aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2009-12-08 06:54:05 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2009-12-08 06:54:05 +0000
commitf2b626d730194d20ad500ee4957830ddef550d4a (patch)
tree590002e14e04aa6e911ba954eedcd47a812cf2bb /po/uk.po
parent008b58d1e888f478801805202aef128d5a020071 (diff)
added 'Last 7 days' to the quick search.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2372 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po239
1 files changed, 121 insertions, 118 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 4c632707..a533c5f4 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 3.0.0svn2362\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-07 17:58+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-08 15:40+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-03 21:15+0300\n"
"Last-Translator: O.R. Nykyforchyn <oleh.nyk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -587,16 +587,16 @@ msgstr "Помилка у створенні контексту ssl\n"
msgid "SSL connection using %s\n"
msgstr "З'єднання SSL з вживанням %s\n"
-#: libsylph/ssl.c:284
+#: libsylph/ssl.c:285
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Сертифікат сервера:\n"
-#: libsylph/ssl.c:287
+#: libsylph/ssl.c:288
#, c-format
msgid " Subject: %s\n"
msgstr " Суб'єкт: %s\n"
-#: libsylph/ssl.c:292
+#: libsylph/ssl.c:293
#, c-format
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Видав: %s\n"
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr ""
"Порядок перевірки нових листів. Позначте в колонці `G'\n"
"account'и, які поповнюються через `Отримати всі'."
-#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:701
+#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:682
#: src/compose.c:5110 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "Додати адресу до книги"
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
-#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:744 src/editaddress.c:629
+#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:725 src/editaddress.c:629
#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:268 src/importcsv.c:125
msgid "Remarks"
msgstr "Нотатки"
@@ -841,28 +841,28 @@ msgstr "Нотатки"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Обрати папку адресної книги"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:540
+#: src/addressbook.c:341 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:540
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
msgstr "/Файл"
-#: src/addressbook.c:362
+#: src/addressbook.c:342
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/Файл/Нова книга"
-#: src/addressbook.c:363
+#: src/addressbook.c:343
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/Файл/Нова vCard"
-#: src/addressbook.c:365
+#: src/addressbook.c:345
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/Файл/Новий JPilot"
-#: src/addressbook.c:368
+#: src/addressbook.c:348
msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/Файл/Новий сервер LDAP"
-#: src/addressbook.c:370 src/addressbook.c:373 src/compose.c:565
+#: src/addressbook.c:350 src/addressbook.c:353 src/compose.c:565
#: src/compose.c:570 src/compose.c:573 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:558
#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:565
#: src/mainwindow.c:570 src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151
@@ -870,100 +870,100 @@ msgstr "/Файл/Новий сервер LDAP"
msgid "/_File/---"
msgstr "/Файл/---"
-#: src/addressbook.c:371
+#: src/addressbook.c:351
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/Файл/Редагувати"
-#: src/addressbook.c:372
+#: src/addressbook.c:352
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/Файл/Видалити"
-#: src/addressbook.c:374
+#: src/addressbook.c:354
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/Файл/Зберегти"
-#: src/addressbook.c:375 src/compose.c:577 src/messageview.c:157
+#: src/addressbook.c:355 src/compose.c:577 src/messageview.c:157
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/Файл/Закрити"
-#: src/addressbook.c:377 src/addressbook.c:417 src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:357 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:407
#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:159
msgid "/_Edit"
msgstr "/Редагувати"
-#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:577
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:577
#: src/messageview.c:160
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/Редагувати/Копіювати"
-#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:585
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:585
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/Редагувати/Вставити"
-#: src/addressbook.c:381
+#: src/addressbook.c:361
msgid "/_Address"
msgstr "/Адреса"
-#: src/addressbook.c:382
+#: src/addressbook.c:362
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/Адреса/Нова адреса"
-#: src/addressbook.c:383
+#: src/addressbook.c:363
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/Адреса/Нова група"
-#: src/addressbook.c:384
+#: src/addressbook.c:364
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/Адреса/Нова папка"
-#: src/addressbook.c:385
+#: src/addressbook.c:365
msgid "/_Address/---"
msgstr "/Адреса/---"
-#: src/addressbook.c:386
+#: src/addressbook.c:366
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/Адреса/Редагувати"
-#: src/addressbook.c:387
+#: src/addressbook.c:367
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/Адреса/Видалити"
-#: src/addressbook.c:389 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:824
+#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:824
#: src/messageview.c:282
msgid "/_Tools"
msgstr "/Інструменти"
