aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-12-05 10:04:26 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-12-05 10:04:26 +0000
commitdc71689abdd6aead311ee368a0fca00de8c4088e (patch)
tree3b92e2e88fd52f0c26575d9eb1b91e0816f0114e /po/sv.po
parent9c3cf2d7808f6f2de23eb55781a09943d728d781 (diff)
updated it.po.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@803 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po196
1 files changed, 98 insertions, 98 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 4e4124da..f809897a 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-01 16:03+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-05 19:05+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Roger Lindmark <roger.lindmark@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -176,44 +176,44 @@ msgstr "IMAP4-autentisering misslyckades.\n"
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4-inloggning misslyckades.\n"
-#: libsylph/imap.c:3603
+#: libsylph/imap.c:3609
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "kan inte lägga till %s till %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3610
+#: libsylph/imap.c:3616
msgid "(sending file...)"
msgstr "(skickar fil...)"
-#: libsylph/imap.c:3638
+#: libsylph/imap.c:3645
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "kan inte lägga till meddelande till %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3670
+#: libsylph/imap.c:3677
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "kan inte kopiera %s till %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3694
+#: libsylph/imap.c:3701
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "fel vid imapkommando: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3708
+#: libsylph/imap.c:3715
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "fel vid imapkommando: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3721
+#: libsylph/imap.c:3728
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "fel vid imapkommando: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:3988
+#: libsylph/imap.c:3995
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv kan inte konvertera UTF-7 till %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4018
+#: libsylph/imap.c:4025
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv kan inte konvertera %s till UTF-7\n"
@@ -626,8 +626,8 @@ msgstr "%.2fMB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2806 src/compose.c:3069
-#: src/compose.c:3132 src/compose.c:3252
+#: libsylph/utils.c:2373 src/compose.c:2816 src/compose.c:3079
+#: src/compose.c:3142 src/compose.c:3262
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kan inte ändra filrättigheter\n"
@@ -716,7 +716,7 @@ msgstr ""
"via \"Hämta alla\""
#: src/account_dialog.c:365 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4210 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4220 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:261 src/prefs_folder_item.c:174
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "Åtgärdens användarargument"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Lägg till i adressbok"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4710 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4720 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adress"
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "/_Ta bort"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-postadress"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4711 src/prefs_common_dialog.c:2179
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4721 src/prefs_common_dialog.c:2179
msgid "Address book"
msgstr "Adressbok"
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Vanlig adress"
msgid "Personal address"
msgstr "Privat adress"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5433 src/main.c:572
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5443 src/main.c:572
msgid "Notice"
msgstr "Notera"
@@ -1548,61 +1548,61 @@ msgstr "Citationsteckensformatfel."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Formatfel vid meddelandesvar eller -vidarebefordran"
-#: src/compose.c:1877
+#: src/compose.c:1887
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Filen %s finns inte\n"
-#: src/compose.c:1881
+#: src/compose.c:1891
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Kan inte läsa filstorlek på %s\n"
-#: src/compose.c:1885
+#: src/compose.c:1895
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Filen %s är tom."
-#: src/compose.c:1889
+#: src/compose.c:1899
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "kan inte läsa %s"
-#: src/compose.c:1924
+#: src/compose.c:1934
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Meddelande: %s"
-#: src/compose.c:1996 src/mimeview.c:565
+#: src/compose.c:2006 src/mimeview.c:565
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kan inte läsa delen av multipart-meddelandet."
-#: src/compose.c:2441 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1943
+#: src/compose.c:2451 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1943
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Inget Ämne)"
-#: src/compose.c:2444
+#: src/compose.c:2454
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Skriv%s"
-#: src/compose.c:2557
+#: src/compose.c:2567
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Mottagare är inte angiven."
-#: src/compose.c:2565
+#: src/compose.c:2575
msgid "Empty subject"
msgstr "Tomt ämne"
-#: src/compose.c:2566
+#: src/compose.c:2576
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Ämnesraden är tom. Skicka ändå?"
-#: src/compose.c:2628
+#: src/compose.c:2638
msgid "can't get recipient list."
msgstr "kan inte läsa mottagarlista"
-#: src/compose.c:2648
+#: src/compose.c:2658
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1610,22 +1610,22 @@ msgstr ""
"Konto för att skicka post är inte specificerat.\n"
"Välj ett e-postkonto innan du skickar."
-#: src/compose.c:2662 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2672 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Fel uppstod när meddelandet skulle skickas till %s."
