diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-11-02 10:18:53 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-11-02 10:18:53 +0000 |
commit | efb2528ff9a62784209a754de1cb183226d2f7be (patch) | |
tree | ee2199ef7ed3fa4020593675b02aab9ade8a2a2a /po/tr.po | |
parent | 51951630e709bef4be1f74be57a4856bbd72c4ff (diff) |
added an option to mark filtered junk mails as read.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@710 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 837 |
1 files changed, 419 insertions, 418 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-01 16:53+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-02 19:09+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n" "Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n" "Language-Team: <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "%s bulundu\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Yapılandırma kaydedildi.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:455 +#: libsylph/prefs_common.c:461 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "dizin:" @@ -717,12 +717,12 @@ msgstr "" #: src/compose.c:4109 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 -#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173 +#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:174 #: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "İsim" -#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:646 +#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:647 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "/_Sil" msgid "E-Mail address" msgstr "İleti adresi" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2053 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2042 msgid "Address book" msgstr "Adres defteri" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "İsim:" #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 #: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 -#: src/prefs_template.c:232 +#: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" msgstr "Sil" @@ -1019,16 +1019,16 @@ msgstr "Ekle" msgid "Lookup" msgstr "Ara" -#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:337 -#: src/prefs_template.c:175 src/summary_search.c:221 +#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:338 +#: src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:221 msgid "To:" msgstr "Kime:" -#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:354 src/prefs_template.c:177 +#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:355 src/prefs_template.c:178 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:365 +#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:366 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Adres Defteri Çevrim Hatası" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adres Defteri Çevrimi" -#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:624 +#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:628 msgid "Interface" msgstr "Arayüz" @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grup" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663 +#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1664 msgid "Folder" msgstr "Dizin" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Ortak adres" msgid "Personal address" msgstr "Kişisel adres" -#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5242 src/main.c:544 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5200 src/main.c:544 msgid "Notice" msgstr "Not" @@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "Kahverengi" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4246 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" @@ -1717,18 +1717,18 @@ msgstr "/A_raçlar/PGP İ_mza" msgid "PGP Encrypt" msgstr "/A_raçlar/PGP ile Ş_ifrele" -#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5029 +#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5032 msgid "MIME type" msgstr "MIME türü" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4099 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4393 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516 -#: src/prefs_common_dialog.c:608 +#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:517 +#: src/prefs_common_dialog.c:612 msgid "Send" msgstr "Gönder" @@ -1769,8 +1769,8 @@ msgid "Attach file" msgstr "Dosya ekle" #. signature -#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1188 -#: src/prefs_common_dialog.c:970 +#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1189 +#: src/prefs_common_dialog.c:974 msgid "Signature" msgstr "İmza" @@ -1778,8 +1778,8 @@ msgstr "İmza" msgid "Insert signature" msgstr "İmza ekle" -#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:992 -#: src/prefs_common_dialog.c:2029 +#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:996 +#: src/prefs_common_dialog.c:2018 msgid "Editor" msgstr "Düzenleyici" @@ -1795,115 +1795,87 @@ msgstr "Satır kaydır" msgid "Wrap all long lines" msgstr "Tüm uzun satırları kaydır" -#: src/compose.c:4925 +#: src/compose.c:4928 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Geçersiz MIME türü." -#: src/compose.c:4943 +#: src/compose.c:4946 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Dosya yok, ya da boş." -#: src/compose.c:5011 +#: src/compose.c:5014 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" -#: src/compose.c:5031 +#: src/compose.c:5034 msgid "Encoding" msgstr "Kodlama" -#: src/compose.c:5054 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5057 src/prefs_folder_item.c:203 msgid "Path" msgstr "Yol" -#: src/compose.c:5055 +#: src/compose.c:5058 msgid "File name" msgstr "Dosya adı" -#: src/compose.c:5213 +#: src/compose.c:5151 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Harici düzenleyici komut satırı geçersiz: `%s'\n" -#: src/compose.c:5239 -#, c-format +#: src/compose.c:5197 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" -"Force terminating the process?\n" -"process group id: %d" +"Force terminating the process (pid: %d)?\n" msgstr "" "Harici düzenleyici hala çalışıyor.\n" "Bu süreci sonlandırayım mı?\n" "Programın grup numarası (GID): %d" -#: src/compose.c:5256 -#, c-format -msgid "Terminated process group id: %d" -msgstr "Grup numarası %d olan süreç sonlandırıldı" - -#: src/compose.c:5257 -#, c-format -msgid "Temporary file: %s" -msgstr "Geçici dosya: %s" - -#: src/compose.c:5281 -msgid "Compose: input from monitoring process\n" -msgstr "Düzenle: süreç görüntüsünü içer\n" - -#. failed -#: src/compose.c:5312 -msgid "Couldn't exec external editor\n" -msgstr "Harici düzenleyici çalıştırılamadı\n" - -#: src/compose.c:5316 -msgid "Couldn't write to file\n" -msgstr "Dosyaya yazılamadı\n" - -#: src/compose.c:5318 -msgid "Pipe read failed\n" -msgstr "Boru okumada hata\n" - -#: src/compose.c:5624 src/compose.c:5632 src/compose.c:5638 +#: src/compose.c:5566 src/compose.c:5574 src/compose.c:5580 msgid "Can't queue the message." msgstr "İleti kuyruğa gönderilemedi." -#: src/compose.c:5729 +#: src/compose.c:5671 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Dosya seç" -#: src/compose.c:5751 +#: src/compose.c:5693 msgid "Select file" msgstr "Dosya seç" -#: src/compose.c:5788 +#: src/compose.c:5728 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "İletiyi gönder" -#: src/compose.c:5789 +#: src/compose.c:5729 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Bu ileti değiştirildi. Silinsin mi?" -#: src/compose.c:5791 +#: src/compose.c:5731 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:5833 +#: src/compose.c:5773 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "%s