aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-07-28 04:02:57 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-07-28 04:02:57 +0000
commitc87319de0cb7ede68bc38bfa3ae38188fc250a0d (patch)
tree0f9f253f164dc0d4c6f2adf2f79d3d20be08db96 /po/vi.po
parent2e5b6640ba89d104e3a2083f40ddfbfab71f48db (diff)
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1104 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po670
1 files changed, 340 insertions, 330 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 2fc471bb..4da46903 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-25 11:02+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-28 12:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-16 22:05+0700\n"
"Last-Translator: Pham Thanh Long <ptlong@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n"
@@ -594,8 +594,8 @@ msgstr " Tiêu đề: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Người phát hành: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2892 src/compose.c:3155
-#: src/compose.c:3218 src/compose.c:3338
+#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2898 src/compose.c:3161
+#: src/compose.c:3224 src/compose.c:3344
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "không thể đổi chế độ tập tin\n"
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
"trên cột `G' để cho phép lấy thư về bằng `Lấy tất cả'."
#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4332 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4338 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "Đối số người dùng của hành động"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Thêm địa chỉ vào sổ"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4836 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4842 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Địa chỉ"
@@ -890,8 +890,8 @@ msgstr "/Đị_a chỉ/_Soạn"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/Đị_a chỉ/_Xoá"
-#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:649 src/mainwindow.c:758
-#: src/messageview.c:267
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:651 src/mainwindow.c:760
+#: src/messageview.c:269
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Công cụ"
@@ -899,13 +899,13 @@ msgstr "/_Công cụ"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Công cụ/_Nhập tập tin LDIF"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:812
-#: src/messageview.c:287
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:672 src/mainwindow.c:814
+#: src/messageview.c:289
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hỗ trợ"
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:671 src/mainwindow.c:824
-#: src/messageview.c:288
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:673 src/mainwindow.c:826
+#: src/messageview.c:290
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Hỗ trợ/_Giới thiệu"
@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "/_Xoá"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Địa chỉ email"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4837 src/prefs_common_dialog.c:2222
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4843 src/prefs_common_dialog.c:2222
msgid "Address book"
msgstr "Sổ địa chỉ"
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "Tên:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2426 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2428 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Địa chỉ chung"
msgid "Personal address"
msgstr "Địa chỉ cá nhân"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5557 src/main.c:622
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5563 src/main.c:622
msgid "Notice"
msgstr "Chú ý"
@@ -1327,8 +1327,8 @@ msgstr "/_Xem/_Hồi âm cho"
#: src/compose.c:559 src/compose.c:561 src/compose.c:563 src/compose.c:565
#: src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:580
-#: src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:709
-#: src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:711
+#: src/messageview.c:245
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Xem/---"
@@ -1353,9 +1353,9 @@ msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/_Tự động"
#: src/compose.c:574 src/compose.c:580 src/compose.c:586 src/compose.c:590
-#: src/compose.c:596 src/compose.c:600 src/compose.c:606 src/compose.c:612
-#: src/compose.c:616 src/compose.c:626 src/compose.c:630 src/compose.c:638
-#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:607 src/mainwindow.c:614
+#: src/compose.c:598 src/compose.c:602 src/compose.c:608 src/compose.c:614
+#: src/compose.c:618 src/compose.c:628 src/compose.c:632 src/compose.c:640
+#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:607 src/mainwindow.c:614
#: src/messageview.c:156
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/---"
@@ -1388,186 +1388,191 @@ msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Baltic (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:184
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
+msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/A-rập (Windows-1256)"
+
+#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:187
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hi Lạp (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:188
+#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:190
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/A-rập (ISO-8859-_6)"
-#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:190
+#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:192
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/A-rập (Windows-1256)"
-#: src/compose.c:608 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:193
+#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:195
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Do Thái (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:195
+#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:197
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Do Thái (Windows-1255)"
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:198
+#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:200
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Thổ Nhĩ Kì (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:201
+#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:203
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:205
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Cyrillic (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:207
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Cyrillic (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:207
+#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:209
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:212
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Nhật Bản (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:219
+#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:221
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hán giản thể (_GB2312)"
-#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:223
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hán phồn thể (GBK)"
-#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:223
+#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:225
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hán phồn thể (_Big5)"
-#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:230
+#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:232
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Triều Tiên (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:235
+#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:237
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Thái (TIS-620)"
-#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:237
+#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:239
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Thái (Windows-874)"
-#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:268
+#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:270
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Công cụ/_Sổ địa chỉ"
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:653
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Công cụ/_Mẫu"
-#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:284
+#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:785 src/messageview.c:286
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Công cụ/_Hành động"
-#: src/compose.c:655 src/compose.c:659 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:762
-#: src/mainwindow.c:776 src/mainwindow.c:781 src/mainwindow.c:784
-#: src/mainwindow.c:788 src/mainwindow.c:790 src/messageview.c:271
-#: src/messageview.c:283
+#: src/compose.c:657 src/compose.c:661 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:778 src/mainwindow.c:783 src/mainwindow.c:786
+#: src/mainwindow.c:790 src/mainwindow.c:792 src/messageview.c:273
+#: src/messageview.c:285
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Công cụ/---"
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:658
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Công cụ/Soạ_n với chương trình ngoài"
-#: src/compose.c:660
+#: src/compose.c:662
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Công cụ/Chữ _kí PGP"
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:663
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Công cụ/Mã hoá _PGP"
-#: src/compose.c:666
+#: src/compose.c:668
msgid "/_Tools/_Check spell"
msgstr "/_Công cụ/Kiểm tra _chính tả"
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:669
msgid "/_Tools/_Set spell language"
msgstr "/_Công cụ/Chọn ngôn ngữ để _kiểm tra chính tả"
-#: src/compose.c:916
+#: src/compose.c:918
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: tập tin không tồn tại\n"
-#: src/compose.c:1020 src/compose.c:1091
+#: src/compose.c:1022 src/compose.c:1093
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Không thể lấy phần văn bản\n"
-#: src/compose.c:1492
+#: src/compose.c:1494
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Lỗi định dạng đánh dấu trích dẫn."
