aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-12-14 15:30:27 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-12-14 15:30:27 +0000
commit8c429a3abcd7b81b4f74f7ea78bcbb69976a8508 (patch)
treefede0a9253bbd1444fbce639892e79f9d1dc16fb /po/uk.po
parent58741b0829f49318dd7d601b759d321fe6f58422 (diff)
made 2.1.9 release.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@829 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po160
1 files changed, 80 insertions, 80 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 7e80c3a8..7ff7b430 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-14 15:54+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-14 16:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-22 17:21+0300\n"
"Last-Translator: O.R. Nykyforchyn <nick@pu.if.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Група"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1685
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:355 src/prefs_account_dialog.c:1687
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
@@ -1748,7 +1748,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Приєднати файл"
#. signature
-#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1203
+#: src/compose.c:4690 src/prefs_account_dialog.c:1205
#: src/prefs_common_dialog.c:954
msgid "Signature"
msgstr "Підпис"
@@ -1956,7 +1956,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Перевірити файл "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1214
+#: src/prefs_account_dialog.c:1216
msgid "File"
msgstr "Файл"
@@ -2034,7 +2034,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Редагувати запис JPilot"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1713
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1715
#: src/prefs_common_dialog.c:1849
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Експорт файла:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account_dialog.c:914
+#: src/prefs_account_dialog.c:916
msgid " Select... "
msgstr " Обрати... "
@@ -3984,12 +3984,12 @@ msgid "Server information"
msgstr "Інформація про сервер"
#: src/prefs_account_dialog.c:665 src/prefs_account_dialog.c:821
-#: src/prefs_account_dialog.c:1462
+#: src/prefs_account_dialog.c:1464
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:927
-#: src/prefs_account_dialog.c:1479 src/prefs_account_dialog.c:1660
+#: src/prefs_account_dialog.c:667 src/prefs_account_dialog.c:929
+#: src/prefs_account_dialog.c:1481 src/prefs_account_dialog.c:1662
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
@@ -4017,11 +4017,11 @@ msgstr "Сервер для отримання"
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Сервер SMTP (відсилання)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1123
+#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:1125
msgid "User ID"
msgstr "ID користувача"
-#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1132
+#: src/prefs_account_dialog.c:748 src/prefs_account_dialog.c:1134
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
@@ -4046,91 +4046,91 @@ msgstr "днів"
msgid "0 days: remove immediately"
msgstr "(0 днів - видаляти негайно)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:877
+#: src/prefs_account_dialog.c:879
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Завантажити всі листи на сервері"
-#: src/prefs_account_dialog.c:883
+#: src/prefs_account_dialog.c:885
msgid "Receive size limit"
msgstr "Обмеження розміру отриманих листів"
-#: src/prefs_account_dialog.c:890 src/prefs_filter_edit.c:554
+#: src/prefs_account_dialog.c:892 src/prefs_filter_edit.c:554
#: src/prefs_filter_edit.c:956
msgid "KB"
msgstr "Кб"
-#: src/prefs_account_dialog.c:897
+#: src/prefs_account_dialog.c:899
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Фільтрувати листи при отриманні"
-#: src/prefs_account_dialog.c:905
+#: src/prefs_account_dialog.c:907
msgid "Default inbox"
msgstr "Вхідна папка по замовчуванню"
-#: src/prefs_account_dialog.c:925
+#: src/prefs_account_dialog.c:927
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "У цій папці складаємо невідфільтровані листи."
-#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1093
+#: src/prefs_account_dialog.c:940 src/prefs_account_dialog.c:1095
msgid "Authentication method"
msgstr "Метод аутентифікації"
-#: src/prefs_account_dialog.c:948 src/prefs_account_dialog.c:1103
+#: src/prefs_account_dialog.c:950 src/prefs_account_dialog.c:1105
#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:2470
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
-#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#: src/prefs_account_dialog.c:957
#, fuzzy
msgid "Only check INBOX on receiving"
msgstr "Тільки при ручному отриманні"
-#: src/prefs_account_dialog.c:957
+#: src/prefs_account_dialog.c:959
msgid "News"
msgstr "Новини"
-#: src/prefs_account_dialog.c:969
+#: src/prefs_account_dialog.c:971
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Максимальна кількість статей для завантаження"
-#: src/prefs_account_dialog.c:986
+#: src/prefs_account_dialog.c:988
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "Без обмежень, якщо вказано 0."
-#: src/prefs_account_dialog.c:990
+#: src/prefs_account_dialog.c:992
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "Перевіряти за командою `Отримати всі'"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1043 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "Заголовок"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1050
+#: src/prefs_account_dialog.c:1052
msgid "Add Date header field"
msgstr "Додати поле дати заголовка"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1051
+#: src/prefs_account_dialog.c:1053
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Генерувати Message-ID"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1058
+#: src/prefs_account_dialog.c:1060
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Вживати заголовок, визначений користувачем"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1060 src/prefs_common_dialog.c:1553
+#: src/prefs_account_dialog.c:1062 src/prefs_common_dialog.c:1553
#: src/prefs_common_dialog.c:1580
msgid " Edit... "
msgstr " Редагувати... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1070
+#: src/prefs_account_dialog.c:1072
msgid "Authentication"
msgstr "Аутентифікація"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1078
+#: src/prefs_account_dialog.c:1080
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Аутентифікація SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1154
+#: src/prefs_account_dialog.c:1156
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -4138,190 +4138,190 @@ msgstr ""
"Якщо Ви залишите ці поля порожніми, буде вжито ті ж ID користувача та "
"пароль, що й для отримання."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1166
+#: src/prefs_account_dialog.c:1168
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Аутентифікація POP3 перед відсиланням"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1222
+#: src/prefs_account_dialog.c:1224
msgid "Command output"
msgstr "Вивід команди"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1233 src/prefs_folder_item.c:330
+#: src/prefs_account_dialog.c:1235 src/prefs_folder_item.c:330
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Автоматично встановлювати наступні адреси"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1242
+#: src/prefs_account_dialog.c:1244
msgid "Cc"
msgstr "Копія"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1255
+#: src/prefs_account_dialog.c:1257
msgid "Bcc"
msgstr "Приховано"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1268
+#: src/prefs_account_dialog.c:1270
msgid "Reply-To"
msgstr "Зворотня адреса"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1321
+#: src/prefs_account_dialog.c:1323
msgid "Sign message by default"
msgstr "Підписувати лист по замовчуванню"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1323
+#: src/prefs_account_dialog.c:1325
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Шифрувати лист по замовчуванню"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1325
+#: src/prefs_account_dialog.c:1327
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "Помилка при відповіді на шифрований лист"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+#: src/prefs_account_dialog.c:1329
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Вживати \"ASCII-armored\" формат для шифрування"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1331
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Вживати підпис відкритим текстом"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1334
+#: src/prefs_account_dialog.c:1336
msgid "Sign key"
msgstr "Ключ підпису"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1342
+#: src/prefs_account_dialog.c:1344
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Вживати ключ GnuPG по замовчуванню"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1351
+#: src/prefs_account_dialog.c:1353
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Обрати ключ за Вашою адресою e-mail"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1360
+#: src/prefs_account_dialog.c:1362
msgid "Specify key manually"
msgstr "Визначити ключ власноручно"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1376
+#: src/prefs_account_dialog.c:1378
msgid "User or key ID:"
msgstr "Користувач або ідентифікатор ключа:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1470 src/prefs_account_dialog.c:1487
-#: src/prefs_account_dialog.c:1503 src/prefs_account_dialog.c:1521
+#: src/prefs_account_dialog.c:1472 src/prefs_account_dialog.c:1489
+#: src/prefs_account_dialog.c:1505 src/prefs_account_dialog.c:1523
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Не вживати SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1473
+#: src/prefs_account_dialog.c:1475
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Вживати SSL для з'єднання POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493
-#: src/prefs_account_dialog.c:1527
+#: src/prefs_account_dialog.c:1478 src/prefs_account_dialog.c:1495
+#: src/prefs_account_dialog.c:1529
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Вживати команду STARTTLS для початку сесії SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1490
+#: src/prefs_account_dialog.c:1492
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Вживати SSL для з'єднання IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1496
+#: src/prefs_account_dialog.c:1498
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1511
+#: src/prefs_account_dialog.c:1513
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Вживати SSL для з'єднання NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1513
+#: src/prefs_account_dialog.c:1515
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Відсилка (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1524
+#: src/prefs_account_dialog.c:1526
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Вживати SSL для з'єднання SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1535
+#: src/prefs_account_dialog.c:1537
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Вживати неблокуючий SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1538
+#: src/prefs_account_dialog.c:1540
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "Вимкніть це, якщо стикаєтесь з проблемами при з'єднанні SSL."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1629
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Вказати порт SMTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1633
+#: src/prefs_account_dialog.c:1635
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Вказати порт POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1639
+#: src/prefs_account_dialog.c:1641
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Вказати порт IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1645
+#: src/prefs_account_dialog.c:1647
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Вказати порт NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1650
+#: src/prefs_account_dialog.c:1652
msgid "Specify domain name"
msgstr "Вказати ім'я домена"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1671
+#: src/prefs_account_dialog.c:1673
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Каталог сервера IMAP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1681
+#: src/prefs_account_dialog.c:1683
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1726
+#: src/prefs_account_dialog.c:1728
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Зберігати відіслані листи в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1728
+#: src/prefs_account_dialog.c:1730
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Зберігати чернетки листів в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1730
+#: src/prefs_account_dialog.c:1732
#, fuzzy
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Зберігати видалені листи в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1732
+#: src/prefs_account_dialog.c:1734
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Зберігати видалені листи в"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1795
+#: src/prefs_account_dialog.c:1797
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Назву запису не вказано."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1799
+#: src/prefs_account_dialog.c:1801
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Не вказано поштову адресу."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1804
+#: src/prefs_account_dialog.c:1806
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Не вказано сервер SMTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1809
+#: src/prefs_account_dialog.c:1811
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Не вказано ID користувача."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1814
+#: src/prefs_account_dialog.c:1816
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Не вказано сервер POP3."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1819
+#: src/prefs_account_dialog.c:1821
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Не вказано сервер IMAP4."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1824
+#: src/prefs_account_dialog.c:1826
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Не вказано сервер NNTP."
-#: src/prefs_account_dialog.c:1850
+#: src/prefs_account_dialog.c:1852
msgid "Specified folder is not a queue folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1924
+#: src/prefs_account_dialog.c:1926
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"