aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2012-05-30 02:51:36 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2012-05-30 02:51:36 +0000
commit9330b56c938671dd5fd129388a151837b83d630f (patch)
treed95afe3aff42aa8b71e6ba8257dd1c4e017c33eb /po/uk.po
parent7e173940c130d5d7841a07af1b669435138a9f02 (diff)
updated nl.po and hu.po.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@3078 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po505
1 files changed, 256 insertions, 249 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 6a2e5333..10caefc1 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-23 18:09+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-30 11:41+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-28 01:43+0300\n"
"Last-Translator: Vladimir Smolyar <v_2e@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr ""
"програмою; якщо це не так, пишіть у Free Software Foundation, Inc., 59 "
"Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-#: src/account_dialog.c:137 src/mainwindow.c:3993
+#: src/account_dialog.c:137 src/mainwindow.c:3996
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr ""
"записи, які перевірятимуться через \"Отримати всі\"."
#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:776
-#: src/compose.c:5371 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
+#: src/compose.c:5402 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
#: src/prefs_filter.c:270 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Аргумент користувача"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Додання адреси до Книги"
-#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3359 src/prefs_toolbar.c:89
+#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3363 src/prefs_toolbar.c:89
#: src/select-keys.c:312
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Обeріть теку Адресної Книги"
msgid "Auto-registered address"
msgstr "Адреса, зареєстрована автоматично"
-#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:579 src/mainwindow.c:550
+#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:581 src/mainwindow.c:550
#: src/messageview.c:150
msgid "/_File"
msgstr "/Файл"
@@ -869,8 +869,8 @@ msgstr "/Файл/Новий JPilot"
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/Файл/Новий сервер LDAP"
-#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:584
-#: src/compose.c:589 src/compose.c:592 src/compose.c:595 src/mainwindow.c:568
+#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:586
+#: src/compose.c:591 src/compose.c:594 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:568
#: src/mainwindow.c:571 src/mainwindow.c:573 src/mainwindow.c:575
#: src/mainwindow.c:580 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:152
#: src/messageview.c:157
@@ -889,21 +889,21 @@ msgstr "/Файл/Видалити"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/Файл/Зберегти"
-#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:596 src/messageview.c:158
+#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:598 src/messageview.c:158
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/Файл/Закрити"
#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485
-#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:160
+#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:160
msgid "/_Edit"
msgstr "/Редагувати"
-#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:603 src/mainwindow.c:587
+#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:605 src/mainwindow.c:587
#: src/messageview.c:161
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/Редагувати/Копіювати"
-#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:604
+#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:606
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/Редагувати/Вставити"
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "/Адреса/Редагувати"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/Адреса/Видалити"
-#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:714 src/mainwindow.c:834
+#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:834
#: src/messageview.c:283
msgid "/_Tools"
msgstr "/Інструменти"
@@ -960,12 +960,12 @@ msgstr "/Інструменти/Імпортувати файл LDIF"
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/Інструменти/Імпортувати файл CSV"
-#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:738 src/mainwindow.c:892
+#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:740 src/mainwindow.c:892
#: src/messageview.c:303
msgid "/_Help"
msgstr "/Допомога"
-#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:739 src/mainwindow.c:912
+#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:741 src/mainwindow.c:912
#: src/messageview.c:304
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Допомога/Про програму"
@@ -983,7 +983,7 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Нова тека"
#: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:477 src/addressbook.c:484
-#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:570 src/compose.c:573
+#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:572 src/compose.c:575
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:261 src/folderview.c:266
#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:282 src/folderview.c:285
#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:292 src/folderview.c:295
@@ -1037,17 +1037,17 @@ msgstr "Адреса e-mail"
msgid "Search:"
msgstr "Пошук:"
-#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3304 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3308 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200
msgid "To:"
msgstr "Кому:"
-#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3321 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3325 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202
msgid "Cc:"
msgstr "Копія:"
-#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3338 src/prefs_folder_item.c:368
+#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3342 src/prefs_folder_item.c:368
#: src/prefs_template.c:204
msgid "Bcc:"
msgstr "Приховано:"
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "Спільна адреса"
msgid "Personal address"
msgstr "Особиста адреса"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6788 src/main.c:855
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6822 src/main.c:855
msgid "Notice"
msgstr "Примітка"
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "Примітка"
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:867
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:886
#: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:263
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
@@ -1306,396 +1306,403 @@ msgstr "Коричневий"
msgid "None"
msgstr "Немає"
-#: src/compose.c:569 src/mimeview.c:135
+#: src/compose.c:571 src/mimeview.c:135
msgid "/_Open"
msgstr "/Відкрити"
-#: src/compose.c:571
+#: src/compose.c:573
msgid "/_Add..."
msgstr "/Додати..."
