diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-01-18 11:09:19 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-01-18 11:09:19 +0000 |
commit | 8d33c1b421bdea067976477ba3bedaaca6121fa0 (patch) | |
tree | b22e3c4bc2abb7fa2dbc150c899844373836ec23 /po/sv.po | |
parent | 295bd43a38d1b785183ba1599e78fa6fbbcd8e02 (diff) |
converted all po files to UTF-8.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@15 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 3705 |
1 files changed, 1855 insertions, 1850 deletions
@@ -7,27 +7,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-22 16:41+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-18 19:53+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n" "Last-Translator: Mattias Ostergren <spikboll@gmx.net>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/about.c:89 +#: src/about.c:91 msgid "About" msgstr "Om" -#: src/about.c:207 +#: src/about.c:217 msgid "" "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n" "\n" msgstr "" -"GPGME är copyright 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n" +"GPGME är copyright 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n" "\n" -#: src/about.c:211 +#: src/about.c:221 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -35,13 +35,13 @@ msgid "" "version.\n" "\n" msgstr "" -"Detta program är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller modifiera " +"Detta program är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller modifiera " "det under villkoren i GNU General Public License, publicerad av Free " -"Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill) någon senare " +"Software Foundation, antingen version 2 eller (om du sÃ¥ vill) nÃ¥gon senare " "version.\n" "\n" -#: src/about.c:217 +#: src/about.c:227 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -49,62 +49,57 @@ msgid "" "more details.\n" "\n" msgstr "" -"Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN " -"NÅGON GARANTI, även utan underförstådd garanti vid KÖP eller LÄMPLIGHET FÖR " -"NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General Public License för ytterligare " +"Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN " +"NÃ…GON GARANTI, även utan underförstÃ¥dd garanti vid KÖP eller LÄMPLIGHET FÖR " +"NÃ…GOT SPECIELLT ÄNDAMÃ…L. Se GNU General Public License för ytterligare " "information.\n" "\n" -#: src/about.c:223 +#: src/about.c:233 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" -"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta " +"Du bör ha fÃ¥tt en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta " "program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place " "- Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:285 -#: src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198 src/editaddress.c:670 -#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366 src/editjpilot.c:344 -#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239 -#: src/export.c:187 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:244 -#: src/import.c:192 src/inputdialog.c:204 src/main.c:445 src/main.c:453 -#: src/mainwindow.c:2617 src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 -#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:162 -#: src/prefs_common.c:2484 src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2917 -#: src/prefs_common.c:3047 src/prefs_customheader.c:157 +#: src/about.c:238 src/addressadd.c:242 src/alertpanel.c:286 +#: src/compose.c:4827 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:672 +#: src/editbook.c:221 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:345 +#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:214 src/editvcard.c:240 +#: src/export.c:198 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:245 +#: src/import.c:203 src/inputdialog.c:204 src/main.c:448 src/main.c:456 +#: src/mainwindow.c:2605 src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 +#: src/passphrase.c:132 src/prefs.c:501 src/prefs_actions.c:162 +#: src/prefs_common.c:2481 src/prefs_common.c:2617 src/prefs_common.c:2910 +#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_customheader.c:157 #: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330 -#: src/prefs_filter_edit.c:1561 src/prefs_summary_column.c:309 -#: src/prefs_template.c:262 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2716 +#: src/prefs_filter_edit.c:1555 src/prefs_summary_column.c:306 +#: src/prefs_template.c:261 src/sigstatus.c:135 src/summaryview.c:2734 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/account.c:121 msgid "Reading all config for each account...\n" -msgstr "Läser all konfiguration för varje konto...\n" - -#: src/account.c:136 -#, c-format -msgid "Found label: %s\n" -msgstr "Fann titel: %s\n" +msgstr "Läser all konfiguration för varje konto...\n" #: src/account.c:340 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." msgstr "" -"Några skrivfönster är öppna.\n" -"Stäng alla skrivfönster innan du redigerar kontona." +"NÃ¥gra skrivfönster är öppna.\n" +"Stäng alla skrivfönster innan du redigerar kontona." #: src/account.c:346 msgid "Opening account edit window...\n" -msgstr "Öppnar kontoredigeringsfönstret...\n" +msgstr "Öppnar kontoredigeringsfönstret...\n" #: src/account.c:595 msgid "Creating account edit window...\n" -msgstr "Skapar kontoredigeringsfönster...\n" +msgstr "Skapar kontoredigeringsfönster...\n" #: src/account.c:600 msgid "Edit accounts" @@ -116,19 +111,19 @@ msgid "" "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." msgstr "" "Nya meddelanden kommer att kontrolleras i denna ordning.\n" -"Markera rutorna i `G'-kolumnen för att aktivera meddelandehämtning\n" -"via \"Hämta alla\"" - -#: src/account.c:638 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3707 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932 -#: src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254 -#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 -#: src/mimeview.c:150 src/prefs_filter.c:215 src/prefs_folder_item.c:175 +"Markera rutorna i `G'-kolumnen för att aktivera meddelandehämtning\n" +"via \"Hämta alla\"" + +#: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 +#: src/compose.c:3839 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:934 +#: src/editaddress.c:982 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 +#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:299 src/editvcard.c:211 +#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:213 src/prefs_folder_item.c:170 #: src/select-keys.c:299 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:828 +#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:832 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" @@ -136,204 +131,204 @@ msgstr "Protokoll" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/account.c:669 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880 -#: src/editaddress.c:1013 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234 -#: src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327 -#: src/prefs_filter.c:277 src/prefs_filter_edit.c:1555 +#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:882 +#: src/editaddress.c:1015 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234 +#: src/prefs_display_header.c:268 src/prefs_display_header.c:323 +#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_filter_edit.c:1549 msgid "Add" -msgstr "Lägg till" +msgstr "Lägg till" -#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:283 +#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:280 msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter.c:295 -#: src/prefs_filter_edit.c:1558 +#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:240 src/prefs_filter.c:292 +#: src/prefs_filter_edit.c:1552 msgid " Delete " msgstr " Ta bort " -#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:313 src/prefs_customheader.c:289 -#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:253 -#: src/prefs_summary_column.c:285 +#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:311 src/prefs_customheader.c:286 +#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_filter.c:250 +#: src/prefs_summary_column.c:283 msgid "Down" msgstr "Ner" -#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:307 src/prefs_customheader.c:283 -#: src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:247 -#: src/prefs_summary_column.c:281 +#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:305 src/prefs_customheader.c:280 +#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_filter.c:244 +#: src/prefs_summary_column.c:279 msgid "Up" msgstr "Upp" #: src/account.c:707 msgid " Set as default account " -msgstr " Använd som förvalt konto " +msgstr " Använd som förvalt konto " -#: src/account.c:713 src/action.c:1118 src/addressbook.c:2395 -#: src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542 -#: src/addressbook.c:2548 src/inc.c:641 src/message_search.c:135 -#: src/prefs_filter.c:184 src/summary_search.c:223 +#: src/account.c:713 src/action.c:1106 src/addressbook.c:2400 +#: src/addressbook.c:2404 src/addressbook.c:2441 src/addressbook.c:2547 +#: src/addressbook.c:2553 src/inc.c:641 src/message_search.c:136 +#: src/prefs_filter.c:182 src/summary_search.c:224 msgid "Close" -msgstr "Stäng" +msgstr "Stäng" -#: src/account.c:757 +#: src/account.c:756 msgid "Delete account" msgstr "Ta bort konto" -#: src/account.c:758 +#: src/account.c:757 msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Vill du verkligen ta bort detta konto?" -#: src/account.c:759 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 -#: src/compose.c:2420 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842 -#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1966 -#: src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2157 -#: src/folderview.c:2193 src/mainwindow.c:1477 src/mainwindow.c:1491 -#: src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561 -#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733 -#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587 -#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980 -#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061 -#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394 -#: src/textview.c:1665 +#: src/account.c:758 src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 +#: src/compose.c:2522 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 +#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1923 src/folderview.c:1972 +#: src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 src/folderview.c:2163 +#: src/folderview.c:2199 src/main.c:698 src/mainwindow.c:1470 +#: src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 src/prefs_actions.c:559 +#: src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 +#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 +#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 +#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 +#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 +#: src/textview.c:1626 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/account.c:759 src/compose.c:2672 src/compose.c:4842 -#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2035 -#: src/folderview.c:2157 src/folderview.c:2193 +#: src/account.c:758 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007 +#: src/folderview.c:1923 src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 +#: src/folderview.c:2163 src/folderview.c:2199 msgid "+No" msgstr "+Nej" -#: src/action.c:328 +#: src/action.c:329 #, c-format msgid "Could not get message file %d" -msgstr "Kunde inte läsa meddelandefil %d" +msgstr "Kunde inte läsa meddelandefil %d" -#: src/action.c:359 +#: src/action.c:360 msgid "Could not get message part." -msgstr "Kunde inte läsa del av meddelande." +msgstr "Kunde inte läsa del av meddelande." -#: src/action.c:376 +#: src/action.c:377 msgid "Can't get part of multipart message" -msgstr "Kan inte läsa del av multipart-meddelande" +msgstr "Kan inte läsa del av multipart-meddelande" -#: src/action.c:469 +#: src/action.c:470 #, c-format msgid "" "The selected action cannot be used in the compose window\n" "because it contains %%f, %%F or %%p." msgstr "" -"Den valda åtgärden kan inte användas i skrivfönstret\n" -"eftersom det innehåller %%f, %%F eller %%p." +"Den valda Ã¥tgärden kan inte användas i skrivfönstret\n" +"eftersom det innehÃ¥ller %%f, %%F eller %%p." -#: src/action.c:718 +#: src/action.c:704 #, c-format msgid "" "Command could not be started. Pipe creation failed.\n" "%s" msgstr "" -"Kommandot kunde inte startas. Misslyckades med att skapa rör.\n" +"Kommandot kunde inte startas. Misslyckades med att skapa rör.\n" "%s" -#: src/action.c:804 +#: src/action.c:792 #, c-format msgid "" "Could not fork to execute the following command:\n" "%s\n" "%s" msgstr "" -"Kunde inte skapa en gren för att köra följande kommando:\n" +"Kunde inte skapa en gren för att köra följande kommando:\n" "%s\n" "%s" -#: src/action.c:1022 +#: src/action.c:1015 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" -msgstr "--- Kör: %s\n" +msgstr "--- Kör: %s\n" -#: src/action.c:1026 +#: src/action.c:1019 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" msgstr "--- Avslutad: %s\n" -#: src/action.c:1060 +#: src/action.c:1051 msgid "Action's input/output" -msgstr "Åtgärdens in-/utdata" +msgstr "Ã…tgärdens in-/utdata" -#: src/action.c:1106 +#: src/action.c:1094 msgid " Send " msgstr " Skicka " -#: src/action.c:1117 +#: src/action.c:1105 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" -#: src/action.c:1261 +#: src/action.c:1248 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" "(`%%h' will be replaced with the argument)\n" " %s" msgstr "" -"Skriv in argumentet för följande åtgärd:\n" -"(\"%%h\" kommer att ersättas med argumentet)\n" +"Skriv in argumentet för följande Ã¥tgärd:\n" +"(\"%%h\" kommer att ersättas med argumentet)\n" " %s" -#: src/action.c:1266 +#: src/action.c:1253 msgid "Action's hidden user argument" -msgstr "Åtgärdens dolda användarargument" +msgstr "Ã…tgärdens dolda användarargument" -#: src/action.c:1270 +#: src/action.c:1257 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" "(`%%u' will be replaced with the argument)\n" " %s" msgstr "" -"Skriv in argumentet för följande åtgärd:\n" -"(\"%%u\" kommer att ersättas med argumentet)\n" +"Skriv in argumentet för följande Ã¥tgärd:\n" +"(\"%%u\" kommer att ersättas med argumentet)\n" " %s" -#: src/action.c:1275 +#: src/action.c:1262 msgid "Action's user argument" -msgstr "Åtgärdens användarargument" +msgstr "Ã…tgärdens användarargument" -#: src/addressadd.c:163 +#: src/addressadd.c:166 msgid "Add Address to Book" -msgstr "Lägg till i adressbok" +msgstr "Lägg till i adressbok" -#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4239 src/editaddress.c:195 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4392 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:300 msgid "Address" msgstr "Adress" -#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196 -#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256 +#: src/addressadd.c:206 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:197 +#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:852 src/editgroup.c:259 msgid "Remarks" msgstr "Kommentarer" -#: src/addressadd.c:225 +#: src/addressadd.c:228 msgid "Select Address Book Folder" -msgstr "Välj adressboksmapp" - -#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:4665 -#: src/compose.c:5362 src/compose.c:5398 src/editaddress.c:199 -#: src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:367 -#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 -#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:207 -#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:193 src/importldif.c:762 -#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:445 src/main.c:453 src/mainwindow.c:2617 -#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:801 src/passphrase.c:134 -#: src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2485 -#: src/prefs_common.c:3048 src/prefs_customheader.c:158 +msgstr "Välj adressboksmapp" + +#: src/addressadd.c:243 src/addressbook.c:1665 src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:5533 src/compose.c:5569 src/editaddress.c:200 +#: src/editaddress.c:673 src/editbook.c:222 src/editgroup.c:370 +#: src/editjpilot.c:346 src/editldap.c:245 src/editldap_basedn.c:215 +#: src/editvcard.c:241 src/export.c:199 src/foldersel.c:207 +#: src/grouplistdialog.c:246 src/import.c:204 src/importldif.c:762 +#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:448 src/main.c:456 src/mainwindow.c:2605 +#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/passphrase.c:136 +#: src/prefs.c:502 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2482 +#: src/prefs_common.c:3041 src/prefs_customheader.c:158 #: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331 -#: src/prefs_filter_edit.c:1562 src/prefs_summary_column.c:310 -#: src/prefs_template.c:263 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 -#: src/summaryview.c:587 src/summaryview.c:2716 +#: src/prefs_filter_edit.c:1556 src/prefs_summary_column.c:307 +#: src/prefs_template.c:262 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 +#: src/summaryview.c:598 src/summaryview.c:2734 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:453 +#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:453 #: src/messageview.c:130 msgid "/_File" msgstr "/_Arkiv" @@ -354,8 +349,8 @@ msgstr "/_Arkiv/Ny _JPilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Arkiv/Ny _Server" -#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:472 -#: src/compose.c:477 src/compose.c:481 src/mainwindow.c:470 +#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:464 +#: src/compose.c:469 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:470 #: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478 #: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133 msgid "/_File/---" @@ -373,9 +368,9 @@ msgstr "/_Arkiv/_Ta bort" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Arkiv/_Spara" -#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:482 src/messageview.c:134 +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:474 src/messageview.c:134 msgid "/_File/_Close" -msgstr "/_Arkiv/St_äng" +msgstr "/_Arkiv/St_äng" #: src/addressbook.c:349 msgid "/_Address" @@ -405,8 +400,8 @@ msgstr "/A_dress/_Redigera" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_A_dress/_Ta bort" -#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:695 -#: src/messageview.c:250 +#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:575 src/mainwindow.c:687 +#: src/messageview.c:242 msgid "/_Tools" msgstr "/V_erktyg" @@ -414,15 +409,15 @@ msgstr "/V_erktyg" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/V_erktyg/Importera _LDIF-fil" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:596 src/mainwindow.c:740 -#: src/messageview.c:268 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:588 src/mainwindow.c:732 +#: src/messageview.c:260 msgid "/_Help" -msgstr "/_Hjälp" +msgstr "/_Hjälp" -#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:751 -#: src/messageview.c:269 +#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:743 +#: src/messageview.c:261 msgid "/_Help/_About" -msgstr "/_Hjälp/_Om" +msgstr "/_Hjälp/_Om" #: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388 msgid "/New _Address" @@ -436,17 +431,17 @@ msgstr "/Ny _grupp" msgid "/New _Folder" msgstr "/Ny _mapp" -#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:461 -#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225 -#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239 -#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 -#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350 +#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:453 +#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226 +#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 +#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256 +#: src/folderview.c:259 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350 #: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366 #: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:484 +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:476 #: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136 msgid "/_Edit" msgstr "/_Redigera" @@ -459,59 +454,59 @@ msgstr "/_Ta bort" msgid "E-Mail address" msgstr "E-postadress" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4240 src/prefs_common.c:2166 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4393 src/prefs_common.c:2154 msgid "Address book" msgstr "Adressbok" -#: src/addressbook.c:592 src/prefs_filter_edit.c:353 +#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:352 msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666 -#: src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:2207 -#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:278 -#: src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_template.c:228 +#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671 +#: src/editaddress.c:876 src/editaddress.c:1009 src/mainwindow.c:2198 +#: src/prefs_actions.c:262 src/prefs_display_header.c:274 +#: src/prefs_display_header.c:329 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: src/addressbook.c:630 +#: src/addressbook.c:631 msgid "Lookup" -msgstr "Slå upp" +msgstr "SlÃ¥ upp" -#: src/addressbook.c:642 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:313 -#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:175 +#: src/addressbook.c:643 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:308 +#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:176 msgid "To:" msgstr "Till:" -#: src/addressbook.c:646 src/prefs_folder_item.c:330 src/prefs_template.c:174 +#: src/addressbook.c:647 src/prefs_folder_item.c:325 src/prefs_template.c:174 msgid "Cc:" msgstr "Kopia:" -#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:341 +#: src/addressbook.c:651 src/prefs_folder_item.c:336 msgid "Bcc:" msgstr "Dold kopia:" -#: src/addressbook.c:837 +#: src/addressbook.c:838 msgid "Delete address(es)" msgstr "Ta bort adress(er)" -#: src/addressbook.c:838 +#: src/addressbook.c:839 msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Vill du verkligen ta bort adress(erna)?" -#: src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2420 -#: src/folderview.c:709 src/folderview.c:1966 src/mainwindow.c:1477 -#: src/mainwindow.c:1491 src/message_search.c:199 src/prefs_actions.c:561 -#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:733 -#: src/prefs_template.c:525 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:587 -#: src/summaryview.c:924 src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:980 -#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1036 src/summaryview.c:1061 -#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:2394 -#: src/textview.c:1665 +#: src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 src/compose.c:2522 +#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1972 src/main.c:698 +#: src/mainwindow.c:1470 src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 +#: src/prefs_actions.c:559 src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700 +#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598 +#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997 +#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080 +#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412 +#: src/textview.c:1626 msgid "No" msgstr "Nej" -#: src/addressbook.c:1657 +#: src/addressbook.c:1662 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" @@ -519,34 +514,34 @@ msgid "" msgstr "" "Vill du ta bort mappen \"%s\" OCH alla adresser i den?\n" "Tar du bara bort mappen, kommer adresserna att flyttas\n" -"en mapp uppåt i hierarkin." +"en mapp uppÃ¥t i hierarkin." -#: src/addressbook.c:1660 +#: src/addressbook.c:1665 msgid "Folder only" msgstr "Endast mapp" -#: src/addressbook.c:1660 +#: src/addressbook.c:1665 msgid "Folder and Addresses" msgstr "Mapp och adresser" -#: src/addressbook.c:1665 +#: src/addressbook.c:1670 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Vill du verkligen ta bort \"%s\" ?" -#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478 +#: src/addressbook.c:2350 src/addressbook.c:2483 msgid "New user, could not save index file." -msgstr "Ny användare, kunde inte spara indexfil." +msgstr "Ny användare, kunde inte spara indexfil." -#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482 +#: src/addressbook.c:2354 src/addressbook.c:2487 msgid "New user, could not save address book files." -msgstr "Ny användare, kunde inte spara adressboksfiler." +msgstr "Ny användare, kunde inte spara adressboksfiler." -#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492 +#: src/addressbook.c:2364 src/addressbook.c:2497 msgid "Old address book converted successfully." -msgstr "Den gamla adressboken är konverterad." +msgstr "Den gamla adressboken är konverterad." -#: src/addressbook.c:2364 +#: src/addressbook.c:2369 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -554,7 +549,7 @@ msgstr "" "Gammal adressbok konverterad,\n" "kunde inte spara ny adressindexfil" -#: src/addressbook.c:2377 +#: src/addressbook.c:2382 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -562,7 +557,7 @@ msgstr "" "Kunde inte konvertera adressbok,\n" "men skapade nya tomma adressboksfiler." -#: src/addressbook.c:2383 +#: src/addressbook.c:2388 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -570,7 +565,7 @@ msgstr "" "Kunde inte konvertera adressbok,\n" "kunde inte skapa nya adressboksfiler." -#: src/addressbook.c:2388 +#: src/addressbook.c:2393 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -578,84 +573,84 @@ msgstr "" "Kunde inte konvertera adressbok,\n" "och kunde inte skapa nya adressboksfiler." -#: src/addressbook.c:2395 +#: src/addressbook.c:2400 msgid "Addressbook conversion error" msgstr "Fel vid konvertering av adressbok" -#: src/addressbook.c:2399 +#: src/addressbook.c:2404 msgid "Addressbook conversion" msgstr "Adressbokskonvertering" -#: src/addressbook.c:2434 +#: src/addressbook.c:2439 msgid "Addressbook Error" msgstr "Adressboksfel" -#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535 +#: src/addressbook.c:2440 src/addressbook.c:2540 msgid "Could not read address index" -msgstr "Kunde inte läsa adressindex" +msgstr "Kunde inte läsa adressindex" -#: src/addressbook.c:2497 +#: src/addressbook.c:2502 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" msgstr "Gammal adressbok konverterad, kunde inte skapa ny adressindexfil" -#: src/addressbook.c:2511 +#: src/addressbook.c:2516 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" "Kunde inte konvertera adressbok, men skapade nya tomma adressboksfiler." -#: src/addressbook.c:2517 +#: src/addressbook.c:2522 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "Kunde inte konvertera adressbok, kunde inte skapa nya adressboksfiler." -#: src/addressbook.c:2523 +#: src/addressbook.c:2528 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" "Kunde inte konvertera adressbok och kunde inte skapa nya adressboksfiler." -#: src/addressbook.c:2541 +#: src/addressbook.c:2546 msgid "Addressbook Conversion Error" msgstr "Fel vid konvertering av adressbok" -#: src/addressbook.c:2547 +#: src/addressbook.c:2552 msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adressbokskonvertering" -#: src/addressbook.c:3046 src/prefs_common.c:866 +#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:867 msgid "Interface" -msgstr "Gränssnitt" +msgstr "Gränssnitt" -#: src/addressbook.c:3062 src/importldif.c:505 +#: src/addressbook.c:3069 src/importldif.c:507 msgid "Address Book" msgstr "Adressbok" -#: src/addressbook.c:3078 +#: src/addressbook.c:3085 msgid "Person" msgstr "Person" -#: src/addressbook.c:3094 +#: src/addressbook.c:3101 msgid "EMail Address" msgstr "E-postadress" -#: src/addressbook.c:3110 +#: src/addressbook.c:3117 msgid "Group" msgstr "Grupp" -#: src/addressbook.c:3126 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1812 +#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1818 msgid "Folder" msgstr "Mapp" -#: src/addressbook.c:3142 +#: src/addressbook.c:3149 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3158 src/addressbook.c:3174 +#: src/addressbook.c:3165 src/addressbook.c:3181 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3190 +#: src/addressbook.c:3197 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP-server" @@ -667,25 +662,25 @@ msgstr "Vanlig adress" msgid "Personal address" msgstr "Privat adress" -#: src/alertpanel.c:124 src/compose.c:4842 src/main.c:443 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5007 src/main.c:446 msgid "Notice" msgstr "Notera" -#: src/alertpanel.c:137 src/main.c:245 src/textview.c:1665 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:248 src/textview.c:1626 msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: src/alertpanel.c:150 src/compose.c:2672 src/inc.c:556 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2775 src/inc.c:556 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: src/alertpanel.c:195 +#: src/alertpanel.c:193 msgid "Creating alert panel dialog...