şablonunu uygulamak istiyor musunuz?" -#: src/compose.c:5835 +#: src/compose.c:5775 msgid "Apply template" msgstr "Şablonu uygula" -#: src/compose.c:5836 +#: src/compose.c:5776 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Değiştir" -#: src/compose.c:5836 +#: src/compose.c:5776 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "İçer" @@ -2009,7 +1981,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Dosyayı Denetle " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1199 +#: src/prefs_account_dialog.c:1200 msgid "File" msgstr "Dosya" @@ -2088,8 +2060,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilot Girdisini Düzenle" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691 -#: src/prefs_common_dialog.c:1675 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1692 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2153,7 +2125,7 @@ msgstr "Zaman aşımı (sn) " msgid "Maximum Entries" msgstr "Azami Girdi Sayısı" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:512 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:513 msgid "Basic" msgstr "Temel" @@ -2210,7 +2182,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Dosya aktarılıyor:" #: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197 -#: src/prefs_account_dialog.c:903 +#: src/prefs_account_dialog.c:904 msgid " Select... " msgstr " Seç... " @@ -2239,23 +2211,23 @@ msgstr "Dizini seç" msgid "Select folder" msgstr "Dizini seç" -#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:235 +#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236 msgid "Inbox" msgstr "Gelen" -#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:236 +#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237 msgid "Sent" msgstr "Gönderilen" -#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:238 +#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239 msgid "Queue" msgstr "Kuyruk" -#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:239 +#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240 msgid "Trash" msgstr "Çöp" -#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:237 +#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238 msgid "Drafts" msgstr "Taslaklar" @@ -2486,7 +2458,7 @@ msgstr "Haber grubu hesabını sil" msgid "Newsgroups:" msgstr "Haber grupları:" -#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:179 src/summary_search.c:228 +#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:180 src/summary_search.c:228 msgid "Subject:" msgstr "Konu:" @@ -3541,7 +3513,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "AnaPencere: renk bölüştürmesi %d sırasında hata oluştu\n" #: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155 -#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885 +#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3896 msgid "done.\n" msgstr "bitti.\n" @@ -3664,8 +3636,8 @@ msgstr "Tüm hesaplardaki postaları dağıt" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Kuyruktaki iletileri gönder" -#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518 -#: src/prefs_common_dialog.c:610 src/prefs_folder_item.c:139 +#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:519 +#: src/prefs_common_dialog.c:614 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Düzenle" @@ -3673,7 +3645,7 @@ msgstr "Düzenle" msgid "Compose new message" msgstr "Yeni ileti düzenle" -#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1062 +#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1066 msgid "Reply" msgstr "Yanıtla" @@ -3701,7 +3673,7 @@ msgstr "İletiyi yönlendir" msgid "Delete the message" msgstr "İletiyi sil" -#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1626 +#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1603 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3730,8 +3702,8 @@ msgstr "Tercihler" msgid "Common preferences" msgstr "Ortak tercihler" -#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:287 -#: src/prefs_folder_item.c:298 src/progressdialog.c:128 +#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288 +#: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "Hesap" @@ -3795,7 +3767,7 @@ msgstr "/A_raçlar/Göndereni adres defterine ekle" msgid "Creating message view...\n" msgstr "İleti görüntüsü oluşturuluyor...\n" -#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1259 +#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1263 msgid "Text" msgstr "Metin" @@ -3821,7 +3793,7 @@ msgstr "" msgid "(Default print command)" msgstr "Komut çalıştır" -#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2018 src/summaryview.c:3020 +#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2007 src/summaryview.c:3020 msgid "Print" msgstr "Yazdır" @@ -3988,201 +3960,201 @@ msgstr "Yeni hesap için tercihler" msgid "Account preferences" msgstr "Hesap tercihleri" -#: src/prefs_account_dialog.c:494 +#: src/prefs_account_dialog.c:495 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Hesap tercihleri penceresi oluşturuluyor...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:606 +#: src/prefs_account_dialog.c:515 src/prefs_common_dialog.c:610 msgid "Receive" msgstr "Al" -#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:621 +#: src/prefs_account_dialog.c:522 src/prefs_common_dialog.c:625 msgid "Privacy" msgstr "Gizlilik" -#: src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/prefs_account_dialog.c:526 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:628 +#: src/prefs_account_dialog.c:529 src/prefs_common_dialog.c:632 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" -#: src/prefs_account_dialog.c:577 +#: src/prefs_account_dialog.c:578 msgid "Name of this account" msgstr "Bu hesabın adı" -#: src/prefs_account_dialog.c:586 +#: src/prefs_account_dialog.c:587 msgid "Set as default" msgstr "Öntanımlı kullan" -#: src/prefs_account_dialog.c:590 +#: src/prefs_account_dialog.c:591 msgid "Personal information" msgstr "Kişisel bilgiler" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:600 msgid "Full name" msgstr "Tam adı" -#: src/prefs_account_dialog.c:605 +#: src/prefs_account_dialog.c:606 msgid "Mail address" msgstr "E-Posta adresi" -#: src/prefs_account_dialog.c:611 +#: src/prefs_account_dialog.c:612 msgid "Organization" msgstr "Kurum" -#: src/prefs_account_dialog.c:635 +#: src/prefs_account_dialog.c:636 msgid "Server information" msgstr "Sunucu bilgisi" -#: src/prefs_account_dialog.c:656 src/prefs_account_dialog.c:811 -#: src/prefs_account_dialog.c:1447 +#: src/prefs_account_dialog.c:657 src/prefs_account_dialog.c:812 +#: src/prefs_account_dialog.c:1448 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:658 src/prefs_account_dialog.c:916 -#: src/prefs_account_dialog.c:1464 src/prefs_account_dialog.c:1639 +#: src/prefs_account_dialog.c:659 src/prefs_account_dialog.c:917 +#: src/prefs_account_dialog.c:1465 src/prefs_account_dialog.c:1640 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:660 +#: src/prefs_account_dialog.c:661 msgid "News (NNTP)" msgstr "Haber grubu (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:662 +#: src/prefs_account_dialog.c:663 msgid "None (local)" msgstr "Hiçbiri (yerel)" -#: src/prefs_account_dialog.c:675 +#: src/prefs_account_dialog.c:676 msgid "This server requires authentication" msgstr "Bu sunucu parola istiyor" -#: src/prefs_account_dialog.c:714 +#: src/prefs_account_dialog.c:715 msgid "News server" msgstr "Haber grubu sunucusu" -#: src/prefs_account_dialog.c:720 +#: src/prefs_account_dialog.c:721 msgid "Server for receiving" msgstr "İletilerin alınacağı sunucu" -#: src/prefs_account_dialog.c:726 +#: src/prefs_account_dialog.c:727 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Gönderme için SMTP sunucu" -#: src/prefs_account_dialog.c:733 src/prefs_account_dialog.c:1108 +#: src/prefs_account_dialog.c:734 src/prefs_account_dialog.c:1109 msgid "User ID" msgstr "Kullanıcı adı" -#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1117 +#: src/prefs_account_dialog.c:740 src/prefs_account_dialog.c:1118 msgid "Password" msgstr "Parola" -#: src/prefs_account_dialog.c:819 +#: src/prefs_account_dialog.c:820 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Güvenli yetkilendirme kullan (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:822 +#: src/prefs_account_dialog.c:823 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "İleti alındığı zaman sunucudaki kopyasını sil" -#: src/prefs_account_dialog.c:833 +#: src/prefs_account_dialog.c:834 msgid "Remove after" msgstr "Postayı" -#: src/prefs_account_dialog.c:842 +#: src/prefs_account_dialog.c:843 msgid "days" msgstr "gün sonra sil" -#: src/prefs_account_dialog.c:859 +#: src/prefs_account_dialog.c:860 msgid "(0 days: remove immediately)" msgstr "(0 gün: hemen sil)" -#: src/prefs_account_dialog.c:866 +#: src/prefs_account_dialog.c:867 msgid "Download all messages on server" msgstr "Sunucudaki tüm iletileri indir" -#: src/prefs_account_dialog.c:872 +#: src/prefs_account_dialog.c:873 msgid "Receive size limit" msgstr "Alınan ileti boyutu sınırı" -#: src/prefs_account_dialog.c:879 src/prefs_filter_edit.c:643 +#: src/prefs_account_dialog.c:880 src/prefs_filter_edit.c:643 #: src/prefs_filter_edit.c:1047 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:886 +#: src/prefs_account_dialog.c:887 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "İletileri alırken filtrele" -#: src/prefs_account_dialog.c:894 +#: src/prefs_account_dialog.c:895 msgid "Default inbox" msgstr "Öntanımlı gelen kutusu" -#: src/prefs_account_dialog.c:914 +#: src/prefs_account_dialog.c:915 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "(Filtrelenmemiş iletiler bu kutuda bekleyecektir)" -#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_account_dialog.c:1078 +#: src/prefs_account_dialog.c:928 src/prefs_account_dialog.c:1079 msgid "Authentication method" msgstr "Kimlik denetim yöntemi" -#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088 -#: src/prefs_common_dialog.c:906 src/prefs_common_dialog.c:2172 +#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:910 src/prefs_common_dialog.c:2189 msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" -#: src/prefs_account_dialog.c:943 +#: src/prefs_account_dialog.c:944 msgid "News" msgstr "Haberler" -#: src/prefs_account_dialog.c:955 +#: src/prefs_account_dialog.c:956 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "Indirilebilecek azami makale sayısı\n" "(0 => limitsiz)" -#: src/prefs_account_dialog.c:972 +#: src/prefs_account_dialog.c:973 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Alıcı belirtilmedi." -#: src/prefs_account_dialog.c:976 +#: src/prefs_account_dialog.c:977 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "'Hepsini Al' seçeneği bu hesaptaki yeni postaları da kontrol etsin" -#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1029 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Başlık" -#: src/prefs_account_dialog.c:1035 +#: src/prefs_account_dialog.c:1036 msgid "Add Date header field" msgstr "Tarih başlığını ekle" -#: src/prefs_account_dialog.c:1036 +#: src/prefs_account_dialog.c:1037 msgid "Generate Message-ID" msgstr "İleti Numarası Oluştur" -#: src/prefs_account_dialog.c:1043 +#: src/prefs_account_dialog.c:1044 msgid "Add user-defined header" msgstr "Kullanıcı tanımlı başlık ekle" -#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1421 -#: src/prefs_common_dialog.c:1448 +#: src/prefs_account_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:1422 +#: src/prefs_common_dialog.c:1449 msgid " Edit... " msgstr " Düzenle... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1055 +#: src/prefs_account_dialog.c:1056 msgid "Authentication" msgstr "Kimlik denetimi" -#: src/prefs_account_dialog.c:1063 +#: src/prefs_account_dialog.c:1064 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP Kimlik Denetimi (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1139 +#: src/prefs_account_dialog.c:1140 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -4191,178 +4163,178 @@ msgstr "" "Eğer bu girdileri boş bırakırsanız, aynı\n" "kullanıcı adı ve parolası kullanılır." -#: src/prefs_account_dialog.c:1151 +#: src/prefs_account_dialog.c:1152 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Göndermeden önce POP3 ile kimlik denetimi yap" -#: src/prefs_account_dialog.c:1207 +#: src/prefs_account_dialog.c:1208 msgid "Command output" msgstr "Komut çıktısı" -#: src/prefs_account_dialog.c:1218 src/prefs_folder_item.c:329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1219 src/prefs_folder_item.c:330 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Aşağıdaki adresleri otomatik olarak tanımla" -#: src/prefs_account_dialog.c:1227 +#: src/prefs_account_dialog.c:1228 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1240 +#: src/prefs_account_dialog.c:1241 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1253 +#: src/prefs_account_dialog.c:1254 msgid "Reply-To" msgstr "Yanıtla" -#: src/prefs_account_dialog.c:1306 +#: src/prefs_account_dialog.c:1307 msgid "Sign message by default" msgstr "İletileri öntanımlı olarak imzala" -#: src/prefs_account_dialog.c:1308 +#: src/prefs_account_dialog.c:1309 msgid "Encrypt message by default" msgstr "İletileri öntanımlı olarak şifrele" -#: src/prefs_account_dialog.c:1310 +#: src/prefs_account_dialog.c:1311 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1312 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "ASCII formatında şifrele" -#: src/prefs_account_dialog.c:1314 +#: src/prefs_account_dialog.c:1315 msgid "Use clear text signature" msgstr "Metin formatlı imza ekle" -#: src/prefs_account_dialog.c:1319 +#: src/prefs_account_dialog.c:1320 msgid "Sign key" msgstr "İmza anahtarı" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1328 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Öntanımlı GnuPG anahtarını kullan" -#: src/prefs_account_dialog.c:1336 +#: src/prefs_account_dialog.c:1337 msgid "Select key by your email address" msgstr "Anahtarı e-posta adresine göre seç" -#: src/prefs_account_dialog.c:1345 +#: src/prefs_account_dialog.c:1346 msgid "Specify key manually" msgstr "Anahtarı elle seç" -#: src/prefs_account_dialog.c:1361 +#: src/prefs_account_dialog.c:1362 msgid "User or key ID:" msgstr "Kullanıcı ya da anahtar numarası:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1455 src/prefs_account_dialog.c:1472 -#: src/prefs_account_dialog.c:1488 src/prefs_account_dialog.c:1506 +#: src/prefs_account_dialog.c:1456 src/prefs_account_dialog.c:1473 +#: src/prefs_account_dialog.c:1489 src/prefs_account_dialog.c:1507 msgid "Don't use SSL" msgstr "SSL kullanma" -#: src/prefs_account_dialog.c:1458 +#: src/prefs_account_dialog.c:1459 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "POP3 bağlantısı için SSL kullan" -#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478 -#: src/prefs_account_dialog.c:1512 +#: src/prefs_account_dialog.c:1462 src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1513 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "SSL oturumuna başlamak için STARTSSL komutunu kullan" -#: src/prefs_account_dialog.c:1475 +#: src/prefs_account_dialog.c:1476 