-#: src/compose.c:572
+#: src/compose.c:574
msgid "/_Remove"
msgstr "/Видалити"
-#: src/compose.c:574 src/folderview.c:273 src/folderview.c:299
+#: src/compose.c:576 src/folderview.c:273 src/folderview.c:299
#: src/folderview.c:321
msgid "/_Properties..."
msgstr "/Властивості..."
-#: src/compose.c:580
+#: src/compose.c:582
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/Файл/Надіслати"
-#: src/compose.c:582
+#: src/compose.c:584
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/Файл/Надіслати пізніше"
-#: src/compose.c:585
+#: src/compose.c:587
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/Файл/Зберегти у теці чернеток"
-#: src/compose.c:587
+#: src/compose.c:589
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/Файл/Зберегти і редагувати далі"
-#: src/compose.c:590
+#: src/compose.c:592
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/Файл/Приєднати файл"
-#: src/compose.c:591
+#: src/compose.c:593
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/Файл/Вставити файл"
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:595
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/Файл/Вставити підпис"
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:596
msgid "/_File/A_ppend signature"
msgstr "/Файл/Приєднати підпис"
-#: src/compose.c:599
+#: src/compose.c:601
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/Редагувати/Відмінити дію"
-#: src/compose.c:600
+#: src/compose.c:602
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/Редагувати/Повторити дію"
-#: src/compose.c:601 src/compose.c:608 src/mainwindow.c:590
+#: src/compose.c:603 src/compose.c:610 src/mainwindow.c:590
#: src/messageview.c:163
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/Редагувати/---"
-#: src/compose.c:602
+#: src/compose.c:604
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/Редагувати/Вирізати"
-#: src/compose.c:605
+#: src/compose.c:607
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/Редагувати/Вставити як цитату"
-#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:162
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/Редагувати/Виділити все"
-#: src/compose.c:609
+#: src/compose.c:611
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/Редагувати/Перенести поточний абзац"
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:613
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/Редагувати/Перенести усі довгі рядки"
-#: src/compose.c:613
+#: src/compose.c:615
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/Редагувати/Автоматичне перенесення"
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:167
+#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:167
#: src/summaryview.c:476
msgid "/_View"
msgstr "/Вигляд"
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:617
msgid "/_View/_To"
msgstr "/Вигляд/Кому"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:618
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/Вигляд/Копія"
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:619
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/Вигляд/Приховано"
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:620
msgid "/_View/_Reply-To"
msgstr "/Вигляд/Зворотна адреса"
-#: src/compose.c:619 src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/compose.c:625
-#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:619 src/mainwindow.c:625
+#: src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/compose.c:625 src/compose.c:627
+#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:619 src/mainwindow.c:625
#: src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:779
#: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:259
msgid "/_View/---"
msgstr "/Вигляд/---"
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:622
msgid "/_View/_Followup-To"
msgstr "/Вигляд/Конференції для відповіді"
-#: src/compose.c:622
+#: src/compose.c:624
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/Вигляд/Лінійка"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:626
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/Вигляд/Вкладення"
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:628
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..."