-#: src/compose.c:1504
+#: src/compose.c:1506
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Lỗi định dạng trả lời/chuyển tiếp thư."
-#: src/compose.c:1939
+#: src/compose.c:1945
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Tập tin %s không tồn tại\n"
-#: src/compose.c:1943
+#: src/compose.c:1949
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Không thể xác định kích tước tập tin của %s\n"
-#: src/compose.c:1947
+#: src/compose.c:1953
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "%s là tập tin trống."
-#: src/compose.c:1951
+#: src/compose.c:1957
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Không thể đọc %s."
-#: src/compose.c:1984
+#: src/compose.c:1990
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Thư: %s"
-#: src/compose.c:2044 src/mimeview.c:565
+#: src/compose.c:2050 src/mimeview.c:565
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Không thể lấy thành phần cho thư nhiều thành phần."
-#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2534 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2178
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Không tiêu đề)"
-#: src/compose.c:2531
+#: src/compose.c:2537
#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - Viết thư%s"
-#: src/compose.c:2646
+#: src/compose.c:2652
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Chưa chỉ định người nhận."
-#: src/compose.c:2654
+#: src/compose.c:2660
msgid "Empty subject"
msgstr "Tiêu đề bị bỏ trống"
-#: src/compose.c:2655
+#: src/compose.c:2661
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Tiêu đề bị bỏ trống. Vẫn gửi đi?"
-#: src/compose.c:2714
+#: src/compose.c:2720
msgid "can't get recipient list."
msgstr "không lấy được danh sách người nhận."
-#: src/compose.c:2734
+#: src/compose.c:2740
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1575,21 +1580,21 @@ msgstr ""
"Chưa xác định tài khoản để gửi thư.\n"
"Hãy chọn một tài khoản trước khi gửi."
-#: src/compose.c:2748 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2754 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Xảy ra lỗi khi gửi thư đến %s ."
-#: src/compose.c:2790
+#: src/compose.c:2796
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Không thể lưu thư vào hộp gửi (outbox)."
-#: src/compose.c:2828
+#: src/compose.c:2834
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Không tìm thấy khoá liên quan đến khoá đang chọn với id `%s'."
-#: src/compose.c:2925
+#: src/compose.c:2931
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1600,11 +1605,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vẫn gửi ở dạng %s?"
-#: src/compose.c:2931
+#: src/compose.c:2937
msgid "Code conversion error"
msgstr "Lỗi chuyển mã"
-#: src/compose.c:3004
+#: src/compose.c:3010
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1617,156 +1622,156 @@ msgstr ""
"\n"
"Vẫn gửi đi?"
-#: src/compose.c:3008
+#: src/compose.c:3014
msgid "Line length limit"
msgstr "Giới hạn độ dài của dòng"
-#: src/compose.c:3298
+#: src/compose.c:3304
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "không thể xoá thư cũ\n"
-#: src/compose.c:3316
+#: src/compose.c:3322
msgid "queueing message...\n"
msgstr "đang xếp hàng thư...\n"
-#: src/compose.c:3398
+#: src/compose.c:3404
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "không thấy thư mục đợi\n"
-#: src/compose.c:3405
+#: src/compose.c:3411
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "không thể xếp hàng thư\n"
-#: src/compose.c:4034
+#: src/compose.c:4040
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "đã tạo ID của thư: %s\n"
-#: src/compose.c:4147
+#: src/compose.c:4153
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Đang tạo cửa sổ soạn thảo...\n"
-#: src/compose.c:4198 src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:4204 src/headerview.c:54
msgid "From:"
msgstr "Người gửi:"
-#: src/compose.c:4272
+#: src/compose.c:4278
msgid "PGP Sign"
msgstr "Chữ kí PGP"
-#: src/compose.c:4275
+#: src/compose.c:4281
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Mã hoá PGP"
-#: src/compose.c:4313 src/compose.c:5391
+#: src/compose.c:4319 src/compose.c:5397
msgid "MIME type"
msgstr "Kiểu MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
+#: src/compose.c:4328 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967
msgid "Size"
msgstr "Kích thước"
-#: src/compose.c:4757 src/mainwindow.c:2359 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4763 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:662
msgid "Send"
msgstr "Gửi"
-#: src/compose.c:4758
+#: src/compose.c:4764