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "IMAP4 bağlantısı için SSL kullan" -#: src/prefs_account_dialog.c:1481 +#: src/prefs_account_dialog.c:1482 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1497 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "NNTP bağlantısı için SSL kullan" -#: src/prefs_account_dialog.c:1498 +#: src/prefs_account_dialog.c:1499 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Gönder (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1509 +#: src/prefs_account_dialog.c:1510 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "SMTP bağlantısı için SSL kullan" -#: src/prefs_account_dialog.c:1520 +#: src/prefs_account_dialog.c:1521 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Bloklanmamış SSL Kullan" -#: src/prefs_account_dialog.c:1523 +#: src/prefs_account_dialog.c:1524 #, fuzzy msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "(SSL bağlantısında sorunlar yaşıyorsanız, bu özelliği kapatın)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1609 +#: src/prefs_account_dialog.c:1610 msgid "Specify SMTP port" msgstr "SMTP portu belirt" -#: src/prefs_account_dialog.c:1615 +#: src/prefs_account_dialog.c:1616 msgid "Specify POP3 port" msgstr "POP3 portu belirt" -#: src/prefs_account_dialog.c:1621 +#: src/prefs_account_dialog.c:1622 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "IMAP4 portu belirt" -#: src/prefs_account_dialog.c:1627 +#: src/prefs_account_dialog.c:1628 msgid "Specify NNTP port" msgstr "NNTP portu belirt" -#: src/prefs_account_dialog.c:1632 +#: src/prefs_account_dialog.c:1633 msgid "Specify domain name" msgstr "Alan adı belirt" -#: src/prefs_account_dialog.c:1650 +#: src/prefs_account_dialog.c:1651 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP sunucu dizini" -#: src/prefs_account_dialog.c:1704 +#: src/prefs_account_dialog.c:1705 msgid "Put sent messages in" msgstr "Gönderilen iletileri nerede sakla" -#: src/prefs_account_dialog.c:1706 +#: src/prefs_account_dialog.c:1707 msgid "Put draft messages in" msgstr "Taslak mesajlarını buraya koy" -#: src/prefs_account_dialog.c:1708 +#: src/prefs_account_dialog.c:1709 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Silinen mesajları buraya koy" -#: src/prefs_account_dialog.c:1769 +#: src/prefs_account_dialog.c:1770 msgid "Account name is not entered." msgstr "Hesap adı girilmemiş." -#: src/prefs_account_dialog.c:1773 +#: src/prefs_account_dialog.c:1774 msgid "Mail address is not entered." msgstr "İleti adresi girilmemiş." -#: src/prefs_account_dialog.c:1778 +#: src/prefs_account_dialog.c:1779 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "SMTP sunucu girilmemiş." -#: src/prefs_account_dialog.c:1783 +#: src/prefs_account_dialog.c:1784 msgid "User ID is not entered." msgstr "Kullanıcı numarası girilmemiş." -#: src/prefs_account_dialog.c:1788 +#: src/prefs_account_dialog.c:1789 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "POP3 sunucu girilmemiş." -#: src/prefs_account_dialog.c:1793 +#: src/prefs_account_dialog.c:1794 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "IMAP4 sunucu girilmemiş." -#: src/prefs_account_dialog.c:1798 +#: src/prefs_account_dialog.c:1799 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "NNTP sunucu girilmemiş." -#: src/prefs_account_dialog.c:1889 +#: src/prefs_account_dialog.c:1890 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -4438,16 +4410,16 @@ msgid "Registered actions" msgstr "Kayıtlı eylemler" #: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278 -#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:284 +#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:285 msgid "Up" msgstr "Yukarı" #: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284 -#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:288 +#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:289 msgid "Down" msgstr "Aşağı" -#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:316 +#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:317 msgid "(New)" msgstr "(Yeni)" @@ -4490,105 +4462,105 @@ msgstr "Eylemi sil" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Bu hesabı silmek istiyor musunuz?" -#: src/prefs_common_dialog.c:586 +#: src/prefs_common_dialog.c:590 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Genel tercihler penceresi oluşturuluyor...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:590 +#: src/prefs_common_dialog.c:594 msgid "Common Preferences" msgstr "Genel Tercihler" -#: src/prefs_common_dialog.c:612 +#: src/prefs_common_dialog.c:616 msgid "Quote" msgstr "Alıntı" -#: src/prefs_common_dialog.c:614 +#: src/prefs_common_dialog.c:618 msgid "Display" msgstr "Görünüm" -#: src/prefs_common_dialog.c:616 +#: src/prefs_common_dialog.c:620 msgid "Message" msgstr "İleti" -#: src/prefs_common_dialog.c:618 +#: src/prefs_common_dialog.c:622 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "dizin:" -#: src/prefs_common_dialog.c:626 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:630 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Diğer" -#: src/prefs_common_dialog.c:670 +#: src/prefs_common_dialog.c:674 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Dağıtım için harici program kullan" -#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_common_dialog.c:771 -#: src/prefs_common_dialog.c:847 +#: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_common_dialog.c:775 +#: src/prefs_common_dialog.c:851 msgid "Command" msgstr "Komut" -#: src/prefs_common_dialog.c:697 +#: src/prefs_common_dialog.c:701 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Spooldan dağıt" -#: src/prefs_common_dialog.c:710 +#: src/prefs_common_dialog.c:714 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Dağıtım filtresi" -#: src/prefs_common_dialog.c:716 +#: src/prefs_common_dialog.c:720 msgid "Spool path" msgstr "Makara konumu" -#: src/prefs_common_dialog.c:734 +#: src/prefs_common_dialog.c:738 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Yeni postaları otomatik denetle" -#: src/prefs_common_dialog.c:736 +#: src/prefs_common_dialog.c:740 msgid "every" msgstr "her" -#: src/prefs_common_dialog.c:748 +#: src/prefs_common_dialog.c:752 msgid "minute(s)" msgstr "dakikada" -#: src/prefs_common_dialog.c:757 +#: src/prefs_common_dialog.c:761 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Açılışta yeni e-postaları denetle" -#: src/prefs_common_dialog.c:759 +#: src/prefs_common_dialog.c:763 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Dağıtımdan sonra tüm yerel dizinleri güncelle" -#: src/prefs_common_dialog.c:763 +#: src/prefs_common_dialog.c:767 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Postayı silerken ve taşırken çalıştır" -#: src/prefs_common_dialog.c:784 +#: src/prefs_common_dialog.