\n" -msgstr "Skapar dialog för meddelandepanel...\n" +msgstr "Skapar dialog för meddelandepanel...\n" -#: src/alertpanel.c:269 +#: src/alertpanel.c:270 msgid "Show this message next time" -msgstr "Visa detta meddelande nästa gång" +msgstr "Visa detta meddelande nästa gÃ¥ng" #: src/colorlabel.c:46 msgid "Orange" @@ -693,7 +688,7 @@ msgstr "Orange" #: src/colorlabel.c:47 msgid "Red" -msgstr "Röd" +msgstr "Röd" #: src/colorlabel.c:48 msgid "Pink" @@ -701,236 +696,236 @@ msgstr "Rosa" #: src/colorlabel.c:49 msgid "Sky blue" -msgstr "Himmelsblå" +msgstr "HimmelsblÃ¥" #: src/colorlabel.c:50 msgid "Blue" -msgstr "Blå" +msgstr "BlÃ¥" #: src/colorlabel.c:51 msgid "Green" -msgstr "Grön" +msgstr "Grön" #: src/colorlabel.c:52 msgid "Brown" msgstr "Brun" -#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:290 src/summaryview.c:3563 +#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3583 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/compose.c:459 +#: src/compose.c:451 msgid "/_Add..." -msgstr "/_Lägg till..." +msgstr "/_Lägg till..." -#: src/compose.c:460 +#: src/compose.c:452 msgid "/_Remove" msgstr "/_Ta bort" -#: src/compose.c:462 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 -#: src/folderview.c:260 +#: src/compose.c:454 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246 +#: src/folderview.c:261 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Egenskaper..." -#: src/compose.c:468 +#: src/compose.c:460 msgid "/_File/_Send" msgstr "/_Arkiv/_Skicka" -#: src/compose.c:470 +#: src/compose.c:462 msgid "/_File/Send _later" msgstr "/_Arkiv/S_kicka senare" -#: src/compose.c:473 +#: src/compose.c:465 msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/_Arkiv/Spara i _utkast-mappen" -#: src/compose.c:475 +#: src/compose.c:467 msgid "/_File/Save and _keep editing" -msgstr "/_Arkiv/Spara och _fortsätt redigera" +msgstr "/_Arkiv/Spara och _fortsätt redigera" -#: src/compose.c:478 +#: src/compose.c:470 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Arkiv/_Bifoga fil" -#: src/compose.c:479 +#: src/compose.c:471 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Arkiv/_Infoga fil" -#: src/compose.c:480 +#: src/compose.c:472 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Arkiv/Infoga si_gnatur" -#: src/compose.c:485 +#: src/compose.c:477 msgid "/_Edit/_Undo" -msgstr "/_Redigera/_Ångra" +msgstr "/_Redigera/_Ã…ngra" -#: src/compose.c:486 +#: src/compose.c:478 msgid "/_Edit/_Redo" -msgstr "/_Redigera/Gör _om" +msgstr "/_Redigera/Gör _om" -#: src/compose.c:487 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:488 +#: src/compose.c:479 src/compose.c:557 src/mainwindow.c:488 #: src/messageview.c:139 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Redigera/---" -#: src/compose.c:488 +#: src/compose.c:480 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Redigera/Klipp _ut" -#: src/compose.c:489 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 +#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Redigera/_Kopiera" -#: src/compose.c:490 +#: src/compose.c:482 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Redigera/Klistra _in" -#: src/compose.c:491 +#: src/compose.c:483 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Redigera/Klistra in som _citat" -#: src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +#: src/compose.c:485 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Redigera/Markera _allt" -#: src/compose.c:494 +#: src/compose.c:486 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/_Redigera/A_vancerat" -#: src/compose.c:495 +#: src/compose.c:487 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" -msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Gå ett tecken bakåt" +msgstr "/_Redigera/A_vancerat/GÃ¥ ett tecken bakÃ¥t" -#: src/compose.c:500 +#: src/compose.c:492 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" -msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Gå ett tecken framåt" +msgstr "/_Redigera/A_vancerat/GÃ¥ ett tecken framÃ¥t" -#: src/compose.c:505 +#: src/compose.c:497 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" -msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Gå ett ord bakåt" +msgstr "/_Redigera/A_vancerat/GÃ¥ ett ord bakÃ¥t" -#: src/compose.c:510 +#: src/compose.c:502 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" -msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Gå ett ord framåt" +msgstr "/_Redigera/A_vancerat/GÃ¥ ett ord framÃ¥t" -#: src/compose.c:515 +#: src/compose.c:507 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" -msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Gå till början av raden" +msgstr "/_Redigera/A_vancerat/GÃ¥ till början av raden" -#: src/compose.c:520 +#: src/compose.c:512 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" -msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Gå till slutet av raden" +msgstr "/_Redigera/A_vancerat/GÃ¥ till slutet av raden" -#: src/compose.c:525 +#: src/compose.c:517 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" -msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Gå till föregående rad" +msgstr "/_Redigera/A_vancerat/GÃ¥ till föregÃ¥ende rad" -#: src/compose.c:530 +#: src/compose.c:522 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" -msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Gå till nästa rad" +msgstr "/_Redigera/A_vancerat/GÃ¥ till nästa rad" -#: src/compose.c:535 +#: src/compose.c:527 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" -msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Radera ett tecken bakåt" +msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Radera ett tecken bakÃ¥t" -#: src/compose.c:540 +#: src/compose.c:532 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" -msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Radera ett tecken framåt" +msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Radera ett tecken framÃ¥t" -#: src/compose.c:545 +#: src/compose.c:537 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" -msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Radera ett ord bakåt" +msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Radera ett ord bakÃ¥t" -#: src/compose.c:550 +#: src/compose.c:542 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" -msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Radera ett ord framåt" +msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Radera ett ord framÃ¥t" -#: src/compose.c:555 +#: src/compose.c:547 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Radera rad" -#: src/compose.c:560 +#: src/compose.c:552 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Radera till slutet av raden" -#: src/compose.c:566 +#: src/compose.c:558 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/_Redigera/Bryt rader i _stycke" -#: src/compose.c:568 +#: src/compose.c:560 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" -msgstr "/_Redigera/Bryt _långa rader" +msgstr "/_Redigera/Bryt _lÃ¥nga rader" -#: src/compose.c:570 +#: src/compose.c:562 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/_Redigera/Automatisk _radbrytning" -#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 +#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143 #: src/summaryview.c:370 msgid "/_View" msgstr "/_Visa" -#: src/compose.c:572 +#: src/compose.c:564 msgid "/_View/_To" msgstr "/_Visa/_Till" -#: src/compose.c:573 +#: src/compose.c:565 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/_Visa/_Kopia" -#: src/compose.c:574 +#: src/compose.c:566 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/_Visa/_Dold kopia" -#: src/compose.c:575 +#: src/compose.c:567 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Visa/_Svara till" -#: src/compose.c:576 src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:511 +#: src/compose.c:568 src/compose.c:570 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:511 #: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564 -#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:227 +#: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:219 msgid "/_View/---" msgstr "/_Visa/---" -#: src/compose.c:577 +#: src/compose.c:569 msgid "/_View/_Followup to" -msgstr "/_Visa/_Följ upp till" +msgstr "/_Visa/_Följ upp till" -#: src/compose.c:579 +#: src/compose.c:571 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/_Visa/_Linjal" -#: src/compose.c:581 +#: src/compose.c:573 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Visa/_Bilagor" -#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:251 +#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/V_erktyg/_Adressbok" -#: src/compose.c:585 +#: src/compose.c:577 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/V_erktyg/_Mall" -#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:266 +#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258 msgid "/_Tools/Actio_ns" -msgstr "/V_erktyg/_Åtgärder" +msgstr "/V_erktyg/_Ã…tgärder" -#: src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:699 -#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:718 -#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 +#: src/compose.c:579 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:710 +#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:246 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/---" msgstr "/V_erktyg/---" -#: src/compose.c:588 +#: src/compose.c:580 msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/V_erktyg/Redigera med e_xtern redigerare" -#: src/compose.c:592 +#: src/compose.c:584 msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/V_erktyg/_Signera" -#: src/compose.c:593 +#: src/compose.c:585 msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/V_erktyg/_Kryptera" @@ -939,249 +934,249 @@ msgstr "/V_erktyg/_Kryptera" msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: filen finns inte\n" -#: src/compose.c:875 src/compose.c:920 src/procmsg.c:1301 +#: src/compose.c:889 src/compose.c:944 src/procmsg.c:1301 msgid "Can't get text part\n" -msgstr "Kan inte läsa textdel\n" +msgstr "Kan inte läsa textdel\n" -#: src/compose.c:1263 +#: src/compose.c:1305 msgid "Quote mark format error." msgstr "Citationsteckensformatfel." -#: src/compose.c:1275 +#: src/compose.c:1317 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Formatfel vid meddelandesvar eller -vidarebefordran" -#: src/compose.c:1564 +#: src/compose.c:1632 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Filen %s finns inte\n" -#: src/compose.c:1568 +#: src/compose.c:1636 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" -msgstr "Kan inte läsa filstorlek på %s\n" +msgstr "Kan inte läsa filstorlek pÃ¥ %s\n" -#: src/compose.c:1572 +#: src/compose.c:1640 #, c-format msgid "File %s is empty." -msgstr "Filen %s är tom." +msgstr "Filen %s är tom." -#: src/compose.c:1576 +#: src/compose.c:1644 #, c-format msgid "Can't read %s." -msgstr "kan inte läsa %s" +msgstr "kan inte läsa %s" -#: src/compose.c:1609 +#: src/compose.c:1679 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Meddelande: %s" -#: src/compose.c:1680 src/mimeview.c:481 +#: src/compose.c:1750 src/mimeview.c:480 msgid "Can't get the part of multipart message." -msgstr "Kan inte läsa delen av multipart-meddelandet." +msgstr "Kan inte läsa delen av multipart-meddelandet." -#: src/compose.c:2296 +#: src/compose.c:2396 msgid " [Edited]" msgstr " [Redigerat]" -#: src/compose.c:2298 +#: src/compose.c:2398 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Skriv meddelande%s" -#: src/compose.c:2301 +#: src/compose.c:2401 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Skriv meddelande%s" -#: src/compose.c:2410 +#: src/compose.c:2512 msgid "Recipient is not specified." -msgstr "Mottagare är inte angiven." +msgstr "Mottagare är inte angiven." -#: src/compose.c:2418 src/compose.c:4167 src/mainwindow.c:2137 -#: src/prefs_account.c:697 src/prefs_common.c:852 +#: src/compose.c:2520 src/compose.c:4313 src/mainwindow.c:2130 +#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:853 msgid "Send" msgstr "Skicka" -#: src/compose.c:2419 +#: src/compose.c:2521 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" -msgstr "Ämnesraden är tom. Skicka ändå?" +msgstr "Ämnesraden är tom. Skicka ändÃ¥?" -#: src/compose.c:2470 +#: src/compose.c:2572 msgid "can't get recipient list." -msgstr "kan inte läsa mottagarlista" +msgstr "kan inte läsa mottagarlista" -#: src/compose.c:2490 +#: src/compose.c:2592 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." msgstr "" -"Konto för att skicka post är inte specificerat.\n" -"Välj ett e-postkonto innan du skickar." +"Konto för att skicka post är inte specificerat.\n" +"Välj ett e-postkonto innan du skickar." -#: src/compose.c:2504 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2606 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." -msgstr "Fel uppstod när meddelandet skulle skickas till %s." +msgstr "Fel uppstod när meddelandet skulle skickas till %s." -#: src/compose.c:2527 +#: src/compose.c:2629 msgid "Can't save the message to outbox." -msgstr "Kan inte spara meddelande i kö-mappen." +msgstr "Kan inte spara meddelande i kö-mappen." -#: src/compose.c:2563 +#: src/compose.c:2665 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" -"Kunde inte hitta någon nyckel associerad med nu aktiva nyckel-ID \"%s\"." +"Kunde inte hitta nÃ¥gon nyckel associerad med nu aktiva nyckel-ID \"%s\"." -#: src/compose.c:2621 src/compose.c:2835 src/compose.c:2884 src/compose.c:3003 -#: src/utils.c:2165 +#: src/compose.c:2725 src/compose.c:2940 src/compose.c:3004 src/compose.c:3123 +#: src/utils.c:2174 msgid "can't change file mode\n" -msgstr "kan inte ändra filrättigheter\n" +msgstr "kan inte ändra filrättigheter\n" -#: src/compose.c:2668 +#: src/compose.c:2771 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message from\n" "%s to %s.\n" "Send it anyway?" msgstr "" -"Kan inte konvertera meddelandets teckenkodning från\n" +"Kan inte konvertera meddelandets teckenkodning frÃ¥n\n" "%s till %s.\n" -"Skicka ändå?" +"Skicka ändÃ¥?" -#: src/compose.c:2708 +#: src/compose.c:2811 msgid "can't write headers\n" msgstr "kan inte skriva brevhuvud\n" -#: src/compose.c:2963 +#: src/compose.c:3083 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "kan inte ta bort det gamla meddelandet\n" -#: src/compose.c:2981 +#: src/compose.c:3101 msgid "queueing message...\n" -msgstr "lägger meddelandet i kö...\n" +msgstr "lägger meddelandet i kö...\n" -#: src/compose.c:3063 +#: src/compose.c:3183 msgid "can't find queue folder\n" -msgstr "kan inte hitta kömapp\n" +msgstr "kan inte hitta kömapp\n" -#: src/compose.c:3070 +#: src/compose.c:3190 msgid "can't queue the message\n" -msgstr "kan inte lägga meddelandet i kö\n" +msgstr "kan inte lägga meddelandet i kö\n" -#: src/compose.c:3608 +#: src/compose.c:3736 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "skapat Meddelande-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3702 +#: src/compose.c:3834 msgid "Creating compose window...\n" -msgstr "Skapar skrivfönster...\n" +msgstr "Skapar skrivfönster...\n" -#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4636 +#: src/compose.c:3837 src/compose.c:4799 msgid "MIME type" msgstr "MIME-typ" -#: src/compose.c:3706 src/mimeview.c:149 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3838 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:568 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: src/compose.c:3757 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:168 +#: src/compose.c:3889 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" -msgstr "Från:" +msgstr "FrÃ¥n:" -#: src/compose.c:4168 +#: src/compose.c:4314 msgid "Send message" msgstr "Skicka meddelande" -#: src/compose.c:4174 +#: src/compose.c:4322 msgid "Send later" msgstr "Skicka senare" -#: src/compose.c:4175 +#: src/compose.c:4323 msgid "Put into queue folder and send later" -msgstr "Placera i kömapp och skicka senare" +msgstr "Placera i kömapp och skicka senare" -#: src/compose.c:4182 +#: src/compose.c:4331 msgid "Draft" msgstr "Utkast" -#: src/compose.c:4183 +#: src/compose.c:4332 msgid "Save to draft folder" msgstr "Spara i utkastsmapp" -#: src/compose.c:4192 src/compose.c:5398 +#: src/compose.c:4342 src/compose.c:5569 msgid "Insert" msgstr "Infoga" -#: src/compose.c:4193 +#: src/compose.c:4343 msgid "Insert file" msgstr "Infoga fil" -#: src/compose.c:4200 +#: src/compose.c:4351 msgid "Attach" msgstr "Bifoga" -#: src/compose.c:4201 +#: src/compose.c:4352 msgid "Attach file" msgstr "Bifoga fil" -#: src/compose.c:4210 src/prefs_account.c:1330 src/prefs_common.c:1265 +#: src/compose.c:4362 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1260 msgid "Signature" msgstr "Signatur" -#: src/compose.c:4211 +#: src/compose.c:4363 msgid "Insert signature" msgstr "Infoga signatur" -#: src/compose.c:4219 src/prefs_common.c:1287 src/prefs_common.c:2145 +#: src/compose.c:4372 src/prefs_common.c:1282 src/prefs_common.c:2133 msgid "Editor" msgstr "Redigerare" -#: src/compose.c:4220 +#: src/compose.c:4373 msgid "Edit with external editor" msgstr "Redigera med extern redigerare" -#: src/compose.c:4228 +#: src/compose.c:4381 msgid "Linewrap" msgstr "Radbrytning" -#: src/compose.c:4229 +#: src/compose.c:4382 msgid "Wrap all long lines" -msgstr "Radbryt långa rader" +msgstr "Radbryt lÃ¥nga rader" -#: src/compose.c:4532 +#: src/compose.c:4693 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ogiltig MIME-typ" -#: src/compose.c:4550 +#: src/compose.c:4712 msgid "File doesn't exist or is empty." -msgstr "Filen finns inte eller är tom." +msgstr "Filen finns inte eller är tom." -#: src/compose.c:4618 +#: src/compose.c:4781 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: src/compose.c:4638 +#: src/compose.c:4801 msgid "Encoding" msgstr "Kodning" -#: src/compose.c:4661 src/prefs_folder_item.c:188 +#: src/compose.c:4824 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" -msgstr "Sökväg" +msgstr "Sökväg" -#: src/compose.c:4662 +#: src/compose.c:4825 msgid "File name" msgstr "Filnamn" -#: src/compose.c:4813 +#: src/compose.c:4978 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" -msgstr "Ogiltig kommandorad för extern redigerare: \"%s\"\n" +msgstr "Ogiltig kommandorad för extern redigerare: \"%s\"\n" -#: src/compose.c:4839 +#: src/compose.c:5004 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1192,333 +1187,333 @@ msgstr "" "Framtvinga avslutning av processen?\n" "processgrupps-id: %d" -#: src/compose.c:4852 +#: src/compose.c:5017 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Avslutade processgrupps-id: %d" -#: src/compose.c:4853 +#: src/compose.c:5018 #, c-format msgid "Temporary file: %s" -msgstr "Temporär fil: %s" +msgstr "Temporär fil: %s" -#: src/compose.c:4877 +#: src/compose.c:5042 msgid "Compose: input from monitoring process\n" -msgstr "Skriv: indata från bevakad process\n" +msgstr "Skriv: indata frÃ¥n bevakad process\n" -#: src/compose.c:4910 +#: src/compose.c:5075 msgid "Couldn't exec external editor\n" -msgstr "Kunde inte köra extern redigerare\n" +msgstr "Kunde inte köra extern redigerare\n" -#: src/compose.c:4914 +#: src/compose.c:5079 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Kunde inte skriva till fil\n" -#: src/compose.c:4916 +#: src/compose.c:5081 msgid "Pipe read failed\n" -msgstr "Kunde inte läsa från rör\n" +msgstr "Kunde inte läsa frÃ¥n rör\n" -#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5218 src/compose.c:5224 +#: src/compose.c:5383 src/compose.c:5391 src/compose.c:5397 msgid "Can't queue the message." -msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö." +msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö." -#: src/compose.c:5314 src/compose.c:5328 +#: src/compose.c:5487 src/compose.c:5499 msgid "Select file" -msgstr "Välj fil" +msgstr "Välj fil" -#: src/compose.c:5360 +#: src/compose.c:5531 msgid "Discard message" msgstr "Kasta meddelande" -#: src/compose.c:5361 +#: src/compose.c:5532 msgid "This message has been modified. discard it?" -msgstr "Detta meddelande har ändrats. Kasta det?" +msgstr "Detta meddelande har ändrats. Kasta det?" -#: src/compose.c:5362 +#: src/compose.c:5533 msgid "Discard" msgstr "Kasta" -#: src/compose.c:5362 +#: src/compose.c:5533 msgid "to Draft" msgstr "till Utkast" -#: src/compose.c:5395 +#: src/compose.c:5566 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" -msgstr "Vill du använda mallen \"%s\" ?" +msgstr "Vill du använda mallen \"%s\" ?" -#: src/compose.c:5397 +#: src/compose.c:5568 msgid "Apply template" -msgstr "Använd mall" +msgstr "Använd mall" -#: src/compose.c:5398 +#: src/compose.c:5569 msgid "Replace" -msgstr "Ersätt" +msgstr "Ersätt" -#: src/editaddress.c:176 +#: src/editaddress.c:177 msgid "Edit address" msgstr "Redigera adress" -#: src/editaddress.c:318 +#: src/editaddress.c:320 msgid "Add New Person" -msgstr "Lägg till ny person" +msgstr "Lägg till ny person" -#: src/editaddress.c:319 +#: src/editaddress.c:321 msgid "Edit Person Details" msgstr "Redigera persondetaljer" -#: src/editaddress.c:460 +#: src/editaddress.c:462 msgid "An E-Mail address must be supplied." -msgstr "En e-postadress måste anges." +msgstr "En e-postadress mÃ¥ste anges." -#: src/editaddress.c:579 +#: src/editaddress.c:581 msgid "A Name and Value must be supplied." -msgstr "Namn och Värde måste anges." +msgstr "Namn och Värde mÃ¥ste anges." -#: src/editaddress.c:637 +#: src/editaddress.c:639 msgid "Edit Person Data" msgstr "Redigera persondata" -#: src/editaddress.c:734 +#: src/editaddress.c:736 msgid "Display Name" msgstr "Visat namn" -#: src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744 +#: src/editaddress.c:742 src/editaddress.c:746 msgid "Last Name" msgstr "Efternamn" -#: src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743 +#: src/editaddress.c:743 src/editaddress.c:745 msgid "First Name" -msgstr "Förnamn" +msgstr "Förnamn" -#: src/editaddress.c:746 +#: src/editaddress.c:748 msgid "Nick Name" msgstr "Smeknamn" -#: src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041 -#: src/editgroup.c:255 +#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:834 src/editaddress.c:1043 +#: src/editgroup.c:258 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-postadress" -#: src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841 +#: src/editaddress.c:786 src/editaddress.c:843 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: src/editaddress.c:868 +#: src/editaddress.c:870 msgid "Move Up" msgstr "Flytta upp" -#: src/editaddress.c:871 +#: src/editaddress.c:873 msgid "Move Down" msgstr "Flytta ner" -#: src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633 +#: src/editaddress.c:879 src/editaddress.c:1012 src/importldif.c:635 msgid "Modify" -msgstr "Ändra" +msgstr "Ändra" -#: src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134 -#: src/summary_search.c:222 +#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/message_search.c:135 +#: src/summary_search.c:223 msgid "Clear" -msgstr "Töm" +msgstr "Töm" -#: src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205 +#: src/editaddress.c:935 src/editaddress.c:991 src/prefs_customheader.c:205 msgid "Value" -msgstr "Värde" +msgstr "Värde" -#: src/editaddress.c:1040 +#: src/editaddress.c:1042 msgid "Basic Data" -msgstr "Grundläggande data" +msgstr "Grundläggande data" -#: src/editaddress.c:1042 +#: src/editaddress.c:1044 msgid "User Attributes" -msgstr "Användarattribut" +msgstr "Användarattribut" -#: src/editbook.c:114 +#: src/editbook.c:115 msgid "File appears to be Ok." msgstr "Filen verkar vara OK." -#: src/editbook.c:117 +#: src/editbook.c:118 msgid "File does not appear to be a valid address book format." msgstr "Filen verkar inte vara i ett giltigt adressboksformat." -#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99 +#: src/editbook.c:121 src/editjpilot.c:193 src/editvcard.c:99 msgid "Could not read file." -msgstr "Kunde inte läsa fil." +msgstr "Kunde inte läsa fil." -#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278 +#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:279 msgid "Edit Addressbook" msgstr "Redigera adressbok" -#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217 +#: src/editbook.c:198 src/editjpilot.c:303 src/editvcard.c:218 msgid " Check File " msgstr " Kontrollera fil " -#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222 -#: src/prefs_account.c:1341 +#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223 +#: src/prefs_account.c:1345 msgid "File" msgstr "Fil" -#: src/editbook.c:297 +#: src/editbook.c:298 msgid "Add New Addressbook" -msgstr "Lägg till ny adressbok" +msgstr "Lägg till ny adressbok" #: src/editgroup.c:105 msgid "A Group Name must be supplied." -msgstr "Ett gruppnamn måste anges." +msgstr "Ett gruppnamn mÃ¥ste anges." -#: src/editgroup.c:261 +#: src/editgroup.c:264 msgid "Edit Group Data" msgstr "Redigera gruppdata" -#: src/editgroup.c:289 +#: src/editgroup.c:292 msgid "Group Name" msgstr "Gruppnamn" -#: src/editgroup.c:308 +#: src/editgroup.c:311 msgid "Addresses in Group" msgstr "Adresser i grupp" -#: src/editgroup.c:310 +#: src/editgroup.c:313 msgid " -> " msgstr " -> " -#: src/editgroup.c:337 +#: src/editgroup.c:340 msgid " <- " msgstr " <- " -#: src/editgroup.c:339 +#: src/editgroup.c:342 msgid "Available Addresses" -msgstr "Tillgängliga adresser" +msgstr "Tillgängliga adresser" -#: src/editgroup.c:403 +#: src/editgroup.c:406 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" -msgstr "Flytta e-postadresser till eller från grupp med pilknapparna" +msgstr "Flytta e-postadresser till eller frÃ¥n grupp med pilknapparna" -#: src/editgroup.c:453 +#: src/editgroup.c:456 msgid "Edit Group Details" msgstr "Redigera gruppdetaljer" -#: src/editgroup.c:456 +#: src/editgroup.c:459 msgid "Add New Group" -msgstr "Lägg till ny grupp" +msgstr "Lägg till ny grupp" -#: src/editgroup.c:506 +#: src/editgroup.c:509 msgid "Edit folder" msgstr "Redigera mapp" -#: src/editgroup.c:506 +#: src/editgroup.c:509 msgid "Input the new name of folder:" -msgstr "Skriv in det nya namnet på mappen:" +msgstr "Skriv in det nya namnet pÃ¥ mappen:" -#: src/editgroup.c:509 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412 -#: src/folderview.c:1773 src/folderview.c:1779 +#: src/editgroup.c:512 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412 +#: src/folderview.c:1779 src/folderview.c:1785 msgid "New folder" msgstr "Ny mapp" -#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1780 +#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1786 msgid "Input the name of new folder:" -msgstr "Skriv in namnet på den nya mappen:" +msgstr "Skriv in namnet pÃ¥ den nya mappen:" -#: src/editjpilot.c:189 +#: src/editjpilot.c:190 msgid "File does not appear to be JPilot format." msgstr "Filen verkar inte vara i JPilot-format." -#: src/editjpilot.c:225 +#: src/editjpilot.c:226 msgid "Select JPilot File" -msgstr "Välj JPilot-fil" +msgstr "Välj JPilot-fil" -#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400 +#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:401 msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Redigera JPilot-post" -#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 -#: src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1840 +#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:341 src/editvcard.c:230 +#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846 msgid " ... " msgstr " ... " -#: src/editjpilot.c:319 +#: src/editjpilot.c:320 msgid "Additional e-Mail address item(s)" msgstr "Ytterligare e-postadressobjekt" -#: src/editjpilot.c:407 +#: src/editjpilot.c:408 msgid "Add New JPilot Entry" -msgstr "Lägg till ny JPilot-post" +msgstr "Lägg till ny JPilot-post" -#: src/editldap.c:164 +#: src/editldap.c:165 msgid "Connected successfully to server" -msgstr "Anslöt framgångsrikt till server" +msgstr "Anslöt framgÃ¥ngsrikt till server" -#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290 +#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:292 msgid "Could not connect to server" msgstr "Kunde inte ansluta till server" -#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534 +#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:535 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "Redigera LDAP-server" -#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161 +#: src/editldap.c:308 src/editldap_basedn.c:163 msgid "Hostname" -msgstr "Värdnamn" +msgstr "Värdnamn" -#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 +#: src/editldap.c:317 src/editldap_basedn.c:173 msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/editldap.c:328 +#: src/editldap.c:329 msgid " Check Server " msgstr " Kontrollera server " -#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181 +#: src/editldap.c:334 src/editldap_basedn.c:183 msgid "Search Base" -msgstr "Sökbas" +msgstr "Sökbas" -#: src/editldap.c:390 +#: src/editldap.c:391 msgid "Search Criteria" -msgstr "Sökkriterier" +msgstr "Sökkriterier" -#: src/editldap.c:397 +#: src/editldap.c:398 msgid " Reset " -msgstr " Återställ " +msgstr " Ã…terställ " -#: src/editldap.c:402 +#: src/editldap.c:403 msgid "Bind DN" msgstr "Bind-DN" -#: src/editldap.c:411 +#: src/editldap.c:412 msgid "Bind Password" -msgstr "Bind-lösenord" +msgstr "Bind-lösenord" -#: src/editldap.c:420 +#: src/editldap.c:421 msgid "Timeout (secs)" -msgstr "Väntetid (sek)" +msgstr "Väntetid (sek)" -#: src/editldap.c:434 +#: src/editldap.c:435 msgid "Maximum Entries" msgstr "Maximalt antal poster" -#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:693 +#: src/editldap.c:462 src/prefs_account.c:698 msgid "Basic" -msgstr "Grundläggande" +msgstr "Grundläggande" -#: src/editldap.c:462 +#: src/editldap.c:463 msgid "Extended" -msgstr "Utökad" +msgstr "Utökad" -#: src/editldap.c:546 +#: src/editldap.c:547 msgid "Add New LDAP Server" -msgstr "Lägg till ny LDAP-server" +msgstr "Lägg till ny LDAP-server" -#: src/editldap_basedn.c:141 +#: src/editldap_basedn.c:143 msgid "Edit LDAP - Select Search Base" -msgstr "Redigera LDAP - Välj sökbas" +msgstr "Redigera LDAP - Välj sökbas" -#: src/editldap_basedn.c:202 +#: src/editldap_basedn.c:204 msgid "Available Search Base(s)" -msgstr "Tillgänglig(a) sökbas(er)" +msgstr "Tillgänglig(a) sökbas(er)" -#: src/editldap_basedn.c:286 +#: src/editldap_basedn.c:288 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" -msgstr "Kunde inte läsa sökbas(er) från server - ställ in dem manuellt" +msgstr "Kunde inte läsa sökbas(er) frÃ¥n server - ställ in dem manuellt" #: src/editvcard.c:96 msgid "File does not appear to be vCard format." @@ -1526,224 +1521,224 @@ msgstr "Filen verkar inte vara i giltigt vCard-format." #: src/editvcard.c:132 msgid "Select vCard File" -msgstr "Välj vCard-fil" +msgstr "Välj vCard-fil" -#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291 +#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:292 msgid "Edit vCard Entry" msgstr "Redigera vCard-post" -#: src/editvcard.c:296 +#: src/editvcard.c:297 msgid "Add New vCard Entry" -msgstr "Lägg till ny vCard-post" +msgstr "Lägg till ny vCard-post" -#: src/export.c:127 +#: src/export.c:138 msgid "Export" msgstr "Exportera" -#: src/export.c:146 +#: src/export.c:157 msgid "Specify target folder and mbox file." -msgstr "Välj målmapp och mbox-fil." +msgstr "Välj mÃ¥lmapp och mbox-fil." -#: src/export.c:156 +#: src/export.c:167 msgid "Source dir:" msgstr "Ursprungskatalog:" -#: src/export.c:161 +#: src/export.c:172 msgid "Exporting file:" msgstr "Exporterar fil:" -#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185 -#: src/prefs_account.c:1077 +#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:190 src/import.c:196 +#: src/prefs_account.c:1081 msgid " Select... " -msgstr " Välj... " +msgstr " Välj... " -#: src/export.c:219 +#: src/export.c:231 msgid "Select exporting file" -msgstr "Välj exportfil" +msgstr "Välj exportfil" -#: src/filter.c:827 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 -#: src/prefs_account.c:557 src/prefs_account.c:571 -#: src/prefs_customheader.c:384 src/prefs_customheader.c:430 -#: src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436 +#: src/filter.c:827 src/prefs.c:159 src/prefs.c:187 src/prefs.c:232 +#: src/prefs_account.c:562 src/prefs_account.c:576 +#: src/prefs_customheader.c:381 src/prefs_customheader.c:427 +#: src/prefs_display_header.c:406 src/prefs_display_header.c:431 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "misslyckades skriva konfiguration till fil\n" #: src/foldersel.c:160 msgid "Select folder" -msgstr "Välj mapp" +msgstr "Välj mapp" -#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:944 src/prefs_folder_item.c:217 +#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Inkorg" -#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:951 src/prefs_folder_item.c:218 +#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Skickat" -#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:958 src/prefs_folder_item.c:220 +#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" -msgstr "Kö" +msgstr "Kö" -#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:221 +#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:963 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Papperskorg" -#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:974 src/prefs_folder_item.c:219 +#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:972 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Utkast" -#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1777 src/folderview.c:1781 +#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1783 src/folderview.c:1787 msgid "NewFolder" msgstr "NyMapp" -#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1789 src/folderview.c:1843 +#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1795 src/folderview.c:1849 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." -msgstr "\"%c\" får inte finnas i mappnamn." +msgstr "\"%c\" fÃ¥r inte finnas i mappnamn." -#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1850 +#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1805 src/folderview.c:1856 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Mappen \"%s\" finns redan." -#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1806 +#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1812 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\"." -#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232 +#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/_Ny mapp..." -#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233 +#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/_Byt namn..." -#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234 +#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:235 msgid "/_Delete folder" msgstr "/_Ta bort" -#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236 +#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237 msgid "/Empty _trash" -msgstr "/Töm _papperskorgen" +msgstr "/Töm _papperskorgen" -#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256 +#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:241 src/folderview.c:257 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/Ta emot nya _meddelanden" -#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242 +#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:243 msgid "/R_ebuild folder tree" -msgstr "/_Uppdatera mappträd" +msgstr "/_Uppdatera mappträd" -#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259 +#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:260 msgid "/_Search messages..." -msgstr "/_Sök meddelanden..." +msgstr "/_Sök meddelanden..." -#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254 +#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:255 msgid "/Down_load" -msgstr "/_Hämta" +msgstr "/_Hämta" -#: src/folderview.c:250 +#: src/folderview.c:251 msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." -msgstr "/Prenumerera på _diskussionsgrupp" +msgstr "/Prenumerera pÃ¥ _diskussionsgrupp" -#: src/folderview.c:252 +#: src/folderview.c:253 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/T_a bort diskussionsgrupp" -#: src/folderview.c:279 +#: src/folderview.c:280 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Skapar mappvy...\n" -#: src/folderview.c:283 +#: src/folderview.c:284 msgid "New" msgstr "Nya" -#: src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68 +#: src/folderview.c:285 src/prefs_summary_column.c:68 msgid "Unread" -msgstr "Olästa" +msgstr "Olästa" -#: src/folderview.c:285 +#: src/folderview.c:286 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:441 +#: src/folderview.c:439 msgid "Setting folder info...\n" -msgstr "Ställer in mappinfo...\n" +msgstr "Ställer in mappinfo...\n" -#: src/folderview.c:442 +#: src/folderview.c:440 msgid "Setting folder info..." -msgstr "Ställer in mappinfo..." +msgstr "Ställer in mappinfo..." -#: src/folderview.c:661 src/mainwindow.c:3167 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:659 src/mainwindow.c:3155 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." -msgstr "Söker igenom mapp %s%c%s..." +msgstr "Söker igenom mapp %s%c%s..." -#: src/folderview.c:665 src/mainwindow.c:3172 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:663 src/mainwindow.c:3160 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." -msgstr "Söker igenom mapp %s ..." +msgstr "Söker igenom mapp %s ..." -#: src/folderview.c:707 +#: src/folderview.c:705 msgid "Rebuild folder tree" -msgstr "Uppdatera mappträd" +msgstr "Uppdatera mappträd" -#: src/folderview.c:708 +#: src/folderview.c:706 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" -msgstr "Mappträdet kommer att uppdateras. Fortsätt?" +msgstr "Mappträdet kommer att uppdateras. Fortsätt?" -#: src/folderview.c:717 +#: src/folderview.c:715 msgid "Rebuilding folder tree..." -msgstr "Uppdaterar mappträd..." +msgstr "Uppdaterar mappträd..." -#: src/folderview.c:723 +#: src/folderview.c:721 msgid "Rebuilding of the folder tree failed." -msgstr "Uppdatering av mappträdet misslyckades." +msgstr "Uppdatering av mappträdet misslyckades." -#: src/folderview.c:741 +#: src/folderview.c:739 msgid "Rebuilding all folder trees..." -msgstr "Uppdaterar alla mappträd..." +msgstr "Uppdaterar alla mappträd..." -#: src/folderview.c:818 +#: src/folderview.c:816 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Letar efter nya meddelanden i alla mappar..." -#: src/folderview.c:1592 +#: src/folderview.c:1598 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" -msgstr "Mappen %s är vald\n" +msgstr "Mappen %s är vald\n" -#: src/folderview.c:1687 +#: src/folderview.c:1693 #, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "Laddar ner meddelanden i %s ..." -#: src/folderview.c:1723 +#: src/folderview.c:1729 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "Ett fel uppstod vid nedladdning av meddelanden i \"%s\"." -#: src/folderview.c:1774 +#: src/folderview.c:1780 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" " append `/' at the end of the name)" msgstr "" -"Skriv in namnet på den nya mappen:\n" -"(om du vill skapa en mapp som skall innehålla undermappar,\n" -" lägg till \"/\" vid slutet av namnet)" +"Skriv in namnet pÃ¥ den nya mappen:\n" +"(om du vill skapa en mapp som skall innehÃ¥lla undermappar,\n" +" lägg till \"/\" vid slutet av namnet)" -#: src/folderview.c:1834 +#: src/folderview.c:1840 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" -msgstr "Skriv in nytt namn på \"%s\":" +msgstr "Skriv in nytt namn pÃ¥ \"%s\":" -#: src/folderview.c:1835 +#: src/folderview.c:1841 msgid "Rename folder" -msgstr "Byt namn på mapp" +msgstr "Byt namn pÃ¥ mapp" -#: src/folderview.c:1914 +#: src/folderview.c:1920 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1752,161 +1747,157 @@ msgstr "" "Alla mappar och meddelanden under \"%s\" kommer att tas bort.\n" "Vill du verkligen ta bort dem?" -#: src/folderview.c:1916 +#: src/folderview.c:1922 msgid "Delete folder" msgstr "Ta bort mapp" -#: src/folderview.c:1932 +#: src/folderview.c:1938 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Kan inte ta bort mappen \"%s\"." -#: src/folderview.c:1965 +#: src/folderview.c:1971 msgid "Empty trash" -msgstr "Töm papperskorgen" +msgstr "Töm papperskorgen" -#: src/folderview.c:1965 +#: src/folderview.c:1971 msgid "Empty all messages in trash?" -msgstr "Töm alla meddelanden i papperskorgen?" +msgstr "Töm alla meddelanden i papperskorgen?" -#: src/folderview.c:1996 +#: src/folderview.c:2002 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" "(The messages are NOT deleted from the disk)" msgstr "" -"Vill du verkligen ta bort brevlådan \"%s\" ?\n" -"(Meddelandena tas INTE bort från disken)" +"Vill du verkligen ta bort brevlÃ¥dan \"%s\" ?\n" +"(Meddelandena tas INTE bort frÃ¥n disken)" -#: src/folderview.c:1998 +#: src/folderview.c:2004 msgid "Remove mailbox" -msgstr "Ta bort brevlåda" +msgstr "Ta bort brevlÃ¥da" -#: src/folderview.c:2033 +#: src/folderview.c:2039 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Vill du verkligen ta bort IMAP4-kontot \"%s\"?" -#: src/folderview.c:2034 +#: src/folderview.c:2040 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Ta bort IMAP4-konto" -#: src/folderview.c:2155 +#: src/folderview.c:2161 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Vill du verkligen ta bort diskussionsgrupp \"%s\"?" -#: src/folderview.c:2156 +#: src/folderview.c:2162 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Ta bort diskussionsgrupp" -#: src/folderview.c:2191 +#: src/folderview.c:2197 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Vill du verkligen ta bort diskussionsgruppskonto \"%s\"?" -#: src/folderview.c:2192 +#: src/folderview.c:2198 msgid "Delete news account" msgstr "Ta bort diskussionsgruppskonto" -#: src/grouplistdialog.c:176 +#: src/grouplistdialog.c:177 msgid "Subscribe to newsgroup" -msgstr "Prenumerera på diskussionsgrupp" +msgstr "Prenumerera pÃ¥ diskussionsgrupp" -#: src/grouplistdialog.c:192 +#: src/grouplistdialog.c:193 msgid "Select newsgroups to subscribe." -msgstr "Välj diskussionsgrupp att prenumerera på." +msgstr "Välj diskussionsgrupp att prenumerera pÃ¥." -#: src/grouplistdialog.c:198 +#: src/grouplistdialog.c:199 msgid "Find groups:" msgstr "Hitta grupper:" -#: src/grouplistdialog.c:206 +#: src/grouplistdialog.c:207 msgid " Search " -msgstr " Sök " +msgstr " Sök " -#: src/grouplistdialog.c:218 +#: src/grouplistdialog.c:219 msgid "Newsgroup name" msgstr "Diskussionsgruppsnamn" -#: src/grouplistdialog.c:219 +#: src/grouplistdialog.c:220 msgid "Messages" msgstr "Meddelanden" -#: src/grouplistdialog.c:220 src/prefs_folder_item.c:201 +#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:196 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/grouplistdialog.c:246 +#: src/grouplistdialog.c:247 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" -#: src/grouplistdialog.c:350 +#: src/grouplistdialog.c:351 msgid "moderated" msgstr "modererad" -#: src/grouplistdialog.c:352 +#: src/grouplistdialog.c:353 msgid "readonly" msgstr "skrivskyddad" -#: src/grouplistdialog.c:354 +#: src/grouplistdialog.c:355 msgid "unknown" -msgstr "okänd" +msgstr "okänd" -#: src/grouplistdialog.c:401 +#: src/grouplistdialog.c:402 msgid "Can't retrieve newsgroup list." -msgstr "Kan inte hämta grupplista." +msgstr "Kan inte hämta grupplista." -#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:702 +#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:717 msgid "Done." -msgstr "Färdig." +msgstr "Färdig." -#: src/grouplistdialog.c:480 +#: src/grouplistdialog.c:477 #, c-format msgid "%d newsgroups received (%s read)" -msgstr "%d diskussionsgrupper mottagna (%s lästa)" - -#: src/gtkutils.c:58 src/gtkutils.c:74 -msgid "Abcdef" -msgstr "Abcåäö" +msgstr "%d diskussionsgrupper mottagna (%s lästa)" #: src/headerview.c:55 msgid "Newsgroups:" msgstr "Diskussionsgrupper:" -#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:182 +#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:183 msgid "Subject:" -msgstr "Ämne:" +msgstr "Ämne:" #: src/headerview.c:86 msgid "Creating header view...\n" msgstr "Skapar brevhuvudvy...\n" -#: src/headerview.c:182 src/summaryview.c:1874 +#: src/headerview.c:177 src/summaryview.c:1893 msgid "(No From)" -msgstr "(Inget Från)" +msgstr "(Inget FrÃ¥n)" -#: src/headerview.c:203 src/summaryview.c:1897 +#: src/headerview.c:192 src/summaryview.c:1916 msgid "(No Subject)" -msgstr "(Inget Ämne)" +msgstr "(Inget Ämne)" -#: src/imageview.c:62 +#: src/imageview.c:58 msgid "Creating image view...\n" msgstr "Skapar bildvy...\n" -#: src/imageview.c:115 src/imageview.c:179 +#: src/imageview.c:115 msgid "Can't load the image." -msgstr "Kan inte öppna bilden." +msgstr "Kan inte öppna bilden." #: src/imap.c:455 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" -msgstr "IMAP4-förbindelse till %s har avbrutits. Återuppkopplar...\n" +msgstr "IMAP4-förbindelse till %s har avbrutits. Ã…teruppkopplar...\n" #: src/imap.c:535 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" -msgstr "skapar IMAP4-förbindelse till %s:%d...\n" +msgstr "skapar IMAP4-förbindelse till %s:%d...\n" #: src/imap.c:583 msgid "Can't start TLS session.\n" @@ -1915,19 +1906,19 @@ msgstr "Kan inte starta TLS-session.\n" #: src/imap.c:1327 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" -msgstr "kan inte sätta borttaget-flaggor: %s\n" +msgstr "kan inte sätta borttaget-flaggor: %s\n" #: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427 msgid "can't expunge\n" -msgstr "kan inte utplåna\n" +msgstr "kan inte utplÃ¥na\n" #: src/imap.c:1421 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" -msgstr "kan inte sätta borttaget-flaggor: 1:*\n" +msgstr "kan inte sätta borttaget-flaggor: 1:*\n" #: src/imap.c:1464 msgid "can't close folder\n" -msgstr "kan inte stänga mapp\n" +msgstr "kan inte stänga mapp\n" #: src/imap.c:1542 #, c-format @@ -1936,7 +1927,7 @@ msgstr "rotmapp %s finns inte\n" #: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728 msgid "error occurred while getting LIST.\n" -msgstr "fel uppstod vid hämtning av LIST.\n" +msgstr "fel uppstod vid hämtning av LIST.\n" #: src/imap.c:1842 #, c-format @@ -1950,28 +1941,28 @@ msgstr "kan inte skapa \"%s\" under INBOX\n" #: src/imap.c:1908 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" -msgstr "kan inte skapa brevlåda: LIST misslyckades\n" +msgstr "kan inte skapa brevlÃ¥da: LIST misslyckades\n" #: src/imap.c:1928 msgid "can't create mailbox\n" -msgstr "kan inte skapa brevlåda\n" +msgstr "kan inte skapa brevlÃ¥da\n" #: src/imap.c:1997 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" -msgstr "kan inte byta namn på brevlåda %s till %s\n" +msgstr "kan inte byta namn pÃ¥ brevlÃ¥da %s till %s\n" #: src/imap.c:2059 msgid "can't delete mailbox\n" -msgstr "kan inte ta bort brevlåda\n" +msgstr "kan inte ta bort brevlÃ¥da\n" #: src/imap.c:2098 msgid "can't get envelope\n" -msgstr "kan inte hämta kuvert\n" +msgstr "kan inte hämta kuvert\n" #: src/imap.c:2106 msgid "error occurred while getting envelope.\n" -msgstr "fel uppstod vid hämtning av kuvert.\n" +msgstr "fel uppstod vid hämtning av kuvert.\n" #: src/imap.c:2127 #, c-format @@ -1990,12 +1981,12 @@ msgstr "Kan inte skapa IMAP4-session med: %s:%d\n" #: src/imap.c:2332 msgid "can't get namespace\n" -msgstr "kan inte hämta namnutrymme\n" +msgstr "kan inte hämta namnutrymme\n" #: src/imap.c:2850 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" -msgstr "kan inte välja mapp: %s\n" +msgstr "kan inte välja mapp: %s\n" #: src/imap.c:3021 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" @@ -2008,7 +1999,7 @@ msgstr "IMAP4-inloggning misslyckades.\n" #: src/imap.c:3359 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" -msgstr "kan inte lägga till %s till %s\n" +msgstr "kan inte lägga till %s till %s\n" #: src/imap.c:3366 msgid "(sending file...)" @@ -2017,7 +2008,7 @@ msgstr "(skickar fil...)" #: src/imap.c:3394 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" -msgstr "kan inte lägga till meddelande till %s\n" +msgstr "kan inte lägga till meddelande till %s\n" #: src/imap.c:3426 #, c-format @@ -2037,35 +2028,35 @@ msgstr "fel vid imapkommando: EXPUNGE\n" msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "fel vid imapkommando: CLOSE\n" -#: src/imap.c:3721 +#: src/imap.c:3704 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv kan inte konvertera UTF-7 till %s\n" -#: src/imap.c:3770 +#: src/imap.c:3734 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv kan inte konvertera %s till UTF-7\n" -#: src/import.c:132 +#: src/import.c:143 msgid "Import" msgstr "Importera" -#: src/import.c:151 +#: src/import.c:162 msgid "Specify target mbox file and destination folder." -msgstr "Välj mbox-målfil och destinationskatalog." +msgstr "Välj mbox-mÃ¥lfil och destinationskatalog." -#: src/import.c:161 +#: src/import.c:172 msgid "Importing file:" msgstr "Fil att importera:" -#: src/import.c:166 +#: src/import.c:177 msgid "Destination dir:" msgstr "Destinationskatalog:" -#: src/import.c:224 +#: src/import.c:236 msgid "Select importing file" -msgstr "Välj fil att importera" +msgstr "Välj fil att importera" #: src/importldif.c:118 msgid "Please specify address book name and file to import." @@ -2073,79 +2064,79 @@ msgstr "Ange adressboksnamn och fil att importera." #: src/importldif.c:121 msgid "Select and rename LDIF field names to import." -msgstr "Välj och byt namn på LDIF-fältnamn att importera." +msgstr "Välj och byt namn pÃ¥ LDIF-fältnamn att importera." #: src/importldif.c:124 msgid "File imported." msgstr "Fil importerad." -#: src/importldif.c:312 +#: src/importldif.c:313 msgid "Please select a file." -msgstr "Välj en fil." +msgstr "Välj en fil." -#: src/importldif.c:318 +#: src/importldif.c:319 msgid "Address book name must be supplied." -msgstr "Adressboksnamn måste anges." +msgstr "Adressboksnamn mÃ¥ste anges." -#: src/importldif.c:333 +#: src/importldif.c:334 msgid "Error reading LDIF fields." -msgstr "Fel vid inläsning av LDIF-fält." +msgstr "Fel vid inläsning av LDIF-fält." -#: src/importldif.c:356 +#: src/importldif.c:357 msgid "LDIF file imported successfully." msgstr "LDIF-fil importerad." -#: src/importldif.c:441 +#: src/importldif.c:442 msgid "Select LDIF File" -msgstr "Välj LDIF-fil" +msgstr "Välj LDIF-fil" -#: src/importldif.c:516 +#: src/importldif.c:518 msgid "File Name" msgstr "Filnamn" -#: src/importldif.c:557 +#: src/importldif.c:559 msgid "S" msgstr "S" -#: src/importldif.c:558 src/importldif.c:607 +#: src/importldif.c:560 src/importldif.c:609 msgid "LDIF Field" -msgstr "LDIF-fält" +msgstr "LDIF-fält" -#: src/importldif.c:559 +#: src/importldif.c:561 msgid "Attribute Name" msgstr "Attributnamn" -#: src/importldif.c:617 +#: src/importldif.c:619 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" -#: src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322 +#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:322 msgid "Select" -msgstr "Välj" +msgstr "Välj" -#: src/importldif.c:679 +#: src/importldif.c:681 msgid "Address Book :" msgstr "Adressbok:" -#: src/importldif.c:689 +#: src/importldif.c:691 msgid "File Name :" msgstr "Filnamn:" -#: src/importldif.c:699 +#: src/importldif.c:701 msgid "Records :" msgstr "Register:" -#: src/importldif.c:727 +#: src/importldif.c:729 msgid "Import LDIF file into Address Book" msgstr "Importera LDIF-fil till adressboken" #: src/importldif.c:760 msgid "Prev" -msgstr "Föregående" +msgstr "FöregÃ¥ende" -#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2225 +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2216 msgid "Next" -msgstr "Nästa" +msgstr "Nästa" #: src/importldif.c:790 msgid "File Info" @@ -2161,11 +2152,11 @@ msgstr "Avsluta" #: src/inc.c:337 msgid "Retrieving new messages" -msgstr "Hämtar nya meddelanden" +msgstr "Hämtar nya meddelanden" #: src/inc.c:384 msgid "Standby" -msgstr "Vänta" +msgstr "Vänta" #: src/inc.c:511 src/inc.c:562 msgid "Cancelled" @@ -2173,20 +2164,20 @@ msgstr "Avbruten" #: src/inc.c:522 msgid "Retrieving" -msgstr "Hämtar" +msgstr "Hämtar" #: src/inc.c:531 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" -msgstr "Färdig (%d meddelande(n) (%s) mottagna)" +msgstr "Färdig (%d meddelande(n) (%s) mottagna)" #: src/inc.c:535 msgid "Done (no new messages)" -msgstr "Färdig (inga nya meddelanden)" +msgstr "Färdig (inga nya meddelanden)" #: src/inc.c:541 msgid "Connection failed" -msgstr "Förbindelse misslyckades" +msgstr "Förbindelse misslyckades" #: src/inc.c:545 msgid "Auth failed" @@ -2194,11 +2185,11 @@ msgstr "Autentisering misslyckades" #: src/inc.c:549 msgid "Locked" -msgstr "Låst" +msgstr "LÃ¥st" #: src/inc.c:559 msgid "Timeout" -msgstr "Slut på väntetid" +msgstr "Slut pÃ¥ väntetid" #: src/inc.c:609 #, c-format @@ -2211,17 +2202,17 @@ msgstr "Avslutad (inga nya meddelanden)" #: src/inc.c:621 msgid "Some errors occurred while getting mail." -msgstr "Fel uppstod vid hämtning av post." +msgstr "Fel uppstod vid hämtning av post." #: src/inc.c:657 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" -msgstr "hämtar nya meddelanden från kontot %s...