msgid "Send message"
msgstr "Gửi thư"
-#: src/compose.c:4766
+#: src/compose.c:4772
msgid "Send later"
msgstr "Gửi sau"
-#: src/compose.c:4767
+#: src/compose.c:4773
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Đưa vào thư mục `Đợi gửi' và gửi sau"
-#: src/compose.c:4775
+#: src/compose.c:4781
msgid "Draft"
msgstr "Bản nháp"
-#: src/compose.c:4776
+#: src/compose.c:4782
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Gửi vào thư mục nháp"
-#: src/compose.c:4786
+#: src/compose.c:4792
msgid "Insert"
msgstr "Chèn"
-#: src/compose.c:4787
+#: src/compose.c:4793
msgid "Insert file"
msgstr "Chèn tập tin"
-#: src/compose.c:4795
+#: src/compose.c:4801
msgid "Attach"
msgstr "Đính kèm"
-#: src/compose.c:4796
+#: src/compose.c:4802
msgid "Attach file"
msgstr "Đính kèm tập tin"
#. signature
-#: src/compose.c:4806 src/prefs_account_dialog.c:1208
+#: src/compose.c:4812 src/prefs_account_dialog.c:1208
#: src/prefs_common_dialog.c:986
msgid "Signature"
msgstr "Chữ kí"
-#: src/compose.c:4807
+#: src/compose.c:4813
msgid "Append signature"
msgstr "Chèn chữ kí "
#. editor
-#: src/compose.c:4816 src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/compose.c:4822 src/prefs_common_dialog.c:1024
#: src/prefs_common_dialog.c:2354
msgid "Editor"
msgstr "Trình soạn thảo"
-#: src/compose.c:4817
+#: src/compose.c:4823
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Soạn với trình soạn thảo ngoài"
-#: src/compose.c:4825
+#: src/compose.c:4831
msgid "Linewrap"
msgstr "Khuôn dòng"
-#: src/compose.c:4826
+#: src/compose.c:4832
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Khuôn mọi dòng dài"
-#: src/compose.c:5287
+#: src/compose.c:5293
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Kiểu MIME không hợp lệ"
-#: src/compose.c:5305
+#: src/compose.c:5311
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Tập tin không tồn tại hoặc rỗng."
-#: src/compose.c:5373
+#: src/compose.c:5379
msgid "Properties"
msgstr "Thuộc tính"
-#: src/compose.c:5393 src/prefs_common_dialog.c:1477
+#: src/compose.c:5399 src/prefs_common_dialog.c:1477
msgid "Encoding"
msgstr "Mã hoá"
-#: src/compose.c:5416 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5422 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Đường dẫn"
-#: src/compose.c:5417
+#: src/compose.c:5423
msgid "File name"
msgstr "Tên tập tin"
-#: src/compose.c:5506
+#: src/compose.c:5512
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Dòng lệnh cho trình soạn thảo ngoài không hợp lệ: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5554
+#: src/compose.c:5560
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1775,44 +1780,44 @@ msgstr ""
"Trình soạn thảo ngoài vẫn đang hoạt động.\n"
"Bắt buộc dừng tiến trình (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:5929 src/compose.c:5934 src/compose.c:5940
+#: src/compose.c:5935 src/compose.c:5940 src/compose.c:5946
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Không thể xếp hàng thông điệp"
-#: src/compose.c:6031
+#: src/compose.c:6037
msgid "Select files"
msgstr "Chọn tập tin"
-#: src/compose.c:6054
+#: src/compose.c:6060
msgid "Select file"
msgstr "Chọn tập tin"
-#: src/compose.c:6089
+#: src/compose.c:6095
msgid "Save message"
msgstr "Lưu thư"
-#: src/compose.c:6090
+#: src/compose.c:6096
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Nội dung đã được thay đổi. Lưu vào thư mục nháp?"
-#: src/compose.c:6092
+#: src/compose.c:6098
msgid "Close _without saving"
msgstr "_Không lưu"
-#: src/compose.c:6134
+#: src/compose.c:6140
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Bạn có muốn dùng mẫu `%s' ?"
-#: src/compose.c:6136
+#: src/compose.c:6142
msgid "Apply template"
msgstr "Dùng mẫu"
-#: src/compose.c:6137
+#: src/compose.c:6143
msgid "_Replace"
msgstr "_Thay thế"
-#: src/compose.c:6137
+#: src/compose.c:6143
msgid "_Insert"
msgstr "_Chèn"
@@ -2268,12 +2273,12 @@ msgstr "Thiết lập thông tin thư mục...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Thiết lập thông tin thư mục..."
-#: src/folderview.c:864 src/mainwindow.c:3620 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:864 src/mainwindow.c:3622 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Đang quét thư mục %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3625 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3627 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Đang quét thư mục %s ..."
@@ -2298,7 +2303,7 @@ msgstr "Việc làm lại cây thư mục thất bại."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Kiểm tra thư mới trong mọi thư mục..."