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Yeni ileti numaraları alınıyor (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:835 +#: src/prefs_common_dialog.c:839 msgid "Use external program for sending" msgstr "Göndermek için harici program kullan" -#: src/prefs_common_dialog.c:866 +#: src/prefs_common_dialog.c:870 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Gönderilen iletileri giden kutusuna kaydet" -#: src/prefs_common_dialog.c:868 +#: src/prefs_common_dialog.c:872 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:874 +#: src/prefs_common_dialog.c:878 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Giden ileti kod kümesi" -#: src/prefs_common_dialog.c:886 +#: src/prefs_common_dialog.c:890 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4597,11 +4569,11 @@ msgstr "" "Eğer 'Otomatik' seçili ise yerelde kullanılan kod\n" "kümesi kullanılacaktır." -#: src/prefs_common_dialog.c:893 +#: src/prefs_common_dialog.c:897 msgid "Transfer encoding" msgstr "Transfer kod kümesi" -#: src/prefs_common_dialog.c:917 +#: src/prefs_common_dialog.c:921 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4610,126 +4582,126 @@ msgstr "" "Mesaj gövdesi ASCII karakter içermediği zaman kullanılacak\n" "İçerik Transfer Kodlamasını seçiniz." -#: src/prefs_common_dialog.c:981 +#: src/prefs_common_dialog.c:985 msgid "Signature separator" msgstr "İmza ayıracı" -#: src/prefs_common_dialog.c:990 +#: src/prefs_common_dialog.c:994 msgid "Insert automatically" msgstr "Otomatik ekle" -#: src/prefs_common_dialog.c:1000 +#: src/prefs_common_dialog.c:1004 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Harici düzenleyici otomatik çalıştır" -#: src/prefs_common_dialog.c:1010 +#: src/prefs_common_dialog.c:1014 msgid "Undo level" msgstr "Geri alma seviyesi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1030 +#: src/prefs_common_dialog.c:1034 msgid "Wrap messages at" msgstr "İletileri kaydır: " -#: src/prefs_common_dialog.c:1042 +#: src/prefs_common_dialog.c:1046 msgid "characters" msgstr "karakter" -#: src/prefs_common_dialog.c:1052 +#: src/prefs_common_dialog.c:1056 msgid "Wrap quotation" msgstr "Alıntı Kaydırması" -#: src/prefs_common_dialog.c:1058 +#: src/prefs_common_dialog.c:1062 msgid "Wrap on input" msgstr "Girdide Kaydır" -#: src/prefs_common_dialog.c:1060 +#: src/prefs_common_dialog.c:1064 msgid "Wrap before sending" msgstr "Göndermeden önce kaydır" -#: src/prefs_common_dialog.c:1070 +#: src/prefs_common_dialog.c:1074 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Yanıtlamalarda hesabı otomatik seç" -#: src/prefs_common_dialog.c:1072 +#: src/prefs_common_dialog.c:1076 msgid "Quote message when replying" msgstr "Yanıtlarken alıntı yap" -#: src/prefs_common_dialog.c:1074 +#: src/prefs_common_dialog.c:1078 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Yanıtla tuşu eposta listelerine de yanıtlasın" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1120 +#: src/prefs_common_dialog.c:1124 msgid "Reply format" msgstr "Yanıtlama formatı" -#: src/prefs_common_dialog.c:1135 src/prefs_common_dialog.c:1177 +#: src/prefs_common_dialog.c:1139 src/prefs_common_dialog.c:1181 msgid "Quotation mark" msgstr "Alıntı işareti" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1162 +#: src/prefs_common_dialog.c:1166 msgid "Forward format" msgstr "Yönlendirme biçimi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1209 +#: src/prefs_common_dialog.c:1213 msgid " Description of symbols " msgstr " Sembollerin açıklaması " -#: src/prefs_common_dialog.c:1250 +#: src/prefs_common_dialog.c:1254 msgid "Font" msgstr "Yazıtipi" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1271 +#: src/prefs_common_dialog.c:1275 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Dizin" -#: src/prefs_common_dialog.c:1279 +#: src/prefs_common_dialog.c:1283 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Dizin adının yanında kaç tane okunmamış posta olduğunu göster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1281 +#: src/prefs_common_dialog.c:1285 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Dizin adının yanında kaç tane okunmamış posta olduğunu göster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1290 +#: src/prefs_common_dialog.c:1294 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Belirtilenden daha uzun olan haber gruplarını kısalt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1305 +#: src/prefs_common_dialog.c:1309 msgid "letters" msgstr "posta" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1311 +#: src/prefs_common_dialog.c:1315 msgid "Summary View" msgstr "Özet Görünüm" -#: src/prefs_common_dialog.c:1320 +#: src/prefs_common_dialog.c:1324 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Eğer gönderen kendimsem 'Kimden' satırında alıcıyı göster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1322 +#: src/prefs_common_dialog.c:1326 msgid "Expand threads" msgstr "Dizileri Genişlet" -#: src/prefs_common_dialog.c:1330 src/prefs_common_dialog.c:2407 -#: src/prefs_common_dialog.c:2445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1334 src/prefs_common_dialog.c:2424 +#: src/prefs_common_dialog.c:2462 msgid "Date format" msgstr "Tarih biçimi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1351 +#: src/prefs_common_dialog.c:1355 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Özetin görüntü nesnesini belirt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1417 +#: src/prefs_common_dialog.c:1418 msgid "Enable coloration of message" msgstr "İletileri renklendir" -#: src/prefs_common_dialog.c:1432 +#: src/prefs_common_dialog.c:1433 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4737,512 +4709,523 @@ msgstr "" "Çok bytelı alfabe veya numaraları \n" "ASCII karakter olarak göster(Sadece Japonca)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1439 +#: src/prefs_common_dialog.c:1440 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Postaları gösterirken üst kısımda başlıkları göster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1446 +#: src/prefs_common_dialog.c:1447 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Postaları gösterirken kısa başlıkları göster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1458 +#: src/prefs_common_dialog.c:1459 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1462 +#: src/prefs_common_dialog.c:1463 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Postaları gösterirken kısa başlıkları göster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1475 +#: src/prefs_common_dialog.c:1476 msgid "Line space" msgstr "Satır boşluğu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1489 src/prefs_common_dialog.c:1527 +#: src/prefs_common_dialog.c:1490 src/prefs_common_dialog.c:1528 msgid "pixel(s)" msgstr "benek" -#: src/prefs_common_dialog.c:1494 +#: src/prefs_common_dialog.c:1495 msgid "Scroll" msgstr "Kaydır" -#: src/prefs_common_dialog.c:1501 +#: src/prefs_common_dialog.c:1502 msgid "Half page" msgstr "Yarım sayfa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1507 +#: src/prefs_common_dialog.c:1508 msgid "Smooth scroll" msgstr "Yumuşak kaydır" -#: src/prefs_common_dialog.c:1513 +#: src/prefs_common_dialog.c:1514 msgid "Step" msgstr "Adım" -#: src/prefs_common_dialog.c:1533 +#: src/prefs_common_dialog.c:1534 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1541 +#: src/prefs_common_dialog.c:1542 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Pencereye uyması için eklenmiş büyük resimleri yenşden boyutlandır" -#: src/prefs_common_dialog.c:1543 +#: src/prefs_common_dialog.c:1544 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Görüntü başlığı ayarları" -#: src/prefs_common_dialog.c:1553 -#, fuzzy -msgid "Fallback encoding" -msgstr "Giden ileti kod kümesi" - -#: src/prefs_common_dialog.c:1566 -msgid "This is used for messages with missing charset." -msgstr "" - -#: src/prefs_common_dialog.c:1609 +#: src/prefs_common_dialog.c:1586 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "dizin:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1617 +#: src/prefs_common_dialog.c:1594 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Komut çalıştır" -#: src/prefs_common_dialog.c:1638 +#: src/prefs_common_dialog.c:1615 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1653 +#: src/prefs_common_dialog.c:1630 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Komut çalıştır" -#: src/prefs_common_dialog.c:1667 +#: src/prefs_common_dialog.c:1641 +msgid "" +"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " +"learned manually to a certain extent." +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1651 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "dizin:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1685 +#: src/prefs_common_dialog.c:1669 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(Filtrelenmemiş iletiler bu kutuda bekleyecektir)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1695 +#: src/prefs_common_dialog.c:1680 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "İletileri alırken filtrele" -#: src/prefs_common_dialog.c:1698 -msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving" +#: src/prefs_common_dialog.c:1683 +#, fuzzy +msgid "Delete junk mails from server on receiving" +msgstr "Sunucudan sil" + +#: src/prefs_common_dialog.c:1687 +msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1737 +#: src/prefs_common_dialog.c:1726 msgid "Automatically check signatures" msgstr "İmzaları otomatik denetle" -#: src/prefs_common_dialog.c:1740 +#: src/prefs_common_dialog.c:1729 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "İmza kontrol sonuçlarını ek pencerede göster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1743 +#: src/prefs_common_dialog.c:1732 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Parolayı geçici olarak hafızada sakla" -#: src/prefs_common_dialog.c:1758 +#: src/prefs_common_dialog.c:1747 msgid "Expired after" msgstr "Belirtilen süre sonra geçerliliğini yitir" -#: src/prefs_common_dialog.c:1771 +#: src/prefs_common_dialog.c:1760 msgid "minute(s) " msgstr " dakikada" -#: src/prefs_common_dialog.c:1785 +#: src/prefs_common_dialog.c:1774 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Bu değere '0' atayarak parolanın\n" "tüm oturuum süresince saklanmasını sağlayabilirsiniz.)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1794 +#: src/prefs_common_dialog.c:1783 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Parolayı girerken girdiyi yakala" -#: src/prefs_common_dialog.c:1799 +#: src/prefs_common_dialog.c:1788 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "GnuPG çalışmazsa başlangıçta uyarı mesajı göster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1852 +#: src/prefs_common_dialog.c:1841 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Mesajlar seçildiğinde her zaman özet halinda göster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1856 +#: src/prefs_common_dialog.c:1845 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Bir dizine girildiğinde ilk okunmamış iletiyi aç" -#: src/prefs_common_dialog.c:1860 +#: src/prefs_common_dialog.c:1849 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Posta sadece yeni pencerede okunduğunda okunmuş olarak işaretle" -#: src/prefs_common_dialog.c:1864 +#: src/prefs_common_dialog.c:1853 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "İleti geldiğinde gelen kutusuna git" -#: src/prefs_common_dialog.c:1872 +#: src/prefs_common_dialog.c:1861 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Postayı silerken ve taşırken çalıştır" -#: src/prefs_common_dialog.c:1884 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Eğer bu özellik kapalı ise işlem bitinceye kadar\n" "postalar işaretlenecektir.)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1887 +#: src/prefs_common_dialog.c:1876 msgid "Receive dialog" msgstr "Alma penceresi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1897 +#: src/prefs_common_dialog.c:1886 msgid "Show receive dialog" msgstr "Alma penceresini göster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1907 +#: src/prefs_common_dialog.c:1896 msgid "Always" msgstr "Her zaman" -#: src/prefs_common_dialog.c:1908 +#: src/prefs_common_dialog.c:1897 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Sadece kullanıcı kendi aldığında" -#: src/prefs_common_dialog.c:1910 +#: src/prefs_common_dialog.c:1899 msgid "Never" msgstr "Hiç bir zaman" -#: src/prefs_common_dialog.c:1915 +#: src/prefs_common_dialog.c:1904 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Alma sırasında bir hata oluşursa ek pencerede gösterme" -#: src/prefs_common_dialog.c:1918 +#: src/prefs_common_dialog.c:1907 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "İşlemler tamamlandığında alma penceresini kapat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1921 +#: src/prefs_common_dialog.c:1910 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1927 +#: src/prefs_common_dialog.c:1916 msgid " Set key bindings... " msgstr " Tuş kombinasyonları..." -#: src/prefs_common_dialog.c:1981 +#: src/prefs_common_dialog.c:1970 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Harici düzenleyici (%s, dosya adı/URL ile yer değiştirecektir)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1990 +#: src/prefs_common_dialog.c:1979 msgid "Web browser" msgstr "Tarayıcı" -#: src/prefs_common_dialog.c:2002 src/prefs_common_dialog.c:3461 -#: src/prefs_common_dialog.c:3482 +#: src/prefs_common_dialog.c:1991 src/prefs_common_dialog.c:3478 +#: src/prefs_common_dialog.c:3499 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Öntanımlı gelen kutusu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2062 +#: src/prefs_common_dialog.c:2051 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Çift tıklandığında adresi hedefe ekle" -#: src/prefs_common_dialog.c:2064 +#: src/prefs_common_dialog.c:2053 msgid "On exit" msgstr "Çıkışta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2072 +#: src/prefs_common_dialog.c:2061 msgid "Confirm on exit" msgstr "Çıkışta sor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2079 +#: src/prefs_common_dialog.c:2068 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Çıkışta çöpü boşalt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2081 +#: src/prefs_common_dialog.c:2070 msgid "Ask before emptying" msgstr "Boşaltmadan önce sor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2085 +#: src/prefs_common_dialog.c:2074 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Kuyrukta ileti varsa uyar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2125 +#: src/prefs_common_dialog.c:2118 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Özet (%s) önbelleğe yazılıyor..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2128 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2135 +#: src/prefs_common_dialog.c:2128 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Soket I/O zaman aşımı:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2148 +#: src/prefs_common_dialog.c:2141 msgid "second(s)" msgstr "saniye" -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 +#: src/prefs_common_dialog.c:2153 +#, fuzzy +msgid "Fallback encoding" +msgstr "Giden ileti kod kümesi" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2165 +msgid "This is used for messages with missing charset." +msgstr "" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2187 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Otomatik (Önerilen)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2175 +#: src/prefs_common_dialog.c:2192 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2177 +#: src/prefs_common_dialog.c:2194 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2179 +#: src/prefs_common_dialog.c:2196 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Batı Avrupa (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2180 +#: src/prefs_common_dialog.c:2197 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Batı