diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2010-12-24 08:50:16 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2010-12-24 08:50:16 +0000 |
commit | 1a52f5f2d153bbae0f630930e17c0b7492be9cec (patch) | |
tree | 2c6e2dc51e2e68b676a8d5573a7b67be537e2742 /po/vi.po | |
parent | cd8efb110d1f9d26fe31ba5b350b394bfd466100 (diff) |
made 3.1.0beta6 release.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2772 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 224 |
1 files changed, 112 insertions, 112 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-22 11:06+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-24 14:31+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-16 22:05+0700\n" "Last-Translator: Pham Thanh Long <ptlong@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n" @@ -19,6 +19,15 @@ msgstr "" msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Đang đọc mọi cấu hình cho mỗi tài khoản...\n" +#: libsylph/filter.c:1545 +#, fuzzy +msgid "Junk mail filter (manual)" +msgstr "Lọc thư rác" + +#: libsylph/filter.c:1548 +msgid "Junk mail filter" +msgstr "Lọc thư rác" + #: libsylph/imap.c:537 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" @@ -220,77 +229,77 @@ msgstr "iconv không thể chuyển UTF-7 sang %s\n" msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv không thể chuyển %s sang UTF-7\n" -#: libsylph/mbox.c:49 libsylph/mbox.c:216 +#: libsylph/mbox.c:49 libsylph/mbox.c:226 msgid "can't write to temporary file\n" msgstr "không ghi được vào tập tin tạm\n" -#: libsylph/mbox.c:81 +#: libsylph/mbox.c:84 #, c-format msgid "Getting messages from %s into %s...\n" msgstr "Lấy thư từ %s vào %s...\n" -#: libsylph/mbox.c:93 +#: libsylph/mbox.c:96 msgid "can't read mbox file.\n" msgstr "không đọc được tập tin mbox.\n" -#: libsylph/mbox.c:100 +#: libsylph/mbox.c:103 #, c-format msgid "invalid mbox format: %s\n" msgstr "định dạng mbox không hợp lệ: %s\n" -#: libsylph/mbox.c:107 +#: libsylph/mbox.c:110 #, c-format msgid "malformed mbox: %s\n" msgstr "mbox có lỗi: %s\n" -#: libsylph/mbox.c:130 +#: libsylph/mbox.c:139 msgid "can't open temporary file\n" msgstr "không mở được tập tin tạm\n" -#: libsylph/mbox.c:181 +#: libsylph/mbox.c:191 #, c-format msgid "" "unescaped From found:\n" "%s" msgstr "" -#: libsylph/mbox.c:324 +#: libsylph/mbox.c:338 #, c-format msgid "can't create lock file %s\n" msgstr "không tạo được tập tin khoá %s\n" -#: libsylph/mbox.c:325 +#: libsylph/mbox.c:339 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" msgstr "dùng lệnh 'flock' thay vì 'file' nếu có thể\n" -#: libsylph/mbox.c:337 +#: libsylph/mbox.c:351 #, c-format msgid "can't create %s\n" msgstr "không tạo được %s\n" -#: libsylph/mbox.c:343 +#: libsylph/mbox.c:357 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" msgstr "hộp thư bị chiếm dụng bởi một tiến trình khác, đang chờ...\n" -#: libsylph/mbox.c:372 +#: libsylph/mbox.c:386 #, c-format msgid "can't lock %s\n" msgstr "không thể khoá %s\n" -#: libsylph/mbox.c:379 libsylph/mbox.c:429 +#: libsylph/mbox.c:393 libsylph/mbox.c:443 msgid "invalid lock type\n" msgstr "kiểu khoá không hợp lệ\n" -#: libsylph/mbox.c:415 +#: libsylph/mbox.c:429 #, c-format msgid "can't unlock %s\n" msgstr "không thể mở khoá %s\n" -#: libsylph/mbox.c:450 +#: libsylph/mbox.c:464 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" msgstr "không thể giảm số lượng hộp thư xuống 0.\n" -#: libsylph/mbox.c:475 +#: libsylph/mbox.c:489 #, c-format msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "Xuất thư từ %s sang %s...\n" @@ -309,7 +318,7 @@ msgstr "thư mục nguồn cũng chính là thư mục gốc.\n" msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" msgstr "Đang chép thư %s%c%d tới %s ...\n" -#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:187 +#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:191 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -504,15 +513,6 @@ msgstr "Tìm thấy %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Cấu hình đã được lưu.