-#: src/compose.c:2704
+#: src/compose.c:2714
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Kan inte spara meddelande i kö-mappen."
-#: src/compose.c:2742
+#: src/compose.c:2752
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Kunde inte hitta någon nyckel associerad med nu aktiva nyckel-ID \"%s\"."
-#: src/compose.c:2839
+#: src/compose.c:2849
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1636,11 +1636,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Skicka det som %s ändå?"
-#: src/compose.c:2845
+#: src/compose.c:2855
msgid "Code conversion error"
msgstr "Fel vid konvertering av kod"
-#: src/compose.c:2918
+#: src/compose.c:2928
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1653,156 +1653,156 @@ msgstr ""
"\n"
"Sänd det ändå?"
-#: src/compose.c:2922
+#: src/compose.c:2932
msgid "Line length limit"
msgstr "Radlängdsbegränsning"
-#: src/compose.c:3212
+#: src/compose.c:3222
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "kan inte ta bort det gamla meddelandet\n"
-#: src/compose.c:3230
+#: src/compose.c:3240
msgid "queueing message...\n"
msgstr "lägger meddelandet i kö...\n"
-#: src/compose.c:3312
+#: src/compose.c:3322
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "kan inte hitta kömapp\n"
-#: src/compose.c:3319
+#: src/compose.c:3329
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "kan inte lägga meddelandet i kö\n"
-#: src/compose.c:3912
+#: src/compose.c:3922
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "skapat Meddelande-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:4025
+#: src/compose.c:4035
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Skapar skrivfönster...\n"
-#: src/compose.c:4076 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:4086 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Från:"
-#: src/compose.c:4150
+#: src/compose.c:4160
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP Tecken"
-#: src/compose.c:4153
+#: src/compose.c:4163
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP Kryptera"
-#: src/compose.c:4191 src/compose.c:5265
+#: src/compose.c:4201 src/compose.c:5275
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-typ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4200 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/compose.c:4210 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4488
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: src/compose.c:4631 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/compose.c:4641 src/mainwindow.c:2254 src/prefs_account_dialog.c:516
#: src/prefs_common_dialog.c:661
msgid "Send"
msgstr "Skicka"
-#: src/compose.c:4632
+#: src/compose.c:4642
msgid "Send message"
msgstr "Skicka meddelande"
-#: src/compose.c:4640
+#: src/compose.c:4650
msgid "Send later"
msgstr "Skicka senare"
-#: src/compose.c:4641
+#: src/compose.c:4651
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Placera i kömapp och skicka senare"
-#: src/compose.c:4649
+#: src/compose.c:4659
msgid "Draft"
msgstr "Utkast"
-#: src/compose.c:4650
+#: src/compose.c:4660
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Spara i utkastsmapp"
-#: src/compose.c:4660
+#: src/compose.c:4670
msgid "Insert"
msgstr "Infoga"
-#: src/compose.c:4661
+#: src/compose.c:4671
msgid "Insert file"
msgstr "Infoga fil"
-#: src/compose.c:4669
+#: src/compose.c:4679
msgid "Attach"
msgstr "Bifoga"
-#: src/compose.c:4670
+#: src/compose.c:4680
msgid "Attach file"
msgstr "Bifoga fil"
#. signature
-#: src/compose.c:4680 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1188
#: src/prefs_common_dialog.c:954
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"
-#: src/compose.c:4681
+#: src/compose.c:4691
msgid "Insert signature"
msgstr "Infoga signatur"
#. editor
-#: src/compose.c:4690 src/prefs_common_dialog.c:992
+#: src/compose.c:4700 src/prefs_common_dialog.c:992
#: src/prefs_common_dialog.c:2311
msgid "Editor"
msgstr "Redigerare"
-#: src/compose.c:4691
+#: src/compose.c:4701
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Redigera med extern redigerare"
-#: src/compose.c:4699
+#: src/compose.c:4709
msgid "Linewrap"
msgstr "Radbrytning"
-#: src/compose.c:4700
+#: src/compose.c:4710
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Radbryt långa rader"
-#: src/compose.c:5161
+#: src/compose.c:5171
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ogiltig MIME-typ"
-#: src/compose.c:5179
+#: src/compose.c:5189
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Filen finns inte eller är tom."