\n" +msgstr "hämtar nya meddelanden frÃ¥n kontot %s...\n" #: src/inc.c:660 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" -msgstr "%s: Hämtar nya meddelanden" +msgstr "%s: Hämtar nya meddelanden" #: src/inc.c:679 #, c-format @@ -2240,7 +2231,7 @@ msgstr "Autentiserar..." #: src/inc.c:768 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." -msgstr "Hämtar meddelanden från %s..." +msgstr "Hämtar meddelanden frÃ¥n %s..." #: src/inc.c:773 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." @@ -2275,15 +2266,15 @@ msgstr "Tar emot meddelande (%d / %d) (%s / %s)" #: src/inc.c:848 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" -msgstr "Hämtar (%d meddelande(n) (%s) mottagna)" +msgstr "Hämtar (%d meddelande(n) (%s) mottagna)" #: src/inc.c:1075 msgid "Connection failed." -msgstr "Förbindelse misslyckades." +msgstr "Förbindelse misslyckades." #: src/inc.c:1081 msgid "Error occurred while processing mail." -msgstr "Fel uppstod när e-posten behandlades." +msgstr "Fel uppstod när e-posten behandlades." #: src/inc.c:1086 #, c-format @@ -2291,7 +2282,7 @@ msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" "%s" msgstr "" -"Fel uppstod när e-posten behandlades:\n" +"Fel uppstod när e-posten behandlades:\n" "%s" #: src/inc.c:1092 @@ -2304,15 +2295,15 @@ msgstr "Kan inte skriva fil." #: src/inc.c:1102 msgid "Socket error." -msgstr "Fel på uttag (socket)." +msgstr "Fel pÃ¥ uttag (socket)." #: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600 msgid "Connection closed by the remote host." -msgstr "Anslutningen stängdes av fjärrvärden." +msgstr "Anslutningen stängdes av fjärrvärden." #: src/inc.c:1114 msgid "Mailbox is locked." -msgstr "Brevlådan är låst." +msgstr "BrevlÃ¥dan är lÃ¥st." #: src/inc.c:1118 #, c-format @@ -2320,7 +2311,7 @@ msgid "" "Mailbox is locked:\n" "%s" msgstr "" -"Brevlådan är låst:\n" +"BrevlÃ¥dan är lÃ¥st:\n" "%s" #: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585 @@ -2338,7 +2329,7 @@ msgstr "" #: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604 msgid "Session timed out." -msgstr "Sessionens väntetid tog slut." +msgstr "Sessionens väntetid tog slut." #: src/inc.c:1170 msgid "Incorporation cancelled\n" @@ -2347,18 +2338,18 @@ msgstr "Inkorporering avbruten\n" #: src/inc.c:1253 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" -msgstr "Hämtar nya meddelanden från %s till %s...\n" +msgstr "Hämtar nya meddelanden frÃ¥n %s till %s...\n" #: src/inputdialog.c:153 #, c-format msgid "Input password for %s on %s:" -msgstr "Skriv in lösenord för %s på %s:" +msgstr "Skriv in lösenord för %s pÃ¥ %s:" #: src/inputdialog.c:155 msgid "Input password" -msgstr "Skriv in lösenord" +msgstr "Skriv in lösenord" -#: src/logwindow.c:60 +#: src/logwindow.c:62 msgid "Protocol log" msgstr "Protokollogg" @@ -2371,88 +2362,99 @@ msgstr "" "Filen \"%s\" finns redan.\n" "Kan inte skapa mapp." -#: src/main.c:180 +#: src/main.c:181 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" -msgstr "g_thread stöds inte av glib.\n" +msgstr "g_thread stöds inte av glib.\n" -#: src/main.c:246 +#: src/main.c:249 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." msgstr "" -"GnuPG är inte installerad riktigt eller så är versionen för gammal.\n" -"OpenPGP-stöd avstängt." +"GnuPG är inte installerad riktigt eller sÃ¥ är versionen för gammal.\n" +"OpenPGP-stöd avstängt." -#: src/main.c:399 +#: src/main.c:402 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" -msgstr "Användning: %s [FLAGGOR]...\n" +msgstr "Användning: %s [FLAGGOR]...\n" -#: src/main.c:402 +#: src/main.c:405 msgid " --compose [address] open composition window" -msgstr " --compose [adress] öppna skrivfönster" +msgstr " --compose [adress] öppna skrivfönster" -#: src/main.c:403 +#: src/main.c:406 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" " attached" msgstr "" " --attach fil1 [fil2]...\n" -" öppna skrivfönster med angivna filer\n" +" öppna skrivfönster med angivna filer\n" " bifogade" -#: src/main.c:406 +#: src/main.c:409 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive ta emot nya meddelanden" -#: src/main.c:407 +#: src/main.c:410 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" -msgstr " --receive-all ta emot nya meddelanden från alla konton" +msgstr " --receive-all ta emot nya meddelanden frÃ¥n alla konton" -#: src/main.c:408 +#: src/main.c:411 msgid " --send send all queued messages" -msgstr " --send skicka alla köade meddelanden" +msgstr " --send skicka alla köade meddelanden" -#: src/main.c:409 +#: src/main.c:412 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [mapp]... visar det totala antalet meddelanden" -#: src/main.c:410 +#: src/main.c:413 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr "" " --status-full [mapp]...\n" -" visa status för varje mapp" +" visa status för varje mapp" -#: src/main.c:412 +#: src/main.c:415 msgid " --debug debug mode" -msgstr " --debug felsökningsläge" +msgstr " --debug felsökningsläge" -#: src/main.c:413 +#: src/main.c:416 msgid " --help display this help and exit" -msgstr " --help visa denna hjälp och avsluta" +msgstr " --help visa denna hjälp och avsluta" -#: src/main.c:414 +#: src/main.c:417 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version skriv ut versionsinformation och avsluta" -#: src/main.c:444 +#: src/main.c:447 msgid "Composing message exists. Really quit?" -msgstr "Ett skrivet meddelande finns. Avsluta ändå?" +msgstr "Ett skrivet meddelande finns. Avsluta ändÃ¥?" -#: src/main.c:451 +#: src/main.c:454 msgid "Queued messages" -msgstr "Meddelanden i kö" +msgstr "Meddelanden i kö" -#: src/main.c:452 +#: src/main.c:455 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" -msgstr "Några oskickade meddelanden ligger i kö. Avsluta nu?" +msgstr "NÃ¥gra oskickade meddelanden ligger i kö. Avsluta nu?" -#: src/main.c:526 +#: src/main.c:529 msgid "another Sylpheed is already running.\n" -msgstr "en annan instans av Sylpheed är redan igång.\n" +msgstr "en annan instans av Sylpheed är redan igÃ¥ng.\n" + +#: src/main.c:695 +#, fuzzy +msgid "Migration of configuration" +msgstr "Ã…tgärdskonfiguration" + +#: src/main.c:696 +msgid "" +"The previous version of configuration found.\n" +"Do you want to migrate it?" +msgstr "" #: src/mainwindow.c:454 msgid "/_File/_Folder" @@ -2472,31 +2474,31 @@ msgstr "/_Arkiv/_Mapp/_Ta bort" #: src/mainwindow.c:459 msgid "/_File/_Mailbox" -msgstr "/_Arkiv/_Brevlåda..." +msgstr "/_Arkiv/_BrevlÃ¥da..." #: src/mainwindow.c:460 msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." -msgstr "/_Arkiv/_Brevlåda/_Lägg till..." +msgstr "/_Arkiv/_BrevlÃ¥da/_Lägg till..." #: src/mainwindow.c:461 msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" -msgstr "/_Arkiv/_Brevlåda/_Ta bort" +msgstr "/_Arkiv/_BrevlÃ¥da/_Ta bort" #: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467 msgid "/_File/_Mailbox/---" -msgstr "/_Arkiv/_Brevlåda/---" +msgstr "/_Arkiv/_BrevlÃ¥da/---" #: src/mainwindow.c:463 msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" -msgstr "/_Arkiv/_Brevlåda/Ta emot nya _meddelanden" +msgstr "/_Arkiv/_BrevlÃ¥da/Ta emot nya _meddelanden" #: src/mainwindow.c:465 msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" -msgstr "/_Arkiv/_Brevlåda/Ta emot nya meddelanden i _alla brevlådor" +msgstr "/_Arkiv/_BrevlÃ¥da/Ta emot nya meddelanden i _alla brevlÃ¥dor" #: src/mainwindow.c:468 msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" -msgstr "/_Arkiv/_Brevlåda/_Uppdatera mappträd" +msgstr "/_Arkiv/_BrevlÃ¥da/_Uppdatera mappträd" #: src/mainwindow.c:471 msgid "/_File/_Import mbox file..." @@ -2508,7 +2510,7 @@ msgstr "/_Arkiv/_Exportera till mbox-fil..." #: src/mainwindow.c:474 msgid "/_File/Empty all _trash" -msgstr "/_Arkiv/Töm alla _papperskorgar" +msgstr "/_Arkiv/Töm alla _papperskorgar" #: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131 msgid "/_File/_Save as..." @@ -2528,55 +2530,55 @@ msgstr "/_Arkiv/_Avsluta" #: src/mainwindow.c:487 msgid "/_Edit/Select _thread" -msgstr "/_Redigera/Välj _tråd" +msgstr "/_Redigera/Välj _trÃ¥d" #: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140 msgid "/_Edit/_Find in current message..." -msgstr "/_Redigera/Sök _i aktuellt meddelande..." +msgstr "/_Redigera/Sök _i aktuellt meddelande..." #: src/mainwindow.c:491 msgid "/_Edit/_Search messages..." -msgstr "/_Redigera/_Sök meddelanden..." +msgstr "/_Redigera/_Sök meddelanden..." #: src/mainwindow.c:494 msgid "/_View/Show or hi_de" -msgstr "/_Visa/_Visa eller dölj" +msgstr "/_Visa/_Visa eller dölj" #: src/mainwindow.c:495 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" -msgstr "/_Visa/_Visa eller dölj/_Mappträd" +msgstr "/_Visa/_Visa eller dölj/_Mappträd" #: src/mainwindow.c:497 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" -msgstr "/_Visa/_Visa eller dölj/Me_ddelandevy" +msgstr "/_Visa/_Visa eller dölj/Me_ddelandevy" #: src/mainwindow.c:499 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" -msgstr "/_Visa/_Visa eller dölj/_Verktygsrad" +msgstr "/_Visa/_Visa eller dölj/_Verktygsrad" #: src/mainwindow.c:501 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" -msgstr "/_Visa/_Visa eller dölj/_Verktygsrad/Ikoner _och text" +msgstr "/_Visa/_Visa eller dölj/_Verktygsrad/Ikoner _och text" #: src/mainwindow.c:503 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" -msgstr "/_Visa/_Visa eller dölj/_Verktygsrad/_Ikoner" +msgstr "/_Visa/_Visa eller dölj/_Verktygsrad/_Ikoner" #: src/mainwindow.c:505 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" -msgstr "/_Visa/_Visa eller dölj/_Verktygsrad/_Text" +msgstr "/_Visa/_Visa eller dölj/_Verktygsrad/_Text" #: src/mainwindow.c:507 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" -msgstr "/_Visa/_Visa eller dölj/_Verktygsrad/I_ngetdera" +msgstr "/_Visa/_Visa eller dölj/_Verktygsrad/I_ngetdera" #: src/mainwindow.c:509 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" -msgstr "/_Visa/_Visa eller dölj/_Statusrad" +msgstr "/_Visa/_Visa eller dölj/_Statusrad" #: src/mainwindow.c:512 msgid "/_View/Separate f_older tree" -msgstr "/_Visa/Separat ma_ppträd" +msgstr "/_Visa/Separat ma_ppträd" #: src/mainwindow.c:513 msgid "/_View/Separate m_essage view" @@ -2600,7 +2602,7 @@ msgstr "/_Visa/_Sortera/efter _datum" #: src/mainwindow.c:519 msgid "/_View/_Sort/by _from" -msgstr "/_Visa/_Sortera/efter _från" +msgstr "/_Visa/_Sortera/efter _frÃ¥n" #: src/mainwindow.c:520 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" @@ -2608,11 +2610,11 @@ msgstr "/_Visa/_Sortera/efter _mottagare" #: src/mainwindow.c:521 msgid "/_View/_Sort/by _subject" -msgstr "/_Visa/_Sortera/efter _ämne" +msgstr "/_Visa/_Sortera/efter _ämne" #: src/mainwindow.c:522 msgid "/_View/_Sort/by _color label" -msgstr "/_Visa/_Sortera/efter fä_rgmarkering" +msgstr "/_Visa/_Sortera/efter fä_rgmarkering" #: src/mainwindow.c:524 msgid "/_View/_Sort/by _mark" @@ -2620,7 +2622,7 @@ msgstr "/_Visa/_Sortera/efter mar_kering" #: src/mainwindow.c:525 msgid "/_View/_Sort/by _unread" -msgstr "/_Visa/_Sortera/efter _oläst" +msgstr "/_Visa/_Sortera/efter _oläst" #: src/mainwindow.c:526 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" @@ -2644,19 +2646,19 @@ msgstr "/_Visa/_Sortera/Nedstigande" #: src/mainwindow.c:533 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" -msgstr "/_Visa/_Sortera/_Attrahera efter ärende" +msgstr "/_Visa/_Sortera/_Attrahera efter ärende" #: src/mainwindow.c:535 msgid "/_View/Th_read view" -msgstr "/_Visa/_Trådvy" +msgstr "/_Visa/_TrÃ¥dvy" #: src/mainwindow.c:536 msgid "/_View/E_xpand all threads" -msgstr "/_Visa/E_xpandera alla trådar" +msgstr "/_Visa/E_xpandera alla trÃ¥dar" #: src/mainwindow.c:537 msgid "/_View/Co_llapse all threads" -msgstr "/_Visa/Ko_llapsa alla trådar" +msgstr "/_Visa/Ko_llapsa alla trÃ¥dar" #: src/mainwindow.c:538 msgid "/_View/Set display _item..." @@ -2664,56 +2666,56 @@ msgstr "/_Visa/_Poster i summeringsvyn..." #: src/mainwindow.c:541 msgid "/_View/_Go to" -msgstr "/_Visa/_Gå till" +msgstr "/_Visa/_GÃ¥ till" #: src/mainwindow.c:542 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" -msgstr "/_Visa/_Gå till/_Föreg. meddelande" +msgstr "/_Visa/_GÃ¥ till/_Föreg. meddelande" #: src/mainwindow.c:543 msgid "/_View/_Go to/_Next message" -msgstr "/_Visa/_Gå till/_Nästa meddelande" +msgstr "/_Visa/_GÃ¥ till/_Nästa meddelande" #: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552 #: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562 msgid "/_View/_Go to/---" -msgstr "/_Visa/_Gå till/---" +msgstr "/_Visa/_GÃ¥ till/---" #: src/mainwindow.c:545 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" -msgstr "/_Visa/_Gå till/F_öreg. olästa meddelande" +msgstr "/_Visa/_GÃ¥ till/F_öreg. olästa meddelande" #: src/mainwindow.c:547 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" -msgstr "/_Visa/_Gå till/N_ästa olästa meddelande" +msgstr "/_Visa/_GÃ¥ till/N_ästa olästa meddelande" #: src/mainwindow.c:550 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" -msgstr "/_Visa/_Gå till/Föreg. n_ya meddelande" +msgstr "/_Visa/_GÃ¥ till/Föreg. n_ya meddelande" #: src/mainwindow.c:551 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" -msgstr "/_Visa/_Gå till/Näs_ta nya meddelande" +msgstr "/_Visa/_GÃ¥ till/Näs_ta nya meddelande" #: src/mainwindow.c:553 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" -msgstr "/_Visa/_Gå till/Föreg. _markerade meddelande" +msgstr "/_Visa/_GÃ¥ till/Föreg. _markerade meddelande" #: src/mainwindow.c:555 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" -msgstr "/_Visa/_Gå till/Nästa m_arkerade meddelande" +msgstr "/_Visa/_GÃ¥ till/Nästa m_arkerade meddelande" #: src/mainwindow.c:558 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" -msgstr "/_Visa/_Gå till/_Föreg. _färgade meddelande" +msgstr "/_Visa/_GÃ¥ till/_Föreg. _färgade meddelande" #: src/mainwindow.c:560 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" -msgstr "/_Visa/_Gå till/Nästa fä_rgade meddelande" +msgstr "/_Visa/_GÃ¥ till/Nästa fä_rgade meddelande" #: src/mainwindow.c:563 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." -msgstr "/_Visa/_Gå till/_En annan mapp..." +msgstr "/_Visa/_GÃ¥ till/_En annan mapp..." #: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146 msgid "/_View/_Code set/---" @@ -2725,589 +2727,589 @@ msgstr "/_Visa/_Kodning" #: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" -msgstr "/_Visa/_Kodning/_Automatisk igenkänning" +msgstr "/_Visa/_Kodning/_Automatisk igenkänning" #: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Visa/_Kodning/7 bitars ascii (US-ASC_II)" -#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:158 +#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:157 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Visa/_Kodning/Unicode (_UTF-8)" -#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162 +#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:160 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" -msgstr "/_Visa/_Kodning/Västeuropeisk (ISO-8859-_1)" +msgstr "/_Visa/_Kodning/Västeuropeisk (ISO-8859-_1)" -#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:164 +#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" -msgstr "/_Visa/_Kodning/_Västeuropeisk (ISO-8859-15)" +msgstr "/_Visa/_Kodning/_Västeuropeisk (ISO-8859-15)" -#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168 +#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:165 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Visa/_Kodning/Centraleuropeisk (ISO-8859-_2)" -#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171 +#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Visa/_Kodning/_Baltisk (ISO-8859-13)" -#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173 +#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:170 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Visa/_Kodning/Baltisk (ISO-8859-_4)" -#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 +#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Visa/_Kodning/Grekisk (ISO-8859-_7)" -#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179 +#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Visa/_Kodning/Turkisk (ISO-8859-_9)" -#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:182 +#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Visa/_Kodning/Kyrillisk (ISO-8859-_5)" -#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:184 +#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:181 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Visa/_Kodning/Kyrillisk (KOI8-_R)" -#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:186 +#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:183 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/_Visa/_Kodning/Kyrillisk (KOI8-_U)" -#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188 +#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:185 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Visa/_Kodning/Kyrillisk (Windows-1251)" -#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192 +#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Visa/_Kodning/Japansk (ISO-2022-_JP)" -#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:195 +#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:190 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Visa/_Kodning/Japansk (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:198 +#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Visa/_Kodning/Japansk (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:200 +#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:194 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Visa/_Kodning/Japansk (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:204 +#: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:197 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" -msgstr "/_Visa/_Kodning/Förenklad kinesisk (_GB2312)" +msgstr "/_Visa/_Kodning/Förenklad kinesisk (_GB2312)" -#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206 +#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:199 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Visa/_Kodning/Traditionell kinesisk (_Big5)" -#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208 +#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:201 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Visa/_Kodning/Traditionell kinesisk (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:210 +#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:203 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Visa/_Kodning/Kinesisk (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213 +#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Visa/_Kodning/Koreansk (EUC-_KR)" -#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:215 +#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Visa/_Kodning/Koreansk (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218 +#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:211 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Visa/_Kodning/Thai (TIS-620)" -#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220 +#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Visa/_Kodning/Thai (Windows-874)" -#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:371 +#: src/mainwindow.c:641 src/summaryview.c:371 msgid "/_View/Open in new _window" -msgstr "/_Visa/_Öppna i nytt fönster" +msgstr "/_Visa/_Öppna i nytt fönster" -#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:228 +#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:220 msgid "/_View/Mess_age source" -msgstr "/_Visa/_Meddelandekällkod" +msgstr "/_Visa/_Meddelandekällkod" -#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:221 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/_Visa/_Hela brevhuvudet" -#: src/mainwindow.c:653 +#: src/mainwindow.c:645 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Visa/_Uppdatera summering" -#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:223 msgid "/_Message" msgstr "/_Meddelande" -#: src/mainwindow.c:656 +#: src/mainwindow.c:648 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/_Meddelande/Mott_ag" -#: src/mainwindow.c:657 +#: src/mainwindow.c:649 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" -msgstr "/_Meddelande/Mottag/Hämta från _detta konto" +msgstr "/_Meddelande/Mottag/Hämta frÃ¥n _detta konto" -#: src/mainwindow.c:659 +#: src/mainwindow.c:651 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" -msgstr "/_Meddelande/Mottag/Hämta från alla _konton" +msgstr "/_Meddelande/Mottag/Hämta frÃ¥n alla _konton" -#: src/mainwindow.c:661 +#: src/mainwindow.c:653 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" -msgstr "/_Meddelande/Mottag/Avbryt hämtnin_g" +msgstr "/_Meddelande/Mottag/Avbryt hämtnin_g" -#: src/mainwindow.c:663 +#: src/mainwindow.c:655 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/_Meddelande/Mottag/---" -#: src/mainwindow.c:664 +#: src/mainwindow.c:656 msgid "/_Message/_Send queued messages" -msgstr "/_Meddelande/Skicka _köade meddelanden" +msgstr "/_Meddelande/Skicka _köade meddelanden" -#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:674 -#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:692 -#: src/messageview.c:234 src/messageview.c:242 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:657 src/mainwindow.c:659 src/mainwindow.c:666 +#: src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:684 +#: src/messageview.c:226 src/messageview.c:234 src/messageview.c:239 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Meddelande/---" -#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232 +#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:224 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/_Meddelande/Skriv _nytt meddelande" -#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:235 +#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:227 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Meddelande/Sva_ra" -#: src/mainwindow.c:669 +#: src/mainwindow.c:661 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/_Meddelande/_Svara till" -#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:236 +#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:228 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/_Meddelande/_Svara till/a_lla" -#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:238 +#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:230 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" -msgstr "/_Meddelande/_Svara till/_avsändaren" +msgstr "/_Meddelande/_Svara till/_avsändaren" -#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:232 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Meddelande/_Svara till/_e-postlista" -#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:243 +#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:235 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Meddelande/Vi_darebefordra" -#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:244 +#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:236 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/_Meddelande/Vidarebefordra som bil_aga" -#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:246 +#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:238 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/_Meddelande/_Omdirigera" -#: src/mainwindow.c:680 +#: src/mainwindow.c:672 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Meddelande/Fl_ytta..." -#: src/mainwindow.c:681 +#: src/mainwindow.c:673 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Meddelande/_Kopiera" -#: src/mainwindow.c:682 +#: src/mainwindow.c:674 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/_Meddelande/_Ta bort" -#: src/mainwindow.c:684 +#: src/mainwindow.c:676 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Meddelande/_Markera" -#: src/mainwindow.c:685 +#: src/mainwindow.c:677 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Meddelande/_Markera/_Markera" -#: src/mainwindow.c:686 +#: src/mainwindow.c:678 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Meddelande/_Markera/_Avmarkera" -#: src/mainwindow.c:687 +#: src/mainwindow.c:679 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Meddelande/_Markera/---" -#: src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:680 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" -msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera som _oläst" +msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera som _oläst" -#: src/mainwindow.c:689 +#: src/mainwindow.c:681 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" -msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera som _läst" +msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera som _läst" -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:683 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" -msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera alla som l_ästa" +msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera alla som l_ästa" -#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:248 +#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:240 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Meddelande/Redigera _om" -#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252 +#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:244 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" -msgstr "/V_erktyg/Lägg till avsändaren i adressbo_ken" +msgstr "/V_erktyg/Lägg till avsändaren i adressbo_ken" -#: src/mainwindow.c:700 +#: src/mainwindow.c:692 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/V_erktyg/_Filtrera alla meddelanden i mappen" -#: src/mainwindow.c:702 +#: src/mainwindow.c:694 msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/V_erktyg/Filtrera _valda meddelanden" -#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:255 +#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:247 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/V_erktyg/_Skapa filterregel" -#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:257 +#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:249 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/V_erktyg/_Skapa filterregel/_Automatiskt" -#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:259 +#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:251 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" -msgstr "/V_erktyg/_Skapa filterregel/genom _Från" +msgstr "/V_erktyg/_Skapa filterregel/genom _FrÃ¥n" -#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:261 +#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:253 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/V_erktyg/_Skapa filterregel/genom _Till" -#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:255 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" -msgstr "/V_erktyg/_Skapa filterregel/genom _Ämne" +msgstr "/V_erktyg/_Skapa filterregel/genom _Ämne" -#: src/mainwindow.c:716 +#: src/mainwindow.c:708 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/V_erktyg/Ta bort meddelande_dubbletter" -#: src/mainwindow.c:719 +#: src/mainwindow.c:711 msgid "/_Tools/E_xecute" -msgstr "/V_erktyg/Utför _köade åtgärder" +msgstr "/V_erktyg/Utför _köade Ã¥tgärder" -#: src/mainwindow.c:721 +#: src/mainwindow.c:713 msgid "/_Tools/_Log window" -msgstr "/V_erktyg/_Loggfönster" +msgstr "/V_erktyg/_Loggfönster" -#: src/mainwindow.c:723 +#: src/mainwindow.c:715 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Konfiguration" -#: src/mainwindow.c:724 +#: src/mainwindow.c:716 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." -msgstr "/_Konfiguration/_Allmänna inställningar..." +msgstr "/_Konfiguration/_Allmänna inställningar..." -#: src/mainwindow.c:726 +#: src/mainwindow.c:718 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." -msgstr "/_Konfiguration/_Filterinställningar..." +msgstr "/_Konfiguration/_Filterinställningar..." -#: src/mainwindow.c:728 +#: src/mainwindow.c:720 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/_Konfiguration/_Mall..." -#: src/mainwindow.c:729 +#: src/mainwindow.c:721 msgid "/_Configuration/_Actions..." -msgstr "/_Konfiguration/_Åtgärder..." +msgstr "/_Konfiguration/_Ã…tgärder..." -#: src/mainwindow.c:730 +#: src/mainwindow.c:722 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Konfiguration/---" -#: src/mainwindow.c:731 +#: src/mainwindow.c:723 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." -msgstr "/_Konfiguration/_Inställningar för aktuellt konto..." +msgstr "/_Konfiguration/_Inställningar för aktuellt konto..." -#: src/mainwindow.c:733 +#: src/mainwindow.c:725 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Konfiguration/Skapa _nytt konto..." -#: src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:727 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Konfiguration/_Redigera konton..." -#: src/mainwindow.c:737 +#: src/mainwindow.c:729 msgid "/_Configuration/C_hange current account" -msgstr "/_Konfiguration/_Ändra aktuellt konto" +msgstr "/_Konfiguration/_Ändra aktuellt konto" -#: src/mainwindow.c:741 +#: src/mainwindow.c:733 msgid "/_Help/_Manual" -msgstr "/_Hjälp/_Handbok" +msgstr "/_Hjälp/_Handbok" -#: src/mainwindow.c:742 +#: src/mainwindow.c:734 msgid "/_Help/_Manual/_English" -msgstr "/_Hjälp/_Handbok/_Engelsk" +msgstr "/_Hjälp/_Handbok/_Engelsk" -#: src/mainwindow.c:743 +#: src/mainwindow.c:735 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" -msgstr "/_Hjälp/_Handbok/_Japansk" +msgstr "/_Hjälp/_Handbok/_Japansk" -#: src/mainwindow.c:744 +#: src/mainwindow.c:736 msgid "/_Help/_FAQ" -msgstr "/_Hjälp/_FAQ" +msgstr "/_Hjälp/_FAQ" -#: src/mainwindow.c:745 +#: src/mainwindow.c:737 msgid "/_Help/_FAQ/_English" -msgstr "/_Hjälp/_FAQ/_Engelsk" +msgstr "/_Hjälp/_FAQ/_Engelsk" -#: src/mainwindow.c:746 +#: src/mainwindow.c:738 msgid "/_Help/_FAQ/_German" -msgstr "/_Hjälp/_FAQ/_Tysk" +msgstr "/_Hjälp/_FAQ/_Tysk" -#: src/mainwindow.c:747 +#: src/mainwindow.c:739 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" -msgstr "/_Hjälp/_FAQ/_Spansk" +msgstr "/_Hjälp/_FAQ/_Spansk" -#: src/mainwindow.c:748 +#: src/mainwindow.c:740 msgid "/_Help/_FAQ/_French" -msgstr "/_Hjälp/_FAQ/_Fransk" +msgstr "/_Hjälp/_FAQ/_Fransk" -#: src/mainwindow.c:749 +#: src/mainwindow.c:741 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" -msgstr "/_Hjälp/_FAQ/_Italiensk" +msgstr "/_Hjälp/_FAQ/_Italiensk" -#: src/mainwindow.c:750 +#: src/mainwindow.c:742 msgid "/_Help/---" -msgstr "/_Hjälp/---" +msgstr "/_Hjälp/---" -#: src/mainwindow.c:788 +#: src/mainwindow.c:780 msgid "Creating main window...\n" -msgstr "Skapar huvudfönster...\n" +msgstr "Skapar huvudfönster...\n" -#: src/mainwindow.c:949 +#: src/mainwindow.c:941 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" -msgstr "Huvudfönster: färgtilldelning %d misslyckades\n" +msgstr "Huvudfönster: färgtilldelning %d misslyckades\n" -#: src/mainwindow.c:1024 src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1673 -#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:2447 -#: src/summaryview.c:3073 src/summaryview.c:3137 src/summaryview.c:3162 -#: src/summaryview.c:3275 +#: src/mainwindow.c:1015 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1692 +#: src/summaryview.c:1800 src/summaryview.c:1846 src/summaryview.c:2465 +#: src/summaryview.c:3093 src/summaryview.c:3159 src/summaryview.c:3184 +#: src/summaryview.c:3297 msgid "done.\n" -msgstr "färdigt.\n" +msgstr "färdigt.\n" -#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1181 src/mainwindow.c:1209 +#: src/mainwindow.c:1131 src/mainwindow.c:1172 src/mainwindow.c:1200 msgid "Untitled" -msgstr "Namnlös" +msgstr "Namnlös" -#: src/mainwindow.c:1210 +#: src/mainwindow.c:1201 msgid "none" msgstr "inget" -#: src/mainwindow.c:1260 +#: src/mainwindow.c:1251 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" -msgstr "Byter fönsterseparationstyp från %d till %d\n" +msgstr "Byter fönsterseparationstyp frÃ¥n %d till %d\n" -#: src/mainwindow.c:1475 +#: src/mainwindow.c:1468 msgid "Offline" -msgstr "Frånkopplad" +msgstr "FrÃ¥nkopplad" -#: src/mainwindow.c:1476 +#: src/mainwindow.c:1469 msgid "You are offline. Go online?" -msgstr "Du är frånkopplad. Vill du ansluta?" +msgstr "Du är frÃ¥nkopplad. Vill du ansluta?" -#: src/mainwindow.c:1489 +#: src/mainwindow.c:1482 msgid "Empty all trash" -msgstr "Töm alla papperskorgar" +msgstr "Töm alla papperskorgar" -#: src/mainwindow.c:1490 +#: src/mainwindow.c:1483 msgid "Empty messages in all trash?" -msgstr "Töm alla meddelanden i alla papperskorgar?" +msgstr "Töm alla meddelanden i alla papperskorgar?" -#: src/mainwindow.c:1517 +#: src/mainwindow.c:1510 msgid "Add mailbox" -msgstr "Lägg till brevlåda" +msgstr "Lägg till brevlÃ¥da" -#: src/mainwindow.c:1518 +#: src/mainwindow.c:1511 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" "scanned automatically." msgstr "" -"Skriv in brevlådans plats.\n" -"Om en existerande brevlåda specificeras, kommer den\n" -"att sökas igenom automatiskt." +"Skriv in brevlÃ¥dans plats.\n" +"Om en existerande brevlÃ¥da specificeras, kommer den\n" +"att sökas igenom automatiskt." -#: src/mainwindow.c:1524 +#: src/mainwindow.c:1517 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." -msgstr "Brevlådan \"%s\" finns redan." +msgstr "BrevlÃ¥dan \"%s\" finns redan." -#: src/mainwindow.c:1529 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1522 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" -msgstr "Brevlåda" +msgstr "BrevlÃ¥da" -#: src/mainwindow.c:1535 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1528 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " "there." msgstr "" -"Brevlådan kunde inte skapas.\n" -"Några filer finns redan eller så saknar du skrivrättigheter där." +"BrevlÃ¥dan kunde inte skapas.\n" +"NÃ¥gra filer finns redan eller sÃ¥ saknar du skrivrättigheter där." -#: src/mainwindow.c:1898 +#: src/mainwindow.c:1891 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Mappvy" -#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:337 +#: src/mainwindow.c:1911 src/messageview.c:329 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Meddelandevy" -#: src/mainwindow.c:2072 src/summaryview.c:340 +#: src/mainwindow.c:2061 src/summaryview.c:340 msgid "/_Reply" msgstr "/Sva_ra" -#: src/mainwindow.c:2073 +#: src/mainwindow.c:2062 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Svara till _alla" -#: src/mainwindow.c:2074 +#: src/mainwindow.c:2063 msgid "/Reply to _sender" -msgstr "/Svara till av_sändaren" +msgstr "/Svara till av_sändaren" -#: src/mainwindow.c:2075 +#: src/mainwindow.c:2064 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Svara till e-post_lista" -#: src/mainwindow.c:2080 src/summaryview.c:347 +#: src/mainwindow.c:2069 src/summaryview.c:347 msgid "/_Forward" msgstr "/Vi_darebefordra" -#: src/mainwindow.c:2081 src/summaryview.c:348 +#: src/mainwindow.c:2070 src/summaryview.c:348 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Vidarebefordra som _bilaga" -#: src/mainwindow.c:2082 src/summaryview.c:349 +#: src/mainwindow.c:2071 src/summaryview.c:349 msgid "/Redirec_t" msgstr "/_Omdirigera" -#: src/mainwindow.c:2120 +#: src/mainwindow.c:2111 msgid "Get" -msgstr "Hämta" +msgstr "Hämta" -#: src/mainwindow.c:2121 +#: src/mainwindow.c:2112 msgid "Incorporate new mail" -msgstr "Hämta ny post" +msgstr "Hämta ny post" -#: src/mainwindow.c:2126 +#: src/mainwindow.c:2119 msgid "Get all" -msgstr "Hämta allt" +msgstr "Hämta allt" -#: src/mainwindow.c:2127 +#: src/mainwindow.c:2120 msgid "Incorporate new mail of all accounts" -msgstr "Hämta ny post från alla konton" +msgstr "Hämta ny post frÃ¥n alla konton" -#: src/mainwindow.c:2138 +#: src/mainwindow.c:2131 msgid "Send queued message(s)" -msgstr "Skicka köade meddelanden" +msgstr "Skicka köade meddelanden" -#: src/mainwindow.c:2148 src/prefs_account.c:699 src/prefs_common.c:854 -#: src/prefs_folder_item.c:142 +#: src/mainwindow.c:2141 src/prefs_account.c:704 src/prefs_common.c:855 +#: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Skriv" -#: src/mainwindow.c:2149 +#: src/mainwindow.c:2142 msgid "Compose new message" msgstr "Skriv nytt meddelande" -#: src/mainwindow.c:2157 src/prefs_common.c:1357 +#: src/mainwindow.c:2150 src/prefs_common.c:1352 msgid "Reply" msgstr "Svara" -#: src/mainwindow.c:2158 src/mainwindow.c:2172 +#: src/mainwindow.c:2151 src/mainwindow.c:2164 msgid "Reply to the message" -msgstr "Svara på meddelandet" +msgstr "Svara pÃ¥ meddelandet" -#: src/mainwindow.c:2177 +#: src/mainwindow.c:2169 msgid "Reply all" msgstr "Svara alla" -#: src/mainwindow.c:2178 +#: src/mainwindow.c:2170 msgid "Reply to all" msgstr "Svara till alla" -#: src/mainwindow.c:2186 src/prefs_filter_edit.c:722 +#: src/mainwindow.c:2178 src/prefs_filter_edit.c:719 msgid "Forward" msgstr "Vidarebefordra" -#: src/mainwindow.c:2187 src/mainwindow.c:2201 +#: src/mainwindow.c:2179 src/mainwindow.c:2192 msgid "Forward the message" msgstr "Vidarebefordra meddelandet" -#: src/mainwindow.c:2208 +#: src/mainwindow.c:2199 msgid "Delete the message" msgstr "Ta bort meddelandet" -#: src/mainwindow.c:2216 +#: src/mainwindow.c:2207 msgid "Execute" -msgstr "Utför köade åtgärder" +msgstr "Utför köade Ã¥tgärder" -#: src/mainwindow.c:2217 +#: src/mainwindow.c:2208 msgid "Execute marked process" -msgstr "Kör markerad process" +msgstr "Kör markerad process" -#: src/mainwindow.c:2226 +#: src/mainwindow.c:2217 msgid "Next unread message" -msgstr "Nästa olästa meddelande" +msgstr "Nästa olästa meddelande" -#: src/mainwindow.c:2237 +#: src/mainwindow.c:2228 msgid "Prefs" msgstr "Inst." -#: src/mainwindow.c:2238 +#: src/mainwindow.c:2229 msgid "Common preferences" -msgstr "Allmänna inställningar" +msgstr "Allmänna inställningar" -#: src/mainwindow.c:2245 src/prefs_folder_item.c:263 -#: src/prefs_folder_item.c:274 src/progressdialog.c:52 +#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:52 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: src/mainwindow.c:2246 +#: src/mainwindow.c:2237 msgid "Account setting" -msgstr "Kontoinställningar" +msgstr "Kontoinställningar" -#: src/mainwindow.c:2422 +#: src/mainwindow.c:2411 msgid "You are offline. Click the icon to go online." -msgstr "Du är frånkopplad. Klicka på ikonen för att ansluta." +msgstr "Du är frÃ¥nkopplad. Klicka pÃ¥ ikonen för att ansluta." -#: src/mainwindow.c:2433 +#: src/mainwindow.c:2422 msgid "You are online. Click the icon to go offline." -msgstr "Du är ansluten. Klicka på ikonen för att koppla från." +msgstr "Du är ansluten. Klicka pÃ¥ ikonen för att koppla frÃ¥n." -#: src/mainwindow.c:2616 +#: src/mainwindow.c:2604 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" -#: src/mainwindow.c:2616 +#: src/mainwindow.c:2604 msgid "Exit this program?" msgstr "Avsluta detta program?" #: src/mbox.c:50 src/mbox.c:196 msgid "can't write to temporary file\n" -msgstr "kan inte skriva till temporär fil\n" +msgstr "kan inte skriva till temporär fil\n" #: src/mbox.c:69 #, c-format msgid "Getting messages from %s into %s...\n" -msgstr "Hämtar meddelanden från %s till %s...\n" +msgstr "Hämtar meddelanden frÃ¥n %s till %s...\n" #: src/mbox.c:79 msgid "can't read mbox file.\n" -msgstr "kan inte läsa mboxfil.\n" +msgstr "kan inte läsa mboxfil.\n" #: src/mbox.c:86 #, c-format @@ -3321,7 +3323,7 @@ msgstr "felformad mbox: %s\n" #: src/mbox.c:110 msgid "can't open temporary file\n" -msgstr "kan inte öppna temporär fil\n" +msgstr "kan inte öppna temporär fil\n" #: src/mbox.c:161 #, c-format @@ -3329,7 +3331,7 @@ msgid "" "unescaped From found:\n" "%s" msgstr "" -"o-esc:at Från-fält funnet:\n" +"o-esc:at FrÃ¥n-fält funnet:\n" "%s" #: src/mbox.c:253 @@ -3340,11 +3342,11 @@ msgstr "%d meddelanden funna.\n" #: src/mbox.c:270 #, c-format msgid "can't create lock file %s\n" -msgstr "kan inte skapa låsfil %s\n" +msgstr "kan inte skapa lÃ¥sfil %s\n" #: src/mbox.c:271 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" -msgstr "använd \"flock\" istället för \"file\" om möjligt.\n" +msgstr "använd \"flock\" istället för \"file\" om möjligt.\n" #: src/mbox.c:283 #, c-format @@ -3353,112 +3355,112 @@ msgstr "kan inte skapa %s\n" #: src/mbox.c:289 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" -msgstr "brevlådan ägs av en annan process, väntar...\n" +msgstr "brevlÃ¥dan ägs av en annan process, väntar...\n" #: src/mbox.c:318 #, c-format msgid "can't lock %s\n" -msgstr "kan inte låsa %s\n" +msgstr "kan inte lÃ¥sa %s\n" #: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372 msgid "invalid lock type\n" -msgstr "felaktig låstyp\n" +msgstr "felaktig lÃ¥styp\n" #: src/mbox.c:358 #, c-format msgid "can't unlock %s\n" -msgstr "kan inte låsa upp %s\n" +msgstr "kan inte lÃ¥sa upp %s\n" #: src/mbox.c:389 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" -msgstr "kan inte korta av brevlåda till noll.\n" +msgstr "kan inte korta av brevlÃ¥da till noll.\n" #: src/mbox.c:410 #, c-format msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" -msgstr "Exporterar meddelanden från %s till %s...\n" +msgstr "Exporterar meddelanden frÃ¥n %s till %s...\n" -#: src/message_search.c:88 +#: src/message_search.c:89 msgid "Find in current message" -msgstr "Sök i aktuellt meddelande" +msgstr "Sök i aktuellt meddelande" -#: src/message_search.c:106 +#: src/message_search.c:107 msgid "Find text:" -msgstr "Söktext:" +msgstr "Söktext:" -#: src/message_search.c:121 src/summary_search.c:201 +#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:202 msgid "Case sensitive" -msgstr "Skiftlägeskänslig" +msgstr "Skiftlägeskänslig" -#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:207 +#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:208 msgid "Backward search" -msgstr "Sök baklänges" +msgstr "Sök baklänges" -#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:221 +#: src/message_search.c:134 src/summary_search.c:222 msgid "Search" -msgstr "Sök" +msgstr "Sök" -#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317 +#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:317 msgid "Search failed" -msgstr "Sökning misslyckades" +msgstr "Sökning misslyckades" -#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318 +#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:318 msgid "Search string not found." -msgstr "Söksträngen inte funnen." +msgstr "Söksträngen inte funnen." -#: src/message_search.c:192 +#: src/message_search.c:193 msgid "Beginning of message reached; continue from end?" -msgstr "Början av meddelandet nått; fortsätta från slutet?" +msgstr "Början av meddelandet nÃ¥tt; fortsätta frÃ¥n slutet?" -#: src/message_search.c:195 +#: src/message_search.c:196 msgid "End of message reached; continue from beginning?" -msgstr "Slutet av meddelandet nått; fortsätta från början?" +msgstr "Slutet av meddelandet nÃ¥tt; fortsätta frÃ¥n början?" -#: src/message_search.c:198 src/summary_search.c:328 +#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:328 msgid "Search finished" -msgstr "Sökning klar" +msgstr "Sökning klar" -#: src/messageview.c:281 +#: src/messageview.c:273 msgid "Creating message view...\n" msgstr "Skapar meddelandevy...\n" -#: src/messageview.c:612 src/mimeview.c:794 src/summaryview.c:2709 +#: src/messageview.c:614 src/mimeview.c:802 src/summaryview.c:2727 msgid "Save as" msgstr "Spara som" -#: src/messageview.c:617 src/mimeview.c:799 src/summaryview.c:2714 +#: src/messageview.c:619 src/mimeview.c:807 src/summaryview.c:2732 msgid "Overwrite" -msgstr "Skriv över" +msgstr "Skriv över" -#: src/messageview.c:618 src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:2715 +#: src/messageview.c:620 src/mimeview.c:808 src/summaryview.c:2733 msgid "Overwrite existing file?" -msgstr "Skriv över befintlig fil?" +msgstr "Skriv över befintlig fil?" -#: src/messageview.c:625 src/summaryview.c:2722 +#: src/messageview.c:627 src/summaryview.c:2740 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kan inte spara filen \"%s\"." -#: src/messageview.c:666 src/prefs_common.c:2134 src/summaryview.c:2739 +#: src/messageview.c:669 src/prefs_common.c:2122 src/summaryview.c:2757 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: src/messageview.c:667 src/summaryview.c:2740 +#: src/messageview.c:670 src/summaryview.c:2758 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" "(`%s' will be replaced with file name)" msgstr "" "Skriv in utskriftskommando:\n" -"(\"%s\" kommer att ersättas med filnamnet)" +"(\"%s\" kommer att ersättas med filnamnet)" -#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2746 +#: src/messageview.c:676 src/summaryview.c:2764 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" "`%s'" msgstr "" -"Utskriftskommandot är felaktigt:\n" +"Utskriftskommandot är felaktigt:\n" "\"%s\"" #: src/mh.c:380 @@ -3468,11 +3470,11 @@ msgstr "kan inte kopiera meddelande %s till %s\n" #: src/mh.c:452 src/mh.c:573 msgid "Can't open mark file.\n" -msgstr "Kan inte öppna markeringsfil.\n" +msgstr "Kan inte öppna markeringsfil.\n" #: src/mh.c:459 src/mh.c:579 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" -msgstr "ursprungsmappen är identisk med dest.\n" +msgstr "ursprungsmappen är identisk med dest.\n" #: src/mh.c:582 #, c-format @@ -3484,132 +3486,132 @@ msgstr "Kopierar meddelande %s%c%d till %s...\n" msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Sista tal i mapp %s = %d\n" -#: src/mimeview.c:114 +#: src/mimeview.c:113 msgid "/_Open" -msgstr "/_Öppna" +msgstr "/_Öppna" -#: src/mimeview.c:115 +#: src/mimeview.c:114 msgid "/Open _with..." -msgstr "/Öppna _med..." +msgstr "/Öppna _med..." -#: src/mimeview.c:116 +#: src/mimeview.c:115 msgid "/_Display as text" msgstr "/Visa som _text" -#: src/mimeview.c:117 +#: src/mimeview.c:116 msgid "/_Save as..." msgstr "/_Spara som..." -#: src/mimeview.c:120 +#: src/mimeview.c:119 msgid "/_Check signature" -msgstr "/_Undersök signatur" +msgstr "/_Undersök signatur" -#: src/mimeview.c:145 +#: src/mimeview.c:144 msgid "Creating MIME view...\n" msgstr "Skapar MIME-vy...\n" -#: src/mimeview.c:148 +#: src/mimeview.c:147 msgid "MIME Type" msgstr "MIME-typ" -#: src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1548 +#: src/mimeview.c:157 src/prefs_common.c:1543 msgid "Text" msgstr "Text" -#: src/mimeview.c:196 +#: src/mimeview.c:195 msgid "Attachments" msgstr "Bilagor" -#: src/mimeview.c:268 +#: src/mimeview.c:267 msgid "Select \"Check signature\" to check" -msgstr "Välj \"Undersök signatur\" för att undersöka" +msgstr "Välj \"Undersök signatur\" för att undersöka" -#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:825 src/mimeview.c:848 +#: src/mimeview.c:762 src/mimeview.c:815 src/mimeview.c:833 src/mimeview.c:856 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Kan inte spara delen av multipart-meddelandet." -#: src/mimeview.c:858 +#: src/mimeview.c:866 msgid "Open with" -msgstr "Öppna med" +msgstr "Öppna med" -#: src/mimeview.c:859 +#: src/mimeview.c:867 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" "(`%s' will be replaced with file name)" msgstr "" -"Skriv in kommandot för att öppna filen:\n" -"(\"%s\" kommer att ersättas med filnamnet)" +"Skriv in kommandot för att öppna filen:\n" +"(\"%s\" kommer att ersättas med filnamnet)" -#: src/mimeview.c:914 +#: src/mimeview.c:922 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" -msgstr "MIME-visningskommandot är felaktigt:\"%s\"" +msgstr "MIME-visningskommandot är felaktigt:\"%s\"" #: src/news.c:208 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" -msgstr "skapar NNTP-förbindelse till %s:%d ...\n" +msgstr "skapar NNTP-förbindelse till %s:%d ...\n" #: src/news.c:278 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" -msgstr "NNTP-förbindelse till %s:%d har avbrutits. Återuppkopplar...\n" +msgstr "NNTP-förbindelse till %s:%d har avbrutits. Ã…teruppkopplar...\n" #: src/news.c:362 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" -msgstr "inlägget %d har redan cachats.\n" +msgstr "inlägget %d har redan cachats.\n" #: src/news.c:382 #, c-format msgid "getting article %d...\n" -msgstr "hämtar inlägg %d...\n" +msgstr "hämtar inlägg %d...\n" #: src/news.c:386 #, c-format msgid "can't read article %d\n" -msgstr "kan inte läsa inlägg %d\n" +msgstr "kan inte läsa inlägg %d\n" #: src/news.c:540 msgid "can't retrieve newsgroup list\n" -msgstr "kan inte hämta diskussionsgruppslistan\n" +msgstr "kan inte hämta diskussionsgruppslistan\n" #: src/news.c:653 msgid "can't post article.\n" -msgstr "kan inte posta inlägg.\n" +msgstr "kan inte posta inlägg.\n" #: src/news.c:679 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" -msgstr "kan inte hämta inlägg %d\n" +msgstr "kan inte hämta inlägg %d\n" #: src/news.c:735 #, c-format msgid "can't select group: %s\n" -msgstr "kan inte välja grupp %s\n" +msgstr "kan inte välja grupp %s\n" #: src/news.c:770 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" -msgstr "felaktigt inläggsomfång: %d - %d\n" +msgstr "felaktigt inläggsomfÃ¥ng: %d - %d\n" #: src/news.c:783 msgid "no new articles.\n" -msgstr "inga nya inlägg.\n" +msgstr "inga nya inlägg.\n" #: src/news.c:793 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" -msgstr "hämtar xover %d - %d i %s...\n" +msgstr "hämtar xover %d - %d i %s...\n" #: src/news.c:797 msgid "can't get xover\n" -msgstr "kan inte hämta xover\n" +msgstr "kan inte hämta xover\n" #: src/news.c:807 msgid "error occurred while getting xover.\n" -msgstr "fel uppstod vid hämtning av xover.\n" +msgstr "fel uppstod vid hämtning av xover.\n" #: src/news.c:817 #, c-format @@ -3618,11 +3620,11 @@ msgstr "felaktig xover-rad: %s\n" #: src/news.c:836 src/news.c:868 msgid "can't get xhdr\n" -msgstr "kan inte hämta xhdr\n" +msgstr "kan inte hämta xhdr\n" #: src/news.c:848 src/news.c:880 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" -msgstr "fel uppstod vid hämtning av xhdr.\n" +msgstr "fel uppstod vid hämtning av xhdr.\n" #: src/nntp.c:68 #, c-format @@ -3644,17 +3646,17 @@ msgstr "Fel uppstod vid postning\n" #: src/nntp.c:363 msgid "Error occurred while sending command\n" -msgstr "Fel uppstod när kommandot skickades\n" +msgstr "Fel uppstod när kommandot skickades\n" -#: src/passphrase.c:85 +#: src/passphrase.c:87 msgid "Passphrase" -msgstr "Lösenfras" +msgstr "Lösenfras" -#: src/passphrase.c:256 +#: src/passphrase.c:268 msgid "[no user id]" -msgstr "[inget användarid]" +msgstr "[inget användarid]" -#: src/passphrase.c:260 +#: src/passphrase.c:272 #, c-format msgid "" "%sPlease enter the passphrase for:\n" @@ -3662,26 +3664,26 @@ msgid "" " %.*s \n" "(%.*s)\n" msgstr "" -"%sSkriv in lösenfrasen för:\n" +"%sSkriv in lösenfrasen för:\n" "\n" " %.*s \n" "(%.*s)\n" -#: src/passphrase.c:264 +#: src/passphrase.c:276 msgid "" "Bad passphrase! Try again...\n" "\n" msgstr "" -"Fel lösenfras! Försök igen...\n" +"Fel lösenfras! Försök igen...\n" "\n" #: src/pop.c:147 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" -msgstr "Nödvändig APOP-tidsmarkering inte funnen i hälsning\n" +msgstr "Nödvändig APOP-tidsmarkering inte funnen i hälsning\n" #: src/pop.c:154 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" -msgstr "Syntaxfel på tidsmarkering i hälsning\n" +msgstr "Syntaxfel pÃ¥ tidsmarkering i hälsning\n" #: src/pop.c:180 src/pop.c:207 msgid "POP3 protocol error\n" @@ -3695,20 +3697,20 @@ msgstr "felaktigt UIDL-svar: %s\n" #: src/pop.c:621 #, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" -msgstr "POP3: Tar bort utgånget meddelande %d\n" +msgstr "POP3: Tar bort utgÃ¥nget meddelande %d\n" #: src/pop.c:629 #, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" -msgstr "POP3: Hoppar över meddelande %d (%d byte)\n" +msgstr "POP3: Hoppar över meddelande %d (%d byte)\n" #: src/pop.c:660 msgid "mailbox is locked\n" -msgstr "brevlådan är låst\n" +msgstr "brevlÃ¥dan är lÃ¥st\n" #: src/pop.c:663 msgid "session timeout\n" -msgstr "sessionens väntetid tog slut\n" +msgstr "sessionens väntetid tog slut\n" #: src/pop.c:669 src/smtp.c:510 msgid "can't start TLS session\n" @@ -3720,409 +3722,401 @@ msgstr "fel uppstod vid autentisering\n" #: src/pop.c:681 msgid "command not supported\n" -msgstr "kommando är inte stött\n" +msgstr "kommando är inte stött\n" #: src/pop.c:685 msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "fel uppstod vid POP3-session\n" -#: src/prefs.c:54 -msgid "Reading configuration...\n" -msgstr "Läser konfiguration...\n" - -#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182 +#: src/prefs.c:202 #, c-format msgid "Found %s\n" msgstr "Fann %s\n" -#: src/prefs.c:88 -msgid "Finished reading configuration.\n" -msgstr "Har läst färdigt konfiguration.\n" - -#: src/prefs.c:215 +#: src/prefs.c:235 msgid "Configuration is saved.\n" -msgstr "Konfigurationen är sparad.\n" +msgstr "Konfigurationen är sparad.\n" -#: src/prefs.c:470 +#: src/prefs.c:503 msgid "Apply" -msgstr "Verkställ" +msgstr "Verkställ" -#: src/prefs_account.c:602 +#: src/prefs_account.c:607 msgid "Opening account preferences window...\n" -msgstr "Öppnar fönster för kontoinställningar...