-#: src/addressbook.c:390
+#: src/addressbook.c:370
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/Інструменти/Імпортувати файл LDIF"
-#: src/addressbook.c:391
+#: src/addressbook.c:371
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/Інструменти/Імпортувати файл CSV"
-#: src/addressbook.c:393 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:880
+#: src/addressbook.c:373 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:880
#: src/messageview.c:302
msgid "/_Help"
msgstr "/Допомога"
-#: src/addressbook.c:394 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:894
+#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:894
#: src/messageview.c:303
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Допомога/Про програму"
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:423
+#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:403
msgid "/New _Address"
msgstr "/Нова адреса"
-#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:424
+#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:404
msgid "/New _Group"
msgstr "/Нова група"
-#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:405
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Нова папка"
-#: src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:426 src/addressbook.c:429
+#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:409
#: src/compose.c:554 src/folderview.c:256 src/folderview.c:258
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:266 src/folderview.c:279
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 src/folderview.c:288
@@ -976,85 +976,84 @@ msgstr "/Нова папка"
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:428 src/summaryview.c:441
+#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:408 src/summaryview.c:441
msgid "/_Delete"
msgstr "/Видалити"
-#: src/addressbook.c:430
+#: src/addressbook.c:410
msgid "/_Copy"
msgstr "/Копіювати"
-#: src/addressbook.c:431
+#: src/addressbook.c:411
msgid "/_Paste"
msgstr "/Вставити"
-#: src/addressbook.c:554 src/prefs_common_dialog.c:2401 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:535 src/prefs_common_dialog.c:2401 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Адресна книга"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:3792 src/folderview.c:385
+#: src/addressbook.c:609 src/addressbook.c:3760 src/folderview.c:385
#: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
-#: src/addressbook.c:730
+#: src/addressbook.c:711
msgid "E-Mail address"
msgstr "Адреса e-mail"
-#: src/addressbook.c:770 src/prefs_filter_edit.c:251
-#: src/prefs_search_folder.c:187
-msgid "Name:"
-msgstr "Ім'я:"
+#: src/addressbook.c:750 src/quick_search.c:113
+msgid "Search:"
+msgstr "Пошук:"
-#: src/addressbook.c:809 src/compose.c:3153 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:788 src/compose.c:3153 src/headerview.c:55
#: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179
msgid "To:"
msgstr "Кому:"
-#: src/addressbook.c:813 src/compose.c:3170 src/headerview.c:56
+#: src/addressbook.c:792 src/compose.c:3170 src/headerview.c:56
#: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181
msgid "Cc:"
msgstr "Копія:"
-#: src/addressbook.c:817 src/compose.c:3187 src/prefs_folder_item.c:367
+#: src/addressbook.c:796 src/compose.c:3187 src/prefs_folder_item.c:367
#: src/prefs_template.c:183
msgid "Bcc:"
msgstr "Приховано:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:838 src/addressbook.c:1915 src/editaddress.c:719
+#: src/addressbook.c:817 src/addressbook.c:1892 src/editaddress.c:719
#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:65
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
-#: src/addressbook.c:841 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
+#: src/addressbook.c:820 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filter_edit.c:1560
msgid "Add"
msgstr "Додати"
-#: src/addressbook.c:844
-msgid "Lookup"
+#: src/addressbook.c:823 src/prefs_toolbar.c:80
+msgid "Search"
msgstr "Пошук"
-#: src/addressbook.c:847
+#: src/addressbook.c:826
msgid "_Close"
msgstr "Закрити"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:1048
+#: src/addressbook.c:1025
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Видалити адресу(и)"
-#: src/addressbook.c:1049
+#: src/addressbook.c:1026
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Дійсно видалити адресу(и)?"
-#: src/addressbook.c:1906
+#: src/addressbook.c:1883
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -1063,36 +1062,36 @@ msgstr ""
"Чи бажаєте Ви видалити папку ТА всі адреси в `%s' ? \n"
"Якщо видалити тільки папку, адреси буде перенесено в охоплюючу папку."
-#: src/addressbook.c:1909 src/folderview.c:2546
+#: src/addressbook.c:1886 src/folderview.c:2546
msgid "Delete folder"
msgstr "Видалити папку"
-#: src/addressbook.c:1909
+#: src/addressbook.c:1886
msgid "_Folder only"
msgstr "Тільки папку"
-#: src/addressbook.c:1909
+#: src/addressbook.c:1886
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Папку та адреси"
-#: src/addressbook.c:1914
+#: src/addressbook.c:1891
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Дійсно видалити `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2982
+#: src/addressbook.c:2823 src/addressbook.c:2959
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Новий користувач, не вдалось зберегти покажчик."
-#: src/addressbook.c:2850 src/addressbook.c:2986
+#: src/addressbook.c:2827 src/addressbook.c:2963
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Новий користувач, не вдалось зберегти адресну книгу."
-#: src/addressbook.c:2860 src/addressbook.c:2996
+#: src/addressbook.c:2837 src/addressbook.c:2973
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Стару адресну книгу успішно конвертовано."