-#: src/folderview.c:1228 src/mainwindow.c:2435 src/prefs_common_dialog.c:1823
+#: src/folderview.c:1228 src/mainwindow.c:2437 src/prefs_common_dialog.c:1823
msgid "Junk"
msgstr "Rác"
@@ -2546,7 +2551,7 @@ msgstr "Nhập khẩu tập tin LDIF vào sổ địa chỉ"
msgid "Prev"
msgstr "Trước"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2455
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2457
msgid "Next"
msgstr "Tiếp"
@@ -3190,357 +3195,357 @@ msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/_Tự động xác định"
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Đông Âu (Windows-1252)"
-#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:212
+#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:214
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Nhật Bản (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:214
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Nhật Bản (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:216
+#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:218
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Nhật Bản (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:225
+#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:227
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hán phồn thể (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:229
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Hán (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Xem/Mã _kí tự/Triều Tiên (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:456
+#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:456
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Xem/_Mở trong cửa sổ mới"
-#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:246
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Xem/_Nguồn thư"
-#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:245
+#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247
msgid "/_View/Show all _headers"
msgstr "/_Xem/_Hiện mọi header"
-#: src/mainwindow.c:710
+#: src/mainwindow.c:712
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Xem/_Cập nhật tóm tắt"
-#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:250
msgid "/_Message"
msgstr "/_Thư"
-#: src/mainwindow.c:713
+#: src/mainwindow.c:715
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Thư/_Nhận"
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:716
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/_Thư/_Nhận/_Từ tài khoản mặc định"
-#: src/mainwindow.c:716
+#: src/mainwindow.c:718
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/_Thư/_Nhận/Từ _mọi tài khoản"
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Thư/_Nhận/_Huỷ bỏ việc lấy thư"
-#: src/mainwindow.c:720
+#: src/mainwindow.c:722
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Thư/_Nhận/---"
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Thư/_Nhận/_Gửi thư đang xếp hàng"
-#: src/mainwindow.c:722 src/mainwindow.c:724 src/mainwindow.c:731
-#: src/mainwindow.c:736 src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:750
-#: src/mainwindow.c:752 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:251
-#: src/messageview.c:259 src/messageview.c:264
+#: src/mainwindow.c:724 src/mainwindow.c:726 src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:741 src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:754 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:253
+#: src/messageview.c:261 src/messageview.c:266
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Thư/---"
-#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:251
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Thư/_Viết thư mới"
-#: src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:254
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Thư/_Hồi âm"
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:728
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Thư/Hồi â_m tới"
-#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:253
+#: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:255
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Thư/Hồi â_m tới/_tất cả"
-#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:257
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Thư/Hồi â_m tới/_người gửi"
-#: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:259
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Thư/Hồi â_m tới/_hộp thư chung"
-#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:260
+#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:262
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Thư/_Chuyển tiếp"
-#: src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:263
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Thư/Ch_uyển tiếp ở dạng đính kèm"
-#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:265
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Thư/Chu_yển hướng"
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Thư/_Di chuyển..."
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:740
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Thư/_Sao chép"
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Thư/Đánh _dấu"
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:743
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Thư/Đánh _dấu/Đánh _dấu"
-#: src/mainwindow.c:742
+#: src/mainwindow.c:744
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Thư/Đánh _dấu/_Bỏ đánh dấu"
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Thư/Đánh _dấu/---"
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Thư/Đánh _dấu/C_hưa đọc"
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Thư/Đánh _dấu/Đã đọ_c"
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Message/_Mark/Mark _thread as read"
msgstr "/_Thư/Đánh _dấu/Luồng đã được đọ_c"
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Thư/Đánh _dấu/Đã đọc _tất cả"
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Thư/_Xoá"
-#: src/mainwindow.c:753
+#: src/mainwindow.c:755
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/_Thư/Đánh dấu là thư _rác"
-#: src/mainwindow.c:754
+#: src/mainwindow.c:756
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr "/_Thư/Đánh dấu _không là thư rác"
-#: src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:265
+#: src/mainwindow.c:758 src/messageview.c:267
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Thư/S_oạn lại"
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:762
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/_Công cụ/_Thêm người gửi vào sổ địa chỉ..."
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:765
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/_Công cụ/_Lọc mọi thư trong thư mục"
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:767
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Công cụ/Lọ_c các thư đã chọn"
-#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:272
+#: src/mainwindow.c:769 src/messageview.c:274
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Công cụ/Tạo _quy tắc lọc"
-#: src/mainwindow.c:768 src/messageview.c:274
+#: src/mainwindow.c:770 src/messageview.c:276
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Công cụ/Tạo _quy tắc lọc/_Tự động"
-#: src/mainwindow.c:770 src/messageview.c:276
+#: src/mainwindow.c:772 src/messageview.c:278
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Công cụ/Tạo _quy tắc lọc/theo _Người gửi"
-#: src/mainwindow.c:772 src/messageview.c:278
+#: src/mainwindow.c:774 src/messageview.c:280
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Công cụ/Tạo _quy tắc lọc/theo N_gười nhận"
-#: src/mainwindow.c:774 src/messageview.c:280
+#: src/mainwindow.c:776 src/messageview.c:282
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Công cụ/Tạo _quy tắc lọc/theo Tiê_u đề"
-#: src/mainwindow.c:777
+#: src/mainwindow.c:779
msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder"
msgstr "/_Công cụ/Lọc _thư rác trong thư mục"
-#: src/mainwindow.c:779
+#: src/mainwindow.c:781
msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages"
msgstr "/_Công cụ/Lọc thư _rác trong các thư đã chọn"
-#: src/mainwindow.c:786
+#: src/mainwindow.c:788
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Công cụ/_Xoá thư trùng"
-#: src/mainwindow.c:789
+#: src/mainwindow.c:791
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Công cụ/Chạ_y"
-#: src/mainwindow.c:791
+#: src/mainwindow.c:793
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Công cụ/Cửa sổ theo _dõi"
-#: src/mainwindow.c:793
+#: src/mainwindow.c:795
msgid "/_Configuration"
msgstr "/Cấ_u hình"
-#: src/mainwindow.c:794
+#: src/mainwindow.c:796
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/Cấ_u hình/_Cấu hình chung..."