\n" +msgstr "Öppnar fönster för kontoinställningar...\n" -#: src/prefs_account.c:628 +#: src/prefs_account.c:633 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Konto%d" -#: src/prefs_account.c:647 +#: src/prefs_account.c:652 msgid "Preferences for new account" -msgstr "Inställningar för nytt konto" +msgstr "Inställningar för nytt konto" -#: src/prefs_account.c:652 +#: src/prefs_account.c:657 msgid "Account preferences" -msgstr "Kontoinställningar" +msgstr "Kontoinställningar" -#: src/prefs_account.c:675 +#: src/prefs_account.c:680 msgid "Creating account preferences window...\n" -msgstr "Skapar fönster för kontoinställningar...\n" +msgstr "Skapar fönster för kontoinställningar...\n" -#: src/prefs_account.c:695 src/prefs_common.c:850 +#: src/prefs_account.c:700 src/prefs_common.c:851 msgid "Receive" msgstr "Ta emot" -#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:863 +#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:864 msgid "Privacy" msgstr "Integritet" -#: src/prefs_account.c:706 +#: src/prefs_account.c:711 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:709 +#: src/prefs_account.c:714 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" -#: src/prefs_account.c:759 +#: src/prefs_account.c:763 msgid "Name of this account" msgstr "Detta kontos namn" -#: src/prefs_account.c:768 +#: src/prefs_account.c:772 msgid "Set as default" -msgstr "Använd som förvalt konto" +msgstr "Använd som förvalt konto" -#: src/prefs_account.c:772 +#: src/prefs_account.c:776 msgid "Personal information" msgstr "Personlig information" -#: src/prefs_account.c:781 +#: src/prefs_account.c:785 msgid "Full name" msgstr "Fullst. namn" -#: src/prefs_account.c:787 +#: src/prefs_account.c:791 msgid "Mail address" msgstr "E-postadress" -#: src/prefs_account.c:793 +#: src/prefs_account.c:797 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: src/prefs_account.c:817 +#: src/prefs_account.c:821 msgid "Server information" msgstr "Serverinformation" -#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_account.c:985 src/prefs_account.c:1586 +#: src/prefs_account.c:842 src/prefs_account.c:989 src/prefs_account.c:1591 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:840 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:1603 -#: src/prefs_account.c:1788 +#: src/prefs_account.c:844 src/prefs_account.c:1100 src/prefs_account.c:1608 +#: src/prefs_account.c:1794 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account.c:842 +#: src/prefs_account.c:846 msgid "News (NNTP)" msgstr "Diskussionsgrupper (NNTP)" -#: src/prefs_account.c:844 +#: src/prefs_account.c:848 msgid "None (local)" msgstr "Inget (lokalt)" -#: src/prefs_account.c:857 +#: src/prefs_account.c:861 msgid "This server requires authentication" -msgstr "Denna server kräver autentisering" +msgstr "Denna server kräver autentisering" -#: src/prefs_account.c:896 +#: src/prefs_account.c:900 msgid "News server" msgstr "Diskussionsgruppsserver" -#: src/prefs_account.c:902 +#: src/prefs_account.c:906 msgid "Server for receiving" -msgstr "Server för mottagning" +msgstr "Server för mottagning" -#: src/prefs_account.c:908 +#: src/prefs_account.c:912 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Server att skicka med (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:915 src/prefs_account.c:1252 +#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1256 msgid "User ID" -msgstr "Användar-ID" +msgstr "Användar-ID" -#: src/prefs_account.c:921 src/prefs_account.c:1261 +#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1265 msgid "Password" -msgstr "Lösenord" +msgstr "Lösenord" -#: src/prefs_account.c:993 +#: src/prefs_account.c:997 msgid "Use secure authentication (APOP)" -msgstr "Använd säker autentisering (APOP)" +msgstr "Använd säker autentisering (APOP)" -#: src/prefs_account.c:996 +#: src/prefs_account.c:1000 msgid "Remove messages on server when received" -msgstr "Ta bort meddelanden på server när de mottagits" +msgstr "Ta bort meddelanden pÃ¥ server när de mottagits" -#: src/prefs_account.c:1007 +#: src/prefs_account.c:1011 msgid "Remove after" msgstr "Ta bort efter" -#: src/prefs_account.c:1016 +#: src/prefs_account.c:1020 msgid "days" msgstr "dagar" -#: src/prefs_account.c:1033 +#: src/prefs_account.c:1037 msgid "(0 days: remove immediately)" msgstr "(0 dagar: ta bort direkt)" -#: src/prefs_account.c:1040 +#: src/prefs_account.c:1044 msgid "Download all messages on server" -msgstr "Hämta alla meddelanden från server" +msgstr "Hämta alla meddelanden frÃ¥n server" -#: src/prefs_account.c:1046 +#: src/prefs_account.c:1050 msgid "Receive size limit" -msgstr "Gräns för mottagningsstorlek" +msgstr "Gräns för mottagningsstorlek" -#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_filter_edit.c:622 +#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_filter_edit.c:621 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account.c:1060 +#: src/prefs_account.c:1064 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtrera meddelanden vid mottagning" -#: src/prefs_account.c:1068 +#: src/prefs_account.c:1072 msgid "Default inbox" -msgstr "Förvald inkorg" +msgstr "Förvald inkorg" -#: src/prefs_account.c:1091 +#: src/prefs_account.c:1095 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" msgstr "(Ofiltrerade meddelanden kommer att lagras i denna mapp)" -#: src/prefs_account.c:1107 src/prefs_account.c:1223 +#: src/prefs_account.c:1111 src/prefs_account.c:1227 msgid "Authentication method" msgstr "Autentiseringsmetod" -#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233 src/prefs_common.c:1195 +#: src/prefs_account.c:1121 src/prefs_account.c:1237 src/prefs_common.c:1190 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: src/prefs_account.c:1125 +#: src/prefs_account.c:1129 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" -msgstr "\"Hämta allt\" hämtar post på detta konto" +msgstr "\"Hämta allt\" hämtar post pÃ¥ detta konto" -#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/prefs_account.c:1177 src/prefs_customheader.c:188 msgid "Header" msgstr "Brevhuvud" -#: src/prefs_account.c:1180 +#: src/prefs_account.c:1184 msgid "Add Date header field" -msgstr "Lägg till datumfält i brevhuvud" +msgstr "Lägg till datumfält i brevhuvud" -#: src/prefs_account.c:1181 +#: src/prefs_account.c:1185 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Skapa Meddelande-ID" -#: src/prefs_account.c:1188 +#: src/prefs_account.c:1192 msgid "Add user-defined header" -msgstr "Lägg till användardefinierat brevhuvud" +msgstr "Lägg till användardefinierat brevhuvud" -#: src/prefs_account.c:1190 src/prefs_common.c:1712 src/prefs_common.c:1737 +#: src/prefs_account.c:1194 src/prefs_common.c:1704 src/prefs_common.c:1729 msgid " Edit... " msgstr "Redigera..." -#: src/prefs_account.c:1200 +#: src/prefs_account.c:1204 msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" -#: src/prefs_account.c:1208 +#: src/prefs_account.c:1212 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP-Autentisering (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1283 +#: src/prefs_account.c:1287 msgid "" "If you leave these entries empty, the same\n" "user ID and password as receiving will be used." msgstr "" -"Om du lämnar dessa poster tomma, kommer samma\n" -"användar-ID och lösenord som vid hämtning att användas." +"Om du lämnar dessa poster tomma, kommer samma\n" +"användar-ID och lösenord som vid hämtning att användas." -#: src/prefs_account.c:1293 +#: src/prefs_account.c:1297 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autentisera med POP3 innan brev skickas" -#: src/prefs_account.c:1349 +#: src/prefs_account.c:1353 msgid "Command output" msgstr "Kommandoutdata" -#: src/prefs_account.c:1360 src/prefs_folder_item.c:305 +#: src/prefs_account.c:1364 src/prefs_folder_item.c:300 msgid "Automatically set the following addresses" -msgstr "Sätt automatiskt följande adresser" +msgstr "Sätt automatiskt följande adresser" -#: src/prefs_account.c:1369 +#: src/prefs_account.c:1373 msgid "Cc" msgstr "Kopia" -#: src/prefs_account.c:1382 +#: src/prefs_account.c:1386 msgid "Bcc" msgstr "Dold kopia" -#: src/prefs_account.c:1395 +#: src/prefs_account.c:1399 msgid "Reply-To" msgstr "Svara till" -#: src/prefs_account.c:1447 +#: src/prefs_account.c:1451 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Kryptera alla meddelanden" -#: src/prefs_account.c:1449 +#: src/prefs_account.c:1453 msgid "Sign message by default" msgstr "Signera alla meddelanden" -#: src/prefs_account.c:1451 +#: src/prefs_account.c:1455 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" -msgstr "Använd ASCII-pansar för kryptering" +msgstr "Använd ASCII-pansar för kryptering" -#: src/prefs_account.c:1453 +#: src/prefs_account.c:1457 msgid "Use clear text signature" -msgstr "Använd klartextsignatur" +msgstr "Använd klartextsignatur" -#: src/prefs_account.c:1457 +#: src/prefs_account.c:1462 msgid "Sign key" msgstr "Signaturnyckel" -#: src/prefs_account.c:1465 +#: src/prefs_account.c:1470 msgid "Use default GnuPG key" -msgstr "Använd förvald GnuPG-nyckel" +msgstr "Använd förvald GnuPG-nyckel" -#: src/prefs_account.c:1474 +#: src/prefs_account.c:1479 msgid "Select key by your email address" -msgstr "Välj nyckel genom din e-postadress" +msgstr "Välj nyckel genom din e-postadress" -#: src/prefs_account.c:1483 +#: src/prefs_account.c:1488 msgid "Specify key manually" msgstr "Ange nyckel manuellt" -#: src/prefs_account.c:1499 +#: src/prefs_account.c:1504 msgid "User or key ID:" -msgstr "Användar- eller nyckel-ID:" +msgstr "Användar- eller nyckel-ID:" -#: src/prefs_account.c:1594 src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1627 -#: src/prefs_account.c:1645 +#: src/prefs_account.c:1599 src/prefs_account.c:1616 src/prefs_account.c:1632 +#: src/prefs_account.c:1650 msgid "Don't use SSL" -msgstr "Använd inte SSL" +msgstr "Använd inte SSL" -#: src/prefs_account.c:1597 +#: src/prefs_account.c:1602 msgid "Use SSL for POP3 connection" -msgstr "Använd SSL för POP3-förbindelse" +msgstr "Använd SSL för POP3-förbindelse" -#: src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1651 +#: src/prefs_account.c:1605 src/prefs_account.c:1622 src/prefs_account.c:1656 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" -msgstr "Använd STARTTLS-kommando för att starta SSL-session" +msgstr "Använd STARTTLS-kommando för att starta SSL-session" -#: src/prefs_account.c:1614 +#: src/prefs_account.c:1619 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" -msgstr "Använd SSL för IMAP4-förbindelse" +msgstr "Använd SSL för IMAP4-förbindelse" -#: src/prefs_account.c:1620 +#: src/prefs_account.c:1625 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account.c:1635 +#: src/prefs_account.c:1640 msgid "Use SSL for NNTP connection" -msgstr "Använd SSL för NNTP-förbindelse" +msgstr "Använd SSL för NNTP-förbindelse" -#: src/prefs_account.c:1637 +#: src/prefs_account.c:1642 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Skicka (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1648 +#: src/prefs_account.c:1653 msgid "Use SSL for SMTP connection" -msgstr "Använd SSL för SMTP-förbindelse" +msgstr "Använd SSL för SMTP-förbindelse" -#: src/prefs_account.c:1659 +#: src/prefs_account.c:1664 msgid "Use non-blocking SSL" -msgstr "Använd icke-blockerande SSL" +msgstr "Använd icke-blockerande SSL" -#: src/prefs_account.c:1671 +#: src/prefs_account.c:1676 msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)" -msgstr "(Slå av detta om du har problem med SSL-förbindelsen)" +msgstr "(SlÃ¥ av detta om du har problem med SSL-förbindelsen)" -#: src/prefs_account.c:1758 +#: src/prefs_account.c:1764 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Ange SMTP-port" -#: src/prefs_account.c:1764 +#: src/prefs_account.c:1770 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Ange POP3-port" -#: src/prefs_account.c:1770 +#: src/prefs_account.c:1776 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Ange IMAP4-port" -#: src/prefs_account.c:1776 +#: src/prefs_account.c:1782 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Ange NNTP-port" -#: src/prefs_account.c:1781 +#: src/prefs_account.c:1787 msgid "Specify domain name" -msgstr "Ange domännamn" +msgstr "Ange domännamn" -#: src/prefs_account.c:1799 +#: src/prefs_account.c:1805 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP-servermapp" -#: src/prefs_account.c:1853 +#: src/prefs_account.c:1859 msgid "Put sent messages in" -msgstr "Lägg skickade meddelanden i" +msgstr "Lägg skickade meddelanden i" -#: src/prefs_account.c:1855 +#: src/prefs_account.c:1861 msgid "Put draft messages in" -msgstr "Lägg utkast i" +msgstr "Lägg utkast i" -#: src/prefs_account.c:1857 +#: src/prefs_account.c:1863 msgid "Put deleted messages in" -msgstr "Lägg borttagna meddelanden i" +msgstr "Lägg borttagna meddelanden i" -#: src/prefs_account.c:1917 +#: src/prefs_account.c:1924 msgid "Account name is not entered." msgstr "Kontonamn har inte angivits." -#: src/prefs_account.c:1921 +#: src/prefs_account.c:1928 msgid "Mail address is not entered." msgstr "E-postadress har inte angivits." -#: src/prefs_account.c:1926 +#: src/prefs_account.c:1933 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "SMTP-server har inte angivits." -#: src/prefs_account.c:1931 +#: src/prefs_account.c:1938 msgid "User ID is not entered." -msgstr "Användar-ID har inte angivits." +msgstr "Användar-ID har inte angivits." -#: src/prefs_account.c:1936 +#: src/prefs_account.c:1943 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "POP3-server har inte angivits." -#: src/prefs_account.c:1941 +#: src/prefs_account.c:1948 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "IMAP4-server har inte angivits." -#: src/prefs_account.c:1946 +#: src/prefs_account.c:1953 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "NNTP-server har inte angivits." -#: src/prefs_account.c:2025 +#: src/prefs_account.c:2035 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" "RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." msgstr "" -"Det är inte rekommenderat att använda det föråldrade\n" -"ASCII-pansar-läget för krypterade meddelanden.\n" -"Det följer inte RCF 3156 - MIME Security with OpenPGP." +"Det är inte rekommenderat att använda det förÃ¥ldrade\n" +"ASCII-pansar-läget för krypterade meddelanden.\n" +"Det följer inte RCF 3156 - MIME Security with OpenPGP." #: src/prefs_actions.c:168 msgid "Actions configuration" -msgstr "Åtgärdskonfiguration" +msgstr "Ã…tgärdskonfiguration" #: src/prefs_actions.c:190 msgid "Menu name:" @@ -4154,61 +4148,61 @@ msgid "" " %s for the text selection" msgstr "" "Menynamn:\n" -" Använd / i menynamn för att skapa undermenyer.\n" +" Använd / i menynamn för att skapa undermenyer.\n" "Kommandorad:\n" -" Börja med:\n" -" | för att skicka meddelandetexten eller markering till kommandot\n" -" > för att skicka text tillhandahållen av användaren till kommandot\n" -" * för att skicka dold text tillhandahållen av användaren till kommandot\n" +" Börja med:\n" +" | för att skicka meddelandetexten eller markering till kommandot\n" +" > för att skicka text tillhandahÃ¥llen av användaren till kommandot\n" +" * för att skicka dold text tillhandahÃ¥llen av användaren till kommandot\n" " Avsluta med:\n" -" | för att ersätta meddelandetexten eller markering med kommandoutdata\n" -" > för att lägga till kommandots utdata utan att ersätta gammal text\n" -" & för att köra kommandot asynkront\n" -" Använd:\n" -" %f för meddelandets filnamn\n" -" %F för listan med filnamn av valda meddelanden\n" -" %p för den markerade meddelandedelen\n" -" %u för ett argument tillhandahållet av användaren\n" -" %h för ett dolt argument tillhandahållet av användaren\n" -" %s för markerad text" +" | för att ersätta meddelandetexten eller markering med kommandoutdata\n" +" > för att lägga till kommandots utdata utan att ersätta gammal text\n" +" & för att köra kommandot asynkront\n" +" Använd:\n" +" %f för meddelandets filnamn\n" +" %F för listan med filnamn av valda meddelanden\n" +" %p för den markerade meddelandedelen\n" +" %u för ett argument tillhandahÃ¥llet av användaren\n" +" %h för ett dolt argument tillhandahÃ¥llet av användaren\n" +" %s för markerad text" #: src/prefs_actions.c:256 msgid " Replace " -msgstr "Ersätt" +msgstr "Ersätt" -#: src/prefs_actions.c:269 +#: src/prefs_actions.c:268 msgid " Syntax help " -msgstr " Syntaxhjälp " +msgstr " Syntaxhjälp " -#: src/prefs_actions.c:288 +#: src/prefs_actions.c:287 msgid "Registered actions" -msgstr "Registrerade åtgärder" +msgstr "Registrerade Ã¥tgärder" -#: src/prefs_actions.c:418 src/prefs_template.c:307 +#: src/prefs_actions.c:416 src/prefs_template.c:306 msgid "(New)" msgstr "(Ny)" -#: src/prefs_actions.c:464 +#: src/prefs_actions.c:462 msgid "Menu name is not set." -msgstr "Menynamn är inte angivet." +msgstr "Menynamn är inte angivet." -#: src/prefs_actions.c:469 +#: src/prefs_actions.c:467 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." -msgstr "Kolon, \":\" är inte tillåtet i menynamnet." +msgstr "Kolon, \":\" är inte tillÃ¥tet i menynamnet." -#: src/prefs_actions.c:479 +#: src/prefs_actions.c:477 msgid "Menu name is too long." -msgstr "Menynamnet är för långt." +msgstr "Menynamnet är för lÃ¥ngt." -#: src/prefs_actions.c:488 +#: src/prefs_actions.c:486 msgid "Command line not set." msgstr "Kommandorad saknas." -#: src/prefs_actions.c:493 +#: src/prefs_actions.c:491 msgid "Menu name and command are too long." -msgstr "Menynamn och kommando är för långa" +msgstr "Menynamn och kommando är för lÃ¥nga" -#: src/prefs_actions.c:498 +#: src/prefs_actions.c:496 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -4219,115 +4213,115 @@ msgstr "" "%s\n" "har ett syntaktiskt fel." -#: src/prefs_actions.c:559 +#: src/prefs_actions.c:557 msgid "Delete action" -msgstr "Ta bort åtgärd" +msgstr "Ta bort Ã¥tgärd" -#: src/prefs_actions.c:560 +#: src/prefs_actions.c:558 msgid "Do you really want to delete this action?" -msgstr "Vill du verkligen ta bort denna åtgärd?" +msgstr "Vill du verkligen ta bort denna Ã¥tgärd?" -#: src/prefs_common.c:830 +#: src/prefs_common.c:831 msgid "Creating common preferences window...\n" -msgstr "Skapar fönster för allmänna inställningar...\n" +msgstr "Skapar fönster för allmänna inställningar...\n" -#: src/prefs_common.c:834 +#: src/prefs_common.c:835 msgid "Common Preferences" -msgstr "Allmänna inställningar" +msgstr "Allmänna inställningar" -#: src/prefs_common.c:856 +#: src/prefs_common.c:857 msgid "Quote" msgstr "Citat" -#: src/prefs_common.c:858 +#: src/prefs_common.c:859 msgid "Display" msgstr "Visa" -#: src/prefs_common.c:860 +#: src/prefs_common.c:861 msgid "Message" msgstr "Meddelande" -#: src/prefs_common.c:868 src/select-keys.c:324 +#: src/prefs_common.c:869 src/select-keys.c:324 msgid "Other" -msgstr "Övrigt" +msgstr "Övrigt" -#: src/prefs_common.c:909 src/prefs_common.c:1075 +#: src/prefs_common.c:910 src/prefs_common.c:1076 msgid "External program" msgstr "Externt program" -#: src/prefs_common.c:918 +#: src/prefs_common.c:919 msgid "Use external program for incorporation" -msgstr "Använd externt program för hämtning" +msgstr "Använd externt program för hämtning" -#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_common.c:1090 +#: src/prefs_common.c:926 src/prefs_common.c:1091 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/prefs_common.c:939 +#: src/prefs_common.c:940 msgid "Local spool" msgstr "Lokal spole (spool)" -#: src/prefs_common.c:950 +#: src/prefs_common.c:951 msgid "Incorporate from spool" -msgstr "Inkorporera från spole" +msgstr "Inkorporera frÃ¥n spole" -#: src/prefs_common.c:952 +#: src/prefs_common.c:953 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrera vid inkorporering" -#: src/prefs_common.c:960 +#: src/prefs_common.c:961 msgid "Spool path" -msgstr "Sökväg till spole" +msgstr "Sökväg till spole" -#: src/prefs_common.c:978 +#: src/prefs_common.c:979 msgid "Auto-check new mail" -msgstr "Hämta ny post automatiskt" +msgstr "Hämta ny post automatiskt" -#: src/prefs_common.c:980 +#: src/prefs_common.c:981 msgid "every" msgstr "med" -#: src/prefs_common.c:992 +#: src/prefs_common.c:993 msgid "minute(s)" msgstr "minuters mellanrum" -#: src/prefs_common.c:1001 +#: src/prefs_common.c:1002 msgid "Check new mail on startup" -msgstr "Hämta ny post vid uppstart" +msgstr "Hämta ny post vid uppstart" -#: src/prefs_common.c:1003 +#: src/prefs_common.c:1004 msgid "Update all local folders after incorporation" -msgstr "Uppdatera alla lokala mappar efter att ny post hämtats" +msgstr "Uppdatera alla lokala mappar efter att ny post hämtats" -#: src/prefs_common.c:1005 +#: src/prefs_common.c:1006 msgid "News" msgstr "Diskussionsgrupper" -#: src/prefs_common.c:1013 +#: src/prefs_common.c:1014 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" msgstr "" -"Maximalt antal inlägg att hämta\n" -"(obegränsat om 0 angivits)" +"Maximalt antal inlägg att hämta\n" +"(obegränsat om 0 angivits)" -#: src/prefs_common.c:1083 +#: src/prefs_common.c:1084 msgid "Use external program for sending" msgstr "Skicka med externt program" -#: src/prefs_common.c:1109 +#: src/prefs_common.c:1110 msgid "Save sent messages to outbox" -msgstr "Spara skickade meddelanden i kö-mappen" +msgstr "Spara skickade meddelanden i kö-mappen" -#: src/prefs_common.c:1115 +#: src/prefs_common.c:1116 msgid "Outgoing codeset" -msgstr "Utgående kodning" +msgstr "UtgÃ¥ende kodning" -#: src/prefs_common.c:1130 +#: src/prefs_common.c:1131 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatisk (Rekommenderad)" -#: src/prefs_common.c:1131 +#: src/prefs_common.c:1132 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7 bitars ascii (US-ASCII)" @@ -4335,219 +4329,219 @@ msgstr "7 bitars ascii (US-ASCII)" msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1135 +#: src/prefs_common.c:1134 msgid "Western European (ISO-8859-1)" -msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-1)" +msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1135 msgid "Western European (ISO-8859-15)" -msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-15)" +msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1137 +#: src/prefs_common.c:1136 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centraleuropeisk (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1138 +#: src/prefs_common.c:1137 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1138 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1140 +#: src/prefs_common.c:1139 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grekisk (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1141 +#: src/prefs_common.c:1140 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turkisk (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1143 +#: src/prefs_common.c:1141 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Kyrillisk (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1145 +#: src/prefs_common.c:1142 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1147 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1144 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Kyrillisk (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1145 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japansk (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1152 +#: src/prefs_common.c:1147 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japansk (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1153 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japansk (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1155 +#: src/prefs_common.c:1150 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" -msgstr "Förenklad kinesisk (GB2312)" +msgstr "Förenklad kinesisk (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1151 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditionell kinesisk (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1153 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditionell kinesisk (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1159 +#: src/prefs_common.c:1154 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Kinesisk (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1156 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Koreansk (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1157 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1163 +#: src/prefs_common.c:1158 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1173 +#: src/prefs_common.c:1168 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" "for the current locale will be used." msgstr "" -"Om \"Automatisk\" är vald, kommer den optimala\n" -"kodningen för det nuvarande språket att användas." +"Om \"Automatisk\" är vald, kommer den optimala\n" +"kodningen för det nuvarande sprÃ¥ket att användas." -#: src/prefs_common.c:1185 +#: src/prefs_common.c:1180 msgid "Transfer encoding" -msgstr "Kodning för överföring" +msgstr "Kodning för överföring" -#: src/prefs_common.c:1208 +#: src/prefs_common.c:1203 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n" "message body contains non-ASCII characters." msgstr "" -"Ange vilken kodning för överföring meddelandetexten\n" -"ska ha när det innehåller icke-ASCII-tecken." +"Ange vilken kodning för överföring meddelandetexten\n" +"ska ha när det innehÃ¥ller icke-ASCII-tecken." -#: src/prefs_common.c:1276 +#: src/prefs_common.c:1271 msgid "Signature separator" msgstr "Signaturseparator" -#: src/prefs_common.c:1285 +#: src/prefs_common.c:1280 msgid "Insert automatically" msgstr "Infoga automatiskt" -#: src/prefs_common.c:1295 +#: src/prefs_common.c:1290 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Starta automatiskt extern redigerare" -#: src/prefs_common.c:1305 +#: src/prefs_common.c:1300 msgid "Undo level" -msgstr "Ångranivå" +msgstr "Ã…ngranivÃ¥" -#: src/prefs_common.c:1325 +#: src/prefs_common.c:1320 msgid "Wrap messages at" msgstr "Radbryt meddelanden vid" -#: src/prefs_common.c:1337 +#: src/prefs_common.c:1332 msgid "characters" msgstr "tecken" -#: src/prefs_common.c:1347 +#: src/prefs_common.c:1342 msgid "Wrap quotation" msgstr "Radbryt citering" -#: src/prefs_common.c:1353 +#: src/prefs_common.c:1348 msgid "Wrap on input" msgstr "Radbryt vid indata" -#: src/prefs_common.c:1355 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Wrap before sending" msgstr "Radbryt innan brevet skickas" -#: src/prefs_common.c:1365 +#: src/prefs_common.c:1360 msgid "Automatically select account for replies" -msgstr "Välj automatiskt konto för svar" +msgstr "Välj automatiskt konto för svar" -#: src/prefs_common.c:1367 +#: src/prefs_common.c:1362 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citera meddelande vid svar" -#: src/prefs_common.c:1369 +#: src/prefs_common.c:1364 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Svara-knappen ger svar till e-postlista" -#: src/prefs_common.c:1415 +#: src/prefs_common.c:1410 msgid "Reply format" msgstr "Svarsformat" -#: src/prefs_common.c:1430 src/prefs_common.c:1469 +#: src/prefs_common.c:1425 