-#: src/compose.c:5247
+#: src/compose.c:5257
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
-#: src/compose.c:5267 src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/compose.c:5277 src/prefs_common_dialog.c:1448
msgid "Encoding"
msgstr "Kodning"
-#: src/compose.c:5290 src/prefs_folder_item.c:203
+#: src/compose.c:5300 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
-#: src/compose.c:5291
+#: src/compose.c:5301
msgid "File name"
msgstr "Filnamn"
-#: src/compose.c:5384
+#: src/compose.c:5394
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Ogiltig kommandorad för extern redigerare: \"%s\"\n"
-#: src/compose.c:5430
+#: src/compose.c:5440
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1812,44 +1812,44 @@ msgstr ""
"Framtvinga avslutning av processen?\n"
"processgrupps-id: %d"
-#: src/compose.c:5805 src/compose.c:5813 src/compose.c:5819
+#: src/compose.c:5815 src/compose.c:5823 src/compose.c:5829
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö."
-#: src/compose.c:5910
+#: src/compose.c:5920
msgid "Select files"
msgstr "Välj filer"
-#: src/compose.c:5932
+#: src/compose.c:5942
msgid "Select file"
msgstr "Välj fil"
-#: src/compose.c:5967
+#: src/compose.c:5977
msgid "Save message"
msgstr "Spara meddelande"
-#: src/compose.c:5968
+#: src/compose.c:5978
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Detta meddelande har ändrats. Spara det till utkastmappen?"
-#: src/compose.c:5970
+#: src/compose.c:5980
msgid "Close _without saving"
msgstr "Stäng _utan att spara"
-#: src/compose.c:6012
+#: src/compose.c:6022
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Vill du använda mallen \"%s\" ?"
-#: src/compose.c:6014
+#: src/compose.c:6024
msgid "Apply template"
msgstr "Använd mall"
-#: src/compose.c:6015
+#: src/compose.c:6025
msgid "_Replace"
msgstr "_Ersätt"
-#: src/compose.c:6015
+#: src/compose.c:6025
msgid "_Insert"
msgstr "_Infoga"
@@ -2002,20 +2002,20 @@ msgstr "Redigera gruppdetaljer"
msgid "Add New Group"
msgstr "Lägg till ny grupp"
-#: src/editgroup.c:521
+#: src/editgroup.c:522
msgid "Edit folder"
msgstr "Redigera mapp"
-#: src/editgroup.c:521
+#: src/editgroup.c:522
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Skriv in det nya namnet på mappen:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1975
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1975
#: src/folderview.c:1981
msgid "New folder"
msgstr "Ny mapp"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1982
+#: src/editgroup.c:526 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1982
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Skriv in namnet på den nya mappen:"
@@ -3885,15 +3885,15 @@ msgstr ""
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "MIME-visningskommandot är felaktigt:\"%s\""
-#: src/passphrase.c:92
+#: src/passphrase.c:96
msgid "Passphrase"
msgstr "Lösenfras"
-#: src/passphrase.c:243
+#: src/passphrase.c:246
msgid "[no user id]"
msgstr "[inget användarid]"
-#: src/passphrase.c:251
+#: src/passphrase.c:254
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter the passphrase for:\n"
@@ -3906,7 +3906,7 @@ msgstr ""
" %.*s \n"
"(%.*s)\n"
-#: src/passphrase.c:255
+#: src/passphrase.c:258
msgid ""
"Bad passphrase! Try again...\n"
"\n"
@@ -6349,35 +6349,35 @@ msgstr "filen %s finns redan\n"
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Skapar textvy...\n"
-#: src/textview.c:774
+#: src/textview.c:775
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Detta meddelande kan inte visas.\n"
-#: src/textview.c:1906
+#: src/textview.c:1907
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "S_para denna bild som..."
-#: src/textview.c:1922
+#: src/textview.c:1923
msgid "Compose _new message"
msgstr "Skriv _nytt meddelande"
-#: src/textview.c:1924
+#: src/textview.c:1925
msgid "Add to address _book..."
msgstr "Lägg till adress_boken"
-#: src/textview.c:1926
+#: src/textview.c:1927
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Kopiera denna ad_ress"
-#: src/textview.c:1929
+#: src/textview.c:1930
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "_Öppna med Webbläsare"
-#: src/textview.c:1931
+#: src/textview.c:1932
msgid "Copy this _link"
msgstr "Kopiera denna _länk"
-#: src/textview.c:2074
+#: src/textview.c:2075
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -6390,7 +6390,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Öppna den ändå?"
-#: src/textview.c:2079
+#: src/textview.c:2080
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Fejkad URL varning"