-#: src/mainwindow.c:796
+#: src/mainwindow.c:798
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/Cấ_u hình/_Thiết lập bộ lọc..."
-#: src/mainwindow.c:798
+#: src/mainwindow.c:800
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/Cấ_u hình/_Mẫu..."
-#: src/mainwindow.c:800
+#: src/mainwindow.c:802
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/Cấ_u hình/_Hành động..."
-#: src/mainwindow.c:802
+#: src/mainwindow.c:804
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/Cấ_u hình/---"
-#: src/mainwindow.c:803
+#: src/mainwindow.c:805
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/Cấ_u hình/Cấ_u hình cho tài khoản mặc định..."
-#: src/mainwindow.c:805
+#: src/mainwindow.c:807
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/Cấ_u hình/Tạ_o tài khoản mới..."
-#: src/mainwindow.c:807
+#: src/mainwindow.c:809
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/Cấ_u hình/_Sửa tài khoản..."
-#: src/mainwindow.c:809
+#: src/mainwindow.c:811
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/Cấ_u hình/Đổi tài _khoản mặc định"
-#: src/mainwindow.c:813
+#: src/mainwindow.c:815
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Hỗ trợ/_Sổ tay hướng dẫn"
-#: src/mainwindow.c:814
+#: src/mainwindow.c:816
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Hỗ trợ/_Sổ tay hướng dẫn/Tiếng _Anh"
-#: src/mainwindow.c:815
+#: src/mainwindow.c:817
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Hỗ trợ/_Sổ tay hướng dẫn/Tiếng _Nhật"
-#: src/mainwindow.c:816
+#: src/mainwindow.c:818
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/_Hỗ trợ/_Câu hỏi thường gặp"
-#: src/mainwindow.c:817
+#: src/mainwindow.c:819
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/_Hỗ trợ/_Câu hỏi thường gặp/Tiếng _Anh"
-#: src/mainwindow.c:818
+#: src/mainwindow.c:820
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/_Hỗ trợ/_Câu hỏi thường gặp/Tiếng Đứ_c"
-#: src/mainwindow.c:819
+#: src/mainwindow.c:821
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/_Hỗ trợ/_Câu hỏi thường gặp/Tiếng _Tây Ban Nha"
-#: src/mainwindow.c:820
+#: src/mainwindow.c:822
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/_Hỗ trợ/_Câu hỏi thường gặp/Tiếng _Pháp"
-#: src/mainwindow.c:821
+#: src/mainwindow.c:823
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/_Hỗ trợ/_Câu hỏi thường gặp/_Tiếng Italia"
-#: src/mainwindow.c:822
+#: src/mainwindow.c:824
msgid "/_Help/_Command line options"
msgstr "/_Hỗ trợ/Tuỳ chọn _dòng lệnh"
-#: src/mainwindow.c:823
+#: src/mainwindow.c:825
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Hỗ trợ/---"
-#: src/mainwindow.c:866
+#: src/mainwindow.c:868
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Đang tạo cửa sổ chính...\n"
-#: src/mainwindow.c:1037
+#: src/mainwindow.c:1039
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Cửa sổ chính: việc cấp màu %d thất bại\n"
-#: src/mainwindow.c:1139 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415
+#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2330 src/summaryview.c:2415
#: src/summaryview.c:3969 src/summaryview.c:4098 src/summaryview.c:4455
msgid "done.\n"
msgstr "xong.\n"
-#: src/mainwindow.c:1266 src/mainwindow.c:1307 src/mainwindow.c:1332
+#: src/mainwindow.c:1268 src/mainwindow.c:1309 src/mainwindow.c:1334
msgid "Untitled"
msgstr "Chưa đặt tên"
-#: src/mainwindow.c:1333
+#: src/mainwindow.c:1335
msgid "none"
msgstr "không"
-#: src/mainwindow.c:1386
+#: src/mainwindow.c:1388
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Đổi kiểu vạch phân cách cửa sổ từ %d sang %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1636
+#: src/mainwindow.c:1638
msgid "Offline"
msgstr "Ngoại tuyến"
-#: src/mainwindow.c:1637
+#: src/mainwindow.c:1639
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Bạn đang ngoại tuyến. Chuyển sang trực tuyến?"