src/prefs_common.c:1464 msgid "Quotation mark" msgstr "Citationstecken" -#: src/prefs_common.c:1454 +#: src/prefs_common.c:1449 msgid "Forward format" msgstr "Vidarebefordringsformat" -#: src/prefs_common.c:1498 +#: src/prefs_common.c:1493 msgid " Description of symbols " msgstr " Beskrivning av symboler " -#: src/prefs_common.c:1539 +#: src/prefs_common.c:1534 msgid "Font" msgstr "Typsnitt" -#: src/prefs_common.c:1571 +#: src/prefs_common.c:1566 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" -msgstr "Översätt brevhuvudsnamn (t.ex. \"Från:\", \"Ärende:\")" +msgstr "Översätt brevhuvudsnamn (t.ex. \"FrÃ¥n:\", \"Ärende:\")" -#: src/prefs_common.c:1574 +#: src/prefs_common.c:1569 msgid "Display unread number next to folder name" -msgstr "Visa antal olästa bredvid mappnamn" +msgstr "Visa antal olästa bredvid mappnamn" -#: src/prefs_common.c:1583 +#: src/prefs_common.c:1578 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" -msgstr "Förkorta diskussionsgrupper längre än" +msgstr "Förkorta diskussionsgrupper längre än" -#: src/prefs_common.c:1598 +#: src/prefs_common.c:1593 msgid "letters" -msgstr "bokstäver" +msgstr "bokstäver" -#: src/prefs_common.c:1604 +#: src/prefs_common.c:1599 msgid "Summary View" msgstr "Summeringsvy" -#: src/prefs_common.c:1613 +#: src/prefs_common.c:1608 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" -msgstr "Visa mottagare i \"Från\"-kolumnen om du själv är avsändaren" +msgstr "Visa mottagare i \"FrÃ¥n\"-kolumnen om du själv är avsändaren" -#: src/prefs_common.c:1615 +#: src/prefs_common.c:1610 msgid "Expand threads" -msgstr "Expandera trådar" +msgstr "Expandera trÃ¥dar" -#: src/prefs_common.c:1623 src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2453 +#: src/prefs_common.c:1618 src/prefs_common.c:2411 src/prefs_common.c:2449 msgid "Date format" msgstr "Datumformat" -#: src/prefs_common.c:1644 +#: src/prefs_common.c:1639 msgid " Set display item of summary... " -msgstr " Ställ in fält att visa i summeringen... " +msgstr " Ställ in fält att visa i summeringen... " -#: src/prefs_common.c:1707 +#: src/prefs_common.c:1700 msgid "Enable coloration of message" -msgstr "Aktivera färgläggning av meddelande" +msgstr "Aktivera färgläggning av meddelande" -#: src/prefs_common.c:1722 +#: src/prefs_common.c:1714 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4555,320 +4549,316 @@ msgstr "" "Visa multi-byte-alfabet och -siffror som\n" "ASCII-tecken (endast Japanska)" -#: src/prefs_common.c:1728 +#: src/prefs_common.c:1720 msgid "Display header pane above message view" -msgstr "Visa brevhuvudspanel ovanför meddelandevy" +msgstr "Visa brevhuvudspanel ovanför meddelandevy" -#: src/prefs_common.c:1735 +#: src/prefs_common.c:1727 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Visa korta brevhuvuden i meddelandevy" -#: src/prefs_common.c:1757 +#: src/prefs_common.c:1748 msgid "Line space" -msgstr "Radavstånd" +msgstr "RadavstÃ¥nd" -#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_common.c:1811 +#: src/prefs_common.c:1762 src/prefs_common.c:1800 msgid "pixel(s)" msgstr "bildpunkter" -#: src/prefs_common.c:1776 -msgid "Leave space on head" -msgstr "Lämna utrymme i början av rader" - -#: src/prefs_common.c:1778 +#: src/prefs_common.c:1767 msgid "Scroll" msgstr "Rulla" -#: src/prefs_common.c:1785 +#: src/prefs_common.c:1774 msgid "Half page" msgstr "Halvsida" -#: src/prefs_common.c:1791 +#: src/prefs_common.c:1780 msgid "Smooth scroll" msgstr "Mjuk rullning" -#: src/prefs_common.c:1797 +#: src/prefs_common.c:1786 msgid "Step" msgstr "Steg" -#: src/prefs_common.c:1818 +#: src/prefs_common.c:1807 msgid "Resize attached large images to fit in the window" -msgstr "Ändra storlek på bifogade stora bilder så att de ryms i fönstret" +msgstr "Ändra storlek pÃ¥ bifogade stora bilder sÃ¥ att de ryms i fönstret" -#: src/prefs_common.c:1863 +#: src/prefs_common.c:1851 msgid "Automatically check signatures" -msgstr "Undersök signaturer automatiskt" +msgstr "Undersök signaturer automatiskt" -#: src/prefs_common.c:1866 +#: src/prefs_common.c:1854 msgid "Show signature check result in a popup window" -msgstr "Visa resultat av signaturundersökning i ett extrafönster" +msgstr "Visa resultat av signaturundersökning i ett extrafönster" -#: src/prefs_common.c:1869 +#: src/prefs_common.c:1857 msgid "Store passphrase in memory temporarily" -msgstr "Lagra lösenfras temporärt i minnet" +msgstr "Lagra lösenfras temporärt i minnet" -#: src/prefs_common.c:1884 +#: src/prefs_common.c:1872 msgid "Expired after" -msgstr "Utgår efter" +msgstr "UtgÃ¥r efter" -#: src/prefs_common.c:1897 +#: src/prefs_common.c:1885 msgid "minute(s) " msgstr "minut(er)" -#: src/prefs_common.c:1910 +#: src/prefs_common.c:1898 msgid "" "(Setting to '0' will store the passphrase\n" " for the whole session)" msgstr "" -"(Lösenfrasen kommer att lagras hela sessionen\n" +"(Lösenfrasen kommer att lagras hela sessionen\n" "om 0 angivits)" -#: src/prefs_common.c:1920 +#: src/prefs_common.c:1908 msgid "Grab input while entering a passphrase" -msgstr "Håll fokus under inskrivning av lösenfas" +msgstr "HÃ¥ll fokus under inskrivning av lösenfas" -#: src/prefs_common.c:1925 +#: src/prefs_common.c:1913 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Visa varning vid start om GnuPG inte fungerar" -#: src/prefs_common.c:1976 +#: src/prefs_common.c:1964 msgid "Always open messages in summary when selected" -msgstr "Öppna alltid meddelanden i summering, när de valts" +msgstr "Öppna alltid meddelanden i summering, när de valts" -#: src/prefs_common.c:1980 +#: src/prefs_common.c:1968 msgid "Open first unread message when entering a folder" -msgstr "Öppna första olästa meddelande vid öppning av mapp" +msgstr "Öppna första olästa meddelande vid öppning av mapp" -#: src/prefs_common.c:1984 +#: src/prefs_common.c:1972 msgid "Only mark message as read when opened in new window" -msgstr "Markera endast meddelande som läst, när det öppnats i nytt fönster" +msgstr "Markera endast meddelande som läst, när det öppnats i nytt fönster" -#: src/prefs_common.c:1988 +#: src/prefs_common.c:1976 msgid "Go to inbox after receiving new mail" -msgstr "Gå till inkorgen efter att ny post kommit" +msgstr "GÃ¥ till inkorgen efter att ny post kommit" -#: src/prefs_common.c:1996 +#: src/prefs_common.c:1984 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" -msgstr "Utför omedelbart vid flyttning eller borttagande av meddelanden" +msgstr "Utför omedelbart vid flyttning eller borttagande av meddelanden" -#: src/prefs_common.c:2003 +#: src/prefs_common.c:1991 msgid "" "(Messages will be marked until execution\n" " if this is turned off)" msgstr "" -"(Meddelanden kommer endast vara markerade tills du väljer\n" -" \"Utför köade meddelanden\" om detta är avstängt)" +"(Meddelanden kommer endast vara markerade tills du väljer\n" +" \"Utför köade meddelanden\" om detta är avstängt)" -#: src/prefs_common.c:2009 +#: src/prefs_common.c:1997 msgid "Receive dialog" msgstr "Mottagningsdialog" -#: src/prefs_common.c:2019 +#: src/prefs_common.c:2007 msgid "Show receive dialog" msgstr "Visa mottagningsdialog" -#: src/prefs_common.c:2029 +#: src/prefs_common.c:2017 msgid "Always" msgstr "Alltid" -#: src/prefs_common.c:2030 +#: src/prefs_common.c:2018 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Bara vid manuell mottagning" -#: src/prefs_common.c:2032 +#: src/prefs_common.c:2020 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: src/prefs_common.c:2037 +#: src/prefs_common.c:2025 msgid "Don't popup error dialog on receive error" -msgstr "Visa inte feldialog vid hämtningsfel" +msgstr "Visa inte feldialog vid hämtningsfel" -#: src/prefs_common.c:2040 +#: src/prefs_common.c:2028 msgid "Close receive dialog when finished" -msgstr "Stäng mottagningsdialog efteråt" +msgstr "Stäng mottagningsdialog efterÃ¥t" -#: src/prefs_common.c:2046 +#: src/prefs_common.c:2034 msgid " Set key bindings... " -msgstr "Ställ in tangentbindningar..." +msgstr "Ställ in tangentbindningar..." -#: src/prefs_common.c:2102 +#: src/prefs_common.c:2090 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" -msgstr "Externa kommandon (%s kommer att ersättas med filnamn / URI)" +msgstr "Externa kommandon (%s kommer att ersättas med filnamn / URI)" -#: src/prefs_common.c:2111 +#: src/prefs_common.c:2099 msgid "Web browser" -msgstr "Webbläsare" +msgstr "Webbläsare" -#: src/prefs_common.c:2175 +#: src/prefs_common.c:2163 msgid "Add address to destination when double-clicked" -msgstr "Lägg till adress till destination vid dubbelklick" +msgstr "Lägg till adress till destination vid dubbelklick" -#: src/prefs_common.c:2177 +#: src/prefs_common.c:2165 msgid "On exit" msgstr "Vid avslut" -#: src/prefs_common.c:2185 +#: src/prefs_common.c:2173 msgid "Confirm on exit" -msgstr "Bekräfta avslut" +msgstr "Bekräfta avslut" -#: src/prefs_common.c:2192 +#: src/prefs_common.c:2180 msgid "Empty trash on exit" -msgstr "Töm papperskorg vid avslut" +msgstr "Töm papperskorg vid avslut" -#: src/prefs_common.c:2194 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Ask before emptying" -msgstr "Fråga innan tömning" +msgstr "FrÃ¥ga innan tömning" -#: src/prefs_common.c:2198 +#: src/prefs_common.c:2186 msgid "Warn if there are queued messages" -msgstr "Varna om det finns köade meddelanden" +msgstr "Varna om det finns köade meddelanden" -#: src/prefs_common.c:2204 +#: src/prefs_common.c:2192 msgid "Socket I/O timeout:" -msgstr "Väntetid för uttags-I/O (socket I/O):" +msgstr "Väntetid för uttags-I/O (socket I/O):" -#: src/prefs_common.c:2217 +#: src/prefs_common.c:2205 msgid "second(s)" msgstr "sekunder" -#: src/prefs_common.c:2391 +#: src/prefs_common.c:2387 msgid "the full abbreviated weekday name" -msgstr "förkortat veckodagsnamn" +msgstr "förkortat veckodagsnamn" -#: src/prefs_common.c:2392 +#: src/prefs_common.c:2388 msgid "the full weekday name" -msgstr "fullständigt veckodagsnamn" +msgstr "fullständigt veckodagsnamn" -#: src/prefs_common.c:2393 +#: src/prefs_common.c:2389 msgid "the abbreviated month name" -msgstr "förkortat månadsnamn" +msgstr "förkortat mÃ¥nadsnamn" -#: src/prefs_common.c:2394 +#: src/prefs_common.c:2390 msgid "the full month name" -msgstr "fullständigt månadsnamn" +msgstr "fullständigt mÃ¥nadsnamn" -#: src/prefs_common.c:2395 +#: src/prefs_common.c:2391 msgid "the preferred date and time for the current locale" -msgstr "datum och tid gällande lokalt" +msgstr "datum och tid gällande lokalt" -#: src/prefs_common.c:2396 +#: src/prefs_common.c:2392 msgid "the century number (year/100)" -msgstr "århundradetal (årtal/100)" +msgstr "Ã¥rhundradetal (Ã¥rtal/100)" -#: src/prefs_common.c:2397 +#: src/prefs_common.c:2393 msgid "the day of the month as a decimal number" -msgstr "dagen i månaden som decimaltal" +msgstr "dagen i mÃ¥naden som decimaltal" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2394 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" -msgstr "timmen som decimaltal enligt 24-timmarsräkning" +msgstr "timmen som decimaltal enligt 24-timmarsräkning" -#: src/prefs_common.c:2399 +#: src/prefs_common.c:2395 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" -msgstr "timmen som decimaltal enligt 12-timmarsräkning" +msgstr "timmen som decimaltal enligt 12-timmarsräkning" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2396 msgid "the day of the year as a decimal number" -msgstr "dagen på året som ett decimaltal" +msgstr "dagen pÃ¥ Ã¥ret som ett decimaltal" -#: src/prefs_common.c:2401 +#: src/prefs_common.c:2397 msgid "the month as a decimal number" -msgstr "månaden som ett decimaltal" +msgstr "mÃ¥naden som ett decimaltal" -#: src/prefs_common.c:2402 +#: src/prefs_common.c:2398 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuten som ett decimaltal" -#: src/prefs_common.c:2403 +#: src/prefs_common.c:2399 msgid "either AM or PM" msgstr "antingen AM eller PM" -#: src/prefs_common.c:2404 +#: src/prefs_common.c:2400 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunden som ett decimaltal" -#: src/prefs_common.c:2405 +#: src/prefs_common.c:2401 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "veckodagen som ett decimaltal" -#: src/prefs_common.c:2406 +#: src/prefs_common.c:2402 msgid "the preferred date for the current locale" -msgstr "datum gällande lokalt" +msgstr "datum gällande lokalt" -#: src/prefs_common.c:2407 +#: src/prefs_common.c:2403 msgid "the last two digits of a year" -msgstr "de sista två siffrorna av ett årtal" +msgstr "de sista tvÃ¥ siffrorna av ett Ã¥rtal" -#: src/prefs_common.c:2408 +#: src/prefs_common.c:2404 msgid "the year as a decimal number" -msgstr "årtalet som ett decimaltal" +msgstr "Ã¥rtalet som ett decimaltal" -#: src/prefs_common.c:2409 +#: src/prefs_common.c:2405 msgid "the time zone or name or abbreviation" -msgstr "tidszon eller namn eller förkortning" +msgstr "tidszon eller namn eller förkortning" -#: src/prefs_common.c:2430 +#: src/prefs_common.c:2426 msgid "Specifier" msgstr "Symbol" -#: src/prefs_common.c:2431 +#: src/prefs_common.c:2427 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: src/prefs_common.c:2470 +#: src/prefs_common.c:2467 msgid "Example" msgstr "Exempel" -#: src/prefs_common.c:2556 +#: src/prefs_common.c:2548 msgid "Set message colors" -msgstr "Ställ in meddelandefärger" +msgstr "Ställ in meddelandefärger" -#: src/prefs_common.c:2564 +#: src/prefs_common.c:2556 msgid "Colors" -msgstr "Färger" +msgstr "Färger" -#: src/prefs_common.c:2598 +#: src/prefs_common.c:2590 msgid "Quoted Text - First Level" -msgstr "Citerad text - Första nivån" +msgstr "Citerad text - Första nivÃ¥n" -#: src/prefs_common.c:2604 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "Quoted Text - Second Level" -msgstr "Citerad text - Andra nivån" +msgstr "Citerad text - Andra nivÃ¥n" -#: src/prefs_common.c:2610 +#: src/prefs_common.c:2602 msgid "Quoted Text - Third Level" -msgstr "Citerad text - Tredje nivån" +msgstr "Citerad text - Tredje nivÃ¥n" -#: src/prefs_common.c:2616 +#: src/prefs_common.c:2608 msgid "URI link" -msgstr "URI-länk" +msgstr "URI-länk" -#: src/prefs_common.c:2623 +#: src/prefs_common.c:2615 msgid "Recycle quote colors" -msgstr "Återanvänd citeringsfärger" +msgstr "Ã…teranvänd citeringsfärger" -#: src/prefs_common.c:2682 +#: src/prefs_common.c:2675 msgid "Pick color for quotation level 1" -msgstr "Välj färg för citeringsnivå 1" +msgstr "Välj färg för citeringsnivÃ¥ 1" -#: src/prefs_common.c:2685 +#: src/prefs_common.c:2678 msgid "Pick color for quotation level 2" -msgstr "Välj färg för citeringsnivå 2" +msgstr "Välj färg för citeringsnivÃ¥ 2" -#: src/prefs_common.c:2688 +#: src/prefs_common.c:2681 msgid "Pick color for quotation level 3" -msgstr "Välj färg för citeringsnivå 3" +msgstr "Välj färg för citeringsnivÃ¥ 3" -#: src/prefs_common.c:2691 +#: src/prefs_common.c:2684 msgid "Pick color for URI" -msgstr "Välj färg för URI" +msgstr "Välj färg för URI" -#: src/prefs_common.c:2828 +#: src/prefs_common.c:2821 msgid "Description of symbols" msgstr "Beskrivning av symboler" -#: src/prefs_common.c:2884 +#: src/prefs_common.c:2877 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4882,21 +4872,21 @@ msgid "" "Message-ID" msgstr "" "Datum\n" -"Från\n" -"Fullständigt avsändarnamn\n" -"Avsändarens förnamn\n" -"Avsändarens initialer\n" -"Ärende\n" +"FrÃ¥n\n" +"Fullständigt avsändarnamn\n" +"Avsändarens förnamn\n" +"Avsändarens initialer\n" +"Ärende\n" "Till\n" "Kopia\n" "Diskussionsgrupper\n" "Meddelande-ID" -#: src/prefs_common.c:2897 +#: src/prefs_common.c:2890 msgid "If x is set, displays expr" -msgstr "Om x är inställd, visas expr" +msgstr "Om x är inställd, visas expr" -#: src/prefs_common.c:2901 +#: src/prefs_common.c:2894 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4910,42 +4900,42 @@ msgstr "" "Citerad meddelandetext utan signatur\n" "Bokstavligt %" -#: src/prefs_common.c:2909 +#: src/prefs_common.c:2902 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" "Literal opening curly brace\n" "Literal closing curly brace" msgstr "" -"Bokstavligt bakåtsnedstreck\n" -"Bokstavligt frågetecken\n" -"Bokstavlig öppnande klammerparentes\n" +"Bokstavligt bakÃ¥tsnedstreck\n" +"Bokstavligt frÃ¥getecken\n" +"Bokstavlig öppnande klammerparentes\n" "Bokstavlig avslutande klammerparentes" -#: src/prefs_common.c:2946 +#: src/prefs_common.c:2939 msgid "Font selection" msgstr "Typsnittsval" -#: src/prefs_common.c:3011 +#: src/prefs_common.c:3003 msgid "Key bindings" msgstr "Tangentbindningar" -#: src/prefs_common.c:3025 +#: src/prefs_common.c:3017 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" "any key(s) when placing the mouse pointer on the item." msgstr "" -"Välj förinställda tangentbindningar.\n" -"Du kan också ändra varje menys genvägar genom\n" +"Välj förinställda tangentbindningar.\n" +"Du kan ocksÃ¥ ändra varje menys genvägar genom\n" "att trycka valfri tangent eller tangentkombination\n" -"när muspekaren är över genvägen." +"när muspekaren är över genvägen." -#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_common.c:3307 +#: src/prefs_common.c:3029 src/prefs_common.c:3377 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_common.c:3313 +#: src/prefs_common.c:3032 src/prefs_common.c:3386 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Gamla Sylpheed" @@ -4953,83 +4943,83 @@ msgstr "Gamla Sylpheed" msgid "Custom header setting" msgstr "Egendefinierat brevhuvud" -#: src/prefs_customheader.c:261 +#: src/prefs_customheader.c:259 msgid "Custom headers" msgstr "Egna brevhuvuden" -#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:527 +#: src/prefs_customheader.c:480 src/prefs_display_header.c:522 msgid "Header name is not set." -msgstr "Brevhuvudsnamn är inte angivet." +msgstr "Brevhuvudsnamn är inte angivet." -#: src/prefs_customheader.c:541 +#: src/prefs_customheader.c:538 msgid "Delete header" msgstr "Ta bort brevhuvud" -#: src/prefs_customheader.c:542 +#: src/prefs_customheader.c:539 msgid "Do you really want to delete this header?" msgstr "Vill du verkligen ta bort detta brevhuvud?" #: src/prefs_display_header.c:175 msgid "Creating display header setting window...\n" -msgstr "Skapar fönster för brevhuvudinställning...\n" +msgstr "Skapar fönster för brevhuvudinställning...\n" #: src/prefs_display_header.c:198 msgid "Display header setting" -msgstr "Brevhuvudsinställning" +msgstr "Brevhuvudsinställning" -#: src/prefs_display_header.c:222 +#: src/prefs_display_header.c:218 msgid "Header name" msgstr "Brevhuvudsnamn" -#: src/prefs_display_header.c:254 +#: src/prefs_display_header.c:250 msgid "Displayed Headers" msgstr "Visade brevhuvuden" -#: src/prefs_display_header.c:312 +#: src/prefs_display_header.c:308 msgid "Hidden headers" msgstr "Dolda brevhuvuden" -#: src/prefs_display_header.c:342 +#: src/prefs_display_header.c:337 msgid "Show all unspecified headers" msgstr "Visa alla ospecificerade brevhuvuden" -#: src/prefs_display_header.c:367 +#: src/prefs_display_header.c:362 msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" -msgstr "Läser konfiguration för visning av brevhuvuden...\n" +msgstr "Läser konfiguration för visning av brevhuvuden...\n" -#: src/prefs_display_header.c:405 +#: src/prefs_display_header.c:400 msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" -msgstr "Skriver konfiguration för visning av brevhuvuden...\n" +msgstr "Skriver konfiguration för visning av brevhuvuden...\n" -#: src/prefs_display_header.c:537 +#: src/prefs_display_header.c:532 msgid "This header is already in the list." msgstr "Detta brevhuvud finns redan i listan." -#: src/prefs_filter.c:191 +#: src/prefs_filter.c:189 msgid "Filter setting" -msgstr "Filterinställningar" +msgstr "Filterinställningar" -#: src/prefs_filter.c:214 +#: src/prefs_filter.c:212 msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" -#: src/prefs_filter.c:239 +#: src/prefs_filter.c:236 msgid "Top" -msgstr "Överst" +msgstr "Överst" -#: src/prefs_filter.c:261 +#: src/prefs_filter.c:258 msgid "Bottom" msgstr "Underst" -#: src/prefs_filter.c:289 +#: src/prefs_filter.c:286 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: src/prefs_filter.c:731 +#: src/prefs_filter.c:698 msgid "Delete rule" msgstr "Ta bort regel" -#: src/prefs_filter.c:732 +#: src/prefs_filter.c:699 msgid "Do you really want to delete this rule?" msgstr "Vill du verkligen ta bort denna regel?" @@ -5037,204 +5027,204 @@ msgstr "Vill du verkligen ta bort denna regel?" msgid "Filter rule" msgstr "Filterregel" -#: src/prefs_filter_edit.c:371 +#: src/prefs_filter_edit.c:370 msgid "If any of the following condition matches" -msgstr "Om något av följande villkor matchar" +msgstr "Om nÃ¥got av följande villkor matchar" -#: src/prefs_filter_edit.c:373 +#: src/prefs_filter_edit.c:372 msgid "If all of the following conditions match" -msgstr "Om alla av följande villkor matchar" +msgstr "Om alla av följande villkor matchar" -#: src/prefs_filter_edit.c:394 +#: src/prefs_filter_edit.c:393 msgid "Perform the following actions:" -msgstr "Utför följande åtgärder:" +msgstr "Utför följande Ã¥tgärder:" -#: src/prefs_filter_edit.c:562 +#: src/prefs_filter_edit.c:561 msgid "To or Cc" msgstr "Till eller Kopia" -#: src/prefs_filter_edit.c:563 +#: src/prefs_filter_edit.c:562 msgid "Any header" -msgstr "Något brevhuvud" +msgstr "NÃ¥got brevhuvud" -#: src/prefs_filter_edit.c:564 +#: src/prefs_filter_edit.c:563 msgid "Edit header..." msgstr "Redigera brevhuvud..." -#: src/prefs_filter_edit.c:567 +#: src/prefs_filter_edit.c:566 msgid "Message body" msgstr "Meddelandetext" -#: src/prefs_filter_edit.c:568 +#: src/prefs_filter_edit.c:567 msgid "Result of command" msgstr "Resultat av kommando" -#: src/prefs_filter_edit.c:570 +#: src/prefs_filter_edit.c:569 msgid "Age" -msgstr "Ålder" +msgstr "Ã…lder" -#: src/prefs_filter_edit.c:582 +#: src/prefs_filter_edit.c:581 msgid "contains" -msgstr "innehåller" +msgstr "innehÃ¥ller" -#: src/prefs_filter_edit.c:584 +#: src/prefs_filter_edit.c:583 msgid "doesn't contain" -msgstr "innehåller inte" +msgstr "innehÃ¥ller inte" -#: src/prefs_filter_edit.c:586 +#: src/prefs_filter_edit.c:585 msgid "is" -msgstr "är" +msgstr "är" -#: src/prefs_filter_edit.c:588 +#: src/prefs_filter_edit.c:587 msgid "is not" -msgstr "är inte" +msgstr "är inte" -#: src/prefs_filter_edit.c:590 +#: src/prefs_filter_edit.c:589 msgid "match to regex" msgstr "matchar regex" -#: src/prefs_filter_edit.c:592 +#: src/prefs_filter_edit.c:591 msgid "doesn't match to regex" msgstr "matchar inte regex" -#: src/prefs_filter_edit.c:600 +#: src/prefs_filter_edit.c:599 msgid "is larger than" -msgstr "är större än" +msgstr "är större än" -#: src/prefs_filter_edit.c:601 +#: src/prefs_filter_edit.c:600 msgid "is smaller than" -msgstr "är mindre än" +msgstr "är mindre än" -#: src/prefs_filter_edit.c:608 +#: src/prefs_filter_edit.c:607 msgid "is longer than" -msgstr "är längre än" +msgstr "är längre än" -#: src/prefs_filter_edit.c:609 +#: src/prefs_filter_edit.c:608 msgid "is shorter than" -msgstr "är kortare än" +msgstr "är kortare än" -#: src/prefs_filter_edit.c:710 +#: src/prefs_filter_edit.c:707 msgid "Move to" msgstr "Flytta till" -#: src/prefs_filter_edit.c:711 +#: src/prefs_filter_edit.c:708 msgid "Copy to" msgstr "Kopiera till" -#: src/prefs_filter_edit.c:712 +#: src/prefs_filter_edit.c:709 msgid "Don't receive" msgstr "Ta inte emot" -#: src/prefs_filter_edit.c:713 +#: src/prefs_filter_edit.c:710 msgid "Delete from server" -msgstr "Ta bort från server" +msgstr "Ta bort frÃ¥n server" -#: src/prefs_filter_edit.c:716 +#: src/prefs_filter_edit.c:713 msgid "Set mark" msgstr "Markera" -#: src/prefs_filter_edit.c:717 +#: src/prefs_filter_edit.c:714 msgid "Set color" -msgstr "Färgmarkera" +msgstr "Färgmarkera" -#: src/prefs_filter_edit.c:718 +#: src/prefs_filter_edit.c:715 msgid "Mark as read" -msgstr "Markera som läst" +msgstr "Markera som läst" -#: src/prefs_filter_edit.c:723 +#: src/prefs_filter_edit.c:720 msgid "Forward as attachment" msgstr "Vidarebefordra som bilaga" -#: src/prefs_filter_edit.c:724 +#: src/prefs_filter_edit.c:721 msgid "Redirect" msgstr "Omdirigera" -#: src/prefs_filter_edit.c:728 +#: src/prefs_filter_edit.c:725 msgid "Execute command" -msgstr "Kör kommando" +msgstr "Kör kommando" -#: src/prefs_filter_edit.c:731 +#: src/prefs_filter_edit.c:728 msgid "Stop rule evaluation" -msgstr "Stoppa regelutvärdering" +msgstr "Stoppa regelutvärdering" -#: src/prefs_filter_edit.c:737 src/prefs_filter_edit.c:1064 +#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1059 msgid "folder:" msgstr "mapp" -#: src/prefs_filter_edit.c:1104 +#: src/prefs_filter_edit.c:1099 msgid "address:" msgstr "adress" -#: src/prefs_filter_edit.c:1510 +#: src/prefs_filter_edit.c:1506 msgid "Edit header list" msgstr "Redigera brevhuvudlista" -#: src/prefs_filter_edit.c:1535 +#: src/prefs_filter_edit.c:1529 msgid "Headers" msgstr "Brevhuvuden" -#: src/prefs_filter_edit.c:1546 +#: src/prefs_filter_edit.c:1540 msgid "Header:" msgstr "Brevhuvud:" -#: src/prefs_filter_edit.c:1663 +#: src/prefs_filter_edit.c:1655 msgid "Rule name is not specified." -msgstr "Regelnamn är inte angivet." +msgstr "Regelnamn är inte angivet." -#: src/prefs_filter_edit.c:1752 src/prefs_filter_edit.c:1833 -#: src/prefs_filter_edit.c:1841 +#: src/prefs_filter_edit.c:1743 src/prefs_filter_edit.c:1822 +#: src/prefs_filter_edit.c:1830 msgid "Command is not specified." -msgstr "Kommando är inte angivet." +msgstr "Kommando är inte angivet." -#: src/prefs_filter_edit.c:1788 +#: src/prefs_filter_edit.c:1777 msgid "Invalid condition exists." msgstr "Ogiltigt villkor existerar." -#: src/prefs_filter_edit.c:1810 src/prefs_filter_edit.c:1818 +#: src/prefs_filter_edit.c:1799 src/prefs_filter_edit.c:1807 msgid "Destination folder is not specified." -msgstr "Destinationsmapp är inte angiven." +msgstr "Destinationsmapp är inte angiven." -#: src/prefs_filter_edit.c:1872 +#: src/prefs_filter_edit.c:1861 msgid "Invalid action exists." -msgstr "Ogiltig åtgärd existerar." +msgstr "Ogiltig Ã¥tgärd existerar." -#: src/prefs_filter_edit.c:1881 +#: src/prefs_filter_edit.c:1870 msgid "Condition not exist." msgstr "Villkor saknas." -#: src/prefs_filter_edit.c:1883 +#: src/prefs_filter_edit.c:1872 msgid "Action not exist." -msgstr "Åtgärd saknas" +msgstr "Ã…tgärd saknas" #: src/prefs_folder_item.c:115 msgid "Folder properties" msgstr "Mappegenskaper" -#: src/prefs_folder_item.c:141 +#: src/prefs_folder_item.c:136 msgid "General" -msgstr "Allmänt" +msgstr "Allmänt" -#: src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/prefs_folder_item.c:211 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/prefs_folder_item.c:229 +#: src/prefs_folder_item.c:224 msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary" -msgstr "Visa inte [...] eller (...) i början av ärendet i summering" +msgstr "Visa inte [...] eller (...) i början av ärendet i summering" -#: src/prefs_folder_item.c:231 +#: src/prefs_folder_item.c:226 msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply" -msgstr "Ta bort [...] eller (...) i början av ärendet vid svar" +msgstr "Ta bort [...] eller (...) i början av ärendet vid svar" -#: src/prefs_folder_item.c:303 +#: src/prefs_folder_item.c:298 msgid "Apply to subfolders" -msgstr "Gäller även undermappar" +msgstr "Gäller även undermappar" -#: src/prefs_folder_item.c:328 +#: src/prefs_folder_item.c:323 msgid "use also on reply" -msgstr "använd också vid svar" +msgstr "använd ocksÃ¥ vid svar" -#: src/prefs_folder_item.c:352 +#: src/prefs_folder_item.c:347 msgid "Reply-To:" msgstr "Svara till:" @@ -5248,11 +5238,11 @@ msgstr "Bilaga" #: src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:383 msgid "Subject" -msgstr "Ärende" +msgstr "Ärende" #: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:384 msgid "From" -msgstr "Från" +msgstr "FrÃ¥n" #: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:385 msgid "Date" @@ -5264,40 +5254,40 @@ msgstr "Nummer" #: src/prefs_summary_column.c:166 msgid "Creating summary column setting window...