msgstr "Matcha alla av följande"
-#: src/summary_search.c:189
+#: src/summary_search.c:190
msgid "Body:"
msgstr "Text:"
-#: src/summary_search.c:213
+#: src/summary_search.c:214
msgid "Select all matched"
-msgstr "Välj alla matchande"
+msgstr "Välj alla matchande"
#: src/summary_search.c:324
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
-msgstr "Början av lista nådd; fortsätt från slutet?"
+msgstr "Början av lista nådd; fortsätt från slutet?"
#: src/summary_search.c:326
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
-msgstr "Slutet av lista nådd; fortsätt från början?"
+msgstr "Slutet av lista nådd; fortsätt från början?"
#: src/summaryview.c:341
msgid "/Repl_y to"
@@ -5685,7 +5675,7 @@ msgstr "/_Svara till/_alla"
#: src/summaryview.c:343
msgid "/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/_Svara till/av_sändaren"
+msgstr "/_Svara till/av_sändaren"
#: src/summaryview.c:344
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
@@ -5717,19 +5707,19 @@ msgstr "/_Markera/---"
#: src/summaryview.c:359
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Markera/Markera som _oläst"
+msgstr "/_Markera/Markera som _oläst"
#: src/summaryview.c:360
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Markera/Markera som _läst"
+msgstr "/_Markera/Markera som _läst"
#: src/summaryview.c:362
msgid "/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/_Markera/Markera alla som l_ästa"
+msgstr "/_Markera/Markera alla som l_ästa"
#: src/summaryview.c:363
msgid "/Color la_bel"
-msgstr "/F_ärgmarkera"
+msgstr "/F_ärgmarkera"
#: src/summaryview.c:365
msgid "/Re-_edit"
@@ -5737,11 +5727,11 @@ msgstr "/Redigera _om"
#: src/summaryview.c:367
msgid "/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/_Lägg till avsändaren till adressboken"
+msgstr "/_Lägg till avsändaren till adressboken"
#: src/summaryview.c:373
msgid "/_View/_Source"
-msgstr "/_Visa/_Källkod"
+msgstr "/_Visa/_Källkod"
#: src/summaryview.c:374
msgid "/_View/All _header"
@@ -5767,229 +5757,229 @@ msgstr "Nr."
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Skapar summeringsvy...\n"
-#: src/summaryview.c:585
+#: src/summaryview.c:596
msgid "Process mark"
msgstr "Behandla markering"
-#: src/summaryview.c:586
+#: src/summaryview.c:597
msgid "Some marks are left. Process it?"
-msgstr "Några markeringar finns kvar. Behandla dem?"
+msgstr "NÃ¥gra markeringar finns kvar. Behandla dem?"
-#: src/summaryview.c:632
+#: src/summaryview.c:645
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr "Söker igenom mapp (%s)..."
+msgstr "Söker igenom mapp (%s)..."
-#: src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:945
+#: src/summaryview.c:936 src/summaryview.c:960
msgid "No more unread messages"
-msgstr "Inga fler olästa meddelande"
+msgstr "Inga fler olästa meddelande"
-#: src/summaryview.c:922
+#: src/summaryview.c:937
msgid "No unread message found. Search from the end?"
-msgstr "Inget oläst meddelande funnet. Sök från slutet?"
+msgstr "Inget oläst meddelande funnet. Sök från slutet?"
-#: src/summaryview.c:931
+#: src/summaryview.c:946
msgid "No unread messages."
-msgstr "Inga olästa meddelanden."
+msgstr "Inga olästa meddelanden."
-#: src/summaryview.c:946
+#: src/summaryview.c:961
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
-msgstr "Inget oläst meddelande funnet. Gå till nästa mapp?"
+msgstr "Inget oläst meddelande funnet. Gå till nästa mapp?"
-#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:1004
+#: src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:1021
msgid "Search again"
-msgstr "Sök igen"
+msgstr "Sök igen"
-#: src/summaryview.c:977 src/summaryview.c:1001
+#: src/summaryview.c:994 src/summaryview.c:1018
msgid "No more new messages"
msgstr "Inga fler nya meddelanden"
-#: src/summaryview.c:978
+#: src/summaryview.c:995
msgid "No new message found. Search from the end?"