-#: src/mainwindow.c:1654
+#: src/mainwindow.c:1656
msgid "Empty all trash"
msgstr "Đổ mọi thùng rác"
-#: src/mainwindow.c:1655
+#: src/mainwindow.c:1657
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Xoá mọi thư trong thùng rác?"
-#: src/mainwindow.c:1683
+#: src/mainwindow.c:1685
msgid "Add mailbox"
msgstr "Thêm hộp thư"
-#: src/mainwindow.c:1684
+#: src/mainwindow.c:1686
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3550,16 +3555,16 @@ msgstr ""
"Nếu hộp thư có trước được chỉ định, nó sẽ được\n"
"tự động quét."
-#: src/mainwindow.c:1690 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1692 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Hộp thư `%s' đã có trước."
-#: src/mainwindow.c:1695 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Hộp thư"
-#: src/mainwindow.c:1701 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1703 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3568,157 +3573,157 @@ msgstr ""
"Việc tạo hộp thư đã thất bại.\n"
"Có thể một số tập tin đã có trước, hoặc bạn không có quyền ghi lên đó."
-#: src/mainwindow.c:2123
+#: src/mainwindow.c:2125
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Khung thư mục"
-#: src/mainwindow.c:2142
+#: src/mainwindow.c:2144
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Khung đọc thư"
-#: src/mainwindow.c:2294 src/summaryview.c:410
+#: src/mainwindow.c:2296 src/summaryview.c:410
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Hồi âm"
-#: src/mainwindow.c:2295
+#: src/mainwindow.c:2297
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Hồi âm _tất cả"
-#: src/mainwindow.c:2296
+#: src/mainwindow.c:2298
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Hồi âm cho người _gửi"
-#: src/mainwindow.c:2297
+#: src/mainwindow.c:2299
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Hồi âm cho _hộp thư chung"
-#: src/mainwindow.c:2302 src/summaryview.c:417
+#: src/mainwindow.c:2304 src/summaryview.c:417
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Chuyển tiếp"
-#: src/mainwindow.c:2303 src/summaryview.c:418
+#: src/mainwindow.c:2305 src/summaryview.c:418
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Ch_uyển tiếp ở dạng đính kèm"
-#: src/mainwindow.c:2304 src/summaryview.c:419
+#: src/mainwindow.c:2306 src/summaryview.c:419
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Chu_yển hướng"
-#: src/mainwindow.c:2340
+#: src/mainwindow.c:2342
msgid "Get"
msgstr "Lấy"
-#: src/mainwindow.c:2341
+#: src/mainwindow.c:2343
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Sáp nhập thư mới"
-#: src/mainwindow.c:2348
+#: src/mainwindow.c:2350
msgid "Get all"
msgstr "Lấy tất"
-#: src/mainwindow.c:2349
+#: src/mainwindow.c:2351
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Sáp nhật thư mới của mọi tài khoản"
-#: src/mainwindow.c:2360
+#: src/mainwindow.c:2362
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Gửi thư đang đợi"
-#: src/mainwindow.c:2370 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2372 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:664 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Viết thư"
-#: src/mainwindow.c:2371
+#: src/mainwindow.c:2373
msgid "Compose new message"
msgstr "Viết thư mới"
-#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_common_dialog.c:1008
+#: src/mainwindow.c:2381 src/prefs_common_dialog.c:1008
msgid "Reply"
msgstr "Hồi âm"
-#: src/mainwindow.c:2380 src/mainwindow.c:2393
+#: src/mainwindow.c:2382 src/mainwindow.c:2395
msgid "Reply to the message"
msgstr "Hồi âm cho thư"
-#: src/mainwindow.c:2397
+#: src/mainwindow.c:2399
msgid "Reply all"
msgstr "Hồi âm tất cả"
-#: src/mainwindow.c:2398
+#: src/mainwindow.c:2400
msgid "Reply to all"
msgstr "Hồi âm cho tất cả"
-#: src/mainwindow.c:2406 src/prefs_filter_edit.c:674
+#: src/mainwindow.c:2408 src/prefs_filter_edit.c:674
msgid "Forward"
msgstr "Chuyển tiếp"
-#: src/mainwindow.c:2407 src/mainwindow.c:2420
+#: src/mainwindow.c:2409 src/mainwindow.c:2422
msgid "Forward the message"
msgstr "Chuyển tiếp thư"
-#: src/mainwindow.c:2427
+#: src/mainwindow.c:2429
msgid "Delete the message"
msgstr "Xoá thư"
-#: src/mainwindow.c:2436
+#: src/mainwindow.c:2438
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Coi là thư rác"
-#: src/mainwindow.c:2445
+#: src/mainwindow.c:2447
msgid "Execute"
msgstr "Chạy"
-#: src/mainwindow.c:2446
+#: src/mainwindow.c:2448
msgid "Execute marked process"
msgstr "Chạy tiến trình đã đánh dấu"
-#: src/mainwindow.c:2456
+#: src/mainwindow.c:2458
msgid "Next unread message"
msgstr "Thư chưa đọc tiếp theo"
-#: src/mainwindow.c:2468
+#: src/mainwindow.c:2470
msgid "Prefs"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2469
+#: src/mainwindow.c:2471
msgid "Common preferences"
msgstr "Cấu hình chung"
-#: src/mainwindow.c:2477 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2479 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Tài khoản"
-#: src/mainwindow.c:2478
+#: src/mainwindow.c:2480
msgid "Account setting"
msgstr "Thiết lập tài khoản"
-#: src/mainwindow.c:2650
+#: src/mainwindow.c:2652
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Bạn đang ngoại tuyến. Nhấn vào biểu tượng để chuyển sang trực tuyến."