-#: src/addressbook.c:2865
+#: src/addressbook.c:2842
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -1100,7 +1099,7 @@ msgstr ""
"Стару адресну книгу конвертовано,\n"
"не вдалось зберегти новий покажчик адрес"
-#: src/addressbook.c:2878
+#: src/addressbook.c:2855
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -1108,7 +1107,7 @@ msgstr ""
"Не вдалось конвертувати адресну книгу,\n"
"але створено нову (порожню)."
-#: src/addressbook.c:2884
+#: src/addressbook.c:2861
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -1116,7 +1115,7 @@ msgstr ""
"Не вдалось ні конвертувати адресну книгу,\n"
"ні створити нові файли адресної книги."
-#: src/addressbook.c:2889
+#: src/addressbook.c:2866
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -1124,15 +1123,15 @@ msgstr ""
"Не вдалось ні конвертувати адресну книгу,\n"
"ні створити нові файли адресної книги."
-#: src/addressbook.c:2896
+#: src/addressbook.c:2873
msgid "Address book conversion error"
msgstr "Помилка при конвертуванні адресної книги"
-#: src/addressbook.c:2900
+#: src/addressbook.c:2877
msgid "Address book conversion"
msgstr "Конвертування адресної книги"
-#: src/addressbook.c:2937
+#: src/addressbook.c:2914
#, c-format
msgid ""
"Could not read address index:\n"
@@ -1143,71 +1142,71 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%c%s"
-#: src/addressbook.c:2940
+#: src/addressbook.c:2917
msgid "Address Book Error"
msgstr "Помилка в адресній книзі"
-#: src/addressbook.c:3001
+#: src/addressbook.c:2978
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Стару адресну книгу конвертовано, не вдалось зберегти новий покажчик адрес"
-#: src/addressbook.c:3015
+#: src/addressbook.c:2992
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr "Не вдалось конвертувати адресну книгу, але створено нову (порожню)."
-#: src/addressbook.c:3021
+#: src/addressbook.c:2998
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr "Не вдалось ні конвертувати адресну книгу, ні створити нову."
-#: src/addressbook.c:3027
+#: src/addressbook.c:3004
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr "Не вдалось ні конвертувати адресну книгу, ні створити нову."
-#: src/addressbook.c:3039
+#: src/addressbook.c:3016
msgid "Could not read address index"
msgstr "Не вдалось прочитати покажчик адрес"
-#: src/addressbook.c:3045
+#: src/addressbook.c:3022
msgid "Address Book Conversion Error"
msgstr "Помилка при конвертуванні адресної книги"
-#: src/addressbook.c:3051
+#: src/addressbook.c:3028
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Конвертування адресної книги"
-#: src/addressbook.c:3722 src/prefs_common_dialog.c:2226
+#: src/addressbook.c:3690 src/prefs_common_dialog.c:2226
msgid "Interface"
msgstr "Інтерфейс"
-#: src/addressbook.c:3736 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478
+#: src/addressbook.c:3704 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478
msgid "Address Book"
msgstr "Адресна книга"
-#: src/addressbook.c:3750
+#: src/addressbook.c:3718
msgid "Person"
msgstr "Особа"
-#: src/addressbook.c:3764
+#: src/addressbook.c:3732
msgid "EMail Address"
msgstr "Адреса e-mail"
-#: src/addressbook.c:3778
+#: src/addressbook.c:3746
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#: src/addressbook.c:3806
+#: src/addressbook.c:3774
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3820 src/addressbook.c:3834
+#: src/addressbook.c:3788 src/addressbook.c:3802
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3848
+#: src/addressbook.c:3816
msgid "LDAP Server"
msgstr "Сервер LDAP"
@@ -1859,24 +1858,24 @@ msgstr "Зберегти лист"
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Цей лист було змінено. Зберегти в папці чернеток?"
-#: src/compose.c:7071
+#: src/compose.c:7071 src/compose.c:7075
msgid "Close _without saving"
msgstr "Закрити без збереження"
-#: src/compose.c:7113
+#: src/compose.c:7122
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Чи бажаєте Ви застосувати шаблон `%s' ?"