-msgstr "Inget nytt meddelande funnet. Sök från slutet?"
+msgstr "Inget nytt meddelande funnet. Sök från slutet?"
-#: src/summaryview.c:987
+#: src/summaryview.c:1004
msgid "No new messages."
msgstr "Inga nya meddelanden."
-#: src/summaryview.c:1002
+#: src/summaryview.c:1019
msgid "No new message found. Go to next folder?"
-msgstr "Inget nytt meddelande funnet. Gå till nästa mapp?"
+msgstr "Inget nytt meddelande funnet. Gå till nästa mapp?"
-#: src/summaryview.c:1033 src/summaryview.c:1058
+#: src/summaryview.c:1052 src/summaryview.c:1077
msgid "No more marked messages"
msgstr "Inga fler markerade meddelanden"
-#: src/summaryview.c:1034
+#: src/summaryview.c:1053
msgid "No marked message found. Search from the end?"
-msgstr "Inget markerat meddelande funnet. Sök från slutet?"
+msgstr "Inget markerat meddelande funnet. Sök från slutet?"
-#: src/summaryview.c:1043 src/summaryview.c:1068
+#: src/summaryview.c:1062 src/summaryview.c:1087
msgid "No marked messages."
msgstr "Inga markerade meddelanden."
-#: src/summaryview.c:1059
+#: src/summaryview.c:1078
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Inget markerat meddelande funnet. Sök från början?"
+msgstr "Inget markerat meddelande funnet. Sök från början?"
-#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1108
+#: src/summaryview.c:1102 src/summaryview.c:1127
msgid "No more labeled messages"
-msgstr "Inga fler färgade meddelanden"
+msgstr "Inga fler färgade meddelanden"
-#: src/summaryview.c:1084
+#: src/summaryview.c:1103
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
-msgstr "Inget färgat meddelande funnet. Sök från slutet?"
+msgstr "Inget färgat meddelande funnet. Sök från slutet?"
-#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1118
+#: src/summaryview.c:1112 src/summaryview.c:1137
msgid "No labeled messages."
-msgstr "Inga färgade meddelanden."
+msgstr "Inga färgade meddelanden."
-#: src/summaryview.c:1109
+#: src/summaryview.c:1128
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Inget färgat meddelande funnet. Sök från början?"
+msgstr "Inget färgat meddelande funnet. Sök från början?"
-#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1320
+#: src/summaryview.c:1337 src/summaryview.c:1339
msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr "Attraherar meddelanden efter ärende..."
+msgstr "Attraherar meddelanden efter ärende..."
-#: src/summaryview.c:1462
+#: src/summaryview.c:1481
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d borttagen"
-#: src/summaryview.c:1466
+#: src/summaryview.c:1485
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d flyttad"
-#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1474
+#: src/summaryview.c:1486 src/summaryview.c:1493
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1472
+#: src/summaryview.c:1491
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopierad"
-#: src/summaryview.c:1489
+#: src/summaryview.c:1508
msgid " item(s) selected"
msgstr " objekt valda"
-#: src/summaryview.c:1499
+#: src/summaryview.c:1518
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
-msgstr "%d nya, %d olästa, %d totalt (%s)"
+msgstr "%d nya, %d olästa, %d totalt (%s)"
-#: src/summaryview.c:1505
+#: src/summaryview.c:1524
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
-msgstr "%d nya, %d olästa, %d totalt"
+msgstr "%d nya, %d olästa, %d totalt"
-#: src/summaryview.c:1655 src/summaryview.c:1656
+#: src/summaryview.c:1674 src/summaryview.c:1675
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sorterar summering..."
-#: src/summaryview.c:1725
+#: src/summaryview.c:1744
msgid "\tSetting summary from message data..."
-msgstr "\tSkapar summering från meddelandedata..."
+msgstr "\tSkapar summering från meddelandedata..."
-#: src/summaryview.c:1727
+#: src/summaryview.c:1746
msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr "Skapar summering från meddelandedata..."
+msgstr "Skapar summering från meddelandedata..."