-#: src/mainwindow.c:2661
+#: src/mainwindow.c:2663
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Bạn đang trực tuyến. Nhấn vào biểu tượng để chuyển sang ngoại tuyến."
-#: src/mainwindow.c:2920
+#: src/mainwindow.c:2922
msgid "Exit"
msgstr "Thoát"
-#: src/mainwindow.c:2920
+#: src/mainwindow.c:2922
msgid "Exit this program?"
msgstr "Thoát chương trình này?"
-#: src/mainwindow.c:3538
+#: src/mainwindow.c:3540
msgid "Command line options"
msgstr "Tuỳ chọn dòng lệnh"
-#: src/mainwindow.c:3551
+#: src/mainwindow.c:3553
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "Cách dùng: sylpheed [TUỲ CHỌN]..."
-#: src/mainwindow.c:3559
+#: src/mainwindow.c:3561
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -3746,7 +3751,7 @@ msgstr ""
"--help\n"
"--version"
-#: src/mainwindow.c:3575
+#: src/mainwindow.c:3577
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -3807,44 +3812,44 @@ msgstr "Đã đến cuối thư; tiếp tục từ đầu thư?"
msgid "Search finished"
msgstr "Đã tìm xong"
-#: src/messageview.c:269
+#: src/messageview.c:271
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Công cụ/Thêm người gửi vào _sổ địa chỉ"
-#: src/messageview.c:301
+#: src/messageview.c:303
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Đang tạo khung xem thư...\n"
-#: src/messageview.c:326
+#: src/messageview.c:328
msgid "Text"
msgstr "Văn bản"
-#: src/messageview.c:331
+#: src/messageview.c:333
msgid "Attachments"
msgstr "Đính kèm"
-#: src/messageview.c:381
+#: src/messageview.c:383
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Khung xem thư - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:3499
+#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3499
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Không thể lưu tập tin `%s'."
-#: src/messageview.c:758 src/summaryview.c:3522
+#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3522
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Thư sẽ được in ra với dòng lệnh sau:"
-#: src/messageview.c:759 src/summaryview.c:3523
+#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3523
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Lệnh in mặc định)"
-#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2343 src/summaryview.c:3525
+#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2343 src/summaryview.c:3525
msgid "Print"
msgstr "In ấn"
-#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3533
+#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3533
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -4739,8 +4744,8 @@ msgstr "Hiện người nhận trên cột `Người gửi' nếu người gửi
msgid "Expand threads"
msgstr "Mở rộng các luồng thư"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1446 src/prefs_common_dialog.c:2755
-#: src/prefs_common_dialog.c:2793
+#: src/prefs_common_dialog.c:1446 src/prefs_common_dialog.c:2756
+#: src/prefs_common_dialog.c:2794
msgid "Date format"
msgstr "Định dạng thời gian"
@@ -5026,8 +5031,8 @@ msgstr "Lệnh ngoài (%s sẽ được thay thế bằng tên tập tin / URI)"
msgid "Web browser"
msgstr "Trình duyệt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327 src/prefs_common_dialog.c:3760
-#: src/prefs_common_dialog.c:3781
+#: src/prefs_common_dialog.c:2327 src/prefs_common_dialog.c:3761
+#: src/prefs_common_dialog.c:3782
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Trình duyệt mặc định)"
@@ -5098,227 +5103,232 @@ msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2532
+#: src/prefs_common_dialog.c:2531
+#, fuzzy
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
+msgstr "A-rập (Windows-1256)"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2533
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Hi Lạp (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2534
+#: src/prefs_common_dialog.c:2535
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "A-rập (ISO-8859-6)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2535
+#: src/prefs_common_dialog.c:2536
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "A-rập (Windows-1256)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2537
+#: src/prefs_common_dialog.c:2538
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Do Thái (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2538
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Do Thái (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2540
+#: src/prefs_common_dialog.c:2541
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Thổ Nhĩ Kì(ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2542
+#: src/prefs_common_dialog.c:2543
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2543
+#: src/prefs_common_dialog.c:2544
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2544
+#: src/prefs_common_dialog.c:2545
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2545
+#: src/prefs_common_dialog.c:2546
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2547
+#: src/prefs_common_dialog.c:2548
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Nhật Bản (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2549
+#: src/prefs_common_dialog.c:2550
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Nhật Bản (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2550
+#: src/prefs_common_dialog.c:2551
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Nhật Bản (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2553
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Hán giản thể (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2554
+#: src/prefs_common_dialog.c:2555
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Hán giản thể (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2555
+#: src/prefs_common_dialog.c:2556
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Hán phồn thể (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2557
+#: src/prefs_common_dialog.c:2558
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Hán phồn thể (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2558
+#: src/prefs_common_dialog.c:2559
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Hán (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2561
+#: src/prefs_common_dialog.c:2562
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Triều Tiên (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2563
+#: src/prefs_common_dialog.c:2564
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thái (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2564
+#: src/prefs_common_dialog.c:2565
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thái (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2731
+#: src/prefs_common_dialog.c:2732
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "dạng viết tắt của ngày trong tuần (thứ)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2732
+#: src/prefs_common_dialog.c:2733