msgstr "/Вигляд/Налаштувати панель інструментів"
-#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:174
+#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:174
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/Вигляд/Кодування"
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:637
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr "/Вигляд/Кодування/_Aвтоматичне"
-#: src/compose.c:637 src/compose.c:643 src/compose.c:649 src/compose.c:653
-#: src/compose.c:661 src/compose.c:665 src/compose.c:671 src/compose.c:677
-#: src/compose.c:681 src/compose.c:691 src/compose.c:695 src/compose.c:703
-#: src/compose.c:707 src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:686
+#: src/compose.c:639 src/compose.c:645 src/compose.c:651 src/compose.c:655
+#: src/compose.c:663 src/compose.c:667 src/compose.c:673 src/compose.c:679
+#: src/compose.c:683 src/compose.c:693 src/compose.c:697 src/compose.c:705
+#: src/compose.c:709 src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:686
#: src/messageview.c:170
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/Вигляд/Кодування/---"
-#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:178
+#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:178
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/Вигляд/Кодування/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:181
+#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:181
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/Вигляд/Кодування/Unicode (UT_F-8)"
-#: src/compose.c:645 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:184
+#: src/compose.c:647 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:184
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/Вигляд/Кодування/Західноєвропейська (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:647 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:186
+#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:186
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/Вигляд/Кодування/Західноєвропейська (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:651 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:191
+#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:191
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/Вигляд/Кодування/Центральноєвропейська (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:194
+#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:194
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/Вигляд/Кодування/Балтійська (ISO-8859-1_3)"
-#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:196
+#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:196
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/Вигляд/Кодування/Балтійська (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:198
+#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:198
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
msgstr "/Вигляд/Кодування/Балтійська (Windows-1257)"
-#: src/compose.c:663 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:201
+#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:201
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/Вигляд/Кодування/Грецька (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:204
+#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:204
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
msgstr "/Вигляд/Кодування/Арабська (ISO-8859-_6)"
-#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:206
+#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:206
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
msgstr "/Вигляд/Кодування/Арабська (Windows-1256)"
-#: src/compose.c:673 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:209
+#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:209
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/Вигляд/Кодування/Єврейська (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:211
+#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:211
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/Вигляд/Кодування/Єврейська (_Windows-1255)"
-#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:214
+#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:214
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/Вигляд/Кодування/Турецька (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:683 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:217
+#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:217
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/Вигляд/Кодування/Кирилиця (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:219
+#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:219
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/Вигляд/Кодування/Кирилиця (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:689 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:221
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/Вигляд/Кодування/Кирилиця (KOI8-_U)"
-#: src/compose.c:689 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:223
+#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:223
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/Вигляд/Кодування/Кирилиця (_Windows-1251)"
-#: src/compose.c:693 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:226
+#: src/compose.c:695 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:226
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/Вигляд/Кодування/Японська (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:697 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:235
+#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:235
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/Вигляд/Кодування/Спрощена китайська (_GB2312)"
-#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:237
+#: src/compose.c:701 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:237
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/Вигляд/Кодування/Спрощена китайська (_GBK)"
-#: src/compose.c:701 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:239
+#: src/compose.c:703 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:239
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/Вигляд/Кодування/Традиційна китайська (_Big5)"
-#: src/compose.c:705 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:246
+#: src/compose.c:707 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:246
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/Вигляд/Кодування/Корейська (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:709 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:251
+#: src/compose.c:711 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:251
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/Вигляд/Кодування/Тайська (TIS-620)"
-#: src/compose.c:711 src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:253
+#: src/compose.c:713 src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:253
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/Вигляд/Кодування/Тайська (Windows-874)"
-#: src/compose.c:715 src/mainwindow.c:835 src/messageview.c:284
+#: src/compose.c:717 src/mainwindow.c:835 src/messageview.c:284
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/Інструменти/Адресна книга"
-#: src/compose.c:716
+#: src/compose.c:718
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/Інструменти/Шаблон"
-#: src/compose.c:718 src/mainwindow.c:859 src/messageview.c:300
+#: src/compose.c:720 src/mainwindow.c:859 src/messageview.c:300
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/Інструменти/Дії"
-#: src/compose.c:720 src/compose.c:723 src/compose.c:727 src/compose.c:733
+#: src/compose.c:722 src/compose.c:725 src/compose.c:729 src/compose.c:735
#: src/mainwindow.c:838 src/mainwindow.c:852 src/mainwindow.c:857
#: src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:866 src/mainwindow.c:868
#: src/messageview.c:287 src/messageview.c:299
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/Інструменти/---"
-#: src/compose.c:721
+#: src/compose.c:723
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/Інструменти/Редагувати зовнішнім редактором"
-#: src/compose.c:724
+#: src/compose.c:726
msgid "/_Tools/Request _disposition notification"
msgstr "/Інструменти/Запросити підтвердження прочитання"
-#: src/compose.c:728
+#: src/compose.c:730
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/Інструменти/Підпис PGP"
-#: src/compose.c:729
+#: src/compose.c:731
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/Інструменти/Шифрування PGP"
-#: src/compose.c:734
+#: src/compose.c:736
msgid "/_Tools/_Check spell"
msgstr "/Інструменти/Перевірка правопису"
-#: src/compose.c:735
+#: src/compose.c:737
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/Інструменти/Обрати мову для перевірки правопису"
-#: src/compose.c:1023
+#: src/compose.c:1025
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: файл не існує\n"
-#: src/compose.c:1130 src/compose.c:1207
+#: src/compose.c:1132 src/compose.c:1209
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Не вдалося отримати частину тексту\n"
-#: src/compose.c:1753
+#: src/compose.c:1755
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Помилка у форматі цитування."