-#: src/summaryview.c:1814
+#: src/summaryview.c:1833
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Skriver summeringscache (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1871
+#: src/summaryview.c:1890
msgid "(No Date)"
msgstr "(Inget datum)"
-#: src/summaryview.c:2225
+#: src/summaryview.c:2243
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
-msgstr "Meddelande %d är markerat\n"
+msgstr "Meddelande %d är markerat\n"
-#: src/summaryview.c:2260
+#: src/summaryview.c:2278
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
-msgstr "Meddelande %d är markerat som läst\n"
+msgstr "Meddelande %d är markerat som läst\n"
-#: src/summaryview.c:2325
+#: src/summaryview.c:2343
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
-msgstr "Meddelande %d är markerat som oläst\n"
+msgstr "Meddelande %d är markerat som oläst\n"
-#: src/summaryview.c:2372
+#: src/summaryview.c:2390
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
-msgstr "Meddelande %s/%d är valt för borttagning\n"
+msgstr "Meddelande %s/%d är valt för borttagning\n"
-#: src/summaryview.c:2392
+#: src/summaryview.c:2410
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Ta bort meddelande(n)"
-#: src/summaryview.c:2393
+#: src/summaryview.c:2411
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
-msgstr "Vill du verkligen tömma papperkorgen?"
+msgstr "Vill du verkligen tömma papperkorgen?"
-#: src/summaryview.c:2434 src/summaryview.c:2436
+#: src/summaryview.c:2452 src/summaryview.c:2454
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Tar bort meddelandedubbletter..."
-#: src/summaryview.c:2485
+#: src/summaryview.c:2503
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
-msgstr "Meddelande %s/%d är avmarkerat\n"
+msgstr "Meddelande %s/%d är avmarkerat\n"
-#: src/summaryview.c:2527
+#: src/summaryview.c:2545
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
-msgstr "Meddelande %d är valt för att flyttas till %s\n"
+msgstr "Meddelande %d är valt för att flyttas till %s\n"
-#: src/summaryview.c:2542
+#: src/summaryview.c:2560
msgid "Destination is same as current folder."
-msgstr "Destinationen är samma som aktuell mapp."
+msgstr "Destinationen är samma som aktuell mapp."
-#: src/summaryview.c:2592
+#: src/summaryview.c:2610
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
-msgstr "Meddelandet %d är valt för att kopieras till %s\n"
+msgstr "Meddelandet %d är valt för att kopieras till %s\n"
-#: src/summaryview.c:2607
+#: src/summaryview.c:2625
msgid "Destination for copy is same as current folder."
-msgstr "Destinationen att kopiera till är samma som aktuell mapp."
+msgstr "Destinationen att kopiera till är samma som aktuell mapp."
-#: src/summaryview.c:2656
+#: src/summaryview.c:2674
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Markerar alla meddelanden..."
-#: src/summaryview.c:2787
+#: src/summaryview.c:2805
msgid "Error occurred while processing messages."
-msgstr "Fel uppstod när meddelanden behandlades."
+msgstr "Fel uppstod när meddelanden behandlades."
-#: src/summaryview.c:3032 src/summaryview.c:3033
+#: src/summaryview.c:3050 src/summaryview.c:3051
msgid "Building threads..."
-msgstr "Skapar trådar..."
+msgstr "Skapar trådar..."
-#: src/summaryview.c:3113 src/summaryview.c:3114
+#: src/summaryview.c:3133 src/summaryview.c:3134
msgid "Unthreading..."
-msgstr "Avtrådar..."
+msgstr "Avtrådar..."
-#: src/summaryview.c:3151
+#: src/summaryview.c:3173
msgid "Unthreading for execution..."
-msgstr "Avtrådar för att utföra köade åtgärder..."
+msgstr "Avtrådar för att utföra köade åtgärder..."
-#: src/summaryview.c:3241
+#: src/summaryview.c:3263
msgid "filtering..."
msgstr "filtrerar..."
-#: src/summaryview.c:3242
+#: src/summaryview.c:3264
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrerar..."
-#: src/summaryview.c:3282
+#: src/summaryview.c:3304
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d meddelande(n) har filtrerats."