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:611 -#, fuzzy -msgid "Junk mail filter (manual)" -msgstr "Lọc thư rác" - -#: libsylph/prefs_common.c:614 -msgid "Junk mail filter" -msgstr "Lọc thư rác" - #: libsylph/procmime.c:1293 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Chuyển đổi mã thất bại.\n" @@ -1247,15 +1247,15 @@ msgstr "Địa chỉ chung" msgid "Personal address" msgstr "Địa chỉ cá nhân" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6746 src/main.c:826 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6746 src/main.c:841 msgid "Notice" msgstr "Chú ý" -#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:963 +#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:978 msgid "Warning" msgstr "Cảnh báo" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:752 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:768 msgid "Error" msgstr "Lỗi" @@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "Nâu" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5130 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5145 msgid "None" msgstr "Không" @@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr "Thời gian" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:5319 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:425 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5279 +#: src/summaryview.c:5294 msgid "Size" msgstr "Kích thước" @@ -2895,157 +2895,157 @@ msgstr "Thuộc tính" msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Sylpheed: %d thư mới" -#: src/inc.c:485 +#: src/inc.c:492 #, fuzzy msgid "Authenticating with POP3" msgstr "Đang xác thực" -#: src/inc.c:512 +#: src/inc.c:519 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Đang tải về thư mới" -#: src/inc.c:514 +#: src/inc.c:521 #, fuzzy msgid "Cancel _all" msgstr "Đã bị huỷ bỏ" -#: src/inc.c:560 +#: src/inc.c:567 msgid "Standby" msgstr "Đợi" -#: src/inc.c:708 src/inc.c:758 +#: src/inc.c:724 src/inc.c:774 msgid "Cancelled" msgstr "Đã bị huỷ bỏ" -#: src/inc.c:719 +#: src/inc.c:735 msgid "Retrieving" msgstr "Đang tải về" -#: src/inc.c:728 src/inc.c:1057 +#: src/inc.c:744 src/inc.c:1073 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) (%s) received" msgstr "Xong (%d thư (%s) nhận được)" -#: src/inc.c:732 +#: src/inc.c:748 #, fuzzy, c-format msgid "no new messages" msgstr "Không có thư mới." -#: src/inc.c:733 +#: src/inc.c:749 #, fuzzy msgid "Done" msgstr "Xong." -#: src/inc.c:738 +#: src/inc.c:754 msgid "Connection failed" msgstr "Kết nối thất bại" -#: src/inc.c:741 +#: src/inc.c:757 msgid "Auth failed" msgstr "Xác thực thất bại" -#: src/inc.c:745 +#: src/inc.c:761 msgid "Locked" msgstr "Đã khoá" -#: src/inc.c:755 +#: src/inc.c:771 msgid "Timeout" msgstr "Hết giờ" -#: src/inc.c:802 +#: src/inc.c:818 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Hoàn tất (%d thư mới)" -#: src/inc.c:805 +#: src/inc.c:821 #, c-format msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Hoàn tất (không có thư mới)" -#: src/inc.c:814 +#: src/inc.c:830 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Xảy ra một số lỗi khi nhận thư." -#: src/inc.c:850 +#: src/inc.c:866 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "đang nhận thư mới của tài khoản %s...\n" -#: src/inc.c:854 +#: src/inc.c:870 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Authenticating with POP3" msgstr "Đang xác thực" -#: src/inc.c:857 +#: src/inc.c:873 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Đang nhận thư mới" -#: src/inc.c:862 +#: src/inc.c:878 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "Đang kết nối tới máy chủ POP3: %s..." -#: src/inc.c:880 +#: src/inc.c:896 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Không thể kết nối tới máy thủ POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:962 src/rpop3.c:835 src/send_message.c:833 +#: src/inc.c:978 src/rpop3.c:835 src/send_message.c:833 #, c-format msgid "Authenticating..." msgstr "Đang xác thực..." -#: src/inc.c:963 +#: src/inc.c:979 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Đang lấy thư trên %s..." -#: src/inc.c:968 +#: src/inc.c:984 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Đang xác định số lượng thư mới (STAT)..." -#: src/inc.c:972 +#: src/inc.c:988 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Đang xác định số lượng thư mới (LAST)..." -#: src/inc.c:976 +#: src/inc.c:992 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Đang xác định số lượng thư mới (UIDL)..." -#: src/inc.c:980 +#: src/inc.c:996 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Đang xác định kích thước thư (LIST)..." -#: src/inc.c:990 +#: src/inc.c:1006 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Đang xoá thư %d" -#: src/inc.c:997 src/send_message.c:851 +#: src/inc.c:1013 src/send_message.c:851 msgid "Quitting" msgstr "Đang thoát" -#: src/inc.c:1032 +#: src/inc.c:1048 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Đang lấy thư (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1293 src/inc.c:1316 src/summaryview.c:4657 +#: src/inc.c:1310 src/inc.c:1334 src/summaryview.c:4656 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." msgstr "" -#: src/inc.c:1375 +#: src/inc.c:1393 msgid "Connection failed." msgstr "Kết nối thất bại." -#: src/inc.c:1381 +#: src/inc.c:1399 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Có lỗi khi xử lí thư." -#: src/inc.c:1386 +#: src/inc.c:1404 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -3054,29 +3054,29 @@ msgstr "" "Có lỗi khi xử lí thư:\n" "%s" -#: src/inc.c:1392 +#: src/inc.c:1410 msgid "No disk space left." msgstr "Ổ cứng bị đầy." -#: src/inc.c:1397 +#: src/inc.c:1415 msgid "Can't write file." msgstr "Không thể ghi lên tập tin" -#: src/inc.c:1402 +#: src/inc.c:1420 msgid "Socket error." msgstr "Lỗi socket." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1408 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:777 +#: src/inc.c:1426 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:777 #: src/send_message.c:994 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "Kết nối bị ngắt bởi máy từ xa." -#: src/inc.c:1414 +#: src/inc.c:1432 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Hộp thư bị khoá." -#: src/inc.c:1418 +#: src/inc.c:1436 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -3085,11 +3085,11 @@ msgstr "" "Hộp thư bị khoá:\n" "%s" -#: src/inc.c:1424 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:974 +#: src/inc.c:1442 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:974 msgid "Authentication failed." msgstr "Xác thực thất bại." -#: src/inc.c:1429 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:977 +#: src/inc.c:1447 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:977 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -3098,15 +3098,15 @@ msgstr "" "Xác thực thất bại:\n" "%s" -#: src/inc.c:1434 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:998 +#: src/inc.c:1452 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:998 msgid "Session timed out." msgstr "Phiên làm việc hết giờ." -#: src/inc.c:1475 +#: src/inc.c:1493 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Sáp nhập bị huỷ bỏ\n" -#: src/inc.c:1584 +#: src/inc.c:1602 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Đang lấy thư từ %s vào %s...\n" @@ -3124,16 +3124,16 @@ msgstr "Nhập mật khẩu" msgid "Protocol log" msgstr "Theo dõi giao thức" -#: src/main.c:583 +#: src/main.c:598 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Cách dùng: %s [TUỲ CHỌN]...\n" -#: src/main.c:586 +#: src/main.c:601 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [địa chỉ] mở cửa sổ soạn thảo" -#: src/main.c:587 +#: src/main.c:602 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -3143,23 +3143,23 @@ msgstr "" " mở cửa sổ soạn thảo với tập tin đính kèm\n" " đã chỉ định" -#: src/main.c:590 +#: src/main.c:605 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive nhận thư mới" -#: src/main.c:591 +#: src/main.c:606 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all nhận thư mới từ mọi tài khoản" -#: src/main.c:592 +#: src/main.c:607 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send gửi mọi thư đã xếp hàng" -#: src/main.c:593 +#: src/main.c:608 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [thư mục]... hiện tổng số thư" -#: src/main.c:594 +#: src/main.c:609 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -3167,45 +3167,45 @@ msgstr "" " --status-full [thư mục]...