-#: src/compose.c:1765
+#: src/compose.c:1767
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Помилка у форматі відповіді/пересилання."
-#: src/compose.c:2278
+#: src/compose.c:2280
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Файл %s не існує\n"
-#: src/compose.c:2282
+#: src/compose.c:2284
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Не вдалося отримати розмір %s\n"
-#: src/compose.c:2286 src/compose.c:4431
+#: src/compose.c:2289 src/compose.c:4462
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Файл %s порожній."
-#: src/compose.c:2290
+#: src/compose.c:2294
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Не вдалося прочитати %s."
-#: src/compose.c:2323
+#: src/compose.c:2327
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Лист: %s"
-#: src/compose.c:2383 src/mimeview.c:586
+#: src/compose.c:2387 src/mimeview.c:586
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Не вдалося отримати одну з частин листа."
-#: src/compose.c:2873 src/headerview.c:233 src/query_search.c:791
+#: src/compose.c:2877 src/headerview.c:233 src/query_search.c:791
#: src/rpop3.c:701 src/summaryview.c:2504
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Без теми)"
-#: src/compose.c:2876
+#: src/compose.c:2880
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Створити лист%s"
-#: src/compose.c:2999
+#: src/compose.c:3003
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Не вказано отримувача."
-#: src/compose.c:3007
+#: src/compose.c:3011
msgid "Empty subject"
msgstr "Порожня тема"
-#: src/compose.c:3008
+#: src/compose.c:3012
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Поле \"Тема\" порожнє. Все ж послати?"
-#: src/compose.c:3072
+#: src/compose.c:3076
msgid "Attachment is missing"
msgstr "Бракує вкладення"
-#: src/compose.c:3073
+#: src/compose.c:3077
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
msgstr "Вкладення немає. Послати без вкладень?"
-#: src/compose.c:3190 src/compose.c:3216
+#: src/compose.c:3194 src/compose.c:3220
msgid "Check recipients"
msgstr "Перевірити отримувачів"
-#: src/compose.c:3236
+#: src/compose.c:3240
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
msgstr "Дійсно надіслати цю пошту на наступні адреси?"
-#: src/compose.c:3249 src/compose.c:5237 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:3253 src/compose.c:5268 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Від:"
-#: src/compose.c:3271 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:208
+#: src/compose.c:3275 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:208
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
-#: src/compose.c:3364
+#: src/compose.c:3368
msgid "_Send"
msgstr "Надіслати"
-#: src/compose.c:3503
+#: src/compose.c:3398
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Checking for new messages is currently running.\n"
+"Please try again later."
+msgstr "Перевірка нових листів в усіх теках..."
+
+#: src/compose.c:3534
msgid "can't get recipient list."
msgstr "не вдалося отримати список отримувачів."
-#: src/compose.c:3531
+#: src/compose.c:3562
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1703,39 +1710,39 @@ msgstr ""
"Обліковий запис для відсилання пошти не вказано.\n"
"Оберіть, будь ласка, запис перед відправкою."
-#: src/compose.c:3545 src/send_message.c:353
+#: src/compose.c:3576 src/send_message.c:353
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Трапилася помилка під час надсилання листа до %s ."
-#: src/compose.c:3595
+#: src/compose.c:3626
msgid ""
"Sending of message was completed, but the message could not be saved to "
"outbox."
msgstr ""
-#: src/compose.c:3639
+#: src/compose.c:3670
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Не вдалося знайти ключа, відповідного обраному ідентифікатору \"%s\"."
-#: src/compose.c:3666 src/compose.c:4051
+#: src/compose.c:3697 src/compose.c:4082
msgid "Can't sign the message."
msgstr "Не вдалося підписати листа."
-#: src/compose.c:3693 src/compose.c:4097
+#: src/compose.c:3724 src/compose.c:4128
msgid "Can't encrypt the message."
msgstr "Не вдалося зашифрувати листа."
-#: src/compose.c:3728 src/compose.c:4092
+#: src/compose.c:3759 src/compose.c:4123
msgid "Can't encrypt or sign the message."
msgstr "Не вдалося зашифрувати чи підписати листа."