Avrupa (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2182 +#: src/prefs_common_dialog.c:2199 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Orta Avrupa (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2184 +#: src/prefs_common_dialog.c:2201 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltık (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2185 +#: src/prefs_common_dialog.c:2202 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltık (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2187 +#: src/prefs_common_dialog.c:2204 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Yunanca (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2189 +#: src/prefs_common_dialog.c:2206 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Yunanca (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2190 +#: src/prefs_common_dialog.c:2207 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Kiril (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2192 +#: src/prefs_common_dialog.c:2209 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Türkçe (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2194 +#: src/prefs_common_dialog.c:2211 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Kiril (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2195 +#: src/prefs_common_dialog.c:2212 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Kiril (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2196 +#: src/prefs_common_dialog.c:2213 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Kiril (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2197 +#: src/prefs_common_dialog.c:2214 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Kiril (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2199 +#: src/prefs_common_dialog.c:2216 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonca (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2201 +#: src/prefs_common_dialog.c:2218 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonca (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2202 +#: src/prefs_common_dialog.c:2219 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonca (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2205 +#: src/prefs_common_dialog.c:2222 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Basitleştirilmiş Çince (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2206 +#: src/prefs_common_dialog.c:2223 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Basitleştirilmiş Çince (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2207 +#: src/prefs_common_dialog.c:2224 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Geleneksel Çince (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2209 +#: src/prefs_common_dialog.c:2226 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Geleneksel Çince (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2210 +#: src/prefs_common_dialog.c:2227 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Çince (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2213 +#: src/prefs_common_dialog.c:2230 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korece (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2215 +#: src/prefs_common_dialog.c:2232 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tayca (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2216 +#: src/prefs_common_dialog.c:2233 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tayca (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2383 +#: src/prefs_common_dialog.c:2400 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "kısa hafta adı" -#: src/prefs_common_dialog.c:2384 +#: src/prefs_common_dialog.c:2401 msgid "the full weekday name" msgstr "tam hafta adı" -#: src/prefs_common_dialog.c:2385 +#: src/prefs_common_dialog.c:2402 msgid "the abbreviated month name" msgstr "kısa ay adı" -#: src/prefs_common_dialog.c:2386 +#: src/prefs_common_dialog.c:2403 msgid "the full month name" msgstr "tam ay adı" -#: src/prefs_common_dialog.c:2387 +#: src/prefs_common_dialog.c:2404 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "güncel yerel bilgisi için tercih edilen gün ve saat" -#: src/prefs_common_dialog.c:2388 +#: src/prefs_common_dialog.c:2405 msgid "the century number (year/100)" msgstr "yüzyıl numarası (yıl/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2389 +#: src/prefs_common_dialog.c:2406 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "sayı değerinde ayın günü" -#: src/prefs_common_dialog.c:2390 +#: src/prefs_common_dialog.c:2407 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "24 saatlik format kullanılarak saat" -#: src/prefs_common_dialog.c:2391 +#: src/prefs_common_dialog.c:2408 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "12 saatlik format kullanılarak saat" -#: src/prefs_common_dialog.c:2392 +#: src/prefs_common_dialog.c:2409 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "yılın gününün sayı değeri" -#: src/prefs_common_dialog.c:2393 +#: src/prefs_common_dialog.c:2410 msgid "the month as a decimal number" msgstr "ay sayı değerinde" -#: src/prefs_common_dialog.c:2394 +#: src/prefs_common_dialog.c:2411 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "dakika" -#: src/prefs_common_dialog.c:2395 +#: src/prefs_common_dialog.c:2412 msgid "either AM or PM" msgstr "AM veya PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2396 +#: src/prefs_common_dialog.c:2413 msgid "the second as a decimal number" msgstr "saniye" -#: src/prefs_common_dialog.c:2397 +#: src/prefs_common_dialog.c:2414 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "haftanın günü" -#: src/prefs_common_dialog.c:2398 +#: src/prefs_common_dialog.c:2415 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "tercih edilen yerek saat" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2416 msgid "the last two digits of a year" msgstr "yılın son iki rakamı" -#: src/prefs_common_dialog.c:2400 +#: src/prefs_common_dialog.c:2417 msgid "the year as a decimal number" msgstr "yıl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2401 +#: src/prefs_common_dialog.c:2418 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "Zaman dilimi veya adı" -#: src/prefs_common_dialog.c:2422 +#: src/prefs_common_dialog.c:2439 msgid "Specifier" msgstr "Belirtici" -#: src/prefs_common_dialog.c:2423 +#: src/prefs_common_dialog.c:2440 msgid "Description" msgstr "Tanım" -#: src/prefs_common_dialog.c:2463 +#: src/prefs_common_dialog.c:2480 msgid "Example" msgstr "Örnek" -#: src/prefs_common_dialog.c:2543 +#: src/prefs_common_dialog.c:2560 msgid "Set message colors" msgstr "Posta renklerini belirt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2551 +#: src/prefs_common_dialog.c:2568 msgid "Colors" msgstr "Renkler" -#: src/prefs_common_dialog.c:2585 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Birinci derecen alıntı metin" -#: src/prefs_common_dialog.c:2591 +#: src/prefs_common_dialog.c:2608 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "İkinci dereceden alıntı metin" -#: src/prefs_common_dialog.c:2597 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Üçüncü dereceden alıntı metin" -#: src/prefs_common_dialog.c:2603 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "URI link" msgstr "URL bağlantısı" -#: src/prefs_common_dialog.c:2610 +#: src/prefs_common_dialog.c:2627 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Alıntı renklerini dönüştür" -#: src/prefs_common_dialog.c:2670 +#: src/prefs_common_dialog.c:2687 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Birinci dereceden alıntı