msgid "the full weekday name"
msgstr "dạng đầy đủ tên ngày trong tuần (thứ)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2733
+#: src/prefs_common_dialog.c:2734
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "dạng viết tắt của tên tháng"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2734
+#: src/prefs_common_dialog.c:2735
msgid "the full month name"
msgstr "dạng đầy đủ của tên tháng"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2735
+#: src/prefs_common_dialog.c:2736
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "định dạng thời gian cho locale hiện tại"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2736
+#: src/prefs_common_dialog.c:2737
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "thế kỉ (năm/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2737
+#: src/prefs_common_dialog.c:2738
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "ngày trong tháng ở dạng số thập phân"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2738
+#: src/prefs_common_dialog.c:2739
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "giờ ở dạng số thập phân, dùng dạng 24 giờ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2739
+#: src/prefs_common_dialog.c:2740
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "giờ ở dạng số thập phân, dùng dạng 12 giờ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2740
+#: src/prefs_common_dialog.c:2741
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "ngày trong năm ở dạng số thập phân"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2741
+#: src/prefs_common_dialog.c:2742
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "tháng ở dạng số thập phân"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2742
+#: src/prefs_common_dialog.c:2743
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "phút ở dạng số thập phân"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2743
+#: src/prefs_common_dialog.c:2744
msgid "either AM or PM"
msgstr "hoặc là AM hoặc là PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2744
+#: src/prefs_common_dialog.c:2745
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "giây ở dạng số thập phân"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2745
+#: src/prefs_common_dialog.c:2746
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "ngày trong tuần ở dạng số thập phân"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2746
+#: src/prefs_common_dialog.c:2747
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "định dạng ưu tiên cho ngày tháng của locale hiện tại"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2747
+#: src/prefs_common_dialog.c:2748
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "hai số cuối của năm"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2748
+#: src/prefs_common_dialog.c:2749
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "năm ở dạng số thập phân"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2749
+#: src/prefs_common_dialog.c:2750
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "múi giờ hoặc tên hoặc dạng viết tắt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2770
+#: src/prefs_common_dialog.c:2771
msgid "Specifier"
msgstr "Kí hiệu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2771
+#: src/prefs_common_dialog.c:2772
msgid "Description"
msgstr "Miêu tả"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2811
+#: src/prefs_common_dialog.c:2812
msgid "Example"
msgstr "Ví dụ"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2893
msgid "Set message colors"
msgstr "Đặt màu cho thư"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2901
msgid "Colors"
msgstr "Màu sắc"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2934
+#: src/prefs_common_dialog.c:2935
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Nội dung trích dẫn - Cấp 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2940
+#: src/prefs_common_dialog.c:2941
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Nội dung trích dẫn - Cấp 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2946
+#: src/prefs_common_dialog.c:2947
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Nội dung trích dẫn - Cấp 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2952
+#: src/prefs_common_dialog.c:2953
msgid "URI link"
msgstr "Liên kết URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2959
+#: src/prefs_common_dialog.c:2960
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Lặp lại theo vòng"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3026
+#: src/prefs_common_dialog.c:3027
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Chọn màu cho phần trích dẫn cấp 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3029
+#: src/prefs_common_dialog.c:3030
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Chọn màu cho phần trích dẫn cấp 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3032
+#: src/prefs_common_dialog.c:3033
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Chọn màu cho phần trích dẫn cấp 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3035
+#: src/prefs_common_dialog.c:3036
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Chọn màu cho URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3175
+#: src/prefs_common_dialog.c:3176
msgid "Description of symbols"
msgstr "Miêu tả về biểu tượng"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3231
+#: src/prefs_common_dialog.c:3232
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5342,11 +5352,11 @@ msgstr ""
"Nhóm tin\n"
"ID của thư"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3244
+#: src/prefs_common_dialog.c:3245
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Nếu x đã được đặt, hiển thị expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3248
+#: src/prefs_common_dialog.c:3249
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5360,7 +5370,7 @@ msgstr ""
"Nội dung thư được trích dẫn không gồm chữ kí\n"
"Literal %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3256
+#: src/prefs_common_dialog.c:3257
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5372,19 +5382,19 @@ msgstr ""
"Dấu ngoặc nhọn mở\n"
"Dấu ngoặc nhọn đóng"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3302
+#: src/prefs_common_dialog.c:3303
msgid "Key bindings"
msgstr "Phím tắt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3315
+#: src/prefs_common_dialog.c:3316
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Chọn kiểu phím tắt. "
-#: src/prefs_common_dialog.c:3325 src/prefs_common_dialog.c:3649
+#: src/prefs_common_dialog.c:3326 src/prefs_common_dialog.c:3650
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3328 src/prefs_common_dialog.c:3658
+#: src/prefs_common_dialog.c:3329 src/prefs_common_dialog.c:3659
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Sylpheed cũ"