-#: src/compose.c:3774 src/compose.c:4125 src/compose.c:4188 src/compose.c:4308
+#: src/compose.c:3805 src/compose.c:4156 src/compose.c:4219 src/compose.c:4339
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "не вдалося змінити права доступу файлу\n"
-#: src/compose.c:3807
+#: src/compose.c:3838
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1746,11 +1753,11 @@ msgstr ""
"%s на %s.\n"
"Все одно надіслати у %s?"
-#: src/compose.c:3813
+#: src/compose.c:3844
msgid "Code conversion error"
msgstr "Помилка при перетворенні кодування"
-#: src/compose.c:3899
+#: src/compose.c:3930
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1763,15 +1770,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Все одно надіслати?"
-#: src/compose.c:3903
+#: src/compose.c:3934
msgid "Line length limit"
msgstr "Максимальна довжина рядка"
-#: src/compose.c:4069
+#: src/compose.c:4100
msgid "Encrypting with Bcc"
msgstr "Шифрувати з прихованими адресатами"
-#: src/compose.c:4070
+#: src/compose.c:4101
msgid ""
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
@@ -1785,94 +1792,94 @@ msgstr ""
"\n"
"Все одно послати?"
-#: src/compose.c:4268
+#: src/compose.c:4299
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "не вдалося видалити старий лист\n"
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4317
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Додання листа до черги...\n"
-#: src/compose.c:4374
+#: src/compose.c:4405
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "не вдалося знайти теку черги\n"
-#: src/compose.c:4381
+#: src/compose.c:4412
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "не вдалося додати листа до черги\n"
-#: src/compose.c:4426
+#: src/compose.c:4457
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
msgstr "Файл %s не існує."
-#: src/compose.c:4435
+#: src/compose.c:4466
#, c-format
msgid "Can't open file %s."
msgstr "Не вдалося відкрити файл %s."
-#: src/compose.c:5186
+#: src/compose.c:5217
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Відкриття вікна створення листа...\n"
-#: src/compose.c:5311
+#: src/compose.c:5342
msgid "PGP Sign"
msgstr "Підпис PGP"
-#: src/compose.c:5314
+#: src/compose.c:5345
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Шифрування PGP"
-#: src/compose.c:5352 src/mimeview.c:209
+#: src/compose.c:5383 src/mimeview.c:209
msgid "Data type"
msgstr "Тип даних"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:5361 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512
+#: src/compose.c:5392 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5471
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
-#: src/compose.c:6450
+#: src/compose.c:6484
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Неправильний тип MIME."
-#: src/compose.c:6468
+#: src/compose.c:6502
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Файл не існує або порожній."
-#: src/compose.c:6537
+#: src/compose.c:6571
msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
-#: src/compose.c:6555
+#: src/compose.c:6589
msgid "MIME type"
msgstr "тип MIME"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6557 src/prefs_common_dialog.c:1096
+#: src/compose.c:6591 src/prefs_common_dialog.c:1096
#: src/prefs_common_dialog.c:1758
msgid "Encoding"
msgstr "Кодування"
-#: src/compose.c:6580 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:6614 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
-#: src/compose.c:6581
+#: src/compose.c:6615
msgid "File name"
msgstr "Ім'я файлу"
-#: src/compose.c:6670
+#: src/compose.c:6704
msgid "File not exist."
msgstr "Файл не існує."
-#: src/compose.c:6680 src/mimeview.c:1262 src/mimeview.c:1277
+#: src/compose.c:6714 src/mimeview.c:1262 src/mimeview.c:1277
msgid "Opening executable file"
msgstr "Відкриваємо виконуваний файл"
-#: src/compose.c:6681 src/mimeview.c:1263 src/mimeview.c:1278
+#: src/compose.c:6715 src/mimeview.c:1263 src/mimeview.c:1278
msgid ""
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
"security.\n"
@@ -1884,12 +1891,12 @@ msgstr ""
"Якщо бажаєте запустити цей файл, збережіть його і переконайтеся, що це не "
"вірус чи щось шкідливе."
-#: src/compose.c:6723
+#: src/compose.c:6757
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Командний рядок зовнішнього редактора неправильний: \"%s\"\n"
-#: src/compose.c:6785
+#: src/compose.c:6819
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1898,48 +1905,48 @@ msgstr ""
"Зовнішній редактор досі працює.\n"
"Примусово перервати процес (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:7122 src/mainwindow.c:3063
+#: src/compose.c:7156 src/mainwindow.c:3066
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "Налаштувати панель інструментів..."
-#: src/compose.c:7262 src/compose.c:7267 src/compose.c:7286
+#: src/compose.c:7316 src/compose.c:7322 src/compose.c:7344
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Не вдалося додати листа до черги."