@@ -5999,80 +5989,80 @@ msgstr "%d meddelande(n) har filtrerats."
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "filen %s finns redan\n"
-#: src/textview.c:193
+#: src/textview.c:186
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Skapar textvy...\n"
-#: src/textview.c:576
+#: src/textview.c:578
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Detta meddelande kan inte visas.\n"
-#: src/textview.c:593
+#: src/textview.c:594
msgid "To save this part, pop up the context menu with "
-msgstr "För att spara denna del, ta fram snabbmenyn genom att "
+msgstr "För att spara denna del, ta fram snabbmenyn genom att "
-#: src/textview.c:594
+#: src/textview.c:595
msgid "right click and select `Save as...', "
-msgstr "högerklicka och välja \"Spara som...\", "
+msgstr "högerklicka och välja \"Spara som...\", "
-#: src/textview.c:595
+#: src/textview.c:596
msgid ""
"or press `y' key.\n"
"\n"
msgstr ""
-"eller tryck på \"y\"-tangenten.\n"
+"eller tryck på \"y\"-tangenten.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:597
+#: src/textview.c:598
msgid "To display this part as a text message, select "
-msgstr "För att visa denna del som textmeddelande, välj "
+msgstr "För att visa denna del som textmeddelande, välj "
-#: src/textview.c:598
+#: src/textview.c:599
msgid ""
"`Display as text', or press `t' key.\n"
"\n"
msgstr ""
-"\"Visa som text\" eller tryck på \"t\"-tangenten.\n"
+"\"Visa som text\" eller tryck på \"t\"-tangenten.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:600
+#: src/textview.c:601
msgid "To open this part with external program, select "
-msgstr "För att öppna denna del med ett externt program, välj "
+msgstr "För att öppna denna del med ett externt program, välj "
-#: src/textview.c:601
+#: src/textview.c:602
msgid "`Open' or `Open with...', "
-msgstr "\"Öppna\" eller \"Öppna med...\", "
+msgstr "\"Öppna\" eller \"Öppna med...\", "
-#: src/textview.c:602
+#: src/textview.c:603
msgid "or double-click, or click the center button, "
msgstr "eller dubbelklicka, eller klicka med mittenknappen, "
-#: src/textview.c:603
+#: src/textview.c:604
msgid "or press `l' key."
-msgstr "eller tryck på \"l\"-tangenten"
+msgstr "eller tryck på \"l\"-tangenten"
#: src/textview.c:622
msgid "This signature has not been checked yet.\n"
-msgstr "Denna signatur har ännu inte undersökts.\n"
+msgstr "Denna signatur har ännu inte undersökts.\n"
#: src/textview.c:623
msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
-msgstr "För att undersöka den, öppna snabbmenyn genom att\n"
+msgstr "För att undersöka den, öppna snabbmenyn genom att\n"
#: src/textview.c:624
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
-msgstr "högerklicka och välja \"Undersök signatur\".\n"
+msgstr "högerklicka och välja \"Undersök signatur\".\n"
-#: src/textview.c:1661
+#: src/textview.c:1622
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
"the apparent URL (%s).\n"
"Open it anyway?"
msgstr ""
-"Den verkliga URL:en (%s) skiljer sig från\n"
+"Den verkliga URL:en (%s) skiljer sig från\n"
"den skenbara URL:en (%s).\n"
-"Öppna den ändå?"
+"Öppna den ändå?"
#: src/utils.c:181
#, c-format
@@ -6094,7 +6084,22 @@ msgstr "%.2fMB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: src/utils.c:2172 src/utils.c:2264
+#: src/utils.c:2181 src/utils.c:2308
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "skrivning till %s misslyckades.\n"
+
+#~ msgid "Found label: %s\n"
+#~ msgstr "Fann titel: %s\n"
+
+#~ msgid "Reading configuration...\n"
+#~ msgstr "Läser konfiguration...\n"
+
+#~ msgid "Finished reading configuration.\n"
+#~ msgstr "Har läst färdigt konfiguration.\n"
+
+#~ msgid "Leave space on head"
+#~ msgstr "Lämna utrymme i början av rader"
+
+#~ msgid "Abcdef"
+#~ msgstr "Abcåäö"