aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2008-10-01 09:02:57 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2008-10-01 09:02:57 +0000
commitf61d2f2c91a79022e3a0a248fd174c3230754370 (patch)
treef2d9b1bcde039076e726eb5497f52253c2b4c424 /po/uk.po
parent0f295e11052d9a8c7b75acf5d4b95176274648ed (diff)
remote mailbox: fixed sorting by subject, date and size.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2049 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po64
1 files changed, 32 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 1492be6f..dce0c3ae 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.4.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-29 11:37+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-01 17:49+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-18 19:07+0300\n"
"Last-Translator: O.R. Nykyforchyn <nick@pu.if.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Не вдалось отримати одну з частин листа."
#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687
-#: src/rpop3.c:564 src/summaryview.c:2271
+#: src/rpop3.c:586 src/summaryview.c:2271
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Без теми)"
@@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr "тип MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:333 src/select-keys.c:320
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/rpop3.c:353 src/select-keys.c:320
#: src/summaryview.c:5089
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
@@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr "Конференції:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Створюємо область перегляду заголовка...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:565
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:587
#: src/summaryview.c:2274
msgid "(No From)"
msgstr "(Без відправника)"
@@ -2769,7 +2769,7 @@ msgstr "З'єднуємось з сервером POP3: %s ..."
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Не вдалось з'єднатись з сервером POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:934 src/rpop3.c:721 src/send_message.c:813
+#: src/inc.c:934 src/rpop3.c:743 src/send_message.c:813
msgid "Authenticating..."
msgstr "Автентифікація..."
@@ -2846,7 +2846,7 @@ msgid "Socket error."
msgstr "Помилка сокета."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1309 src/rpop3.c:447 src/rpop3.c:448 src/send_message.c:760
+#: src/inc.c:1309 src/rpop3.c:467 src/rpop3.c:468 src/send_message.c:760
#: src/send_message.c:966
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "З'єднання закрито віддаленим хостом."
@@ -2864,11 +2864,11 @@ msgstr ""
"Скриньку заблоковано:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:422 src/rpop3.c:427 src/send_message.c:946
+#: src/inc.c:1325 src/rpop3.c:442 src/rpop3.c:447 src/send_message.c:946
msgid "Authentication failed."
msgstr "Невдача аутентифікації."
-#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:424 src/send_message.c:949
+#: src/inc.c:1330 src/rpop3.c:444 src/send_message.c:949
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2877,7 +2877,7 @@ msgstr ""
"Невдача аутентифікації:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1335 src/rpop3.c:452 src/rpop3.c:453 src/send_message.c:970
+#: src/inc.c:1335 src/rpop3.c:472 src/rpop3.c:473 src/send_message.c:970
msgid "Session timed out."
msgstr "Таймаут сесії."
@@ -5936,19 +5936,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Вкладення"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:330
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:350
#: src/summaryview.c:5082
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:331
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:351
#: src/summaryview.c:5085
msgid "From"
msgstr "Від"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:332
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:352
#: src/summaryview.c:5087
msgid "Date"
msgstr "Дата"
@@ -6250,7 +6250,7 @@ msgstr "Шукаємо %s ..."
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
msgstr "Шукаємо %s (%d / %d)..."
-#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:573 src/summaryview.c:2195
+#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:595 src/summaryview.c:2195
msgid "(No Date)"
msgstr "(Без дати)"
@@ -6312,93 +6312,93 @@ msgstr "Підпис створений %s\n"
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Помилка при перевірці підпису"
-#: src/rpop3.c:277
+#: src/rpop3.c:290
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s - Remote POP3 mailbox"
+msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
msgstr "Видалити скриньку"
-#: src/rpop3.c:329 src/summaryview.c:5091
+#: src/rpop3.c:349 src/summaryview.c:5091
msgid "No."
msgstr "Номер"
-#: src/rpop3.c:351
+#: src/rpop3.c:371
#, fuzzy
msgid "_Get"
msgstr "Отримати"
-#: src/rpop3.c:400
+#: src/rpop3.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s:%d ..."
msgstr "З'єднання з сервером SMTP: %s ..."
-#: src/rpop3.c:405 src/rpop3.c:459 src/rpop3.c:462
+#: src/rpop3.c:425 src/rpop3.c:479 src/rpop3.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Не вдалось з'єднатись з сервером POP3: %s:%d\n"
-#: src/rpop3.c:433 src/rpop3.c:439 src/rpop3.c:466 src/rpop3.c:468
+#: src/rpop3.c:453 src/rpop3.c:459 src/rpop3.c:486 src/rpop3.c:488
#, fuzzy
msgid "Error occurred during POP3 session."
msgstr "помилка під час сесії POP3\n"
-#: src/rpop3.c:436
+#: src/rpop3.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred during POP3 session:\n"
"%s"
msgstr "помилка під час сесії POP3\n"
-#: src/rpop3.c:587
+#: src/rpop3.c:609
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..."
msgstr "Отримуємо заголовки листів (%d / %d)"
-#: src/rpop3.c:747
+#: src/rpop3.c:769
#, fuzzy
msgid "Getting the number of messages..."
msgstr "Отримуємо кількість нових листів (STAT)..."
-#: src/rpop3.c:756 src/rpop3.c:769
+#: src/rpop3.c:778 src/rpop3.c:791
#, fuzzy
msgid "No message"
msgstr "Немає нових листів"
-#: src/rpop3.c:802
+#: src/rpop3.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleted %d messages"
msgstr "Видалити лист(и)"
-#: src/rpop3.c:840 src/rpop3.c:852 src/rpop3.c:900 src/rpop3.c:1087
+#: src/rpop3.c:862 src/rpop3.c:874 src/rpop3.c:922 src/rpop3.c:1109
#: src/send_message.c:830
msgid "Quitting..."
msgstr "Виходимо..."
-#: src/rpop3.c:885
+#: src/rpop3.c:907
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d messages"
msgstr "Отримання нових листів"
-#: src/rpop3.c:892
+#: src/rpop3.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid "Opened message %d"
msgstr "Послати лист"
-#: src/rpop3.c:908
+#: src/rpop3.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d message headers"
msgstr "Отримання нових листів"
-#: src/rpop3.c:1013
+#: src/rpop3.c:1035
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message %d ..."
msgstr "Отримуємо листи від %s..."
-#: src/rpop3.c:1039
+#: src/rpop3.c:1061
#, fuzzy
msgid "Delete messages"
msgstr "Видалити лист(и)"
-#: src/rpop3.c:1040
+#: src/rpop3.c:1062
msgid ""
"Really delete selected messages from server?\n"
"This operation cannot be reverted."