\n" -msgstr "Skapar fönster för summeringskolumnsinställningar...\n" +msgstr "Skapar fönster för summeringskolumnsinställningar...\n" #: src/prefs_summary_column.c:174 msgid "Summary display item setting" -msgstr "Inställningar för poster i summeringsvyn" +msgstr "Inställningar för poster i summeringsvyn" -#: src/prefs_summary_column.c:191 +#: src/prefs_summary_column.c:189 msgid "" "Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n" "the order by using the Up / Down button, or dragging the items." msgstr "" -"Välj vad som ska visas i summeringsvyn. Du kan ändra ordningen\n" -"genom att använda \"Upp\"- och \"Ner\"-knapparna eller genom att dra " +"Välj vad som ska visas i summeringsvyn. Du kan ändra ordningen\n" +"genom att använda \"Upp\"- och \"Ner\"-knapparna eller genom att dra " "posterna. " -#: src/prefs_summary_column.c:218 +#: src/prefs_summary_column.c:216 msgid "Available items" -msgstr "Tillgängliga poster" +msgstr "Tillgängliga poster" -#: src/prefs_summary_column.c:236 +#: src/prefs_summary_column.c:234 msgid " -> " msgstr " -> " -#: src/prefs_summary_column.c:240 +#: src/prefs_summary_column.c:238 msgid " <- " msgstr " <- " -#: src/prefs_summary_column.c:261 +#: src/prefs_summary_column.c:259 msgid "Displayed items" msgstr "Visade poster" -#: src/prefs_summary_column.c:302 +#: src/prefs_summary_column.c:300 msgid " Revert to default " -msgstr " Återgå till standardinställning " +msgstr " Ã…tergÃ¥ till standardinställning " #: src/prefs_template.c:157 msgid "Template name" @@ -5311,31 +5301,31 @@ msgstr "Registrera" msgid " Substitute " msgstr " Byt ut " -#: src/prefs_template.c:234 +#: src/prefs_template.c:233 msgid " Symbols " msgstr " Symboler " -#: src/prefs_template.c:248 +#: src/prefs_template.c:247 msgid "Registered templates" msgstr "Registrerade mallar" -#: src/prefs_template.c:268 +#: src/prefs_template.c:267 msgid "Templates" msgstr "Mallar" -#: src/prefs_template.c:378 +#: src/prefs_template.c:380 msgid "Template" msgstr "Mall" -#: src/prefs_template.c:447 +#: src/prefs_template.c:449 msgid "Template format error." msgstr "Mallformatfel" -#: src/prefs_template.c:523 +#: src/prefs_template.c:525 msgid "Delete template" msgstr "Ta bort mall" -#: src/prefs_template.c:524 +#: src/prefs_template.c:526 msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Vill du verkligen ta bort denna mall?" @@ -5345,22 +5335,22 @@ msgstr "procmime_get_text_content(): Kodkonvertering misslyckades.\n" #: src/procmsg.c:515 msgid "can't open mark file\n" -msgstr "kan inte öppna markeringsfil\n" +msgstr "kan inte öppna markeringsfil\n" #: src/procmsg.c:910 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" -msgstr "kan inte hämta meddelande %d\n" +msgstr "kan inte hämta meddelande %d\n" #: src/procmsg.c:1207 #, c-format msgid "Sending queued message %d failed.\n" -msgstr "Misslyckades med att skicka köat meddelande %d.\n" +msgstr "Misslyckades med att skicka köat meddelande %d.\n" #: src/procmsg.c:1334 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" -msgstr "Utskriftskommando är felaktigt: \"%s\"\n" +msgstr "Utskriftskommando är felaktigt: \"%s\"\n" #: src/progressdialog.c:53 msgid "Status" @@ -5368,61 +5358,61 @@ msgstr "Status" #: src/progressdialog.c:55 msgid "Creating progress dialog...\n" -msgstr "Skapar förloppsdialog...\n" +msgstr "Skapar förloppsdialog...\n" #: src/recv.c:114 msgid "error occurred while retrieving data.\n" -msgstr "fel uppstod vid inhämtning av data.\n" +msgstr "fel uppstod vid inhämtning av data.\n" #: src/recv.c:156 src/recv.c:198 src/recv.c:214 msgid "Can't write to file.\n" msgstr "Kan inte skriva till fil.\n" -#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:219 +#: src/rfc2015.c:131 src/rfc2015.c:166 src/sigstatus.c:220 msgid "Oops: Signature not verified" msgstr "Hoppsan: Signatur ej verifierad" -#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:222 +#: src/rfc2015.c:134 src/rfc2015.c:169 src/sigstatus.c:223 msgid "No signature found" msgstr "Ingen signatur funnen" -#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:510 +#: src/rfc2015.c:137 src/sigstatus.c:226 src/textview.c:513 msgid "Good signature" msgstr "Bra signatur" -#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:512 +#: src/rfc2015.c:140 src/sigstatus.c:229 src/textview.c:515 msgid "BAD signature" msgstr "FELAKTIG signatur" -#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:231 +#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:178 src/sigstatus.c:232 msgid "No public key to verify the signature" msgstr "Ingen publik nyckel att verifiera signaturen med" -#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:234 +#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:181 src/sigstatus.c:235 msgid "Error verifying the signature" msgstr "Fel vid verifikation av signatur" #: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 msgid "Different results for signatures" -msgstr "Olika resultat för signaturer" +msgstr "Olika resultat för signaturer" #: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 msgid "Error: Unknown status" -msgstr "Fel: Okänt status" +msgstr "Fel: Okänt status" #: src/rfc2015.c:172 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" -msgstr "Bra signatur från \"%s\"" +msgstr "Bra signatur frÃ¥n \"%s\"" #: src/rfc2015.c:175 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" -msgstr "FELAKTIG signatur från \"%s\"" +msgstr "FELAKTIG signatur frÃ¥n \"%s\"" #: src/rfc2015.c:207 msgid "Cannot find user ID for this key." -msgstr "Kan inte finna användar-ID för denna nyckel." +msgstr "Kan inte finna användar-ID för denna nyckel." #: src/rfc2015.c:218 #, c-format @@ -5442,16 +5432,16 @@ msgstr "Nyckelfingeravtryck: %s\n" #: src/select-keys.c:102 #, c-format msgid "Please select key for `%s'" -msgstr "Välj nyckel för \"%s\"" +msgstr "Välj nyckel för \"%s\"" #: src/select-keys.c:105 #, c-format msgid "Collecting info for `%s' ... %c" -msgstr "Samlar info för \"%s\" ... %c" +msgstr "Samlar info för \"%s\" ... %c" #: src/select-keys.c:271 msgid "Select Keys" -msgstr "Välj nycklar" +msgstr "Välj nycklar" #: src/select-keys.c:298 msgid "Key ID" @@ -5459,28 +5449,28 @@ msgstr "Nyckel-ID" #: src/select-keys.c:301 msgid "Val" -msgstr "Värde" +msgstr "Värde" -#: src/select-keys.c:444 +#: src/select-keys.c:445 msgid "Add key" -msgstr "Lägg till nyckel" +msgstr "Lägg till nyckel" -#: src/select-keys.c:445 +#: src/select-keys.c:446 msgid "Enter another user or key ID:" -msgstr "Skriv in en annan användar- eller nyckel-ID" +msgstr "Skriv in en annan användar- eller nyckel-ID" #: src/send_message.c:177 msgid "Queued message header is broken.\n" -msgstr "Brevhuvud i köat meddelande är trasigt.\n" +msgstr "Brevhuvud i köat meddelande är trasigt.\n" #: src/send_message.c:384 msgid "Connecting" -msgstr "Upprättar förbindelse" +msgstr "Upprättar förbindelse" #: src/send_message.c:388 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." -msgstr "Upprättar förbindelse med SMTP-server: %s ..." +msgstr "Upprättar förbindelse med SMTP-server: %s ..." #: src/send_message.c:450 msgid "Sending HELO..." @@ -5529,7 +5519,7 @@ msgstr "Skickar meddelande" #: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596 msgid "Error occurred while sending the message." -msgstr "Fel uppstod när meddelandet skickades." +msgstr "Fel uppstod när meddelandet skickades." #: src/send_message.c:579 #, c-format @@ -5537,12 +5527,12 @@ msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" "%s" msgstr "" -"Fel uppstod när meddelandet skickades:\n" +"Fel uppstod när meddelandet skickades:\n" "%s" #: src/setup.c:43 msgid "Mailbox setting" -msgstr "Brevlådeinställning" +msgstr "BrevlÃ¥deinställning" #: src/setup.c:44 msgid "" @@ -5551,23 +5541,23 @@ msgid "" "if you have the one.\n" "If you're not sure, just select OK." msgstr "" -"Först måste du ange brevlådans placering.\n" -"Du kan använda befintlig brevlåda i MH-format\n" +"Först mÃ¥ste du ange brevlÃ¥dans placering.\n" +"Du kan använda befintlig brevlÃ¥da i MH-format\n" "om du har en.\n" -"Är du inte säker, välj bara OK." +"Är du inte säker, välj bara OK." -#: src/sigstatus.c:129 +#: src/sigstatus.c:130 msgid "Checking signature" -msgstr "Undersöker signatur" +msgstr "Undersöker signatur" -#: src/sigstatus.c:196 +#: src/sigstatus.c:197 #, c-format msgid "%s%s%s from \"%s\"" -msgstr "%s%s%s från \"%s\"" +msgstr "%s%s%s frÃ¥n \"%s\"" #: src/smtp.c:151 msgid "SMTP AUTH not available\n" -msgstr "SMTP AUTH ej tillgängligt\n" +msgstr "SMTP AUTH ej tillgängligt\n" #: src/smtp.c:416 src/smtp.c:465 msgid "bad SMTP response\n" @@ -5577,47 +5567,47 @@ msgstr "felaktigt SMTP-svar\n" msgid "error occurred on SMTP session\n" msgstr "fel uppstod vid SMTP-session\n" -#: src/sourcewindow.c:63 +#: src/sourcewindow.c:60 msgid "Creating source window...\n" -msgstr "Skapar källkodsfönster...\n" +msgstr "Skapar källkodsfönster...\n" -#: src/sourcewindow.c:67 +#: src/sourcewindow.c:64 msgid "Source of the message" -msgstr "Meddelandets källkod" +msgstr "Meddelandets källkod" #: src/sourcewindow.c:132 #, c-format msgid "Displaying the source of %s ...\n" -msgstr "Visar källkoden till %s ...\n" +msgstr "Visar källkoden till %s ...\n" #: src/sourcewindow.c:134 #, c-format msgid "%s - Source" -msgstr "%s - Källkod" +msgstr "%s - Källkod" #: src/ssl.c:44 msgid "SSLv23 not available\n" -msgstr "SSLv23 ej tillgängligt\n" +msgstr "SSLv23 ej tillgängligt\n" #: src/ssl.c:46 msgid "SSLv23 available\n" -msgstr "SSLv23 tillgängligt\n" +msgstr "SSLv23 tillgängligt\n" #: src/ssl.c:51 msgid "TLSv1 not available\n" -msgstr "TLSv1 ej tillgängligt\n" +msgstr "TLSv1 ej tillgängligt\n" #: src/ssl.c:53 msgid "TLSv1 available\n" -msgstr "TLSv1 tillgängligt\n" +msgstr "TLSv1 tillgängligt\n" #: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 msgid "SSL method not available\n" -msgstr "SSL-metod ej tillgänglig\n" +msgstr "SSL-metod ej tillgänglig\n" #: src/ssl.c:94 msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" -msgstr "Okänd SSL-metod *PROGRAMFEL*\n" +msgstr "Okänd SSL-metod *PROGRAMFEL*\n" #: src/ssl.c:100 msgid "Error creating ssl context\n" @@ -5640,40 +5630,40 @@ msgstr "Servercertifikat:\n" #: src/ssl.c:124 #, c-format msgid " Subject: %s\n" -msgstr " Ärende: %s\n" +msgstr " Ärende: %s\n" #: src/ssl.c:129 #, c-format msgid " Issuer: %s\n" -msgstr " Utfärdare: %s\n" +msgstr " Utfärdare: %s\n" -#: src/summary_search.c:106 +#: src/summary_search.c:107 msgid "Search messages" -msgstr "Sök meddelanden" +msgstr "Sök meddelanden" -#: src/summary_search.c:129 +#: src/summary_search.c:130 msgid "Match any of the following" -msgstr "Matcha någon av följande" +msgstr "Matcha nÃ¥gon av följande" -#: src/summary_search.c:130 +#: src/summary_search.c:131 msgid "Match all of the following" -msgstr "Matcha alla av följande" +msgstr "Matcha alla av följande" -#: src/summary_search.c:189 +#: src/summary_search.c:190 msgid "Body:" msgstr "Text:" -#: src/summary_search.c:213 +#: src/summary_search.c:214 msgid "Select all matched" -msgstr "Välj alla matchande" +msgstr "Välj alla matchande" #: src/summary_search.c:324 msgid "Beginning of list reached; continue from end?" -msgstr "Början av lista nådd; fortsätt från slutet?" +msgstr "Början av lista nÃ¥dd; fortsätt frÃ¥n slutet?" #: src/summary_search.c:326 msgid "End of list reached; continue from beginning?" -msgstr "Slutet av lista nådd; fortsätt från början?" +msgstr "Slutet av lista nÃ¥dd; fortsätt frÃ¥n början?" #: src/summaryview.c:341 msgid "/Repl_y to" @@ -5685,7 +5675,7 @@ msgstr "/_Svara till/_alla" #: src/summaryview.c:343 msgid "/Repl_y to/_sender" -msgstr "/_Svara till/av_sändaren" +msgstr "/_Svara till/av_sändaren" #: src/summaryview.c:344 msgid "/Repl_y to/mailing _list" @@ -5717,19 +5707,19 @@ msgstr "/_Markera/---" #: src/summaryview.c:359 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" -msgstr "/_Markera/Markera som _oläst" +msgstr "/_Markera/Markera som _oläst" #: src/summaryview.c:360 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" -msgstr "/_Markera/Markera som _läst" +msgstr "/_Markera/Markera som _läst" #: src/summaryview.c:362 msgid "/_Mark/Mark all _read" -msgstr "/_Markera/Markera alla som l_ästa" +msgstr "/_Markera/Markera alla som l_ästa" #: src/summaryview.c:363 msgid "/Color la_bel" -msgstr "/F_ärgmarkera" +msgstr "/F_ärgmarkera" #: src/summaryview.c:365 msgid "/Re-_edit" @@ -5737,11 +5727,11 @@ msgstr "/Redigera _om" #: src/summaryview.c:367 msgid "/Add sender to address boo_k" -msgstr "/_Lägg till avsändaren till adressboken" +msgstr "/_Lägg till avsändaren till adressboken" #: src/summaryview.c:373 msgid "/_View/_Source" -msgstr "/_Visa/_Källkod" +msgstr "/_Visa/_Källkod" #: src/summaryview.c:374 msgid "/_View/All _header" @@ -5767,229 +5757,229 @@ msgstr "Nr." msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Skapar summeringsvy...\n" -#: src/summaryview.c:585 +#: src/summaryview.c:596 msgid "Process mark" msgstr "Behandla markering" -#: src/summaryview.c:586 +#: src/summaryview.c:597 msgid "Some marks are left. Process it?" -msgstr "Några markeringar finns kvar. Behandla dem?" +msgstr "NÃ¥gra markeringar finns kvar. Behandla dem?" -#: src/summaryview.c:632 +#: src/summaryview.c:645 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." -msgstr "Söker igenom mapp (%s)..." +msgstr "Söker igenom mapp (%s)..." -#: src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:945 +#: src/summaryview.c:936 src/summaryview.c:960 msgid "No more unread messages" -msgstr "Inga fler olästa meddelande" +msgstr "Inga fler olästa meddelande" -#: src/summaryview.c:922 +#: src/summaryview.c:937 msgid "No unread message found. Search from the end?" -msgstr "Inget oläst meddelande funnet. Sök från slutet?" +msgstr "Inget oläst meddelande funnet. Sök frÃ¥n slutet?" -#: src/summaryview.c:931 +#: src/summaryview.c:946 msgid "No unread messages." -msgstr "Inga olästa meddelanden." +msgstr "Inga olästa meddelanden." -#: src/summaryview.c:946 +#: src/summaryview.c:961 msgid "No unread message found. Go to next folder?" -msgstr "Inget oläst meddelande funnet. Gå till nästa mapp?" +msgstr "Inget oläst meddelande funnet. GÃ¥ till nästa mapp?" -#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:1004 +#: src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:1021 msgid "Search again" -msgstr "Sök igen" +msgstr "Sök igen" -#: src/summaryview.c:977 src/summaryview.c:1001 +#: src/summaryview.c:994 src/summaryview.c:1018 msgid "No more new messages" msgstr "Inga fler nya meddelanden" -#: src/summaryview.c:978 +#: src/summaryview.c:995 msgid "No new message found. Search from the end?" -msgstr "Inget nytt meddelande funnet. Sök från slutet?" +msgstr "Inget nytt meddelande funnet. Sök frÃ¥n slutet?" -#: src/summaryview.c:987 +#: src/summaryview.c:1004 msgid "No new messages." msgstr "Inga nya meddelanden." -#: src/summaryview.c:1002 +#: src/summaryview.c:1019 msgid "No new message found. Go to next folder?" -msgstr "Inget nytt meddelande funnet. Gå till nästa mapp?" +msgstr "Inget nytt meddelande funnet. GÃ¥ till nästa mapp?" -#: src/summaryview.c:1033 src/summaryview.c:1058 +#: src/summaryview.c:1052 src/summaryview.c:1077 msgid "No more marked messages" msgstr "Inga fler markerade meddelanden" -#: src/summaryview.c:1034 +#: src/summaryview.c:1053 msgid "No marked message found. Search from the end?" -msgstr "Inget markerat meddelande funnet. Sök från slutet?" +msgstr "Inget markerat meddelande funnet. Sök frÃ¥n slutet?" -#: src/summaryview.c:1043 src/summaryview.c:1068 +#: src/summaryview.c:1062 src/summaryview.c:1087 msgid "No marked messages." msgstr "Inga markerade meddelanden." -#: src/summaryview.c:1059 +#: src/summaryview.c:1078 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" -msgstr "Inget markerat meddelande funnet. Sök från början?" +msgstr "Inget markerat meddelande funnet. Sök frÃ¥n början?" -#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1108 +#: src/summaryview.c:1102 src/summaryview.c:1127 msgid "No more labeled messages" -msgstr "Inga fler färgade meddelanden" +msgstr "Inga fler färgade meddelanden" -#: src/summaryview.c:1084 +#: src/summaryview.c:1103 msgid "No labeled message found. Search from the end?" -msgstr "Inget färgat meddelande funnet. Sök från slutet?" +msgstr "Inget färgat meddelande funnet. Sök frÃ¥n slutet?" -#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1118 +#: src/summaryview.c:1112 src/summaryview.c:1137 msgid "No labeled messages." -msgstr "Inga färgade meddelanden." +msgstr "Inga färgade meddelanden." -#: src/summaryview.c:1109 +#: src/summaryview.c:1128 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" -msgstr "Inget färgat meddelande funnet. Sök från början?" +msgstr "Inget färgat meddelande funnet. Sök frÃ¥n början?" -#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1320 +#: src/summaryview.c:1337 src/summaryview.c:1339 msgid "Attracting messages by subject..." -msgstr "Attraherar meddelanden efter ärende..." +msgstr "Attraherar meddelanden efter ärende..." -#: src/summaryview.c:1462 +#: src/summaryview.c:1481 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d borttagen" -#: src/summaryview.c:1466 +#: src/summaryview.c:1485 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d flyttad" -#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1474 +#: src/summaryview.c:1486 src/summaryview.c:1493 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1472 +#: src/summaryview.c:1491 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopierad" -#: src/summaryview.c:1489 +#: src/summaryview.c:1508 msgid " item(s) selected" msgstr " objekt valda" -#: src/summaryview.c:1499 +#: src/summaryview.c:1518 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" -msgstr "%d nya, %d olästa, %d totalt (%s)" +msgstr "%d nya, %d olästa, %d totalt (%s)" -#: src/summaryview.c:1505 +#: src/summaryview.c:1524 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" -msgstr "%d nya, %d olästa, %d totalt" +msgstr "%d nya, %d olästa, %d totalt" -#: src/summaryview.c:1655 src/summaryview.c:1656 +#: src/summaryview.c:1674 src/summaryview.c:1675 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sorterar summering..." -#: src/summaryview.c:1725 +#: src/summaryview.c:1744 msgid "\tSetting summary from message data..." -msgstr "\tSkapar summering från meddelandedata..." +msgstr "\tSkapar summering frÃ¥n meddelandedata..." -#: src/summaryview.c:1727 +#: src/summaryview.c:1746 msgid "Setting summary from message data..." -msgstr "Skapar summering från meddelandedata..." +msgstr "Skapar summering frÃ¥n meddelandedata..." -#: src/summaryview.c:1814 +#: src/summaryview.c:1833 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Skriver summeringscache (%s)..." -#: src/summaryview.c:1871 +#: src/summaryview.c:1890 msgid "(No Date)" msgstr "(Inget datum)" -#: src/summaryview.c:2225 +#: src/summaryview.c:2243 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" -msgstr "Meddelande %d är markerat\n" +msgstr "Meddelande %d är markerat\n" -#: src/summaryview.c:2260 +#: src/summaryview.c:2278 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" -msgstr "Meddelande %d är markerat som läst\n" +msgstr "Meddelande %d är markerat som läst\n" -#: src/summaryview.c:2325 +#: src/summaryview.c:2343 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" -msgstr "Meddelande %d är markerat som oläst\n" +msgstr "Meddelande %d är markerat som oläst\n" -#: src/summaryview.c:2372 +#: src/summaryview.c:2390 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" -msgstr "Meddelande %s/%d är valt för borttagning\n" +msgstr "Meddelande %s/%d är valt för borttagning\n" -#: src/summaryview.c:2392 +#: src/summaryview.c:2410 msgid "Delete message(s)" msgstr "Ta bort meddelande(n)" -#: src/summaryview.c:2393 +#: src/summaryview.c:2411 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" -msgstr "Vill du verkligen tömma papperkorgen?" +msgstr "Vill du verkligen tömma papperkorgen?" -#: src/summaryview.c:2434 src/summaryview.c:2436 +#: src/summaryview.c:2452 src/summaryview.c:2454 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Tar bort meddelandedubbletter..." -#: src/summaryview.c:2485 +#: src/summaryview.c:2503 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" -msgstr "Meddelande %s/%d är avmarkerat\n" +msgstr "Meddelande %s/%d är avmarkerat\n" -#: src/summaryview.c:2527 +#: src/summaryview.c:2545 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" -msgstr "Meddelande %d är valt för att flyttas till %s\n" +msgstr "Meddelande %d är valt för att flyttas till %s\n" -#: src/summaryview.c:2542 +#: src/summaryview.c:2560 msgid "Destination is same as current folder." -msgstr "Destinationen är samma som aktuell mapp." +msgstr "Destinationen är samma som aktuell mapp." -#: src/summaryview.c:2592 +#: src/summaryview.c:2610 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" -msgstr "Meddelandet %d är valt för att kopieras till %s\n" +msgstr "Meddelandet %d är valt för att kopieras till %s\n" -#: src/summaryview.c:2607 +#: src/summaryview.c:2625 msgid "Destination for copy is same as current folder." -msgstr "Destinationen att kopiera till är samma som aktuell mapp." +msgstr "Destinationen att kopiera till är samma som aktuell mapp." -#: src/summaryview.c:2656 +#: src/summaryview.c:2674 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Markerar alla meddelanden..." -#: src/summaryview.c:2787 +#: src/summaryview.c:2805 msgid "Error occurred while processing messages." -msgstr "Fel uppstod när meddelanden behandlades." +msgstr "Fel uppstod när meddelanden behandlades." -#: src/summaryview.c:3032 src/summaryview.c:3033 +#: src/summaryview.c:3050 src/summaryview.c:3051 msgid "Building threads..." -msgstr "Skapar trådar..." +msgstr "Skapar trÃ¥dar..." -#: src/summaryview.c:3113 src/summaryview.c:3114 +#: src/summaryview.c:3133 src/summaryview.c:3134 msgid "Unthreading..." -msgstr "Avtrådar..." +msgstr "AvtrÃ¥dar..." -#: src/summaryview.c:3151 +#: src/summaryview.c:3173 msgid "Unthreading for execution..." -msgstr "Avtrådar för att utföra köade åtgärder..." +msgstr "AvtrÃ¥dar för att utföra köade Ã¥tgärder..." -#: src/summaryview.c:3241 +#: src/summaryview.c:3263 msgid "filtering..." msgstr "filtrerar..." -#: src/summaryview.c:3242 +#: src/summaryview.c:3264 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrerar..." -#: src/summaryview.c:3282 +#: src/summaryview.c:3304 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d meddelande(n) har filtrerats." @@ -5999,80 +5989,80 @@ msgstr "%d meddelande(n) har filtrerats." msgid "file %s already exists\n" msgstr "filen %s finns redan\n" -#: src/textview.c:193 +#: src/textview.c:186 msgid "Creating text view...\n" msgstr "Skapar textvy...\n" -#: src/textview.c:576 +#: src/textview.c:578 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Detta meddelande kan inte visas.\n" -#: src/textview.c:593 +#: src/textview.c:594 msgid "To save this part, pop up the context menu with " -msgstr "För att spara denna del, ta fram snabbmenyn genom att " +msgstr "För att spara denna del, ta fram snabbmenyn genom att " -#: src/textview.c:594 +#: src/textview.c:595 msgid "right click and select `Save as...', " -msgstr "högerklicka och välja \"Spara som...\", " +msgstr "högerklicka och välja \"Spara som...\", " -#: src/textview.c:595 +#: src/textview.c:596 msgid "" "or press `y' key.\n" "\n" msgstr "" -"eller tryck på \"y\"-tangenten.\n" +"eller tryck pÃ¥ \"y\"-tangenten.\n" "\n" -#: src/textview.c:597 +#: src/textview.c:598 msgid "To display this part as a text message, select " -msgstr "För att visa denna del som textmeddelande, välj " +msgstr "För att visa denna del som textmeddelande, välj " -#: src/textview.c:598 +#: src/textview.c:599 msgid "" "`Display as text', or press `t' key.\n" "\n" msgstr "" -"\"Visa som text\" eller tryck på \"t\"-tangenten.\n" +"\"Visa som text\" eller tryck pÃ¥ \"t\"-tangenten.\n" "\n" -#: src/textview.c:600 +#: src/textview.c:601 msgid "To open this part with external program, select " -msgstr "För att öppna denna del med ett externt program, välj " +msgstr "För att öppna denna del med ett externt program, välj " -#: src/textview.c:601 +#: src/textview.c:602 msgid "`Open' or `Open with...', " -msgstr "\"Öppna\" eller \"Öppna med...\", " +msgstr "\"Öppna\" eller \"Öppna med...\", " -#: src/textview.c:602 +#: src/textview.c:603 msgid "or double-click, or click the center button, " msgstr "eller dubbelklicka, eller klicka med mittenknappen, " -#: src/textview.c:603 +#: src/textview.c:604 msgid "or press `l' key." -msgstr "eller tryck på \"l\"-tangenten" +msgstr "eller tryck pÃ¥ \"l\"-tangenten" #: src/textview.c:622 msgid "This signature has not been checked yet.\n" -msgstr "Denna signatur har ännu inte undersökts.\n" +msgstr "Denna signatur har ännu inte undersökts.\n" #: src/textview.c:623 msgid "To check it, pop up the context menu with\n" -msgstr "För att undersöka den, öppna snabbmenyn genom att\n" +msgstr "För att undersöka den, öppna snabbmenyn genom att\n" #: src/textview.c:624 msgid "right click and select `Check signature'.\n" -msgstr "högerklicka och välja \"Undersök signatur\".\n" +msgstr "högerklicka och välja \"Undersök signatur\".\n" -#: src/textview.c:1661 +#: src/textview.c:1622 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" "the apparent URL (%s).\n" "Open it anyway?" msgstr "" -"Den verkliga URL:en (%s) skiljer sig från\n" +"Den verkliga URL:en (%s) skiljer sig frÃ¥n\n" "den skenbara URL:en (%s).\n" -"Öppna den ändå?" +"Öppna den ändÃ¥?" #: src/utils.c:181 #, c-format @@ -6094,7 +6084,22 @@ msgstr "%.2fMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: src/utils.c:2172 src/utils.c:2264 +#: src/utils.c:2181 src/utils.c:2308 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "skrivning till %s misslyckades.\n" + +#~ msgid "Found label: %s\n" +#~ msgstr "Fann titel: %s\n" + +#~ msgid "Reading configuration...\n" +#~ msgstr "Läser konfiguration...\n" + +#~ msgid "Finished reading configuration.\n" +#~ msgstr "Har läst färdigt konfiguration.\n" + +#~ msgid "Leave space on head" +#~ msgstr "Lämna utrymme i början av rader" + +#~ msgid "Abcdef" +#~ msgstr "Abcåäö" |