-#: src/compose.c:7115
+#: src/compose.c:7124
msgid "Apply template"
msgstr "Застосувати шаблон"
-#: src/compose.c:7116
+#: src/compose.c:7125
msgid "_Replace"
msgstr "Замінити"
-#: src/compose.c:7116
+#: src/compose.c:7125
msgid "_Insert"
msgstr "Вставити"
@@ -2354,7 +2353,7 @@ msgstr "Нові"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1539
#: src/prefs_filter_edit.c:507 src/prefs_summary_column.c:67
-#: src/quick_search.c:96
+#: src/quick_search.c:97
msgid "Unread"
msgstr "Непрочитані"
@@ -5810,6 +5809,10 @@ msgstr "Видалити правило"
msgid "Filter rule"
msgstr "Правило фільтрування"
+#: src/prefs_filter_edit.c:251 src/prefs_search_folder.c:187
+msgid "Name:"
+msgstr "Ім'я:"
+
#: src/prefs_filter_edit.c:270
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "Якщо виконано будь-яку з умов"
@@ -5846,7 +5849,7 @@ msgstr "Результат команди"
msgid "Age"
msgstr "Давність"
-#: src/prefs_filter_edit.c:508 src/quick_search.c:97
+#: src/prefs_filter_edit.c:508 src/quick_search.c:98
msgid "Marked"
msgstr "Відзначений"
@@ -6238,10 +6241,6 @@ msgstr "Наступний непрочитаний лист"
msgid "Previous unread message"
msgstr "Попередній непрочитаний лист"
-#: src/prefs_toolbar.c:80
-msgid "Search"
-msgstr "Пошук"
-
#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:253
msgid "Search messages"
msgstr "Шукати повідомлення"
@@ -6412,31 +6411,32 @@ msgstr "Розташування:"
msgid "Folder name:"
msgstr "Ім'я папки:"
-#: src/quick_search.c:95
+#: src/quick_search.c:96
msgid "All"
msgstr "Всі"
-#: src/quick_search.c:98
+#: src/quick_search.c:99
msgid "Have color label"
msgstr "Мають кольорову позначку"
-#: src/quick_search.c:99
+#: src/quick_search.c:100
msgid "Have attachment"
msgstr "Мають вкладення"
-#: src/quick_search.c:101
+#: src/quick_search.c:102
msgid "Within 1 day"
msgstr "Протягом одного дня"
-#: src/quick_search.c:102
+#: src/quick_search.c:103
msgid "Last 5 days"
msgstr "За останні 5 днів"
-#: src/quick_search.c:111
-msgid "Search:"
-msgstr "Пошук:"
+#: src/quick_search.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Last 7 days"
+msgstr "За останні 5 днів"
-#: src/quick_search.c:129
+#: src/quick_search.c:131
msgid "Search for Subject or From"
msgstr "Пошук за полем `Тема' або `Від'"
@@ -6819,58 +6819,58 @@ msgstr "Показуємо вихідний текст %s ...\n"
msgid "%s - Source"
msgstr "%s - Вихідний текст"
-#: src/sslmanager.c:66
+#: src/sslmanager.c:67
msgid "SSL certificate verify failed"
msgstr "Невдача перевірки сертифіката SSL"
-#: src/sslmanager.c:98
+#: src/sslmanager.c:99
#, c-format
msgid "The SSL certificate of %s cannot be verified by the following reason:"
msgstr "Сертифікат SSL від %s неможливо перевірити з причини:"
-#: src/sslmanager.c:100
+#: src/sslmanager.c:101
#, c-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Суб'єкт: %s\n"
-#: src/sslmanager.c:101
+#: src/sslmanager.c:102
#, c-format
msgid "Issuer: %s\n"
msgstr "Видав: %s\n"
-#: src/sslmanager.c:102
+#: src/sslmanager.c:103
#, c-format
msgid "Issued date: %s\n"
msgstr "Датовано: %s\n"
-#: src/sslmanager.c:103
+#: src/sslmanager.c:104
#, c-format
msgid "Expire date: %s\n"
msgstr "Недійсний після: %s\n"
-#: src/sslmanager.c:105
+#: src/sslmanager.c:106
#, c-format
msgid "SHA1 fingerprint: %s\n"
msgstr "Контрольна сума SHA1: %s\n"
-#: src/sslmanager.c:106
+#: src/sslmanager.c:107
#, c-format
msgid "MD5 fingerprint: %s\n"
msgstr "Контрольна сума MD5: %s\n"
-#: src/sslmanager.c:108
+#: src/sslmanager.c:109
msgid "Do you accept this certificate?"
msgstr "Приймаєте цей сертифікат?"
-#: src/sslmanager.c:179 src/sslmanager.c:187
+#: src/sslmanager.c:184 src/sslmanager.c:192
msgid "_Reject"
msgstr "Відкинути"
-#: src/sslmanager.c:180 src/sslmanager.c:186
+#: src/sslmanager.c:185 src/sslmanager.c:191
msgid "_Temporarily accept"
msgstr "Тимчасово прийняти"
-#: src/sslmanager.c:181 src/sslmanager.c:185
+#: src/sslmanager.c:186 src/sslmanager.c:190
msgid "Always _accept"
msgstr "Прийняти назавжди"
@@ -7373,6 +7373,9 @@ msgstr "Sylpheed вже останньої версії."
msgid "Couldn't get the version information."
msgstr "Не вдалось отримати інформацію про версію."
+#~ msgid "Lookup"
+#~ msgstr "Пошук"
+
#~ msgid "Can't open mark file.\n"
#~ msgstr "Не вдалось відкрити файл позначок.\n"