\n" " hiện trạng thái của từng thư mục" -#: src/main.c:596 +#: src/main.c:611 msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" msgstr "" -#: src/main.c:597 +#: src/main.c:612 msgid "" " --configdir dirname specify directory which stores configuration files" msgstr "" -#: src/main.c:599 +#: src/main.c:614 msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands" msgstr "" -#: src/main.c:601 +#: src/main.c:616 msgid " --exit exit Sylpheed" msgstr " --exit đóng Sylpheed" -#: src/main.c:602 +#: src/main.c:617 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug chế độ gỡ lỗi" -#: src/main.c:603 +#: src/main.c:618 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help hiển thị phần giúp đỡ này và thoát" -#: src/main.c:604 +#: src/main.c:619 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version đưa ra thông tin phiên bản và thoát" -#: src/main.c:608 +#: src/main.c:623 #, c-format msgid "Press any key..." msgstr "" -#: src/main.c:743 +#: src/main.c:758 msgid "Filename encoding" msgstr "Mã của tên tập tin" -#: src/main.c:744 +#: src/main.c:759 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -3229,19 +3229,19 @@ msgstr "" "\n" "Tiếp tục?" -#: src/main.c:827 +#: src/main.c:842 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Đang viết thư. Bạn thực sự muốn thoát?" -#: src/main.c:838 +#: src/main.c:853 msgid "Queued messages" msgstr "Các thư đang đợi gửi" -#: src/main.c:839 +#: src/main.c:854 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Một số thư chưa gửi đã được xếp hàng. Thoát bây giờ?" -#: src/main.c:964 +#: src/main.c:979 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -3249,20 +3249,20 @@ msgstr "" "GnuPG không được cài đặt hoàn hảo, hoặc phiên bản quá cũ.\n" "Việc hỗ trợ OpenGPG bị cấm." -#: src/main.c:1197 +#: src/main.c:1212 msgid "Loading plug-ins..." msgstr "" #. remote command mode -#: src/main.c:1393 +#: src/main.c:1408 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "một tiến trình Sylpheed khác đang chạy.\n" -#: src/main.c:1680 +#: src/main.c:1695 msgid "Migration of configuration" msgstr "Di trú cấu hình" -#: src/main.c:1681 +#: src/main.c:1696 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3930,7 +3930,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Cửa sổ chính: việc cấp màu %d thất bại\n" #: src/mainwindow.c:1219 src/summaryview.c:2568 src/summaryview.c:2655 -#: src/summaryview.c:4222 src/summaryview.c:4351 src/summaryview.c:4739 +#: src/summaryview.c:4222 src/summaryview.c:4351 src/summaryview.c:4738 msgid "done.\n" msgstr "xong.\n" @@ -6360,19 +6360,19 @@ msgstr "Đính kèm" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:422 -#: src/summaryview.c:5272 +#: src/summaryview.c:5287 msgid "Subject" msgstr "Tiêu đề" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:423 -#: src/summaryview.c:5275 +#: src/summaryview.c:5290 msgid "From" msgstr "Người gửi" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:424 -#: src/summaryview.c:5277 +#: src/summaryview.c:5292 msgid "Date" msgstr "Thời gian" @@ -6382,7 +6382,7 @@ msgid "Number" msgstr "Số" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5283 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5298 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Người nhận:" @@ -6808,7 +6808,7 @@ msgstr "Giới t_hiệu" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "Xoá hộp thư" -#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5281 +#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5296 msgid "No." msgstr "Số " @@ -7757,15 +7757,15 @@ msgstr "Đang rời luồng..." msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Đang lọc (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4700 +#: src/summaryview.c:4699 msgid "filtering..." msgstr "đang lọc..." -#: src/summaryview.c:4701 +#: src/summaryview.c:4700 msgid "Filtering..." msgstr "Đang lọc..." -#: src/summaryview.c:4746 +#: src/summaryview.c:4745 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d thư đã được lọc." |