-#: src/compose.c:7386
+#: src/compose.c:7457
msgid "Select files"
msgstr "Обрати файли"
-#: src/compose.c:7409 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4431
+#: src/compose.c:7480 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4431
msgid "Select file"
msgstr "Обрати файл"
-#: src/compose.c:7463
+#: src/compose.c:7534
msgid "Save message"
msgstr "Зберегти лист"
-#: src/compose.c:7464
+#: src/compose.c:7535
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Цей лист було змінено. Зберегти у теці чернеток?"
-#: src/compose.c:7466 src/compose.c:7470
+#: src/compose.c:7537 src/compose.c:7541
msgid "Close _without saving"
msgstr "Закрити без збереження"
-#: src/compose.c:7517
+#: src/compose.c:7588
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Бажаєте застосувати шаблон \"%s\" ?"
-#: src/compose.c:7519
+#: src/compose.c:7590
msgid "Apply template"
msgstr "Застосувати шаблон"
-#: src/compose.c:7520
+#: src/compose.c:7591
msgid "_Replace"
msgstr "Замінити"
-#: src/compose.c:7520
+#: src/compose.c:7591
msgid "_Insert"
msgstr "Вставити"
@@ -2438,12 +2445,12 @@ msgstr "Встановлення інформації теки...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Встановлення інформації теки..."
-#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4196 src/setup.c:305
+#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4199 src/setup.c:305
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Перегляд теки %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:915 src/mainwindow.c:4201 src/setup.c:310
+#: src/folderview.c:915 src/mainwindow.c:4204 src/setup.c:310
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Перегляд теки %s ..."
@@ -2848,150 +2855,150 @@ msgstr "Імпорт файлу LDIF до адресної книги"
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"
-#: src/inc.c:194
+#: src/inc.c:196
#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d нових листів"
-#: src/inc.c:205
+#: src/inc.c:207
#, c-format
msgid "[Local]: %d"
msgstr ""
-#: src/inc.c:591
+#: src/inc.c:608
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Автентифікація з POP3"
-#: src/inc.c:618
+#: src/inc.c:637
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Отримання нових листів"
-#: src/inc.c:620
+#: src/inc.c:639
msgid "Cancel _all"
msgstr "Скасувати усе"
-#: src/inc.c:666
+#: src/inc.c:685
msgid "Standby"
msgstr "Очікування"
-#: src/inc.c:823 src/inc.c:873
+#: src/inc.c:842 src/inc.c:892
msgid "Cancelled"
msgstr "Скасовано"
-#: src/inc.c:834
+#: src/inc.c:853
msgid "Retrieving"
msgstr "Отримання"
-#: src/inc.c:843 src/inc.c:1176
+#: src/inc.c:862 src/inc.c:1195
#, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "%d лист(ів) (%s) отримано"
-#: src/inc.c:847
+#: src/inc.c:866
#, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "немає нових листів"
-#: src/inc.c:848
+#: src/inc.c:867
msgid "Done"
msgstr "Виконано"
-#: src/inc.c:853
+#: src/inc.c:872
msgid "Connection failed"
msgstr "Невдача з'єднання"
-#: src/inc.c:856
+#: src/inc.c:875
msgid "Auth failed"
msgstr "Невдача автентифікації"
-#: src/inc.c:860
+#: src/inc.c:879
msgid "Locked"
msgstr "Заблоковано"
-#: src/inc.c:870
+#: src/inc.c:889
msgid "Timeout"
msgstr "Перевищення часу очікування відповіді"
-#: src/inc.c:919
+#: src/inc.c:938
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Закінчено (%d нових листів)"
-#: src/inc.c:922
+#: src/inc.c:941
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Закінчено (немає нових листів)"
-#: src/inc.c:931
+#: src/inc.c:950
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Під час отримання пошти трапились деякі помилки."
-#: src/inc.c:967
+#: src/inc.c:986
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "отримання нової пошти для запису %s...\n"
-#: src/inc.c:971
+#: src/inc.c:990
#, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "%s: Автентифікація з POP3"
-#: src/inc.c:974
+#: src/inc.c:993
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Отримання нових листів"
-#: src/inc.c:979
+#: src/inc.c:998
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "З'єднання із сервером POP3: %s ..."
-#: src/inc.c:997
+#: src/inc.c:1016
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Не вдалося з'єднатися із сервером POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:1079 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
+#: src/inc.c:1098 src/rpop3.c:862 src/send_message.c:846
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Автентифікація..."
-#: src/inc.c:1080
+#: src/inc.c:1099
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Отримання листів з %s..."
-#: src/inc.c:1085
+#: src/inc.c:1104
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Отримання кількості нових листів (STAT)..."
-#: src/inc.c:1089
+#: src/inc.c:1108
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Отримання кількості нових листів (LAST)..."
-#: src/inc.c:1093
+#: src/inc.c:1112
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Отримання кількості нових листів (UIDL)..."
-#: src/inc.c:1097
+#: src/inc.c:1116
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Отримання розміру листів (LIST)..."
-#: src/inc.c:1107
+#: src/inc.c:1126
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Видалення листа %d"
-#: src/inc.c:1114 src/send_message.c:864
+#: src/inc.c:1133 src/send_message.c:864
msgid "Quitting"
msgstr "Виходимо"
-#: src/inc.c:1151
+#: src/inc.c:1170
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Отримання листа (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1416 src/inc.c:1443 src/summaryview.c:4807 src/summaryview.c:4997
+#: src/inc.c:1435 src/inc.c:1462 src/summaryview.c:4807 src/summaryview.c:4997
#: src/summaryview.c:5048
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
@@ -3000,15 +3007,15 @@ msgstr ""
"Невдача виконання команди фільтрування мотлоху.\n"
"Будь ласка, перевірте налаштування для мотлоху."
-#: src/inc.c:1507
+#: src/inc.c:1526
msgid "Connection failed."
msgstr "Помилка з'єднання."
-#: src/inc.c:1513
+#: src/inc.c:1532
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Під час обробки пошти трапилась помилка."
-#: src/inc.c:1518
+#: src/inc.c:1537
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3017,29 +3024,29 @@ msgstr ""
"Під час обробки пошти трапилась помилка:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1524
+#: src/inc.c:1543
msgid "No disk space left."
msgstr "Немає вільного місця на диску."
-#: src/inc.c:1529
+#: src/inc.c:1548
msgid "Can't write file."
msgstr "Не вдалося записати у файл."
-#: src/inc.c:1534
+#: src/inc.c:1553
msgid "Socket error."
msgstr "Помилка сокета."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1540 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
+#: src/inc.c:1559 src/rpop3.c:575 src/rpop3.c:576 src/send_message.c:786
#: src/send_message.c:1010
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "З'єднання закрито сервером."
-#: src/inc.c:1546
+#: src/inc.c:1565
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Скриньку заблоковано."
-#: src/inc.c:1550
+#: src/inc.c:1569
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -3048,11 +3055,11 @@ msgstr ""
"Скриньку заблоковано:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1556 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
+#: src/inc.c:1575 src/rpop3.c:550 src/rpop3.c:555 src/send_message.c:990
msgid "Authentication failed."
msgstr "Невдача автентифікації."
-#: src/inc.c:1561 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
+#: src/inc.c:1580 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:993
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3061,15 +3068,15 @@ msgstr ""
"Невдача автентифікації:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1566 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1014
+#: src/inc.c:1585 src/rpop3.c:580 src/rpop3.c:581 src/send_message.c:1014
msgid "Session timed out."
msgstr "Час сеансу закінчився."
-#: src/inc.c:1607
+#: src/inc.c:1626
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Отримання скасовано\n"
-#: src/inc.c:1716
+#: src/inc.c:1738
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Отримання нових листів з %s у %s...\n"
@@ -3938,95 +3945,95 @@ msgstr ""
"Можливо, деякі файли вже існують, або Ви не маєте\n"
"права записувати туди."