rengini seçiniz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2673 +#: src/prefs_common_dialog.c:2690 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "İkinci dereceden alıntı rengini seçiniz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2676 +#: src/prefs_common_dialog.c:2693 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Üçüncü dereceden alıntı rengini seçiniz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2679 +#: src/prefs_common_dialog.c:2696 msgid "Pick color for URI" msgstr "URL için renk seçiniz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2819 +#: src/prefs_common_dialog.c:2836 msgid "Description of symbols" msgstr "sembollerin açıklamaları" -#: src/prefs_common_dialog.c:2875 +#: src/prefs_common_dialog.c:2892 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5265,11 +5248,11 @@ msgstr "" "Habergrubu\n" "Mesaj Nosu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2888 +#: src/prefs_common_dialog.c:2905 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Eğer x belirtilmişse expr göster" -#: src/prefs_common_dialog.c:2892 +#: src/prefs_common_dialog.c:2909 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5283,7 +5266,7 @@ msgstr "" "İmzasız alıntı yapılan metin\n" "Tam %" -#: src/prefs_common_dialog.c:2900 +#: src/prefs_common_dialog.c:2917 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5295,20 +5278,20 @@ msgstr "" "Tam <\n" "Tam >" -#: src/prefs_common_dialog.c:2946 +#: src/prefs_common_dialog.c:2963 msgid "Key bindings" msgstr "Tuş bağıntıları" -#: src/prefs_common_dialog.c:2959 +#: src/prefs_common_dialog.c:2976 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Tuş kombinasyonları..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2969 src/prefs_common_dialog.c:3293 +#: src/prefs_common_dialog.c:2986 src/prefs_common_dialog.c:3310 msgid "Default" msgstr "Öntanımlı" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 src/prefs_common_dialog.c:3302 +#: src/prefs_common_dialog.c:2989 src/prefs_common_dialog.c:3319 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Eski Sylpheed" @@ -5567,44 +5550,44 @@ msgstr "Durum bulunamadı." msgid "Action not exist." msgstr "Eylem bulunamadı." -#: src/prefs_folder_item.c:117 +#: src/prefs_folder_item.c:118 msgid "Folder properties" msgstr " Dizin Ayarları" -#: src/prefs_folder_item.c:138 +#: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Genel" -#: src/prefs_folder_item.c:186 +#: src/prefs_folder_item.c:187 #, fuzzy msgid "Identifier" msgstr "Belirtici" -#: src/prefs_folder_item.c:218 src/subscribedialog.c:292 +#: src/prefs_folder_item.c:219 src/subscribedialog.c:292 msgid "Type" msgstr "Tür" -#: src/prefs_folder_item.c:234 +#: src/prefs_folder_item.c:235 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/prefs_folder_item.c:247 +#: src/prefs_folder_item.c:248 msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary" msgstr "Özette başlığında başında [...] veya (...) gösterme" -#: src/prefs_folder_item.c:249 +#: src/prefs_folder_item.c:250 msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply" msgstr "Cevaplarken başlığın başındaki [...] veya (...) işaretlerini sil" -#: src/prefs_folder_item.c:327 +#: src/prefs_folder_item.c:328 msgid "Apply to subfolders" msgstr "Alt dizinlere uygula" -#: src/prefs_folder_item.c:352 +#: src/prefs_folder_item.c:353 msgid "use also on reply" msgstr "ayrıca yanıtlarken kullan" -#: src/prefs_folder_item.c:376 +#: src/prefs_folder_item.c:377 msgid "Reply-To:" msgstr "Yanıtla:" @@ -5618,17 +5601,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Ek" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4369 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4386 msgid "Subject" msgstr "Konu" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4372 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4389 msgid "From" msgstr "Kimden" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4374 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4391 msgid "Date" msgstr "Tarih" @@ -5637,15 +5620,15 @@ msgstr "Tarih" msgid "Number" msgstr "Numara" -#: src/prefs_summary_column.c:171 +#: src/prefs_summary_column.c:172 msgid "Creating summary column setting window...\n" msgstr "Özet satırı aar penceresi yaratılıyor...\n" -#: src/prefs_summary_column.c:179 +#: src/prefs_summary_column.c:180 msgid "Summary display item setting" msgstr "Özet görünüm nesne ayarları" -#: src/prefs_summary_column.c:194 +#: src/prefs_summary_column.c:195 msgid "" "Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n" "the order by using the Up / Down button, or dragging the items." @@ -5653,63 +5636,63 @@ msgstr "" "Özet görünümde gösterilecek nesneleri seçiniz. Ayrıca Yukarı/Aşağı\n" "tuşlarını kullanarak bu nesneleri sıralayabilirsiniz." -#: src/prefs_summary_column.c:221 +#: src/prefs_summary_column.c:222 msgid "Available items" msgstr "Kullanılabilir öğeler" -#: src/prefs_summary_column.c:239 +#: src/prefs_summary_column.c:240 msgid " -> " msgstr " -> " -#: src/prefs_summary_column.c:243 +#: src/prefs_summary_column.c:244 msgid " <- " msgstr " <- " -#: src/prefs_summary_column.c:264 +#: src/prefs_summary_column.c:265 msgid "Displayed items" msgstr "Görüntülenen öğeler" -#: src/prefs_summary_column.c:305 +#: src/prefs_summary_column.c:306 msgid " Revert to default " msgstr " Öntanımlıya geçiş yap " -#: src/prefs_template.c:160 +#: src/prefs_template.c:161 msgid "Template name" msgstr "Şablon adı" -#: src/prefs_template.c:220 +#: src/prefs_template.c:221 msgid "Register" msgstr "Kaydol" -#: src/prefs_template.c:226 +#: src/prefs_template.c:227 msgid " Substitute " msgstr " Değiştir " -#: src/prefs_template.c:238 +#: src/prefs_template.c:239 msgid " Symbols " msgstr " Semboller " -#: src/prefs_template.c:252 +#: src/prefs_template.c:253 msgid "Registered templates" msgstr "Kayıtlı şablonlar" -#: src/prefs_template.c:273 +#: src/prefs_template.c:274 msgid "Templates" msgstr "Şablonlar" -#: src/prefs_template.c:390 +#: src/prefs_template.c:393 msgid "Template" msgstr "Şablon" -#: src/prefs_template.c:459 +#: src/prefs_template.c:462 msgid "Template format error." msgstr "Şablon biçim hatası." -#: src/prefs_template.c:535 +#: src/prefs_template.c:538 msgid "Delete template" msgstr "Şablonu sil" -#: src/prefs_template.c:536 +#: src/prefs_template.c:539 msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Gerçekten bu şablonu silmek istiyor musunuz?" @@ -6366,20 +6349,20 @@ msgstr "Konumlar oluşturuluyor..." msgid "Unthreading..." msgstr "Konumlar ayrılıyor..." -#: src/summaryview.c:3861 +#: src/summaryview.c:3872 msgid "filtering..." msgstr "filtreleniyor..." -#: src/summaryview.c:3862 +#: src/summaryview.c:3873 msgid "Filtering..." msgstr "Filtreleniyor..." -#: src/summaryview.c:3892 +#: src/summaryview.c:3903 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d mesaj filtrelenedi." -#: src/summaryview.c:4378 +#: src/summaryview.c:4395 msgid "No." msgstr "Hayır." @@ -6441,6 +6424,24 @@ msgstr "" msgid "Fake URL warning" msgstr "" +#~ msgid "Terminated process group id: %d" +#~ msgstr "Grup numarası %d olan süreç sonlandırıldı" + +#~ msgid "Temporary file: %s" +#~ msgstr "Geçici dosya: %s" + +#~ msgid "Compose: input from monitoring process\n" +#~ msgstr "Düzenle: süreç görüntüsünü içer\n" + +#~ msgid "Couldn't exec external editor\n" +#~ msgstr "Harici düzenleyici çalıştırılamadı\n" + +#~ msgid "Couldn't write to file\n" +#~ msgstr "Dosyaya yazılamadı\n" + +#~ msgid "Pipe read failed\n" +#~ msgstr "Boru okumada hata\n" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " |