aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2007-02-16 02:03:49 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2007-02-16 02:03:49 +0000
commitde0e70934bffa75845352710a5145780d563bda6 (patch)
tree1e881524d94ccfc6db648412c9c26a95292d7cad /po/uk.po
parent6d87bce5ffc6c9b014fea79e92552c5091a31221 (diff)
made 2.4.0beta4 release.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1549 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po70
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 5ed1b2b1..84d87c34 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-15 14:54+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-15 16:42+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-05 13:58+0300\n"
"Last-Translator: O.R. Nykyforchyn <nick@pu.if.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -998,7 +998,7 @@ msgid "Name:"
msgstr "Ім'я:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:655 src/addressbook.c:1644 src/editaddress.c:884
+#: src/addressbook.c:655 src/addressbook.c:1639 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:60
@@ -1031,15 +1031,15 @@ msgid "Bcc:"
msgstr "Приховано:"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:850
+#: src/addressbook.c:849
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Видалити адресу(и)"
-#: src/addressbook.c:851
+#: src/addressbook.c:850
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Дійсно видалити адресу(и)?"
-#: src/addressbook.c:1635
+#: src/addressbook.c:1630
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1048,36 +1048,36 @@ msgstr ""
"Чи бажаєте Ви видалити папку ТА всі адреси в `%s' ? \n"
"Якщо видалити тільки папку, адреси буде перенесено в охоплюючу папку."
-#: src/addressbook.c:1638 src/folderview.c:2433
+#: src/addressbook.c:1633 src/folderview.c:2433
msgid "Delete folder"
msgstr "Видалити папку"
-#: src/addressbook.c:1638
+#: src/addressbook.c:1633
msgid "_Folder only"
msgstr "Тільки папку"
-#: src/addressbook.c:1638
+#: src/addressbook.c:1633
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Папку та адреси"
-#: src/addressbook.c:1643
+#: src/addressbook.c:1638
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Дійсно видалити `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2410 src/addressbook.c:2543
+#: src/addressbook.c:2405 src/addressbook.c:2538
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Новий користувач, не вдалось зберегти покажчик."
-#: src/addressbook.c:2414 src/addressbook.c:2547
+#: src/addressbook.c:2409 src/addressbook.c:2542
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Новий користувач, не вдалось зберегти адресну книгу."
-#: src/addressbook.c:2424 src/addressbook.c:2557
+#: src/addressbook.c:2419 src/addressbook.c:2552
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Стару адресну книгу успішно конвертовано."
-#: src/addressbook.c:2429
+#: src/addressbook.c:2424
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr ""
"Стару адресну книгу конвертовано,\n"
"не вдалось зберегти новий покажчик адрес"
-#: src/addressbook.c:2442
+#: src/addressbook.c:2437
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr ""
"Не вдалось конвертувати адресну книгу,\n"
"але створено нову (порожню)."
-#: src/addressbook.c:2448
+#: src/addressbook.c:2443
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr ""
"Не вдалось ні конвертувати адресну книгу,\n"
"ні створити нові файли адресної книги."
-#: src/addressbook.c:2453
+#: src/addressbook.c:2448
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1109,85 +1109,85 @@ msgstr ""
"Не вдалось ні конвертувати адресну книгу,\n"
"ні створити нові файли адресної книги."
-#: src/addressbook.c:2460
+#: src/addressbook.c:2455
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Помилка при конвертуванні адресної книги"
-#: src/addressbook.c:2464
+#: src/addressbook.c:2459
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Конвертування адресної книги"
-#: src/addressbook.c:2499
+#: src/addressbook.c:2494
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Помилка в адресній книзі"
-#: src/addressbook.c:2500 src/addressbook.c:2600
+#: src/addressbook.c:2495 src/addressbook.c:2595
msgid "Could not read address index"
msgstr "Не вдалось прочитати покажчик адрес"
-#: src/addressbook.c:2562
+#: src/addressbook.c:2557
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Стару адресну книгу конвертовано, не вдалось зберегти новий покажчик адрес"
-#: src/addressbook.c:2576
+#: src/addressbook.c:2571
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr "Не вдалось конвертувати адресну книгу, але створено нову (порожню)."
-#: src/addressbook.c:2582
+#: src/addressbook.c:2577
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr "Не вдалось ні конвертувати адресну книгу, ні створити нову."
-#: src/addressbook.c:2588
+#: src/addressbook.c:2583
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr "Не вдалось ні конвертувати адресну книгу, ні створити нову."
-#: src/addressbook.c:2606
+#: src/addressbook.c:2601
msgid "Addressbook Conversion Error"
msgstr "Помилка при конвертуванні адресної книги"
-#: src/addressbook.c:2612
+#: src/addressbook.c:2607
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Конвертування адресної книги"
-#: src/addressbook.c:3127 src/prefs_common_dialog.c:2103
+#: src/addressbook.c:3122 src/prefs_common_dialog.c:2103
msgid "Interface"
msgstr "Інтерфейс"
-#: src/addressbook.c:3143 src/importldif.c:515
+#: src/addressbook.c:3138 src/importldif.c:515
msgid "Address Book"
msgstr "Адресна книга"
-#: src/addressbook.c:3159
+#: src/addressbook.c:3154
msgid "Person"
msgstr "Особа"
-#: src/addressbook.c:3175
+#: src/addressbook.c:3170
msgid "EMail Address"
msgstr "Адреса e-mail"
-#: src/addressbook.c:3191
+#: src/addressbook.c:3186
msgid "Group"
msgstr "Група"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3207 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
+#: src/addressbook.c:3202 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
#: src/query_search.c:398
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
-#: src/addressbook.c:3223
+#: src/addressbook.c:3218
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3239 src/addressbook.c:3255
+#: src/addressbook.c:3234 src/addressbook.c:3250
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3271
+#: src/addressbook.c:3266
msgid "LDAP Server"
msgstr "Сервер LDAP"