-#: src/mainwindow.c:2368
+#: src/mainwindow.c:2371
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Теки"
-#: src/mainwindow.c:2388
+#: src/mainwindow.c:2391
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Лист"
-#: src/mainwindow.c:2584 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:431
+#: src/mainwindow.c:2587 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:431
msgid "/_Reply"
msgstr "/Відповісти"
-#: src/mainwindow.c:2585
+#: src/mainwindow.c:2588
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Відповісти всім"
-#: src/mainwindow.c:2586
+#: src/mainwindow.c:2589
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Відповісти відправникові"
-#: src/mainwindow.c:2587
+#: src/mainwindow.c:2590
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Відповісти у список розсилки"
-#: src/mainwindow.c:2592 src/summaryview.c:438
+#: src/mainwindow.c:2595 src/summaryview.c:438
msgid "/_Forward"
msgstr "/Переслати"
-#: src/mainwindow.c:2593 src/summaryview.c:439
+#: src/mainwindow.c:2596 src/summaryview.c:439
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Переслати як вкладення"
-#: src/mainwindow.c:2594 src/summaryview.c:440
+#: src/mainwindow.c:2597 src/summaryview.c:440
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Переадресувати"
-#: src/mainwindow.c:3056
+#: src/mainwindow.c:3059
msgid "Icon _and text"
msgstr "Іконка і текст"
-#: src/mainwindow.c:3057
+#: src/mainwindow.c:3060
msgid "Text at the _right of icon"
msgstr "Текст праворуч від іконки"
-#: src/mainwindow.c:3059
+#: src/mainwindow.c:3062
msgid "_Icon"
msgstr "Іконка"
-#: src/mainwindow.c:3060
+#: src/mainwindow.c:3063
msgid "_Text"
msgstr "Текст"
-#: src/mainwindow.c:3061
+#: src/mainwindow.c:3064
msgid "_None"
msgstr "Немає"
-#: src/mainwindow.c:3099
+#: src/mainwindow.c:3102
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "З'єднання немає. Клацніть на іконці, щоб під'єднатись."
-#: src/mainwindow.c:3111
+#: src/mainwindow.c:3114
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Ви під'єднані. Клацніть на іконці, щоб від'єднатись."
-#: src/mainwindow.c:3393
+#: src/mainwindow.c:3396
msgid "Exit"
msgstr "Вихід"
-#: src/mainwindow.c:3393
+#: src/mainwindow.c:3396
msgid "Exit this program?"
msgstr "Вийти з цієї програми?"
-#: src/mainwindow.c:3796
+#: src/mainwindow.c:3799
msgid "The selected messages could not be combined."
msgstr "Обрані повідомлення не можна об'єднати."
-#: src/mainwindow.c:3906
+#: src/mainwindow.c:3909
msgid "Select folder to open"
msgstr "Оберіть теку для відкриття"
-#: src/mainwindow.c:4076
+#: src/mainwindow.c:4079
msgid "Command line options"
msgstr "Опції командного рядка"
-#: src/mainwindow.c:4089
+#: src/mainwindow.c:4092
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "Використання: sylpheed [ОПЦІЯ]..."
-#: src/mainwindow.c:4097
+#: src/mainwindow.c:4100
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -4056,7 +4063,7 @@ msgstr ""
"--help\n"
"--version"
-#: src/mainwindow.c:4114
+#: src/mainwindow.c:4117
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -4086,15 +4093,15 @@ msgstr ""
"показати цю довідку і вийти\n"
"показати інформацію про версію і вийти"
-#: src/mainwindow.c:4132
+#: src/mainwindow.c:4135
msgid "Windows-only option:"
msgstr "Опція тільки для Windows:"
-#: src/mainwindow.c:4140
+#: src/mainwindow.c:4143
msgid "--ipcport portnum"
msgstr "--ipcport порт"
-#: src/mainwindow.c:4145
+#: src/mainwindow.c:4148
msgid "specify port for IPC remote commands"
msgstr " --ipcport порт вказати порт для віддалених команд IPC"
@@ -7703,35 +7710,35 @@ msgid ""
msgstr ""
"Неможливо показати тіло листа через невдачу запису у тимчасовий файл.\n"
-#: src/textview.c:2362
+#: src/textview.c:2363
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "Зберегти зображення як..."
-#: src/textview.c:2382 src/trayicon.c:160
+#: src/textview.c:2383 src/trayicon.c:160
msgid "Compose _new message"
msgstr "Написати нового листа"
-#: src/textview.c:2384
+#: src/textview.c:2385
msgid "R_eply to this address"
msgstr "Відповісти на цю адресу"
-#: src/textview.c:2387
+#: src/textview.c:2388
msgid "Add to address _book..."
msgstr "Додати до адресної книги"
-#: src/textview.c:2389
+#: src/textview.c:2390
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Копіювати цю адресу"
-#: src/textview.c:2392
+#: src/textview.c:2393
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "Відкрити Web-браузером"
-#: src/textview.c:2394
+#: src/textview.c:2395
msgid "Copy this _link"
msgstr "Скопіювати посилання"
-#: src/textview.c:2600
+#: src/textview.c:2601
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -7744,7 +7751,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Все ж відкрити?"
-#: src/textview.c:2605
+#: src/textview.c:2606
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Попередження про підміну URL"